QABAALAH E BAKHSHISH LYRICS

 

Hamd Hai Us Zaat Ko Jis Ne Musalmaañ Kar Diya

 

Hamd Hai Us Zaat Ko Jis Ne Musalmaañ Kar Diya ‘Ishq-e-Sultaan-e-Jahaañ Seene Meiñ Pinhaañ Kar Diya

 

Praise Be To That Divine Being, Who Made Us Muslims, Devoted The Love For The King of The Universe, In Our Hearts, He Embedded

 

Jalwa-e-Zaiba Ne Aa’ine Ko Hayraañ Kar Diya Mahr-o-Mah Ko Un Ke Talwoñ Ne Pashemaañ Kar Diya

 

His Beautiful Manifestation, Caused The Mirror To Be Astounded

By The Soles of His Sacred Feet, The Sun & The Moon Were Left Abashed

 

Ay Shah-e-Lau-Laak Teri Aafreenish Ke Liye Haq Ne Lafz-e ْﻦ  ﻛ˚  Se Paida Saaz-o-Saamaañ Kar Diya

O My King, Without You There Is Nothing, For Your Praises Most Celebrated With The Word ‘Be’, Everything In The Universe, Almighty Allah Created

 

Kya Kashish Thee Sarwar-e-‘Aalam Ke Husn-e-Paak Meiñ Sekr’oñ Kuffaar Ko Dam Meiñ Musalmaañ Kar Diya

 

Such Was The Charm of The King of The Universe, That They Were Attracted In A Moment, So Many Unbelievers, To Muslims, He Reverted

Ho Gayi Kaafoor Zulmat Dil Munaw’war Ho Gaye Jis Taraf Bhi Us Ne Apna Roo-e-Taabaañ Kar Diya

 

In A Moment Their Tyranny Melted & Their Hearts Were Illuminated In Whichever Direction, His Glowing Face, He Directed

 

Ne’mat-e-Kaunain De Kar Un Ke Dast-e-Paak Meiñ Donoñ ‘Aalam Ko Khuda Ne Un Ka Mehmaañ Kar Diya

 

When In His Sacred Hands, The Bounty of The Worlds He Handed Both The Worlds As His Guests, To Him, Almighty Allah Presented

 

Yaad Farma Kar Qasam Haq Ne Zameen-e-Paak Ki Khaak-e-Na’al-e-Mustafa Ko Taaj-e-Shaahaañ Kar Diya

 

When The Oath of His Sacred City, Almighty Allah Asserted

He Made The Dust of Mustafa’s Footwear, The Crown of Kings, Celebrated

 

Door Hee Se Sabz e Gumbad Ki Jhalak Ko Dekh Kar ‘Aashiqoñ Ne Tukr’e-Tukr’e Jayb-o-Daamaañ Kar Diya

 

From A Distance, On Seeing The Radiance of The Green Dome, Illuminated The Lovers Ripped Apart Their Collars And Mantles, Completely Excited

 

Us ‘Arab Ke Chaand Ka Jalwa Mujhe Darkaar Hai Jis Ne Har Zar’re Ko Apne Maah-e-Taabaañ Kar Diya

 

The Rays of That Moon of Arabia, Are What I Have Always Wanted He Who Transformed Every Speck, Into A Moon Brightly Illuminated

 

Sekr’oñ Murda Diloñ Ko Noor-e-Imaañ Bakhsh Kar Zinda-e-Jaaved Ay ‘Esa-e-Dawraañ Kar Diya

 

To Scores of Dead Hearts, The Light of Imaan When You Granted The Gift of Everlasting Life, O Esa of The Era, You Thus Gifted

Girya-o-Zaari Ne Raatoñ Ko Teri Abr-e-Karam

Misl-e-Gul Subh-e-Qiyaamat Ham Ko Khandaañ Kar Diya

 

O Cloud of Generosity! Your Weeping At Night, So Devoted, Like Roses On The Day of Reckoning, It Allowed Us To Be Elated

 

Ya Rasool’Allah! Aghithni Waqt Hai Imdaad Ka Nafs-e-Kaafir Ne Mujhe Be-had Pareshaañ Kar Diya

 

Ya Rasool’Allah     ! Assist Me! It Is The Time To Be Assisted The Unbeliever’s Soul Has Caused Me, To Be Extremely Tormented

 

Teri Nusrat Aise Naazuk Waqt Meiñ Haami Rahe Najdiyoñ Ne Ya Nabi Laakhoñ Ko Shaitaañ Kar Diya

 

By Your Aid, In Such A Delicate Time, We Should Be Supported, Ya Nabi ! Towards Evil, Masses, The Najdis Have Converted

 

Hai JAMEEL-E-QAADIRI Par Fazl-e-Allah-o-Rasool Tera Murshid Hazrat-e-Ahmad Raza Khañ Kar Diya

 

Upon Jameel The Qaadiri, The Grace of Allah & His Rasool Descended As Your Spiritual Guide, Ahmed Raza Khan Was Selected

 

Qubool Banda-e-Dar Ka Salaam Kar Lena

 

Qubool Banda-e-Dar Ka Salaam Kar Lena Sagaan-e-Taiba Meiñ Tahreer Naam Kar Lena

 

Accept The Salaam of Your Slave, Who Is At Your Holy Court With Devotion Amongst The Dogs of Madina, Please Have His Name Also Written

 

Mere Gunaahoñ Ke Daftar Khuleñ Jo Pesh-e-Khuda Huzoor Us Ghari Tum Lutf-e-Taam Kar Lena

 

When Before Allah Almighty, The Registers of My Sins Do Open Huzoor ! At That Moment, Shower Me With Your Compassion

 

Jo Chaahate Ho Ke Ho Sard Aatish-e-Dozakh Diloñ Pe Naqsh Muhammad Ka Naam Kar Lena

 

If You Wish For The Flames of Hell, To Be Completely Frozen Upon Your Hearts, Have The Name of Muhammad Clearly Written

 

Mila Hai Khoob Hee Nuskha Gunahgaaroñ Ko Tumhaare Naam Se Dozakh Haraam Kar Lena

 

The Sinners Have Now Found A Very Effective Prescription With Your Name, They Cause Hell, To Become Completely Forbidden

 

Tumhaare Husn Meiñ Rakh Kar Kashish Kaha Haq Ne Ke Dushmanoñ Ko Dikha Kar Ghulaam Kar Lena

 

The Almighty Said, While Placing In Your Beauty, A Special Attraction Unveil It Upon The Enemies, Making Them Your Servants In Devotion

Ye Hai Huzoor Ka Hee Martaba Shab-e-Me’raj Baghair Waaste Rab’b Se Kalaam Kar Lena

 

This Excellence Was Only Afforded To Huzoor , On The Night of Ascension Without Any Means, With His Creator, He Had A Conversation

 

Habeeb ‘Arsh Se Bhi Paar Jaa Ke Rab’b Se Milay Kaleem Ko Tha Muyas’sar Kalaam Kar Lena

 

To Meet With Allah, The Beloved Passed The Arsh & Its Dimension Moosa The Kaleem Only Acquired, The Blessings of The Conversation

 

Khuda Ne Keh Diya Mahboob Se Ke Mahshar Meiñ Gunahgaaroñ Ka Tum Intizaam Kar Lena

 

Almighty Allah Said To His Beloved, That On The Day of Resurrection For The Sinners You Should Make, All The Arrangements & Intervention

 

Hai Naz’a-o-Qabr-o-Qiyaamat Ka Khauf Agar Tum Ko To Wird-e-Naam-e-Nabi Subh-o-Shaam Kar Lena

 

About Death, The Grave & Judgment, If You Are Facing Apprehension Chant The Nabi’s Name, Morning And Evening, With Devotion

 

Madine Jaate Haiñ Zaa-ir To Un Se Kehta Huñ Meri Taraf Se Bhi ‘Arz Ek Salaam Kar Lena

 

As They Depart Towards Madina, To The Holy Pilgrims I Mention On My Behalf As Well, One Humble Salaam, Please Do Mention

 

JAMEEL-E-QAADIRI Ut’ho! Jo ‘Azm-e-Taiba Hai Chalo Ye ‘Umr Wahiñ Par Tamaam Kar Lena

 

Rise, O Jameel The Qaadiri! If To Journey Towards Madina Is Your Intention Let’s Go There Now, So That This Life Is Spent At That Holy Station

HAI ZIKR MERE LAB PAR SUBH-O-SHAAM TERA

 

 

Hai Zikr Mere Lab Par Subh-o-Shaam Tera Maiñ Kya Huñ Saari Khalqat Leti Hai Naam Tera

 

Day And Night On My Lips, You Are Remembered With Devotion What Am I? Your Sacred Name, Is Taken By The Entire Creation

 

Har Cheez Ka Tu Naazir Awr Makaañ Meiñ Haazir Zaahir Meiñ Hai Agar Che Taiba Maqaam Tera

 

Everything Is Before Your Vision, You Are Present At Every Location Even Though If In The Apparent Sense, Taiba Is Your Holy Station

 

Har Aankh Dekhti Hai Tere Hee Rukh Ka Jalwa Har Kaan Sun Raha Hai Pyaare Kalaam Tera

 

Every Eye Is Admiring Your Holy Face And It’s Manifestation Every Ear Is Listening Carefully, To Your Blessed Conversation

 

Tu Naa’ib-e-Khuda Hai Mahboob-e-Kibriya Hai Hai Mulk Meiñ Khuda Ke Jaari Nizaam Tera

 

You Are The Emissary of Allah, The Beloved of Allah Is Your Designation In The Kingdom of Almighty Allah, You Authorise Every Rule And Regulation

 

Maalik Tujhe Banaaya Makhlooq Ka Khuda Ne Is Waaste Likha Hai Har Shay Pe Naam Tera

 

Almighty Allah Has Made You, The Master of The Creation Thus, On Every Thing, Is Your Name’s Blessed Inscription

Tere Khuda Ne Tujh Ko Qudrat Har Ek ‘Ata Ki Ek Mu’jaza Hai Pyaare Tera

Your Creator Has Granted You, All The Power And Authorisation

O Beloved! Reviving The Dead Bones, Is Only Your Single Miraculous Action

 

Bat-ta Hai Do Jahaañ Meiñ Tere Hee Ghar Se Baar’a Lena Hai Shaiwa Sab Ka Dena Hai Kaam Tera

 

In Both The Worlds, The Bounties Are Distributed, From Your Holy Mansion To Take Is Everyone’s Habit, While Your Manner Is That of Kind Distribution

 

Ay Lambe-Lambe Haathoñ Se Bheek Dene Waale Mujh Ko Bhi Ko-ee Tukr’a, Hai Jood ‘Aam Tera

 

O You Who Distributes Alms, With Open Hands of Compassion Universal Is Your Generosity, So Do Grant Me As Well A Portion

 

Ay Pyaari-Pyaari Zulfoñ Waale Nazar Idhar Bhi Mud’dat Se Tak Raha Hai Tujh Ko Ghulaam Tera

 

O You With Beautiful Locks! Towards Me As Well, Direct Your Vision For A While Now, Your Slave Is Searching, For You In Anticipation

 

Ay Mujrimoñ Ko Apne Daaman Meiñ Lene Waale Sab Aasra Takeñge Roz-e-Qiyaam Tera

 

O You Who Conceals The Offenders, In Your Mantle of Salvation All Will Be Seeking Your Protection, On The Day of Resurrection

 

Noorani Jaaliyoñ Meiñ Tashreef Rakhne Waale Tar’pa Kare Kahaañ Tak Hindi Ghulaam Tera

 

O You Who Is Resting, In The Radiant Chamber of Illumination

For How Much Longer, Should Your Indian Slave Suffer This Deprivation

Faryaad Sun-ne Waale Lil’laah Shaad Kar De Be-kas Tar’ap Rahe Haiñ Le-Le Ke Naam Tera

 

O You Who Listens To Our Pleas! Grant Us True Jubilation As He Chants Your Name, This Helpless One, Is Full of Emotion

 

Kya Khoob Ho Jo Mujh Se Aa Kar Saba Ye Keh De Pahuncha Diya Hai Maiñ Ne Shah Ko Salaam Tera

 

How Nice It Would Be, If The Breeze Comes With This Communication To The Grand And Exalted King, Your Salaam I Did Mention

 

Dast-e-‘Ata Meiñ Tere Rahmat Ki Kunjiyañ Haiñ Bat-ta Hai Sab Ko Sadqa Har Subh-o-Shaam Tera

 

In Your Generous Hands, Are The Keys of Mercy And Compassion Every Morning & Evening, Your Alms Are Distributed To The Creation

 

Ins-o-Malak Ko Kya Ho Ma’loom Teri Rif’at Fahm-o-Qiyaas Se Hai Baahar Maqaam Tera

 

How Will The Humans And Angels Recognise, Your True Exaltation When Beyond Conjecture And Comprehension, Is Your Exalted Station

 

Chowthay Falak Pe ‘Esa Awr Toor Par Thay Moosa Kursi-o-‘Arsh Se Hai Baala Maqaam Tera

 

On The Fourth Sky Is Esa, The Mount Toor Was Moosa’s Station Far Beyond The Kursi And The Arsh, Is Your Exalted Station

 

Tu Peshwa Hai Sab Ka Sab Muqtadi Haiñ Tere Aqsa Meiñ Kaise Banta Ko-ee Imaam Tera

 

You Are The Leader of All, They Are All Your Followers In Devotion At Aqsa, How Then, Could Any One of Them, Lead You In Congregation

Rasta Hai ‘Arsh-o-Kursi Awr Laa-Makaañ Makaañ Hai Makkah Hai Tera Mawlid Awr Taiba Maqaam Tera

 

Your Path Is The Arsh & Kursi, And Beyond Space Is Your Station Makkah Is Your Holy Birthplace, Taiba Is Your Residential Location

 

Dushman Tera Usi Dam Mahboob Ho Khuda Ka Gar Sidq-e-Dil Se Keh De Maiñ Huñ Ghulaam Tera

 

Only Then Will Your Enemy, Attain From Allah, A Beloved Station

If He Proclaims, ‘I Am Your Humble Slave’, With A Sincere Heart & Devotion

 

Ya Shaah! Tera Munkir Mardood e Aizidi Hai Wo Hai Khuda Ka Banda Jo Hai Ghulaam Tera

 

