Sarkaare Ghaus E A’zam, nazre karam khudaara
Mera khaali kaasa bhar do, may faqir hu tumhara
Maula Ali ka sadqa, Gange Shakar ka sadqa
Meri laaj rakhna mira, may faqir hu tumhara
Mira bane hai dulha, shaadi rachi hui hai
Sab auliya baraati, kya khoob hai nazara
Jholi ko meri bhardo, warna kahegi duniya
Aise sakhee ka mangta, phirta hai maara, maara
Duniya mei sab ka koi, koi to aasra hai
Mera bajuz tumhaare, koi nahi sahaara
Yeh adaa e dastgiri, koi mere dil se puche
Wahi aa gaye madad ko, maine jab jahaa pukaara
Yeh tera karam hai ya Ghous, jo bana liya hai apna
Kahaa mujhsa ye kameena, kaha silsila tumhara
Urdu (Nastaliq Script)
سرکار غوث اعظم، نظر کرم خدارا
میرا خالی کاسہ بھر دو، میں فقیر ہوں تمہارا
مولا علی کا صدقہ، گنگ شکر کا صدقہ
میری لاج رکھنا میرا، میں فقیر ہوں تمہارا
میرا بنے ہے دلہا، شادی رچی ہوئی ہے
سب اولیاء باراتی، کیا خوب ہے نظارہ
جھولی کو میری بھر دو، ورنہ کہے گی دنیا
ایسے سخی کا مانگتا، پھرتا ہے مارا، مارا
دنیا میں سب کا کوئی، کوئی تو آسرا ہے
میرا بجز تمہارے، کوئی نہیں سہارا
یہ ادا دستگیری، کوئی میرے دل سے پوچھے
وہی آ گئے مدد کو، میں نے جب جہاں پکارا
یہ تیرا کرم ہے یا غوث، جو بنا لیا ہے اپنا
کہاں مجھ سا یہ کمینہ، کہاں سلسلہ تمہارا
Hindi (Devanagari Script)
सरकार-ए-घौस-ए-आज़म, नज़रे करम ख़ुदारा
मेरा ख़ाली कासा भर दो, मैं फ़क़ीर हूं तुम्हारा
मौला अली का सदक़ा, गंगे शकर का सदक़ा
मेरी लाज रखना मीरा, मैं फ़क़ीर हूं तुम्हारा
मीरा बने है दूल्हा, शादी रची हुई है
सब औलिया बाराती, क्या ख़ूब है नज़ारा
झोली को मेरी भर दो, वरना कहेगी दुनिया
ऐसे सख़ी का मांगता, फिरता है मारा, मारा
दुनिया में सब का कोई, कोई तो आसरा है
मेरा बजुज़ तुम्हारे, कोई नहीं सहारा
ये अदा-ए-दस्तगीरी, कोई मेरे दिल से पूछे
वही आ गए मदद को, मैंने जब जहां पुकारा
ये तेरा करम है या घौस, जो बना लिया है अपना
कहां मुझ सा ये कमीना, कहां सिलसिला तुम्हारा
Gujarati Script
સરકાર-એ-ઘૌસ-એ-આઝમ, નઝરે કરમ ખુદારા
મેરા ખાલી કાસા ભર દો, મૈં ફકીર હું તુમ્હારા
મૌલા અલી કા સદકા, ગંગે શકર કા સદકા
મેરી લાજ રખના મીરા, મૈં ફકીર હું તુમ્હારા
મીરા બને હૈ દૂલ્હા, શાદી રચી હુઈ હૈ
સબ ઔલિયા બારાતી, ક્યા ખૂબ હૈ નઝારા
ઝોલી કો મેરી ભર દો, વરના કહેગી દુનિયા
ઐસે સખી કા માંગતા, ફિરતા હૈ મારા, મારા
દુનિયા મેં સબ કા કોઈ, કોઈ તો આસરા હૈ
મેરા બજુઝ તુમ્હારે, કોઈ નહીં સહારા
યે અદા-એ-દસ્તગીરી, કોઈ મેરે દિલ સે પૂછે
વહી આ ગયે મદદ કો, મૈંને જબ જહાં પુકારા
યે તેરા કરમ હૈ યા ઘૌસ, જો બના લિયા હૈ અપના
કહાં મુઝ સા યે કમીના, કહાં સિલસિલા તુમ્હારા
English Translation
O Sovereign Ghaus-e-Azam, cast your merciful glance, I pray
Fill my empty bowl, for I am your beggar
By the charity of Maula Ali, by the charity of Gange Shakar
Protect my honor, O Mira, for I am your beggar
Mira has become the bridegroom, the wedding has been arranged
All the saints are in the procession, what a splendid sight
Fill my outstretched cloth, lest the world says
The beggar of such a generous one wanders in distress
In this world, everyone has someone, some support to rely on
But apart from you, I have no one to turn to
This grace of your assistance, let someone ask my heart
You came to my aid wherever and whenever I called
This is your mercy, O Ghaus, that you made me yours
How can a lowly one like me compare to your lofty chain
5.AS-SALAATU KANZI’L-A‘ZAM
One of the salawaat present in both Kibriti’l-Ahmar as well as in As-Salaatu’l-Kubra, is such
a gem it is referred to as Kanzi’l-A‘zam (The Great Treasure). Khwaja Shaykh Abdur-Rahman
Chohravi naturally chose to include it in his Majmu‘ah Salawaat u’r-Rasul and al-Hajj
