ℹ️ Naat Info (Jankari)
| Attribute | Detail |
|---|---|
| Kalam (Title) | Aj Sik Mitraan Di Vadheeri Ay |
| Shayar (Poet) | Pir Sayyid Mehr Ali Shah (R.A.) |
| Language | Punjabi & Arabic (Multilingual) |
| Genre | Naat-e-Rasool (Sufi Poetry) |
📜 Lyrics & Translation
अज सिक् मित्रां दी वधेरी ऐ (Hindi)
अज सिक् मित्रां दी वधेरी ऐ, क्यूँ दिलड़ी उदास घनेरी ऐ
लू लू विच शौक़ चंगेरी ऐ, अज नैणां लाइयाँ क्यूँ झड़ियाँ!
मुक्ख चन बदर शाह शानी ऐ, मत्थे चमकै लाट नूरानी ऐ
काली ज़ुल्फ़ ते अख मस्तानी ऐ, मख़मूर अखीं हिन मध भरियाँ
इस सूरत नूँ मैं जान आखाँ, जाणां के जान-ए-जहान आखाँ
सच आखाँ ते रब्ब दी शान आखाँ, जिस शान तों शानां सब बणियाँ
सुब्हान अल्लाह मा अजमलका, मा अहसनका मा अकमलका
किथे मेहर अली किथे तेरी सना, गुस्ताख़ अखीं किथे जा अड़ियाँ!
اج سک متراں دی ودھیری اے (Urdu)
اج سک متراں دی ودھیری اے، کیوں دلڑی اداس گھنیری اے
لُو لُو وچ شوق چنگیری اے، اج نیناں لائیاں کیوں جھڑیاں!
مکھ چند بدر شاہ شانی اے، متھے چمکدی لاٹ نورانی اے
کالی زلف تے اکھ مستانی اے، مخمور اکھیں ہن مدھ بھریاں
اس صورت نوں میں جان آکھاں، جاناں کہ جانِ جہان آکھاں
سچ آکھاں تے رب دی شان آکھاں، جس شان توں شاناں سب بنیاں
سُبْحَانَ اللہِ مَا اَجْمَلَکَ، مَا اَحْسَنَکَ مَا اَکْمَلَکَ
کتھے مہرِ علی کتھے تیری ثنا، گستاخ اکھیں کتھے جا اڑیاں!
Aj Sik Mitraan Di (Roman & English)
Aj sik mitraan dee vadheeri ay
Today the yearning for the loved one is great indeed!
Kyon dilree udaas ghaneree ay
Why is my heart saddened, like a reed?
Loo loo vich shawq changeri ay
The desire is aflame, running through my veins!
Aj nainaa(n) laiyaa kyon jhariyaa!
Why are my adoring eyes today shedding tears like rain!
Mukh chan badr shah shaani ay His face is like the full moon, worthy of his regal stature! Matthay chamkay laaT noorani ay A radiant light shines on his brow Kaali zulf tay akh mastaani ay His tresses are black, his eyes are intoxicating! Mahmoor akheen hain madh bhariyaan Those dreamy eyes are full of the wine of love!
Is surat noo mein jaan aakhaan Shall I call this countenance my soul? Jaanaan ke jaan-e-jahaan aakhaa Or my soul’s soul? Or the soul of the worlds? Sach aakhaan tay Rabb dee shaan aakhaa If I speak truthfully, I shall call it the glory of my Lord Jis shaan too shaanaan sab baniyaa The glory from which all others were created!
Subhan Allah! Maa ajmalaka Glory be to Allah! How beautiful you are! Maa ahsanaka, maa akmalaka How excellent you are, how perfect you are! Kithay Mihr Ali kithay teri sanaa What is the status of Mehr Ali that he dares to praise thee? Gustaakh akheen kithay jaa ariyaan! Where have these insolent eyes dared to gaze!
Mukh chan badr shah shaani ay His face is like the full moon, worthy of his regal stature! Matthay chamkay laaT noorani ay A radiant light shines on his brow Kaali zulf tay akh mastaani ay His tresses are black, his eyes are intoxicating! Mahmoor akheen hain madh bhariyaan Those dreamy eyes are full of the wine of love!
Is surat noo mein jaan aakhaan Shall I call this countenance my soul? Jaanaan ke jaan-e-jahaan aakhaa Or my soul’s soul? Or the soul of the worlds? Sach aakhaan tay Rabb dee shaan aakhaa If I speak truthfully, I shall call it the glory of my Lord Jis shaan too shaanaan sab baniyaa The glory from which all others were created!
Subhan Allah! Maa ajmalaka Glory be to Allah! How beautiful you are! Maa ahsanaka, maa akmalaka How excellent you are, how perfect you are! Kithay Mihr Ali kithay teri sanaa What is the status of Mehr Ali that he dares to praise thee? Gustaakh akheen kithay jaa ariyaan! Where have these insolent eyes dared to gaze!
Popular Posts
-
Wo Sue Lalazar Phirte Hain 25 views
-
Na Mere Sukhan Ko Sukhan Kaho (Naat) 24 views