In The Divine Court of Almighty Allah, Condemned Is Your Opposition A Servant of Allah Is He, Who Is Your True Slave With Devotion

 

Dushman Ghata-eñ Jitni ‘Izzat Bar’hegi Utni Manzoor Hai Khuda Ko Ehteraam Tera

 

As Much As The Foes Demean, Even More Exalted Becomes Your Position It Is The Will of Almighty Allah, That You Should Be Granted Such Exaltation

 

Raatoñ Ko Rote-Rote Darya Bahaaye Tu Ne Bakhshish Ko ‘Aasiyoñ Ki Ye Ehtimaam Tera

 

You Caused Rivers To Flow, As You Wept Every Night For Your Nation This Was Your Blessed Preparation, For Us Sinner’s Salvation

 

Jab Qabr Meiñ Farishte Poochenge Ke Tu Hai Kiska Nikle Meri Zubaañ Se Ya Shaah! Naam Tera

 

In My Grave, To Whom I Belong, When The Angels Ask Me This Question From My Tongue, O My Master, Your Sacred Name I Should Mention

Dushwaar-Go Bahut Hai Raah-e-Siraat Lekin Ek Pal Meiñ Tai Kareñge Ham Le Ke Naam Tera

 

On The Path of ‘Siraat’ Is Indeed, An Extremely Difficult Situation In A Flash We Will Pass Over It, As Your Holy Name We Will Mention

 

Wo Din Khuda Dikha-e Tujh Ko JAMEEL-E-RAZVI

Ho Jaaye Un Ke Dar Pe Qis’sa Tamaam Tera

 

O Jameel The Razvi! May Allah Let You See That Day With Your Vision When At His Sacred Doorstep, To A Close, Comes Your Life’s Narration

 

DO ‘AALAM MEIÑ ROSHAN HAI IK’KA TUMHAARA

Do ‘Aalam Meiñ Roshan Hai Ik’ka Tumhaara

Huwa Laa-Makaañ Tak Ujaala Tumhaara

 

In Both The Worlds Is Glowing, Your Lamp’s Illumination Beyond Time And Space, Glowing Is Your Illumination

 

Na Kyuñ Gaaye Bulbul Taraana Tumhaara 

Ke Paati Hai Har Gul Meiñ Jalwa Tumhaara

 

Why Should The Nightingale Not Chirp, Your Melodious Devotion For In Every Flower, She Finds Present Your Manifestation

 

Zameeñ Waale Kya Jaaneñ Rutba Tumhaara Hai Ooncha Falak Se Pharera Tumhaara

 

How Will The Earthlings Recognise Your Exalted Station When High Above The Skies, Flies Your Flag of Acclamation

 

Par’ha Be-Zubaanoñ Ne Kalma Tumhaara Hai Sang-o-Shajar Meiñ Bhi Charcha Tumhaara

 

Even The Tongue-less Ones, Recited Your Kalima With Devotion Even Amongst The Rocks & Trees, You Are The Subject of Discussion

 

Ch’hura-ega Gham Se Ishaara Tumhaara Utaarega Pul Se Sahaara Tumhaara

 

Your Single Gesture Will Release Us, From Our Depression Through Your Aid We Will Cross The Bridge, On The Day of Resurrection

Tumheeñ Ho Jawaab-e-Sawaalaat-e-Mahshar Tumheeñ Ko Pukaarega Banda Tumhaara

 

On The Day of Reckoning, You Alone Are The Answer To Every Question To You Alone, Your Servant Will Call Out, With Complete Conviction

 

 

Ki Ye Pyaari-Pyaari Sada Hai

Ke Hoga Qiyaamat Meiñ Chaaha Tumhaara

 

In ‘So That You Will Be Completely Satisfied’ Is The Pleasing Declaration That Your Pleasure Will Have Priority, On The Day of Resurrection

 

Mere Paas Bakhshish Ki Mohri Sanad Hai Ye Kehta Hai Khatt-e-Shafi’a Tumhaara

 

I Have With Me A Stamped And Sealed Certificate of Salvation This Is What Is Being Mentioned, In Your Letter of Intercession

 

Phireñ Kis Liye Tishna Kaamaan-e-Mahshar Hai Labrez Rahmat Ka Darya Tumhaara

 

Why Should We Roam Thirsty, On The Day of Resurrection When Overflowing Is Your Ocean, of Mercy And Compassion

 

Bahut Khush Haiñ ‘Ush’shaaq Jab Se Suna Hai Qiyaamat Meiñ Hoga Nazaara Tumhaara

 

Ever Since They Have Heard This, The Lovers Are In Jubilation That On The Day of Reckoning, We Will Be Blessed With Your Vision

 

Nahiñ Hai Agar Zuhd-o-Taa’at To Kya Gham Wasila To Laaya Huñ Maula Tumhaara

 

Why Should I Be Anxious, If I Have No Piety Or Acts of Devotion I Have Brought Here With Me, My Master, Your Mediation

Ho Tum Haakim-o-Faateh-e-Baab-e-Rahmat Ke Hai Wasf  ﻨـﺎ´ ْﺤ  ﺘـ´ ﻓـ´ ـﺎ ﻧ¸ﺍ Tumhaara

You Are The Master And The One Who Will Open, The Doors of Compassion For ‘We Have Indeed Given A Grand Victory’ Is Your Attribute of Distinction

 

‘Amal Pooche Jaate Haiñ Sarkaar Aawo Kaheeñ Dar Na Jaaye Nikam’ma Tumhaara

 

O My Master Do Come, Over Our Deeds We Are Facing Interrogation Or Else Your Worthless Slaves, Will be Left In A State of Apprehension

 

Jo Ambaar-e-‘Isyaañ Haiñ Sar Par To Kya Gham Baha Dega Ek Dam Meiñ Ahla Tumhaara

 

Even If I Have A Heap of Sins On My Head, Why Be In Depression It Will Be Washed Away In A Moment, By Your Flood of Compassion

 

Daray Aaftaab-e-Qiyaamat Se Kyuñ Kar Jo Banda Huwa Mere Aaqa Tumhaara

 

Why Should He Fear, The Intense Sun On The Day of Resurrection O My Master, If He Has Become, Your Slave With True Devotion

 

Banaaya Tumheñ Haq Ne Mukhtaar-o-Haakim Wo Kya Hai Nahiñ Jis Pe Qabza Tumhaara

 

Allah Has Granted You Authority, This Power Is Your Designation What Is It Over Which, You Have No Control And Possession!

 

Kiya Haq Ne Bahr-e-Kamaalaat Tum Ko Na Paaya Kisi Ne Kinaara Tumhaara

 

Almighty Allah Has Made You, The Most Splendid Ocean None Has Ever Located, The Shores of Your Eminent Station

Muyas’sar Kisi Ko Nahiñ Aisi Rif’at Ke Jaisa Huwa Paaya Baala Tumhaara

 

None Other Has Attained, Such Grandness & Exaltation

Like The Rank of Your Sacred Foot, Which Has Reached Such Exaltation

 

 

Ka Jalwa Dikhaane Ko Haq Ne

Likha ‘Arsh Pe Naam Waala Tumhaara

 

To Show ‘We Have Exalted For You’ And Its Manifestation On The Arsh He Inscribed Your Name, As A Blessed Inscription

 

Qabaa-il Ke His-say Kiye Jab Khuda Ne Kiya Sab Se Aala Qabila Tumhaara

 

When The Almighty Split Into Families And Tribes, The Nation To Your Family And Tribe He Granted, The Highest Position

 

Azaanoñ Meiñ Khutboñ Meiñ Shaadi-o-Gham Meiñ Gharaz Zikr Hota Hai Har Jaa Tumhaara

 

In The Azaans, In Sermons, During Weddings & Even In Times of Depression In Other Words, Your Remembrance Is Mentioned, During Every Occasion

 

Ye Farsh-e-Zameeñ Hai Tumhaari Hee Khaatir Bana Hai Sama Shaamiyana Tumhaara

 

This Carpet of The Earth, Is For Your Honour & Veneration A Canopy, The Sky Has Been Made, For Your Veneration

 

Munaw’war Huwa Aasmaan-e-Risaalat Ujaala Hai Aisa Dil Aara Tumhaara

 

The Sky of Prophethood, Glowed With Illumination So Exquisitely Beloved, Is Your Radiant Manifestation

Bharay Us Meiñ Asraar-o-‘Ilm-e-Do ‘Aalam Kushaada Kiya Haq Ne Seena Tumhaara

 

In It, The Secrets & Knowledge of Both Worlds, Was Filled With Perfection To Your Sacred Chest, Almighty Allah Has Granted Such Expansion

 

Ba Hukm-e-Khuda Tum Ho Maujood Har Jaa Ba-Zaahir Hai Taiba Thikaana Tumhaara

 

By The Command of Allah, You Are Present At Every Location Only In The Apparent Sense, Taiba Is Your Residential Station

 

Tumhaari Sifat Haq Ne Farmaayi Shaahid Har Ek Jaa Hai Maujood Jalwa Tumhaara

 

The Almighty Granted You The Attribute of ‘A Witness’ As Your Appellation Thus In Every Dimension, Present, Is Your Blessed Manifestation

 

Kisi Jaa Hai aٰ ﻃـ Wa ٓﺲ ﻳٰ Kaheeñ Par

ﺳـ ´ﺮﺍ ًﺟـﺎ  #ﻣـﻨ ¸ـ ْﻴـ ًﺮﺍHai Laqab

Tumhaara

 

In One Dimension You Are Ta-Haa And Yaseen In Another Dimension ‘A Sun Which Brightens’ Is Your Honourable Appellation

 

Jisay Haq Ke Deedaar Ki Aarzoo Ho Wo Dekhe Meri Jaan Chehra Tumhaara

 

To See The Vision of Allah Almighty, Whoever Has A Pure Aspiration Towards Your Blessed Face My Beloved, He Should Direct His Vision

 

Khuda Ham Ko Bakhshe Wo Chashm-e-Khuda Beeñ Rahe Kuch Na Parda Hamaara Tumhaara

 

May Almighty Allah Bless Us, With Such An Allah Given Vision That Between Us & You, No Veil Should Remain As An Obstruction

Kiya Tum Ko Noor-e-Mujas’sam Khuda Ne Zameeñ Par Nahiñ Par’ta Saaya Tumhaara

 

Your Entire Self, Almighty Allah Has Made, A Light Full of Illumination Thus Upon The Earth, Your Shadow Does Not Fall, In Any Condition

 

Kamaaloñ Ka Makhzan Jamaaloñ Ka Gulshan Khuda Ne Banaaya Gharaana Tumhaara

 

The Treasury of Splendours, Beauty’s Garden of Perfection Such Has Allah Made Your Noble Family, Full of Perfection

 

Dil-e-Paak Be-daar Awr Chashm Khufta Niraala Tha ‘Aalam Meiñ Sona Tumhaara

 

Your Heart Was Awake And Closed Were Your Eyes In Submission Your Manner of Sleeping, Was Most Unique In This Worldly Dimension

 

Khuda Ne Kiya Apne Pyaare Se Waada Wo Pyaara Hamaara Jo Pyaara Tumhaara

 

To His Most Beloved, Almighty Allah Made A Promising Assertion He Who Is Beloved To You, Has Attained My Love And Affection

 

Wahi Hai Khuda Ki Qasam Banda-e-Haq Huwa Jo Bhi Dunya Meiñ Banda Tumhaara

 

Only He Is A True Servant, In Allah’s Name I Swear An Oath of Affirmation Whoever Became Your True Servant, In This Worldly Dimension

 

Sahaba Se Taqdeer Waaloñ Ke Qurbaañ Hai Paaya Jinhoñ Ne Zamaana Tumhaara

 

Upon The Fortunate Sahaba, May I Be Sacrificed With Devotion For They Have Been Blessed, With Your Most Blessed Era & Duration

Shab-e-Wasl Meiñ Ambia-o-Malak Ne Par’ha Aasmaanoñ Pe Khutba Tumhaara

 

The Ambia And The Angels, On The Eve of The Special Union Recited In The Heavens, Your Sermon With Adoration

 

Gumi Aql-e-Kaunain Raaz-e-Dana Meiñ Samajh Meiñ Na Aaya Mua’m’ma Tumhaara

 

In The Secrets of Allah’s Nearness, Both World’s Intellect Went Into Oblivion None Was Able To Understand, Your Secretive Disposition

 

Mubad’dal Huwe Ambia Ke Sahaa-if Muhar’raf Na Hoga Sahifa Tumhaara

 

In The Scriptures of The Ambia, There Was Substitution

In The Glorious Scripture You Received, There Will Be No Alteration

 

Huwa Kufr Kaafoor Phayla Ujaala Qadam Jab Huwa Zayb-e-Dunya Tumhaara

 

Unbelief Vanished, Expanded Radiant Illumination When Your Sacred Foot, Adorned This Worldly Dimension

 

Jo ‘Abd-us-Sanam Thay Huwe But’t-Shikan Wo Suna Jab Nubuw’wat Ka Da’wa Tumhaara

 

Those Who Were Once Servants of Idols, Led The Idol’s Destruction When They Heard Your Claim of Prophethood & True Proclamation

 

Muqad’dar Meiñ Tha Jin Ke Imaan Laana Wo Fawran Bana Dil Se Banda Tumhaara

 

In Whose Destiny It Was Written, To Bring Imaan With Devotion Immediately From His Heart, He Became Your Slave With Devotion

Raza’at Ke Ay’yaam Meiñ Ye Hukoomat Ke Tha Qurs-e-Mah Ek Khilona Tumhaara

 

Even As A Suckling Child, Such Was Your Commanding Position The Disk of The Moon, Was One of Your Toys of Illumination

 

Shah-e-Deeñ Tumhaari Wilaadat Ke Baa’is Hai Jumu’ah Se Afzal Do-Shamba Tumhaara

 

O King of The Religion, Through Your Birth Celebration More Virtuous Than The Friday, Is Your Monday’s Position

 

Butoñ Se Kiya Paak Qibla Banaaya

Hai Mamnoon-o-Shaakir Ye Kaa’ba Tumhaara

 

You Made It The Qibla, You Purified It From The Idol’s Contamination To You, This Holy Kaa’ba, Shows Immense Gratitude And Appreciation

 

Bhala Kaun Kaa’be Ko Kaa’ba Samajhta Jo Aaqa Na Hota Madina Tumhaara

 