Isma‘il ibn as-Sayyid Muhammad Sa‘eed al-Qadiri had it printed separately in Fuyudaat
u’r-Rabbaniyyah, identifying it as Kanzi’l A‘zam. In it, Shaykh ‘Abdul Qadir al-Jilani
pours his heart out in superlative praise of the Holy Prophet Sayyidina Muhammad al-Mustafa
O Allah! Confer for ever Your best blessings
and ever increasing and never ending favours;
and Your Purest, Gracious, and abundant salutations on him
who is the most noble in the realm of the realities of the nature of humans and jinn,
and is fully aware of all subtleties of Faith,
and is the mountain of excellent manifestations
and the place on which descend the mysteries of the All-Beneficent
and who is a bridegroom in the Kingdom of the Lord,
the centrally placed jewel in the chain of the Prophets,
the first and the foremost in the army of the Prophetic Messengers,
the leader of the caravan of the saints and the truthful,
the best in all creation,
the bearer of the flag of the highest honour,
the owner of the keys to the shining gallery,
12
the beholder of the secrets of eternity,
the beholder of the first created lights,
the interpreter of the Divine Language,
the fountain-spring of knowledge, tolerance and wisdom,
the manifestation of the secret of the existence of the whole and its parts,
who is the cause of the existence of (everything) above and below,
the soul in the body of both the worlds (that keeps them alive),
the fountain of life of this world and the Hereafter,
the one who has achieved the high rank of servitude to Allah
and is created with the highest spiritual stations of morality,
the foremost among the friends of Allah
and His highly honoured beloved,
our master, our patron, our beloved,
Muhammad, son of ‘Abdullah ibn ‘Abdul Muttalib,
may Allah bless him, his Family and Companions,
as many times as the number which is in Your Knowledge (O Allah)
and (as many times as) the amount of ink used to write Your Words,
whenever You are remembered and he is remembered
by those who remember
and whenever You are not remembered and he is not remembered
by the negligent,
(that is, not leaving out any one in the count)
and bestow on him abundant, never ending, complete salutations (as well).
For sure, Kanzi’l-A‘zam is at such a high level in terms of ‘ulum and ‘irfan (direct spiritual
knowledge) that it is breath-taking and awe-inspiring. One of its interesting features is that it is in
rhyming prose. We notice that in this salaat, the following words rhyme:
(i) abadan, sarmadan, fadlan and ‘adadan;
(ii) insaaniyyah, jaanniyah , Imaniyyah, Ihsaaniyyah, Rahmaaniyyah and Rabbaaniyyah;
(iii) Nabiyyeena, Mursaleena, Siddiqeena, and ajma‘eena;
(iv) a‘laa and asnaa;
(v) azali, awwali, qidami, and hikami;
(vi) ‘ilmi and hilmi;
(vii) juz’iyyi, kulliyyi , ‘ulwiyyi and sufliyyi;
(viii) kawnayni and daarayni;
(ix) ‘ubudiyyati and istifaaiyyati;
(x) A‘zam and Akram;
(xi) Ma‘lumaatika and Kalimaatika; and
(xii) zaakirun and ghaafilun.
There are twelve different rhymes in just one salaat.
Allahu Akbar! (Allah is Supremely Great)!
13
It must be remembered that this is not the only remarkable feature of this salaat. There are
various other levels of ‘ulum (knowledge) here, both manifest and hidden that call for more
intensive study.
Popular Posts
-
Karam Karam Maula Hamd Lyrics 15 views
-
Innil Tiya Ree Hassaba Naat Lyrics 13 views