Who Would Have Recognised As The Kaa’ba, The Kaa’ba’s Position O My Master ! If It Were Not For Your Madina’s Manifestation

 

Jamaadaat Ne Di Tumhaari Shahaadat Par’ha Sang-Rezoñ Ne Kalima Tumhaara

 

The Non-Living Things Testified To Your Grand Position The Rock Particles Even Recited, Your Kalima With Devotion

 

Sada De Raha Hai Hajar Mawm Ho Kar Mah-o-Mahr Ki Jaañ Hai Talwa Tumhaara

 

As It Melted Like Wax, The Rock Made This Clear Declaration

The Sole of Your Sacred Foot, Is The Soul of The Sun & Moon’s Illumination

Tumhaare Hee Saaye Meiñ Palta Hai ‘Aalam Hai Kaunain Ke Sar Pe Saaya Tumhaara

 

In Your Shade Alone, The Entire Universe Is Thriving In Progression Over The Head of Both The Worlds, Your Shade Is In Position

 

Azal Se Abad Tak Do ‘Aalam Paleñge Magar Kam Na Hoga Khazaana Tumhaara

 

From The Beginning, Till Forever, Both Worlds Will Thrive In Progression But There Will Never Be Any Shortage, In Your Treasures & Provision

 

Khuda Hai Tumhaara Khuda-i Tumhaari Ye ‘Arsh-o-Falak Sab ‘Ilaaqa Tumhaara

 

The Almighty Is Yours, Yours Is Allah’s Kingdom & Dominion This Arsh And The Sky, Are All Belonging To Your Region

 

Ghareebo! Siwa e Dar-e-Mustafa Ke Kaheeñ Bhi Na Hoga Guzaara Tumhaara

 

O Poverty-stricken! Mustafa’s Court Is The Only Solution Apart From It, Nowhere Else, Will You Attain Your Provision

 

Faqeero Ba Juz Waali-e-Bekasaañ Ke Nahiñ Hai Kaheeñ Bhi Thikaana Tumhaara

 

O Mendicants! Except For The Guardian of Those In A Helpless Position Nowhere Else Will You Find A Sanctuary For Your Protection

 

Gada-oñ Ki Hai Bheer’ Jab Se Suna Hai Ke Baab-e-Ijaabat Huwa Waa Tumhaara

 

Crowds of Beggars Are Present, Ever Since They Heard The Declaration That Your Blessed Door of Acceptance Is Now Open For Admission

Sada Dete Aate Haiñ Mangta Hazaaroñ Ke Daata Rahe Bol Baala Tumhaara

 

Thousands of Beggars Have Arrived, Making This Proclamation

O Our Benefactor! May Your Honour & Grandness Be In Continuation

 

Ko-ee Bhej Do Abr-e-Rahmat Ka Tukr’a Ke Ham Par Baras Jaaye Jhaala Tumhaara

 

Someone Please Do Send, From The Cloud of Mercy, A Portion So That Over Us, May Shower, Your Rains of Compassion

 

‘Arab Waale Phayra Hamaari Taraf Bhi Hai Har Samt Rahmat Ka Dora Tumhaara

 

O Our Arabian Master! Direct Some of It In Our Direction For Your Mercy Is Advancing, Through Every Direction

 

Usi Waqt Dhul Jaa-eñ ‘Isyaañ Ke Daftar Shaha Jis Pe Par’ Jaaye Ch’heeñta Tumhaara

 

Erased Immediately, Will Be The Books of Transgression

O My King! If Upon Anyone, Drizzles A Drop of Your Compassion

 

Khuda Ne Bahut Aastaane Banaaye Magar Asl Hai Aastaana Tumhaara

 

Almighty Allah Has Indeed Made, Many A Grand Station But The Most Unique One, Is Your Grand & Exalted Station

 

Mataalib Ka Qibla Hai Gar Sabz e Gumbad Maqaasid Ka Kaa’ba Hai Rauza Tumhaara

 

If The Sacred Green Dome, Is The Qibla of My Every Ambition Your Sacred Heavenly Shrine, Is The Kaa’ba of My Aspiration

Ye Hai Daab e Shaahi Ke Rab’b-ul-‘Ula Ne Dilaaya Malaa’ik Se Pehra Tumhaara

 

Almighty Allah Has Granted You Such A Kingly Position He Appointed The Angels As Guards, At Your Holy Station

 

Siwa e Dar-e-Paak Ke Mere Daata Bataa-o Kahaañ Jaaye Mangta Tumhaara

 

O My Master ! Except Your Blessed And Most Exalted Station Tell Us, Where Else Can Your Beggars, Find Redemption

 

Mere Tan Meiñ Jab Tak Rahe Saañs Baaqi Rat’ay Jaa-uñ Har Waqt Kalma Tumhaara

 

For As Long As In My Body, My Breath Remains In Continuation May I Constantly Chant, Your Kalima With Devotion

 

Na Bachte ‘Azaaboñ Se Dunya Meiñ Munkir Jo Unko Na Milta Wasila Tumhaara

 

To Survive In This World, It Was Impossible For The Opposition Had They Not Received, The Benefit of Your Mediation

 

Khuda Hai Mere Dil Ki Añgushtari Par

Wo Naam-e-Khuda Naam-e-Waala Tumhaara

 

On The Ring of My Heart, Is Almighty Allah’s Manifestation

From The Name of The Almighty, Is Your Blessed Name’s Manifestation

 

Nakeerain Kya Mujh Se Sakhti Kareñge Hai Aa-ina e Dil Meiñ Naqsha Tumhaara

 

How Will The Angels of The Grave, Treat Me With Aggression When On The Mirror of My Heart, Is Your Sacred Manifestation

Khudaaya Nakeerain Mujh Se Ye Poocheñ Ke Pahuncha Deñ Taiba Ko Laasha Tumhaara

 

O Allah! The Angels of The Grave, Should Ask Me This Question Should We Now Transfer Your Body, To Taiba’s Holy Location?

 

Tar’ap Kar Ba-sad Shawq Un Se Kahuñ Meiñ Maiñ Be Had Hee Mamnoon Huñga Tumhaara

 

By All Means! Ecstatically, I Should Say To Them With Determination I Will Be Immensely Grateful To You, For Granting Me This Distinction

 

Dua Hai Ke Jab Waqt Ho Jaañ-Kanee Ka Ho Dil Meiñ Ahad Lab Pe Kalma Tumhaara

 

When The Time of My Death Comes, It Is My Supplication

In My Heart Should Be ‘Allah Is One’ & On My Lips Your Kalima’s Rendition

 

Khuda Ne Hayaat-e-Abad Us Ko Bakhshi Agar Mar Gaya Ko-ee Shaida Tumhaara

 

For An Everlasting Life, From Allah, He Has Received Confirmation If He Is One Who Passed Away, Absorbed In Your Affection

 

Dua Hai Ke Jab Qabr Meiñ Mujh Ko Rakheñ Madine Se Ut’th Jaaye Parda Tumhaara

 

When I Am Placed In My Grave, It Is My Supplication The Veils Should Be Lifted, From Madina’s Holy Station

 

Sawaal-e-Nakeerain Par Maiñ Lahad Meiñ Dikha Dooñga Maula Ye Tughra Tumhaara

 

In My Grave, When The Angels Ask Me Every Question Towards Your Holy Setting, My Master, May I Direct Their Vision

Dam-e-Naz’a-o-Qabr Awr Roz-e-Qiyaamat Gharaz Har Jagah Hai Sahaara Tumhaara

 

At The Time of Death, In My Grave & On The Day of Resurrection To Attain Your Aid At Every Station, Is My Only Aspiration

 

Giray Saare Munkir Jahannam Meiñ Pul Se Na Phisla Ko-ee Naam Lewa Tumhaara

 

From Hereafter’s Bridge, Into Hell, Fell Every Opposition Never Did Any of Your Devotees, Stumble In Confusion

 

Na Hooroñ Ka Taalib Na Kuch Fikr-e-Jannat Dikha De Khuda Mujh Ko Sahra Tumhaara

 

Neither Do I Desire The Heavenly Maidens, Nor Is Heaven My Apprehension All I Desire, Is For Allah To Show Me, The Holy Desert of Your Location

 

‘Ajab Nikhat-e-Jaañ-Fiza Hai Tumhaari Ko-ee Raah Bhat’ka Na Jooya Tumhaara

 

Amazingly Soul Refreshing, Is Your Blessed Beautification No True Seeker of Yours, Is Left To Wander In Confusion

 

Usi Se Huwe Ambar-o-Mushk Mushtaq Hai Khushboo Ka Masdar Paseena Tumhaara

 

From Him Is Pure Amber And Pure Musk’s Derivation The Origin of Fragrance, Is Your Blessed Perspiration

 

Jaleñ Munkiraan-e-Qiyaam-o-Wilaadat Rahega Ye Charcha Hamesha Tumhaara

 

May They Burn, Who Are Opposed, To Standing For Your Birth Celebration Your Most Renowned Praises, Will Always Remain In Continuation

Suno! Munkiraan-e-Qiyaam-o-Mahaafil ‘Ajab Rang Ka Hai ‘Aqida Tumhaara

 

Listen! O You Who Are Opposed, To Standing In This Celebration Your So-Called Belief System, Has An Appalling Discolouration

 

Bataate Ho Shirk Awr Hote Ho Shaamil Ye Hai Be Haya-i Ka Aana Tumhaara

 

You Say It To Be Polytheism, But To Join You Seek Admission Such Is Your Wretched And Shameless Condition

 

JAMEEL Ab To Khush Ho Nida Aa Rahi Hai Ke Maqbool Hai Ye Qasida Tumhaara

 

Celebrate O Jameel, Upon The Blessed Proclamation Well Accepted Has Become, This Ode of Your Devotion

 

KHUDA NE JIS KE SAR PAR TAAJ RAK’KHA APNI RAHMAT KA

 

Khuda Ne Jis Ke Sar Par Taaj Rak’kha Apni Rahmat Ka Durood Us Par Ho Wo Haakim Bana Mulk-e-Risaalat Ka

 

Upon Whose Head Almighty Allah Placed, The Crown of His Mercy Durood Upon Him, Who Is The King of Prophethood’s Territory

 

Wo Maahi Kufr-o-Zulmat, Shirk-o-Bid’aat-o-Dalaalat Ka Wo Haafiz Apni Millat Ka Wo Naasir Apni Ummat Ka

 

He Is The Obliterator of Infidelity, Oblivion, Polytheism & Heresy He Is the Protector of His Nation, He Is The Aid of His Society

 

Madaawa Kaise Farmaaye Ko-ee Bimaar-e-Furqat Ka Ke Deedaar-e-Nabi Marham Hai Us Dil Ki Jaraahat Ka

 

To The One Ill, Yearning For You, How Can Anyone Give Him Any Remedy For The Ointment of His Wounded Heart, Is To See The Beloved Nabi  

 

Asar Kya Ho Sakega Mahr-e-Mahshar Ki Haraarat Ka Hamaare Sar Pe Hoga Shaamiyana Un Ki Rahmat Ka

 

How Can We Be Disturbed On Judgement Day, By The Sun’s Intensity When Over Our Heads Will Be Draped, The Shade of His Mercy

 

Kabhi Deedaar-e-Haq Hoga Kabhi Naz’zaara Hazrat Ka Hameñ Hangaama-e-‘Eidain Hoga Din Qiyaamat Ka

 

At Times, We Will See Allah’s Vision, And At Times We Will See Your Beauty On The Day of Judgement, Both Celebrations, We Will Celebrate In Ecstasy

Na Kyuñ Ho Aashkaara Tera Jalwa Zar’ra-Zar’ra Meiñ Shahanshah-e-Madina Tu Hai Partaw Noor-e-Wahdat Ka

 

In Every Speck, Why Won’t Your Manifestations Be Seen Visibly?

O King of Madina, You Are The Manifestation, of The Light of The Almighty

 

Dam-e-Aakhir Sar-e-Baaleeñ Khiraam-e-Naaz Farma-o Khudara Haal Dekho Mubtala-e-Dard-e-Furqat Ka

 

In My Final Moment, At My Head-side, Appear To Me Gracefully For Allah’s Sake! As I Am Pining For You, Observe My Agony

 

Dam-e-Aakhir Sar-e-Baaleeñ Ye Farmaate Huwe Aawo Na Ghabra Khauf-e-Marqad Se Na Kar Khat’ka Qiyaamat Ka

 

Appear At My Head-side In My Final Moments, Saying Supportively Stress Not In Fear of The Grave, About Judgement Day Have No Anxiety

 

Hameñ Bhi Saath Le Lo Qaafile Waaloñ Zara Thehro Bahut Mud’dat Se Armaañ Hai Madine Ki Ziyaarat Ka

 

Wait A While O Travellers! Take Me With You On Your Holy Journey For A While Now, I Have Been Wishing, Towards Madina To Journey

 

Meri Aankheñ Madine Ki Ziyaarat Ko Tarasti Haiñ Chamak Jaaye Ilaahi Ab To Taara Meri Qismat Ka

 

To Visit And See Madina, My Eyes Are Yearning Restlessly O Allah! Now Bring To Glow, The Star of My Destiny

 

Qasam Haq Ki Wo Din ‘Eidain Se Bar’h Kar Maiñ Samjhooñga Nazar Aayega Jis Din Sabz Gumbad Un Ki Turbat Ka

 

Greater Than Both Eids, That Day I Will Regard, An Oath By The Almighty On The Day, When The Green Dome of His Holy Grave, I Will See Finally

Kali Khil Jaayegi Dil Ki Jigar Ho Jaayega Thanda Nazar Aayega Jis Din Sabz Gumbad Un Ki Turbat Ka

 

The Buds of My Heart Will Blossom, My Heart Will Rest Peacefully On The Day, When The Green Dome of His Holy Shrine, I Will See Finally

 

Maiñ Samjhooñga Huwa Jannat Meiñ Daakhil Maut Se Pehle Nazar Aayega Jis Din Sabz Gumbad Un Ki Turbat Ka

 

I Will Think That Even Before Dying, Into Paradise I Have Been Given Entry On The Day, When The Green Dome of His Holy Shrine, I Will See Finally

 

Dikha De Faiz-e-Ustaad-e-Hasan Huz’zaar-e-Mehfil Ko

JAMEEL-E-QAADIRI Phir Ho Bayaañ Pur Lutf Mid-hat Ka

 

Exhibit Your Teacher Hasan’s Blessings, To The Audience In This Assembly O Jameel The Qaadiri! Recite Once More, The Grand Praise With Ecstasy

 

KHUDAWAND-E-JAHAAÑ JAB KHUD HAI PYAARA TERI SOORAT KA

 

 

Khudawand-e-Jahaañ Jab Khud Hai Pyaara Teri Soorat Ka To ‘Aalam Kyuñ Na Ho Banda Tere Husn-o-Malaahat Ka

 

When The Creator of The Universe, Himself Loves Your Appearance Why Then Shouldn’t The Universe, Be Slaves of Your Beauty & Brilliance

 

Sharaf Haasil Huwa Sarkaar Tum Se Jis Ko Bay’at Ka Usay Muzhda Mila Haq Se Dukhool-e-Qasr-e-Jannat Ka

 

O’ My Master, At Your Sacred Hand, Whoever Got The Honour of Allegiance For Entry Into Heaven’s Palace, From Allah He Received The Assurance

 

Jo Khaali Haath Aate Haiñ Muraadeñ Le Ke Jaate Haiñ Tumhaare Dar Pe Ek Mela Laga Hai Ahl-e-Haajat Ka

 

Those Who Came Empty Handed, Left With Endowments of Acceptance A Crowd of Mendicants Are At Your Court, Waiting In Your Holy Presence

 

Jo Haath Ut’tha Huwa Hai Saari Khalqat Ka Teri Jaanib Bataata Hai Ke Tu Qaasim Hai Rab’b Ki Jumla Ne’mat Ka

 

By The Entire Creation Raising Their Hands, Towards Your Holy Presence It Proves, From Allah Almighty, You Are The Distributor of All Beneficence

 

Zameeñ Se Arsh Tak Goonje Do ‘Aalam, Par’ Gayi Hal-Chal Baja Kaa’ba Meiñ Naq’qaara Jo Sultan-e-Risaalat Ka

 

From The Earth To The Sky, Both The Worlds Echoed With Vibrance

As The King of Prophethood’s Advent, Echoed In The Kaa’ba With Vibrance

Kaheeñ Sahra Meiñ Mawj Aayi Kaheeñ Darya Meiñ Gard Ut’thi Kaheeñ But’t Ho Gaye Awndhe ‘Ajab ‘Aalam Tha Shaukat Ka

 

Somewhere Waves Arose In A Desert, In The Ocean Was A Dusty Emergence Whilst Elsewhere The Idols Fell Over, Such Was The Glory of Your Entrance

 

Butoñ Ko Poojne Waale Banay Dam Meiñ Khuda Waale Zubaan-e-Paak Se Jis Dam Suna Da’wa Nubuw’wat Ka

 

Those Who Once Worshipped Idols, Believed In Allah, In An Instance When From Your Holy Tongue, They Heard The Invitation To Guidance

 

Khuda Ke Naam Ko Phayla Diya Saare Zamaane Meiñ Macha Tha Shor Dunya Meiñ Bahut Shirk-o-Dalaalat Ka

 

In Every Era, Allah’s Name, You Spread With Perseverance When The World Was Overcome, By Polytheism & Evil’s Nuisance

 

Wo Apni Roshni Se Jagmaga Deta Hai Dunya Ko Qamar Par Aik Partaw Par’ Gaya Tha Unki Tal’at Ka

 

It Brightens Up The Entire World, Due To Its Glowing Radiance Yet Upon That Moon, Descended A Ray of His Effulgence

 

Tu Wo Pyaara Khuda Ka Hai Ke Pyaare Tere Sadqe Meiñ Huwa Sab Ummatoñ Se Fazl Bar’h Kar Teri Ummat Ka

 

You Are That Most Beloved of Allah, That Through Your Grand Excellence Above All The Other Ummats, Your Ummat Attained The Greatest Eminence

 

Isi Ummeed Par Hai Zindagi ‘Ush’shaaq-e-Hazrat Ki Kabhi To ‘Umr Meiñ Hoga Nazaara Un Ki Turbat Ka

 

Your Lovers Live Their Lives, Hopeful of That One Special Instance When Some Day In Their Lives, They Will See Your Holy Tomb’s Luminance

Mera Dil Hai Madine Meiñ Madina Mere Dil Meiñ Hai Kh’hicha Seene Meiñ Hai Naqsha Habeeb-e-Haq Ki Turbat Ka

 

My Heart Is In Madina, In My Heart Is Madina’s Existence

In My Chest I Have Captured, The Image of His Holy Tomb’s Luminance

 

Kare Gar Istighaasa Aap Ke Dar Pe Na Ye Banda To Phir Kis Ko Sunaaye Jaa Ke Afsaana Musibat Ka

 

If At Your Holy Court, Your Slave Does Not Seek Your Assistance To Whom Else Will He Mention, The Narrative of His Grievance

 

Tumhaare Gaisoo-e-Mushkeeñ Ki Kuch Aisi Ghata Ch’haaye Baras Jaaye Khudara Ham Pe Jhaala Abr-e-Rahmat Ka

 

Such A Cloud Should Emerge, From Your Fragrant Hair’s Fragrance

For Allah’s Sake, May The Cloud of Mercy, Shower Upon Us Its Benevolence

 

Ye Be-Khatke Gunahgaaroñ Ka Daakhil Khuld Meiñ Hona Karishma Hai Rasoolullah Ki Chashm-e-Inaayat Ka

 

Into Heaven, Without Hesitation, For The Sinners To Gain Entrance Is The Splendour of Rasoolullah’s Miraculously Amazing Glance

 

Gunahgaaro Chalo Dawr’o Ke Waqt Aaya Shafa’at Ka Wo Khola Naa’ib-e-Rahmaan Ne Darwaza Jannat Ka

 

O Sinners! It Is Now Time For Intercession, Proceed Swiftly At Once The Emissary of Rahmaan, Has Opened The Door To Heaven’s Entrance

 

Ishaare Se Qamar Ke Do Kiye Sooraj Ko Laut’aaya Zameeñ Se Aasmaañ Tak Shor Hai Maula Ki Taaqat Ka

 

With A Gesture He Split The Moon, The Sun He Brought Back In An Instance From The Earth Upto The Skies, Echoes My Master’s Power & Magnificence

Ta’al-Allah Ba-Hukm-e-Haq Farishte Charkh Se Aa Kar Tamaasha Dekhte Thay Jang Meiñ Maula Ki Taaqat Ka

 

Glory Be To Allah! By Allah’s Order, The Sky’s Angels Made An Appearance During Battles, To Observe The Exhibition, of My Master’s Magnificence

 

Wo Hai Zor-e-Yadul’laahi Ke Hamsar Dono ‘Aalam Meiñ Na Ko-ee Un Ki Quw’wat Ka Na Ko-ee Un Ki Taaqat Ka

 

Allah’s Divine Power Is Manifested In Both Worlds, In His Presence There Is None Other With His Strength, There Is None With His Vehemence

 

Rahega Roz Afzooñ Aap Ka Shohra Qiyaamat Meiñ Balaaghat Ka Fasaahat Ka Shuja’at Ka Sakhaawat Ka

 

Ever Increasing In Qiyaamat, Will Be Your Grand Eminence In Eloquence, In Fluency, In Bravery And In Munificence

 

Ghazal Ek Awr Bhi Par’h Ay JAMEEL-E-QAADIRI Razvi Ke Tujh Par Faiz Hai Ahmad Raza Peer-e-Tariqat Ka

 

O Jameel Qaadiri Razvi! Recite Another Love Poem In Spiritual Exuberance For Upon You, Is Your Spiritual Master, Ahmed Raza’s Blessed Influence

Bayaañ Tum Se Karuñ Kis Waaste Maiñ Apni Haalat Ka Ke Jab Tum Par Ayaañ Hai Haal Har Dam Saari Khalqat Ka

 

Why Should I Mention To You About My Condition When Before You Is The Condition of The Entire Creation

 

Khuda-i-Bhar Ke Maalik Ho, Khuda-i Tum Se Baahar Hai Na Ko-ee Hai Na Hoga Hashr Tak Tum Si Hukoomat Ka

 

You Are The Master of The Creation, You Are Beyond The Rest of Creation There Is None & There Will Be None, With Your Authority Until Resurrection

 

Na Kyuñ Shaah-o-Gada Phayla-eñ Jholi Aastaane Par Ke Rakh’kha Haq Ne Tere Sar Pe Taaj Apni Niyaabat Ka

 

Their Purses At Your Holy Court, Why Shouldn’t Kings & Mendicants Open For Allah Has Placed On Your Head, The Crown of His Grand Representation

 

Tu Wo Hai Zil’l-e-Haq Noor-e-Mujas’sam Partaw-e-Qudrat Pasand Aaya Tere Saane’ Ko Naqsha Teri Soorat Ka

 

You Are The Almighty’s Manifestation, Full of Light, His Power’s Reflection To Your Creator Is Beloved, Your Sacred Face’s Manifestation

 

Mere Waali Tere Sadqe Meiñ Ham Se Naa-Bakaaroñ Ne Laqab Qur’an Meiñ Paaya Khuda Se Khayr-e-Ummat Ka

 

Through Your Blessings Worthless Ones Like Us, O My Guardian

In The Qur’an, From Allah, Acquired The Title of, ‘The Greatest Nation’

 

Unheñ Kya Khauf Ho ‘Uqba Ka Awr Kya Fikr Dunya Ki Jama-e Bayt’he Haiñ Jo Dil Pe Naqsha Teri Soorat Ka

 

Why Should They Fear The Hereafter Or Have Any Worldly Apprehension If Already In Their Hearts, They Have Embedded His Face’s Manifestation

Sharaf Bakhsha Unheñ Maula Ta’ala Ne Malaa’ik Par Sila Paaya Ye Jibreel-e-Ameeñ Ne Teri Khidmat Ka

 

Amongst The Angels Allah Honoured Him, With The Highest Position For Being In Your Service, As A Reward, Jibreel e Ameen Got This Position

 

Madine Meiñ Hazaaroñ Jannateñ Unko Nazar Aayeñ Nazaara Kar To Leñ Ek Baar Rizwaañ Meri Jannat Ka

 

In Madina, Thousands of Heavens, He Will See With His Vision

If To View My Heaven Once, Comes Rizwaan The Gatekeeper of Heaven

 

Raja-o-Yaas-o-Ummeed-o-Taman’na Dil Ke Andar Hai Mera Seena Nahiñ Goya Ke Ganjeena Hai Hasrat Ka

 

In My Heart Is Hope, Anguish, Yearning And Expectation My Chest Is Not, But A Repository of Yearning & Deprivation

 

Na ‘Aabid Haiñ Na Zaahid Haiñ Magar Ham Tere Bande Haiñ Sahaara Hai Hameñ Teri Himaayat Ka Shafa’at Ka

 

Neither Are We Pious, Nor Ascetics, But We Are Your Servants In Devotion Our Only Hope Is Through Your Special Aid And Through Your Intercession

 

Rasoolullah Ka Jo Ho Gaya Rab’b Ho Gaya Us Ka Faqat Zaat-e-Muqad’das Hai Wasila Haq Ki Qurbat Ka

 

Allah Has Become His, If He Has Become Rasoolullah’s With True Devotion To Attain Nearness To Allah, Only His Blessed Personality Is The Mediation

 

Bulandi-e-Falak Ka Jab Kabhi Mujhko Khayaal Aaya Kh’hicha Naqsha Meri Aankhoñ Meiñ Rauze Ki Ziyaarat Ka

 

Whenever I Contemplated Over The Sky’s Elevated Position The Sight of Visiting His Sacred Shrine, Captivated My Vision

Ba-Juz Deedaar Ja Sakti Hai Kyuñ Kar Tishnagi Us Ki Jo Pyaasa Hai Mere Maula Teri Rooyat Ke Sharbat Ka

 

How Will His Thirst Be Quenched, Without Seeing His Holy Vision When He Is One Who Is Thirsty, For The Potion of Your Blessed Vision

 

Wo Gaisoo-e-Mubarak Kyuñ Na Jaan-e-Mushk-o-‘Ambar Hoñ Ke Jin Ke Waaste Shaana Bana Hai Dast-e-Qudrat Ka

 

Why Shouldn’t That Sacred Hair, Be Musk & Amber’s Soul & Passion For Which A Comb Was Made, of Allah’s Power of Divine Manifestation

 

‘Abas Hai Us Ko Ahl-e-Bayt Se Da’wa Muhabbat Ka Jo Munkir Ho Gaya Siddique-e-Akbar Ki Khilaafat Ka

 

For His Noble Family, Futile Is His Claim of Love & Affection To Siddique e Akbar’s Khilaafat, If He Shows Any Opposition

 

Munaafiq Jis Qadar Chaaheñ Kareñ Koshish Ghat’aane Ki Qiyaamat Tak Rahega Bol Baala Ahl-e-Sunnat Ka

 

The Hypocrite May Try His Best, To Demean Their Grand Position

The Honour of The Ahle Sunnat, Will Remain Until The Day of Resurrection

 

Abu Jahl e La’eeñ ‘Aalam Hai Jis Ke Kufr Par Shaahid Ta’ajjub Kya Agar Dushman Tha Wo Shaan-e-Risaalat Ka

 

The World Is A Witness, To The Cursed Abul Jahl’s Infidel Position

It Is Not Surprising If In Enmity, He Opposed The Prophet’s Grand Position

 

Wahabi Kalma Par’h Kar Karte Haiñ Tauheen Maula Ki Ba Roz-e-Hashr Le Kar Aayenge Tamgha ‘Adaawat Ka

 

The Wahabis Insult Our Master, Even After Their Kalima Proclamation With The Stamp of Enmity, They Will Come On The Day of Resurrection

Wahabi Tukhm Bu Jahl e La’eeñ Ka Ek Pawda Hai Samar Laata Hai Mahboob-e-Ilaahi Ki ‘Adaawat Ka

 

From The Seed of Abul Jahl, The Cursed, A Tree Is The Wahabi Mission It Bears The Ugly Fruits, of The Beloved of Allah’s Opposition

 

‘Uloom-e-Ghaib Ka Munkir Teri Tanqees Ka Jooyaañ Wahabi Ban Gaya Putla Dalaalat Ka Khabaasat Ka

 

Seeking To Demean You, To Unseen Knowledge They Are An Opposition The Wahabi Has Become An Effigy of Wickedness And Evil Corruption

 

JAMEEL-E-QAADIRI Ki Ya Nabi Itni Taman’na Hai Ch’hupa Le Roz-e-Mahshar Is Ko Daaman Teri Rahmat Ka

 

O My Beloved Nabi   ! Jameel The Qaadiri, Only Has This Hope & Aspiration In Your Mantle of Mercy, You Will Hide Him On The Day of Resurrection

Wo Husn Hai Ay Sayyid-e-Abraar Tumhaara Allah Bhi Hai Taalib-e-Deedaar Tumhaara

 

O Leader of The Most Virtuous, Such Is Your Beauty Even Willing To See You, Is Allah Almighty

 

Mahboob Ho Tum Khaaliq-e-Kul Maalik-e-Kul Ke Kyuñ Khalq Pe Qabza Na Ho Sarkaar Tumhaara

 

You Are The Most Beloved of The Almighty Creator of Every Entity Why Then Over The Creation, Will You Not Have Control & Authority

 

Kyuñ Deed Ke Mushtaaq Na Hoñ Hazrat-e-Yusuf Allah Ka Deedaar Hai Deedaar Tumhaara

 

Why Will Hazrat Yusuf, Not Be Yearning To See Your Beauty For To See You, Is To See Allah Almighty

 

Allah Ne Banaaya Tumheñ Kaunain Ka Haakim Awr Rak’kha Laqab Ahmad-e-Mukhtaar Tumhaara

 

The Leader of Both Worlds, You Were Made By Allah Almighty He Granted You The Title of ‘Ahmad The One Empowered Legally’

 

Bigr’e Huwe Sab Kaam Sambhal Jaayeñ Usi Dum Dil Se Ko-ee Gar Naam Le Ek Baar Tumhaara

 

All His Impaired Affairs, Will Be Resolved Immediately

If Someone Takes Your Name Once, From Their Heart With Sincerity

Ummat Ke Ho Tum Haami-o-Gham Khwaar Taraf-daar Allah Ta’ala Hai Taraf-daar Tumhaara

 

You Are The Assurer, The Consoler & The Aid of Your Ummah Surely With You, Is The Special Divine Aid of Allah Almighty

 

Tum Awwal-o-Aakhir Ho Tumheeñ Baatin-o-Zaahir Rab’b Karta Hai Ye Martaba Izhaar Tumhaara

 

You Are The First & The Final, The Hidden & Apparent You Are Certainly This Grand Excellence of Yours, Is Declared, By Allah Almighty

 

´ﻣـ ۤﺎ ﺍ´ ْو  ٰ’c Jaane Kya

Meiñ Kya Raaz Haiñ Makhfi

Tum Jaante Ho, Ya Wahi, Sat’taar Tumhaara

 

Who Knows In ‘What He Revealed’ To Which Secrets Only You Are Privy Only Your Creator Who Veils It Knows, And To It, Only You Are Privy

 

Tum Pyaare Nabi Noor-e-Jali Sirr-e-Khafi Ho Allah Ta’ala Hai Khabardaar Tumhaara

 

You Are That Apparent Light & That Hidden Secret, O My Beloved Nabi  

All Aware of Your Complete Reality, Is Only Allah Almighty

 

Sar Hai Wahi Sar Jis Meiñ Tera Dhiyaan Hai Har Aan Awr Dil Hai Wahi Jo Hai Talabgaar Tumhaara

 

In Which Your Thoughts Are Always, Is A Head Which Is A Head In Reality That Which Truly Desires You, Is A Heart Which Is A Heart In Reality

 

Jis Ko Marz-e-‘Ishq Nahiñ Hai Wahi Bimaar Ach’cha To Wahi Hai Jo Hai Bimaar Tumhaara

 

The One Who Is Not Love Sick, Is One Who Is Unhealthy In Reality The One Ailing In Your Love, Is One Who Is Truly Healthy

Har Waqt Taraq’qi Pe Rahe Dard-e-Muhabbat Changa Na Ho Maula Kabhi Bimaar Tumhaara

 

May This Agony In Your Love, Escalate Continuously May The One Who Is Ill In Your Love, Never Find Any Remedy

 

Dil Meiñ Nahiñ Kuch Is Ke Siwa Awr Taman’na Allah Dikha De Hameñ Darbaar Tumhaara

 

Except For This, In My Heart, I Have No Other Aspiration In Reality May Allah Almighty Allow Me To See Your Court So Holy

 

Ye Arz-o-Sama Khwaan Haiñ Mehmaan Zamaana Sarkaar Nahiñ Kaun Namak-Khwaar Tumhaara

 

This Earth And Sky Are Spreads, The Entire Creation Are Guests Definitely Who In The Creation, Is Not Dependent On You, My Beloved Nabi!

 

Har Dum Hai Tumheñ Apne Ghulaamoñ Pe ‘Inaayat Din Raat Ka Ye Kaar Hai Sarkaar Tumhaara

 

In Every Moment, You Shower Your Slaves, With Your Generosity O My Master ! Day And Night, You Have Made This Your Duty

 

Be Maange ‘Ata Karte Ho Man-Maani Muraadeñ Dena Hee Ghulaamoñ Ko Hai Kirdaar Tumhaara

 

Without Us Even Asking, You Fulfil Our Wishes Completely To Bless Your Slaves, Is Your Blessed Habit And Personality

 

Kyuñ ‘Arz Karuñ Mujh Ko Hai Is Cheez Ki Haajat Sab Jaanta Hai Ye Dil-e-Bedaar Tumhaara

 

Why Do I Need To Say, For Such And Such Thing, I Am Needy Your Alert Heart Already Knows Well, Everything In Reality

Baaleeñ Pe Chale Aawo Dam-e-Naz’a Khudara Dam Tor’ta Hai Hijr Meiñ Bimaar Tumhaara

 

For Allah’s Sake Appear At My Head-side, Death Is Near Already While Yearning For You, Your Love Sick Slave, Is Dying, O’ My Nabi !

 

Laashe Ko Kareñ Dafn Madine Meiñ Farishte Mar Jaaye Agar Hind Meiñ Bimaar Tumhaara

 

In Holy Madina, Our Bodies, The Angels Should Bury

If In India, Your Love Sick Slave, Passes Away, O’ Nabi     !

 

Parwaaz Kare Jism Se Jab Rooh To Dil Meiñ Allah Ho Awr Lab Pe Ho Iqraar Tumhaara

 

Allah Should Be In My Heart, When My Soul Departs From My Body While On My Lips I Should Acknowledge You Sincerely, O’ Nabi !

 

Ummat Bhi Tumhaari Huwi Allah Ko Pyaari Allah Se Wo Pyaar Hai Sarkaar Tumhaara

 

Even Your Ummat, Is Beloved To Allah Almighty

So Beloved You Are, O My Master    , To Allah Almighty

 

Ut’th Jaaye Madine Se Lahad Ka Meri Parda Maiñ Dekh Luñ Wo Chaand Sa Rukhsaar Tumhaara

 

The Veils of My Grave, In Madina’s Direction, Should Be Raised Swiftly Brighter Than The Moon, Your Face, I Should See Immediately

 

Din Raat Jo Karte Haiñ Khata-oñ Pe Khata-eñ Bakhshish Ke Liye Un Ki Hai Israar Tumhaara

 

For Those Who Spend Day & Night Sinning Heedlessly For Their Pardon & Forgiveness, You Are Striving Tirelessly

Allah Ne Wa’da Ye Kiya Hai Shab-e-Me’raj Dozakh Meiñ Rahega Na Gunahgaar Tumhaara

 

On The Eve of Me’raj, You Were Promised By Allah Almighty In Hell, Your Sinful Slave, Will Not Remain For All Eternity

 

Jab Tum Ko Bulaaya Shab-e-Me’raj Khuda Ne Jibreel Bana Ghaashiya Bardaar Tumhaara

 

When On The Eve of Me’raj, You Were Invited By Allah Almighty Jibreel Walked Holding The Reigns, of Your Sacred Steed, Respectfully

 

Bandoñ Ko Kisi Waqt Bhi Dil Se Na Bhulaya Hai Ummat-e-‘Aasi Pe ‘Ajab Pyaar Tumhaara

 

Never Did You Forget Your Servants, From Your Heart, O’ Nabi     !

Amazing Is Your Love, For Your Sinful Ummat, O’ Nabi     !

 

Kyuñ ‘Aasiyo! Gham Se Hai Dil Afgaar Tumhaara Gham Khwaar Tumhaara Hai Wo Dildaar Tumhaara

 

O Sinners! Why Are Your Hearts Engulfed By Anxiety?

Your Consoler Is He, Who Loves You So Dearly

 

Lo Aaya Wo Haami-o-Madadgaar Tumhaara Ber’a Huwa Ay Ahl-e-Sunan Paar Tumhaara

 

Look! Your Aid And Your Benefactor, Has Arrived Already O Followers of The Sunnah, Your Ship Has Crossed Safely

 

Ay ‘Aasiyo! Tum Apne Gunaahoñ Se Ye Keh Do Sarkaar-e-Madina Hai Khareedaar Tumhaara

 

O Sinners! Say This, To Your Sins Confidently The King of Madina, Is Your Purchaser, Undoubtedly

Maidaan-e-Qiyaamat Meiñ Ba Juz Zaat-e-Muqad’das Awr ‘Aasiyo, Hai Kaun Khareedaar Tumhaara

 

On the Plains of Resurrection, Except For His Blessed Personality O Sinners! Who Else, Will Purchase You Unconditionally

 

Ghabra-e Gunahgaar To Rahmat Ne Pukaara Ay ‘Aasiyo! Aa Pahuncha Madadgaar Tumhaara

 

When The Sinners Became Anxious, They Heard The Call of Mercy O Sinful Ones! He Who Will Aid You, Has Arrived Already

 

A’maal Na Kuch Poochna Rahmat Ke Muqaabil Jis Waqt Jamay Hashr Meiñ Darbaar Tumhaara

 

Our Deeds Should Not Be Questioned, In The Presence of Mercy When On The Day of Reckoning, In Session, Will Be Your Grand Assembly

 

Dunya Meiñ Qiyaamat Meiñ Sar-e-Pul Pe Lahad Meiñ Daaman Na Ch’hute Haath Se Sarkaar Tumhaara

 

In The World, On Judgement Day, On Pul Siraat, Or In My Grave, O’ Nabi ! From My Hands, Your Sacred Mantle, Should Not Slip Away, O’ Nabi !

 

Ay Kaash Malaa’ik Sar-e-Mahshar Kaheñ Mujh Se Lo Dhul Gaya Sab Jurmoñ Ka Tomaar Tumhaara

 

O How I Wish, On The Day of Reckoning, The Angels Say To Me All The Registers of Your Sins, Have Now Been Erased Completely

 

A’da Ko Jalaane Ke Liye Naar-e-Hasad Meiñ Ham Zikr Kiye Jaa-eñge Sarkaar Tumhaara

 

So That Your Enemies Burn, In The Flames of Jealousy My Master ! Your Praises, We Will Chant Endlessly

Tauheed Pe Marte Haiñ Magar Is Se Haiñ Ghaafil Allah Ka Inkaar Hai, Inkaar Tumhaara

 

They Die Over Allah’s Oneness, But To This, They Are Heedless Totally That To Reject You In Any Way, Is To Reject Allah Almighty

 

Tauheen Ko Tauheed Samajhte Haiñ Wahabi Samjhe Inheñ Rab’b Waahid-e-Qah’haar Tumhaara

 

They Think Blaspheming Is Upholding Tauheed, Such Are These Wahabi Let Them Understand Your Creator Is One, The Dominant, The Almighty

 

Bulbul Hai JAMEEL-E-RAZVI Ay Gul-e-Wahdat Mil Jaaye Isay Rehne Ko Gulzaar Tumhaara

 

Jameel The Razvi Is A Nightingale, O Rose of The Almighty May He Attain A Place, To Reside In Your Rose Garden, Restfully

Khuda Ne Is Qadar Ooncha Kiya Paaya Muhammad Ka Na Pehchaana Kisi Ne Aaj Tak Rutba Muhammad Ka

 

The Rank of Muhammad      Almighty Allah Has Made So Exalted The Status of Muhammad Till This Day, None Has Comprehended

 

Ba Hukm-e-Haq Utarte Haiñ Farishte Khaas Rahmat Ke Kiya Karte Haiñ Jab Ahl-e-Sunan Charcha Muhammad Ka

 

The Angels of Special Mercy Descend, By Allah’s Command Most Exalted When By The Ahle Sunnat, Muhammad’s Honour Is Celebrated

 

Ta’ajjub Kya Agar Insaañ Guzaare ‘Umr Mid-hat Meiñ Sana Khwaañ Hai Do ‘Aalam Meiñ Har Ek Zar’ra Muhammad Ka

 

When Humans Spend Their Lives Praising Him, Why Are You Flabbergasted By Every Atom In The Universe, Muhammad’s Praises Are Being Recited

 

Siyaah-Kaaroñ Ki Kya Ginti Ke Dargaah-e-Ilaahi Meiñ Wasila Dhoondte Haiñ Hazrat-e-Moosa Muhammad Ka

 

What Worth Do The Sinners Have, In Allah’s Divine Court, Most Exalted When For Muhammad’s Mediation, Hazrat Moosa Has Even Searched

 

‘Adeem-ul-Misl o Lasaani Haiñ Wo Zaat-e-Mubaarak Yuñ Banaaya Hee Nahiñ Allah Ne Saaya Muhammad Ka

 

So Peerless And Matchless, Is That Personality So Exalted For Muhammad , A Shadow, Allah Almighty Never Created

Bar’hi Jab Zulmat e Kufr-o-Dalaalat Bazm-e-Dunya Meiñ To Roshan Kar Diya Allah Ne Ik’ka Muhammad Ka

 

When In The World’s Assembly, The Darkness of Unbelief & Evil Escalated Then, The Radiant Lamp of Muhammad , Almighty Allah Ignited

 

Kisi Tayraak Ko Us Ka Kinaara Mil Nahiñ Sakta

Ke Jaari Bahr-e-Wahdat Se Huwa Chashma Muhammad Ka

 

The Shores of His Vast Ocean, No Swimmer Ever Located

For From The Ocean of Oneness, Muhammad’s     Fountain Emanated

 

Shahanshah-e-Madina Baadshah-e-Haft Kishwar Hai Huwa Allah Ki, Har Shai Pe Hai Qabza Muhammad Ka

 

As The King of The Seven Realms, The King of Madina Has Been Appointed Over Allah’s Creation, As The Administrator Muhammad Is Appointed

 

Tasad’duq Aisi Rif’at Par Ke Barsoñ Qabl Dunya Meiñ Sunaate Aaye Muzhda Hazrat-e-‘Esa Muhammad Ka

 

For Ages He Was Mentioned, May I Be Sacrificed Upon His Status Exalted The Advent of Muhammad , Hazrat Esa Always Clearly Forecasted

 

Niraali Pyaari-Pyaari Roshni Hai Sham’e-Baari Meiñ Ke Hai Saara Zamaana Dil Se Parwaana Muhammad Ka

 

There Is A Unique And Beautiful Glow, In This Flame Which Allah Ignited Towards Muhammad From Their Hearts, The Entire World Is Attracted

 

Madina Ke Muqaddar ‘Arsh Ki Taqdeer Par Qurbaañ Kahaañ Qismat Ke Is Dil Meiñ Ho Kashaana Muhammad Ka

 

Upon Madina’s Fate & Upon The Destiny of The Arsh May I Be Captivated Where In My Destiny, Will Muhammad’s Residence, In My Heart Be Located

ﻨـﺎ´ ْﻌـ ﻓـ´ ر´  Ka Rak’kha Hai Taaj Sar Par Haq Ta’ala Ne Pharera ‘Arsh-e-Azam Par Ur’a Kis Ka Muhammad Ka

 

On Your Head Almighty Allah Kept, The Crown of ‘We Have Exalted’ Upon The Arsh Whose Banner Flies? It Is That of Muhammad The Exalted

 

Na Kyuñ Kar Mushk-o-Ambar Mast Hoñ Gaisoo Ki Khushboo Se Ke Haq Ka Dast-e-Qudrat Ho Gaya Shaana Muhammad Ka

 

Why Would Musk And Amber Not Become Absorbed, In Your Hair So Sacred For The ‘Divine Hand of Allah’, Adorns Muhammad’s Hair, So Sacred

 

Hai Aati Aawaaz Yuñ Se  ﺍ´ ´ﻟـ ْﻢ ﻧ´ـ ْﺸـ ´ﺮ ْح ´ﻟـ  ´ﻚ  ´ﺻـ ْﺪ ´ر≈

Kushaada Kar Diya Allah Ne Seena Muhammad Ka

 

From ‘We Have Expanded For You, Your Chest’ This Call Emanated That The Heart of Muhammad , Almighty Allah Has Expanded

 

Baseerat Haq Ne Di Hai Jin Ki Aankhoñ Ko Wo Kehte Haiñ Hai Roshan Mahr-o-Mah Se Bar’h Ke Har Zar’ra Muhammad Ka

 

It Is Said By Those, In Whose Eyes, Inner Vision, Allah Has Granted Brighter Than The Sun & Moon, Every Speck of Muhammad Is Illuminated

 

Kharaabi Aankh Ki Hai Gar Na Dekhe Un Ke Jalwe Ko Ke ‘Aalam Meiñ Kisi Se Bhi Nahiñ Parda Muhammad Ka

 

Those Eyes Which Cannot See His Rays, Are Surely Impaired

For The Grandness of Muhammad    , From None In The World Is Veiled

 

Bila Wasl-e-Nabi Wasl-e-Ilaahi Ghair Mumkin Hai Khuda Ke Ghar Pahunchne Ko Hai Darwaza Muhammad Ka

 

Without Connecting To The Nabi, To Allah, It Is Impossible, To Be Connected Muhammad Is The Gateway, To Allah’s Court, The Most Exalted

Gunahgaaroñ Ki Is Se Mushkileñ Aasaan Hoti Haiñ

Na Kyuñ Kar Sab Se Bar’h Kar Naam Ho Pyaara Muhammad Ka

 

Through It All The Difficulties of The Sinners Are Alleviated

So Why Shouldn’t The Name of Muhammad     Be The Most Celebrated

 

Nahiñ Hai Jo Ghulaam-e-Mustafa Banda Hai Shaitaañ Ka Wahi Hai Banda-e-Haq Jo Huwa Banda Muhammad Ka

 

He Who Is Not The Slave of Mustafa , As Shaitaan’s Servant He Is Counted Only He Who Is Muhammad’s Slave, As Allah’s Servant He Is Regarded

 

JAMEEL-E-QAADIRI Aisi Suna Rangeeñ Ghazal Ko-ee Ke Be-khud Ho Yahaañ Har Aik Mastaana Muhammad Ka

 

O Jameel The Qaadiri! Do Recite Such A Poem In His Love, Decorated Leaving Every True Lover of Muhammad Here, Spiritually Intoxicated

Hamaare Dil Ke Aa’ine Meiñ Hai Naqsha Muhammad Ka Hamaari Aankh Ki Putli Meiñ Hai Jalwa Muhammad Ka

 

In The Mirror of My Heart, Is Muhammad’s    Blessed Appearance In The Pupil of My Eye, Is Muhammad’s Glowing Radiance

 

Khas-o-Khaashaak Se Badtar Hai Begaana Muhammad Ka Usay Hoshiyaar Samjho Jo Hai Diwana Muhammad Ka

 

The One Away From Muhammad Is Worse Than Dust In Insignificance Regard Muhammad’s True Lover , To Be Beaming With Intelligence

 

Tumhaare Hee Liye Tha Ay Gunahgaaro! Siyahkaaro!

Wo Shab Bhar Jaagna Awr Raat Bhar Rona Muhammad Ka

 

O Sinners! O Transgressors! It Was Only For Your Penance Muhammad Stayed Awake All Night, Weeping For Your Deliverance

 

Jigar Hota Hai Tukr’e-Tukr’e Jis Dam Yaad Aata Hai Wo Shab Bhar Jaagna Awr Raat Bhar Rona Muhammad Ka

 

My Heart Breaks Into Pieces, When I Remember The Instance Muhammad Stayed Awake All Night, Weeping For Our Deliverance

 

Ghulamaan-e-Muhammad Ke Saroñ Se Baar-e-‘Isyaañ Ko Ur’a Le Jaayega Ek Aan Meiñ Jhauñka Muhammad Ka

 

From The Heads of Muhammad’s Slaves, The Burden of Every Offence By The Breeze of Muhammad , Will Be Blown Away In An Instance

Siya Haiñ Naama-e-A’maal Apne Gar Che Ay Zaahid!

Magar Kaafi Hai Dhulne Ke Liye Ch’heeñta Muhammad Ka

 

O Ascetic! Even Though My Book of Deeds Is Blackened By Disobedience But The Sprinkling of Muhammad Is Sufficient For Its Clearance

 

Nida Hogi Ye Mahshar Meiñ Gunahgaaro Na Ghabraawo Wo Dekho Abr-e-Rahmat Jhoom Kar Ut’tha Muhammad Ka

 

Fear Not, On The Judgement Day; To The Sinners, The Caller Will Announce Look At How Muhammad’s Cloud of Mercy, Is Rising With Such Elegance

 

Agar Che ‘Aabidoñ Ke Paas Saamaan-e-‘Ibaadat Hai Gunahgaaroñ Ko Kaafi Hai Faqat Eemaa Muhammad Ka

 

Even Though The Devout Worshippers, Have Provisions of Reverence For The Sinners Is Sufficient, Your Sacred Gesture As A Reference

 

Lahad Ka Khauf Kyuñ Ho Roz-e-Mahshar Ka Ho Kya Khat’ka Liye Jaata Huñ Dil Par Likh Ke Maiñ Tughra Muhammad Ka

 

Why Should I Fear The Grave, And Be Anxious About The Day of Deliverance I Am Taking Inscribed In My Heart, Muhammad’s Sacred Appearance

 

Khuda Ke Saamne Peshi Huwi Jis Dam To Keh Dunga Bura Huñ Ya Bhala Lekin Huñ Meiñ Banda Muhammad Ka

 

I Will Say When I Am Presented, In Almighty Allah’s Divine Presence

I Am Still Muhammad’s     Slave, Whether Sinful Or Full of Malevolence

 

Ta’ajjub Kya Agar Munh Pheyr Le Jannat Se Shaida-i

Ke Hai Rashk-e-Bahaar-e-Khuld Har Koocha Muhammad Ka

 

It Is Not Surprising If From Heaven, His Devotee Turns Away His Glance For Every Pathway of Muhammad Is The Pride of Heaven’s Ambience

Ko-ee Jaa-ega Dozakh Ko Ko-ee Jannat Meiñ Pahunchega Madine Ki Taraf Daur’ega Diwana Muhammad Ka

 

Some Will Enter Hell, While Into Paradise Others Will Gain Entrance Towards Madina, Muhammad’s True Devotee, Will Sprint In An Instance

 

Ilaahi! Is Tan-e-Khaaki Meiñ Jab Tak Jaan Baaqi Hai Rahe Dil Meiñ Ahad Awr Wird-e-Lab Kalima Muhammad Ka

 

O Allah! Until In This Body Made of Dust, The Soul Is Still In Existence

My Heart Should Say ‘Ahad’, Muhammad’s Kalima My Lips Should Announce

 

Nikaaleñ Rooh Tan Se Qaabiz-ul-Arwaah Jab Aa Kar Khudaya Wird-e-Lab Us Waqt Ho Kalma Muhammad Ka

 

When To Remove My Soul, I See The Extractors of The Souls Presence O Allah! I Should Chant Muhammad’s Kalima, In That Very Instance

 

Hai Zaahir Saaf Se  ˚ﻫ ´ﻮﺍ ْﻟـ ˚ﻤـ ْﻌـ ¸ﻄـ ْﻲ ´و ﺍ;¸ ¹ ْ’  ´ﻗـﺎ  ¸ﺳـ ٌﻢ

Bat’ega Hashr Tak Kaunain Meiñ Baar’a Muhammad Ka

 

In ‘He Is the Giver And Indeed I Am The Distributor’, There Is Evidence Until The End In Both Worlds, Will Be Shared Muhammad’s Benevolence

 

Nahiñ Mawqoof Kuch Unki ‘Ata Is Aik ‘Aalam Par Milega Hashr Meiñ Bhi Dekhna Sadqa Muhammad Ka

 

Not Only To This One Domain, Is Restricted His Holy Benevolence

Even In The Hereafter, You Will See Us Obtain Muhammad’s    Benevolence

JAMEEL-E-QAADIRI Mushkil Hai Mid-hat Khatm Kar Is Par Ke Haq Ke Ba’ad Baala Sab Se Hai Rutba Muhammad Ka

 

O Jameel e Qaadiri! Stop At This, For It Is Difficult To Praise Him In Essence For After Allah, Above All, Muhammad Has The Greatest Eminence

 

Maiñ Huñ Banda Raza Ka Awr Raza Ahmad Ke Bande Haiñ

JAMEEL-E-QAADIRI Maiñ Yuñ Huwa Banda Muhammad Ka

 

I Am The Servant of Raza & Raza Is Ahmad’s Servant, In The True Sense Jameel e Qaadiri! I Thus Became, Muhammad’s Slave, In This Sense

Kaun Hai Wo Jo Likhe Rutba-e-Aala Un Ka Wasf Jab Khud Hee Kare Chaahane Waala Un Ka

 

Who Is It That Can Write About His Grand Eminence When The One Who Loves Him Most, Describes His Eminence

 

Kyuñ Dil Afroz Na Ho Jalwa-e-Zaiba Un Ka Donoñ ‘Aalam Meiñ Chamakta Hai Tajal’la Un Ka

 

Why Should His Beautiful Radiance, Not Be The Heart’s Luminance When In Both The Worlds Is Glowing, His Holy Radiance

 

Ne’matoñ Ka Hai Khazaana Dar-e-Waala Un Ka Donoñ ‘Aalam Meiñ Bat’a Karta Hai Baar’a Un Ka

 

A Grand Treasure of Blessings, Is His Court of Grand Excellence In Both The Worlds, His Blessings Are Distributed In Abundance

 

Ek ‘Aalam Hee Nahiñ Waalaha-o-Shaida Un Ka Hai Khudawand-e-Jahaañ Chaahane Waala Un Ka

 

It Is Not Just One Domain, Which Is Deeply In Love With His Countenance The Creator of The Entire Creation, Loves His Holy Presence

 

Tishnagi Dil Ki Bujha Deta Hai Ch’heeñta Un Ka Khwaan-e-Afzaal Pe Mehmaañ Hai Zamaana Un Ka

 

The Thirst of The Heart, Is Quenched By His Light Drizzle, In An Instance The Entire World Are Guests, Before His Spread of Grand Abundance

Sar Basar Noor-e-Khuda Hai Qad e Baala Un Ka Noor Bhar Deta Hai Aankhoñ Meiñ Ujaala Un Ka

 

The Light of Allah, Is His Grand Height And His Entire Presence His Blessed Radiance Fills The Eyes With A Special Luminance

 

Malak-o-Jinn-o-Bashar Par’hte Haiñ Kalma Un Ka Jaanwar, Sang-o-Shajar Karte Haiñ Charcha Un Ka

 

The Angels, Jinns And Humans, Recite His Kalima With Reverence The Animals, Stones And Trees, Announce His Grand Excellence

 

Kaun Si Shai Hai Wo, Jis Par Nahiñ Qabza Un Ka Kaa’ba-o-Arz-o-Samaañ ‘Arsh-e-Mu’alla Un Ka

 

Which Thing Is It, Over Which Is Not His Control And Influence?

His, Is The Kaa’ba, The Earth & The Skies & The Arsh With All its Excellence

 

Zindagi Paata Hai Kaunain Meiñ Murda Un Ka Dam Bhara Karte Haiñ Har Waqt Maseeha Un Ka

 

In Both Worlds He Attains Life, Who Dies In His Reverence His Messiah’s Breathe Freshness, In Every Instance

 

Hashr Meiñ Pul Se Utaarega Sahaara Un Ka Ber’iyaañ Kaat’ne Ko Kaafi Hai Ishaara Un Ka

 

On The Day of Reckoning, By His Aid We Will Cross The Bridge In An Instance To Cut Through Our Shackles, Sufficient Is His Gesture of Excellence

 

Mujh Sa ‘Aasi Na Sahi Ko-ee Magar Ay Zaahid Jin Sa Shaafe’ Nahiñ Hai Mujh Ko Wasila Un Ka

 

O Ascetic! Like Me, Even If There May Be No Other Sinner In Existence But I Have That Unique Wasila, Who Is An Intercessor of Grand Eminence

Zikr Se T’eyk Lagi Dil Ko Khuda Yaad Aaya Fikr Se Aankhoñ Ko Ho Gaya Nazaara Un Ka

 

By His Zikr I Was Aided, In My Heart Appeared Allah’s Remembrance In This Thought, My Eyes Were Blessed, With Seeing His Countenance

 

Bheek Lene Ko Chale Aate Haiñ Laakhoñ Mangte Jis Ne Jo Maanga Diya Kaam Hai Dena Un Ka

 

To Gather His Blessed Alms, Countless Mendicants Arrive In His Presence Whatever Anyone Asked He Got, Giving Is His Manner of Benevolence

 

Chaand Sooraj Shab-e-Asra Meiñ Muqaabil Hee Na Thay Munh Ch’hupa Lete Agar Dekhte Talwa Un Ka

 

The Sun & The Moon On The Eve of Me’raj Were No Match In His Presence They Would Have Hidden Their Faces, If They Saw His Sacred Sole’s Radiance

 

Bosay Leta Kabhi Aankhoñ Ko Munaw’war Karta Haath Aata Jo Kaheeñ Naqsh-e-Kaf-e-Paa Un Ka

 

At Times, I Would Kiss It, While Simultaneously Affording My Eyes Radiance If I Somehow Got The Impression of The Sole of His Feet, Full of Luminance

 

Aankh Ut’ha Kar Na Kabhi Dekhe Wo Jannat Ki Taraf Ek Nazar Dekh Liya Jis Ne Madina Un Ka

 

Towards Jannat, He Would Never Even Raise A Single Glance If Someone Got To See His Madina, With Just A Single Glance

 

Jaan-o-Dil Karteeñ Fida Naqsh-e-Qadam Par Un Ke Dekh Leteeñ Jo Kabhi Husn Zulaikha Un Ka

 

Her Soul & Heart She Would Have Lost, In His Sacred Foot’s Brilliance If Zulaikha Ever Got To See, His Beautiful Peerless Radiance

Hashr Waale Ye Kaheñ Dekh Ke Mahshar Meiñ Mujhe Wo Chala Aata Hai Ek Banda-e-Shaida Un Ka

 

On Seeing Me On Reckoning Day, Those Present There Will Announce His Slave Absorbed In His Love, Is Now Making An Appearance

 

Di Munaadi Ne Nida Hashr Meiñ Ay Mushtaaqo!

Dekh Lo Aaj Ke Be-Pardah Hai Jalwa Un Ka

 

On The Day of Reckoning, O Ardent Ones, The Proclaimer Did Announce Now Look At Him, For Today, Unveiled Is His Radiant Countenance

 

Sab Mahinoñ Meiñ Mubaarak Hai Rabi-ul-Awwal Jum’e Se Fazl Meiñ Bar-tar Hai Do-Shamba Un Ka

 

Amongst All The Months, Rabi ul Awwal Has The Greatest Prominence More Than The Friday, His Monday, Has Been Granted Excellence

 

Maiñ Raza Ka Huñ Raza Un Ke To Maiñ Un Ka Huñ Yuñ Hee Rakhe Mujhe Allah Ta’ala Un Ka

 

I Am Raza’s, Raza Is His, So I Am His, In This Sense May Allah Keep Me His Like This, In Every Instance

 

Tujh Ko Kya Fikr Hai Bakhshish Ki JAMEEL-E-RAZVI

Haath Meiñ Hai Tere Daamaan-e-Mu’alla Un Ka

 

O Jameel The Razvi! Why Are You So Anxious About Your Deliverance?

When In Your Hand You Have His Sacred Mantle of Eminence

Jaan-o-Dil Ya Rab’b Ho Qurbaan-e-Habeeb-e-Kibriya Awr Haathoñ Meiñ Ho Daamaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

May My Soul & Heart Be Sacrificed Upon The Beloved of Allah Almighty And In My Hands May I Have, The Mantle of The Beloved of Allah Almighty

 

Aankhoñ Meiñ Ho Noor-e-Dandaan-e-Habeeb-e-Kibriya Sar Meiñ Ho Sauda-o-Armaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

May My Eyes Have The Light of The Teeth of The Beloved of Allah Almighty May My Head Have The Passion & Desire For The Beloved of Allah Almighty

 

Un Ke Faiz-e-Noor Ne Kaunain Ko Roshan Kiya Donoñ ‘Aalam Meiñ Hai Ehsaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Through The Blessings of His Light, To Both Worlds He Granted Luminosity In Both The Worlds Is The Favour of The Beloved of Allah Almighty

 

Zindagi Ho Ya Mujhe Maut Aaye Donoñ Haal Meiñ Maiñ Huñ Awr Ya Rab’b Bayabaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Whether I Live Or Death Comes, In Both States, I Wish For This Individuality It Should Be Me & The Deserts of The City of The Beloved of Allah Almighty

 

Kaisa Fakhr-o-Naaz Ho Apne Muqad’dar Par Agar Sag Bana-eñ Mujh Ko Darbaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

How Proud And Delighted I Would Be, Over My Destiny

If A Dog I Am Made, By The Sentries of The Beloved of Allah Almighty

Ek Nazar Dekhuñ Jamaal-e-Aftaab-e-Haashmi Meri Aankhoñ Par Ho Ehsaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Even Just One Glance I Should Get, of The Hashmi Sun’s Beauty Upon My Eyes Should Be This Favour of The Beloved of Allah Almighty

 

Ban Ke Mangta Un Ke Dar Ke Shaah-e-‘Aalam Ho Gaye Ay Zahe-Qismat Gadayaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Becoming His Mendicants They Acquired The World’s Royalty

Such Is The Fortuity of The Mendicants of The Beloved of Allah Almighty

 

Taar Hai Gor-e-Ghareebaañ Waqt Hai Imdaad Ka Maiñ Fida Sham’-e-Shabistaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

It Is Time For Your Aid, The Grave of The Mendicant Is Dark With Obscurity Lost I Am In The Lamp of The Chamber of The Beloved of Allah Almighty

 

Lut’ Rahi Hai Saaqi-e-Kawsar Ke Mai Khaane Meiñ Mai Josh Meiñ Haiñ Aaj Mastaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

In The Cup-Bearer of Kawthar’s Institution, The Love Potion is Flowing Freely In Ecstasy Today Are Those, Who Are Lost In The Beloved of Allah Almighty

 

Saahib-e-Lau-Laak Ke Baa’is Huwi Ijaad Khalq Maa-Siwa Allah Sab Hai Saamaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

The Creation Was Created For Him, Through Whom Is Every Entity Apart From Allah, All Is The Provision of The Beloved of Allah Almighty

 

Raah-e-Haq Meiñ De Ke Sar Qurbaan-e-Jaanañ Ho Gaye Kyuñ Na Hoñ Zinda Shaheedaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

In The True Path They Gave Their Heads, Sacrificed In The Beloved’s Loyalty Why Shouldn’t They Be Alive, As Martyrs of The Beloved of Allah Almighty

Bat’ta Hai Kaunain Meiñ Baar’a Usi Sarkaar Ka Haiñ Zameen-o-Aasmañ Khwaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

From The Same Master’s Court, In Both Worlds, Distributed Is His Charity The Earth And The Sky Are The Spread of The Beloved of Allah Almighty

 

Ahd Rab’b Ne Roz-e-Meethaq Ambia Se Le Liya Sar Pe Leñ Phir Kyuñ Na Farmaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

From The Nabis On The Promised Day, A Pledge Was Taken By The Almighty On Our Heads Why Not Carry, The Order of The Beloved of Allah Almighty

 

Kuch Nishaañ Paaya Na Ab Tak Mahr-o-Mah Chak’kar Meiñ Haiñ Is Qadar Ooncha Hai Aywaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

The Sun & The Moon Are Still Revolving, Unable To Locate Him Specifically So Immeasurably Elevated, Is The Palace of The Beloved of Allah Almighty

 

Apni Ummat Meiñ Kiya Apni Jama’at Meiñ Liya Tujh Pe Jaañ Qurbaan Ehsaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

You Made Us From Your Ummat, You Included Us In Your Assembly Upon You My Life Is Sacrificed, O Favour of The Beloved of Allah Almighty

 

Kaun Hai Jo Un Ke Khwaan-e-Fazl Se Mahroom Hai Haiñ Khaleel-e-Haq Bhi Mehmaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Who Is It That Is Deprived From His Grand Spread of Generosity Even ‘Khaleelullah’ Is A Guest of The Beloved of Allah Almighty

 

Jis Ke Bulbul Haiñ Abu Bakr-o-‘Umar, Uthmañ, ‘Ali Rashk-e-Jannat Hai Wo Bostaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Whose Nightingales Are Abu Bakr, Umar, Uthman And Ali

The Desire of Paradise Is That Garden of The Beloved of Allah Almighty

Ghaar-e-Teera Meiñ Jo Kaat’a Saañp Ne Parwa Na Ki Aafreeñ Hai Jaañ-Nisaaraan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

In The Dark Cave, Even When Bitten By The Snake, He Showed No Anxiety Admired Are Those Who Gave Their Lives, For The Beloved of Allah Almighty

 

Khwaab-e-Maula Par Namaaz-e-‘Asr Ko Qurbaañ Kiya Aise Hote Haiñ Fidayaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Upon The Sleep of His Master, He Sacrificed His Asr Namaaz Promptly Such Are The True Lovers of The Beloved of Allah Almighty

 

Ham Siyahkaaroñ Ki Bakhshish Ki Ko-ee Soorat Nahiñ Juz Tere Ay Chashm-e-Giryaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Sinful Offenders Like Us, Have No Other Means To Attaining Clemency Apart From You, O Weeping Eyes, of The Beloved of Allah Almighty

 

‘Aql-e-‘Aalam Ki Rasa-i Un Ke Rutbe Tak Muhaal Haañ Khuda Se Poochiye Shaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

The Intellect of The Entire Universe Cannot Comprehend His Grand Nobility Yes! Ask Allah, About The Grand Excellence of The Beloved of Allah Almighty

 

Tujh Se Kab Mumkin Hai Mid-hat Ay JAMEEL-E-QAADIRI

Bas Khuda Khud Hai Sana Khwaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

How Then Is It Possible, For You To Truly Praise Him, O Jameel The Qaadiri It Is Only Allah In Reality, Who Truly Praises The Beloved of Allah Almighty

 

Faiz-e-Murshid Hai JAMEEL-E-QAADIRI Tum Par, Ke Sab Tum Ko Kehte Haiñ Sana Khwaan-e-Habeeb-e-Kibriya

 

Upon You Is The Blessings of Your Murshid, O Jameel e Qaadiri!

All Refer To You, As The Praise Reciter of The Beloved of Allah Almighty

Kisi Ka Na Ko-ee, Jahaañ Yaar Hoga Wo Aaqa Hamaara Khareedaar Hoga

 

There, Where None Will Have Any Supporter There, Our Beloved Master Will Be Our Procurer

 

Jo Yaañ Ishq-e-Ahmad Meiñ Sarshaar Hoga Wo Dunya-o-‘Uqba Meiñ Hoshiyaar Hoga

 

In The Love of Ahmad, The One Who Will Be Absorbed Here He Will Be Wise & Alert, In The World And In The Hereafter

 

Nabi Ki Ba-Daulat Ba Roz-e-Qiyaamat Khudawand-e-‘Aalam Ka Deedaar Hoga

 

On The Day of Reckoning, Through The Nabi’s     Grand Power We Will Be Blessed With ‘The Divine Vision’ of The Creation’s Creator

 

Bhat’akte Phireñ Kis Liye Un Ke ‘Aasi Shafi’-ul-Wara Sab Ka Gham-Khwaar Hoga

 

From Pillar To Post, Why Should His Sinful Slaves Wander The Grand Intercessor Will Be Everyone’s Consoler

 

Na Ghabra-eñ ‘Aasi Ke Roz-e-Qiyaamat

ٰ  ْﺮ ﺘـ´ ﻓـ´  Ka Jalwa Namoodaar Hoga

 

Do Not Be Anxious, For On Judgement Day, O Offender!

The Rays of ‘So That You Will Be Completely Satisfied’ Will Clearly Appear

Jisay Chaaheñ Bakhsheñ Ke Khuld-o-Jinaañ Meiñ Khuda Ki Qasam Dakhl-e-Sarkaar Hoga

 

He May Release Whom He Wants, For Into Heaven’s Holy Chamber By Allah! The One Who Grants Admission, Is My Beloved Master  

 

Shafa’at Ka Doolha Bana-enge Un Ko Unheñ Taaj-e-Bakhshish Saza-Waar Hoga

 

As The Groom of Intercession, He Will Be Granted This Honour Of The Crown of Forgiveness, He Will Be The Rightful Bearer

 

Yahaañ Un Ka Daman Pakar’ Lo Wagar-na Madad Chaahana Waañ Pe Be-Kaar Hoga

 

Hold Firmly To His Sacred Mantle, Otherwise Remember It Will Be In Vain To Only Seek His Aid In The Hereafter

 

‘Ibaad-un-Nabi Jaayeñ Jannat Meiñ Seedhe Mukhaalif Nabi Ka Giraftaar Hoga

 

The True Slaves of The Nabi, Directly Into Jannat Will Enter The Opponent of The Nabi , Will Be Arrested, In The Hereafter

 

Madine Ki Galiyaañ Dikha De Khuda Ya Ye Ach’cha Wahiñ Par Dil-e-Zaar Hoga

 

O Allah! Bless Me With Seeing Madina’s Pathways of Honour

If The One With An Aggrieved Heart Is There, It Will Be Much Better

 

Jo Dekheñge Ham Sabz Gumbad Nabi Ka Hamaara Naseeba Bhi Bedaar Hoga

 

To See The Nabi’s Sacred Green Dome, When We Have The Pleasure Even Our Destiny, Will Surely Glow Much Brighter

Madine Pahunchne To Do Ham-Safeero!

Baseyra Mera Zer-e-Deewaar Hoga

 

O My Travelling Companions! Let Us Just Reach Madina Together Then In The Shade of His Sacred Wall, I Will Reside Forever

 

Na Ch’hoote Kabhi Apne Murshid Ka Daaman

JAMEEL Us Se Ber’a Tera Paar Hoga

 

I Should Never Let Go of The Mantle of My Spiritual Master O Jameel! Through This, Your Ship Will Safely Cross Over

Bi Hamdillah! ‘Abdullah Ka Noor-e-Nazar Aaya Mubaarak Aamina Ka Noor-e-Dil Lakht-e-Jigar Aaya

 

Praise Be To Allah! The Light of Abdullah’s Eye, Has Arrived Congratulations! The Light of Amina’s Heart, Her Beloved, Has Arrived

 

Ye ‘Abdul Mut’talib Ki Khoobi e Qismat Ke Un Ke Ghar Chiraagh-e-Laa-Makaañ, Kaun-o-Makaañ Ka Taajwar Aaya

 

It Is The Grand Good-Fortune of Abdul Mut’talib, Which His Home Achieved The Lamp From Beyond Space, The King of The Universe Has Arrived

 

Wo Khatam-ul-Ambia Tashreef Farma Hone Waale Haiñ Nabi Har Ek Pehle Se Sunaata Ye Khabar Aaya

 

‘The Seal of The Prophets’ Will Arrive As Anticipated From Before, This Blessed Message, Every Nabi Forecasted

 

Rabi-e-Paak Tujh Par Ahl-e-Sunnat Kyuñ Na Qurbaañ Hoñ Ke Teri Baarhweeñ Taareekh Wo Jaan-e-Qamar Aaya

 

Upon You, O Rabi ul Awwal, Why Should The Ahle Sunnat Not Be Sacrificed For On Your Twelfth, That Most Blessed Soul of The Moon Arrived

 

Huwe Jab Jalwa Farma Shaah-e-Zeeshaañ Bazm-e-Dunya Meiñ Har Ek Qudsi Falak Se Behr-e-Paa Bosi Utar Aaya

 

In The Assembly of The World, When The Majestic King Arrived To Kiss His Sacred Feet, Every Chosen Angel From The Sky Arrived

Jhuka Jaata Hai Sajde Ke Liye Is Waaste Kaa’ba Ke Masjood-e-Malaa’ik Aaj Is Meiñ Jalwa Gar Aaya

 

The Reason For The Kaa’ba To Bow In Prostration, Submitted Is Because, To Him Whom The Angels Bowed, In It Has Arrived

 

Na Kyuñ Tanha Kare Farmaañ Rawa-i Haft Kishwar Par Ke Ham-Raahi Meiñ Apni Le Ke Wo Fath-o-Zafar Aaya

 

Over The Seven Realms, Why Should His Reign Not Be Established For He Has Brought With Him, Victory And Triumph When He Arrived

 

Kahaanat Mit’t Gayi Bilkul Ke Ab Wo Mukhbir-e-Saadiq Bi Fadh-lil-laah Ek-Ek Baat Ki Dene Khabar Aaya

 

Soothsaying Was Eradicated Completely, Now The True Proclaimer Arrived By The Grace of Allah, To Give Information About Everything, He Arrived

 

‘Uloom Aw’waleeñ-o-Aakhireeñ Haiñ Jis Ke Seene Meiñ Khabar Hai Zar’re-Zar’re Ki Jisay Wo Baa-Khabar Aaya

 

In Whose Heart, The Knowledge of The Former & Latter Is Preserved He Who Is Aware of Every Atom, The Most Well-Informed One Has Arrived

 

Nifaaq-e-Jaahiliyat Se Kaho Ab Munh Ch’hupa Bayt’he Qabaa-il Ko Wo Karne Ke Liye Sheer-o-Shakar Aaya

 

Say To The Hypocrisy of Ignorance, Now Hide Your Faces Humiliated To Bring Affection Between The Different Tribes, He Has Now Arrived

 

Shab-e-Meelad-e-Aqdas Thee Masarrat Zar’ra-Zar’ra Ko Magar Iblees Apne Saathiyoñ Meiñ Nauha-kar Aaya

 

On the Eve of The Most Sacred Meelad, Every Atom & Speck Was Delighted But Amongst His Evil Accomplices, Wailing Bitterly Iblees Arrived

Zameeñ Boli Ke But-Khaane Se Paak-o-Saaf Hoti Huñ Nida Kaa’be Se Ut’thi Ab Mera Maqsood Bar Aaya

 

The Earth Pronounced, From Idol-Temples I Am Now Being Decontaminated The Kaa’ba Then Announced, The Solution To My Purpose Has Arrived

 

Gunahgaaro! Kidhar Ho Fard-e-‘Isyaañ Apni Dho Daalo Rasoolullah Ka Darya-e-Rahmat Josh Par Aaya

 

O Sinners! Where Are You? Have The Inventory of Your Sins Obliterated The Ocean of Rasoolullah’s Mercy, In Full Vigour, Has Arrived

 

Chalo Ay Mufliso! Jo Aaj Maangoge Wo Paawoge Ke Sadqa Baant’ta Ard-o-Sama Ka Taajwar Aaya

 

Come On, O Needy Ones! Today, You Will Receive Whatever You Requested For Distributing His Blessings, The King of The Earth And Sky Has Arrived

 

Hukoomat Aisi Naafiz Hai Ke Un Ka Hukm Paate Hee ‘Ali Ke Waaste Maghrib Se Sooraj Laut’ Kar Aaya

 

So Effective Is His Authority, That Immediately On Being Directed For Ali, From The West, The Departed Sun, Once Again Arrived

 

Diya Hukm-e-Huzoori Jis Ghar’i Sarkaar-e-Waala Ne Zameeñ Ko Cheerta Sajda Kunaañ Fawran Shajar Aaya

 

To Become Present Before Him, When My Beloved Master Commanded Tearing Open The Ground, Immediately Prostrating, The Tree Arrived

 

Kaho Har Roz Kitni Baar Tum Yaad Us Ki Karte Ho Khayaal-e-Ummat-e-‘Aasi Jisay Aat’hoñ Pahar Aaya

 

By You, In A Day Do Tell Me, How Many Times Is He Remembered When Twenty-Four Hours In The Thought of His Ummah He Always Strived

Ye Keh Ut’thuñ Wo Meri Qabr Meiñ Jab Jalwa Farma Ho Tu Hat’t Jaa Zulmat-e-Marqad Ke Wo Jaan-e-Qamar Aaya

 

I Should Rise Saying This, When In My Grave I Find That He Has Arrived Move Away, O Darkness of The Grave, The Soul of The Moon Has Arrived

 

Wahabi Mehfil-e-Aqdas Meiñ Gar Aaye To Yuñ Samjhu Ke Insaanoñ Meiñ Kufri Bojh Laade Jaise Khar Aaya

 

Think of It In This Way, If In The Blessed Gathering, A Wahabi Arrived Amongst The Humans, Carrying A Burden of Unbelief, A Donkey Has Arrived

 

JAMEEL-E-QAADIRI Jab Sabz Gumbad Un Ka Dekhuñga To Samjhooñga Meri Nakhl-e-Taman’na Meiñ Samar Aaya

 

O Jameel The Qaadiri! When I Get To See His Green Dome, So Sacred Then I Will Think, That In My Tree of Expectations, The Fruits Have Arrived

Shaah-e-Kaunain Jalwa Numa Ho Gaya Rang ‘Aalam Ka Bilkul Naya Ho Gaya

 

The King of Both The Worlds, Has Appeared Finally The Shades of The World, Have Been Renewed Completely

 

Muntakhab Aapki Zaat-e-Waala Huwi Naam-e-Paak Aap Ka Mustafa Ho Gaya

 

Duly Appointed, Was Your Blessed Personality The Most Chosen One, You Were Named Duly

 

Mil Gaya Tujh Se Allah Ka Raasta Haq Se Milne Ka Tu Waasta Ho Gaya

 

The Path To Allah We Found Through You Most Certainly

The Intermediary Connecting Us To Allah, You Were Made Most Certainly

 

Aap Wo Noor-e-Haq Haiñ Ke Qur’an Meiñ Wasf e Rukh Aap Ka ‘aٰ ﻀـ# وﺍﻟ´  Ho Gaya

You Are That Radiant Light of Allah, That In The Glorious Qur’an Clearly ‘By The Rising Brightness of The Morning’, Became Your Face’s Quality

 

Aisa E’zaaz Kis Ko Khuda Ne Diya Jaisa Baala Tera Martaba Ho Gaya

 

Who Else Has Been Given Such Honour, By Allah Almighty Like The Grandness Afforded To Your Grand Personality

Laa-Makaañ Meiñ Bulaaya Khuda Ne Tujhe ‘Arsh-o-Kursi Se Bhi Tu Wara Ho Gaya

 

Beyond Space & Time, You Were Invited By Allah Almighty You Even Went Beyond The Majestic Arsh And The Kursi

 

Aisi Naafiz Tumhaari Hukoomat Huwi Tum Ne Jis Waqt Jo Kuch Kaha Ho Gaya

 

Implemented So Majestically Was Your Authority As You Said What You Said, It Happened Immediately

 

Mah Do Paara Huwa Sooraj Ulta Phira Jab Ishaara Tumhaara Zara Ho Gaya

 

The Moon Split In Two, The Sun Turned Back Instantly When You Gestured Towards It, Even Very Slightly

 

Kun Ki Kunji Na Kyuñ Kar Ho Teri Zubaañ Hukm-e-Rahmaan Tera Kaha Ho Gaya

 

To ‘Be’, Why Should Your Blessed Tongue, Not Be The Key

Your Word Became The Command of The Compassionate, The Almighty

 

Lab-e-‘Esa Se Zaahir Tha Jo Mu’jaza Teri Thokar Se Maula Ada Ho Gaya

 

From The Lips of Nabi Esa, The Miracle Which Was Seen Visibly

O My Master, By The Tap of Your Sacred Foot, It Occurred Perfectly

 

Seyr Kar Jaayeñ Aa Kar Janaab-e-Maseeh Shehr-e-Taiba Bhi Daarush-Shifa Ho Gaya

 

Hazrat Esa, The Messiah, Should Tour Madina To See The City of Madina Also Became A Place of Remedy

Khaak-e-Rauza Ki Kuhl-ul-Jawaahir Huwi Taaj-e-Shaahaañ Tera Naqsh-e-Paa Ho Gaya

 

Collyrium Prepared From Pearls, Became The Dust of The Grave, So Holy The Crown of The Kings, Became The Impression of Your Foot, So Holy

 

Aatish-e-‘Ishq-e-Maula Se Jo Dil Tapa Meyl Se Saaf Ho Kar Khara Ho Gaya

 

When The Heart Starts To Simmer, In The Flames of The Love of The Nabi It Was Purified From All Its Contaminants, Attaining Complete Purity

 

Jis Ne Naz’zaara-e-Sabz-e-Gumbad Kiya Us Ka Poora Har Ek Mud-da’a Ho Gaya

 

The Sacred Green Dome, The One Who Got To See Every Aspiration of His, Was Fulfilled Completely

 

Ham Bhi Taiba Ko Ur’ Jaayenge Aik Din Naaz Kyuñ Tujh Ko Baad-e-Saba Ho Gaya

 

One Day, We Too Will Fly To Madina, Most Certainly

O Morning Breeze, Why Then, Are You Behaving So Proudly

 

Tere Hee Noor Se Donoñ ‘Aalam Banay Tu Hee To Ibtida Intiha Ho Gaya

 

Both The Worlds Were Created From Your Luminosity The Beginning And The Final, You Became Most Certainly

 

Us Ne Wal’laah Allah Ko Paa Liya Jo Ko-ee Tujh Pe Dil Se Fida Ho Gaya

 

By Allah! He Has Attained Nearness, To Allah Almighty Whoever Fell In Love With You, From His Heart Sincerely

Haq Ta’ala Ka Wo Banda-e-Khaas Hai Sach’che Dil Se Jo Banda Tera Ho Gaya

 

He Is A Special And Chosen Servant of Allah Almighty Who Became Your True Slave, From His Heart Sincerely

 

Paar Girdaab-e-‘Isyaañ Se Kyuñ Kar Na Ho Jis Ki Kashti Ka Tu Nakhuda Ho Gaya

 

Why Won’t He Cross The Whirlpool of Sins Successfully When You Are The Commander, of His Ship In Reality

 

Tere Sadqe, Ke Har Dard-o-Gham Meiñ Tu Hee Naam Lewoñ Ka Mushkil Kusha Ho Gaya

 

I Am Sacrificed Upon You, For It Is You, During Every Pain & Calamity Who Became The Aid of Those, Who Took Your Name Sincerely

 

Naam-e-Naami Tera, Naam-e-Haq Ya Nabi Na-Tawaanoñ Ke Haq Meiñ Asaa Ho Gaya

 

Your Renowned Name, Is The Name of The Almighty, O My Nabi It Became A Supporting Cane, For The Feeble And Shaky

 

Us Ko Fursat Gham-e-Do Jahaañ Se Mili Jo Bhi Dil Se Ghulaam Aap Ka Ho Gaya

 

He Acquired Respite From Both The World’s Grief & Agony From His Heart, Who Became, Your Slave Devotedly

 

Roo-Siyaahoñ Ko Ko-ee Nahiñ Poochta Haañ Bharosa Teri Zaat Ka Ho Gaya

 

None Cares About Those Whose Sins Caused Obscurity But, The Only Hope They Have, Is In Your Holy Personality

‘Aasiyoñ Ka Nahiñ Ko-ee Pursaan-e-Haal Ek Sahaara Faqat Aap Ka Ho Gaya

 

The Sinners Have None Who Will Treat Them With Sympathy The Only Hope They Have, Is From Your Holy Personality

 

Roz-e-Mahshar Har Ek Naam Lewa Tera Ek Ishaare Meiñ Tere Riha Ho Gaya

 

On The Day of Reckoning, Every Person Devoted To You Sincerely With A Single Gesture From You, He Will Be Freed Immediately

 

Lo Mubaarak Tumhaare Liye ‘Aasiyo!

Baab-e-Rahmat Muhammad Ka Waa Ho Gaya

 

Glad-tidings To You, O Sinners! Be Happy Opened Wide, Is Muhammad’s Door of Mercy

 

Khalq Kyuñ Kar Na Us Ko Kahe Taajdaar Jo Tere Aastaañ Ka Gada Ho Gaya

 

As A King, Why Should The People, Not Refer To That Personality Who Became A Mendicant, At Your Sacred Court, Sincerely

 

Sarwaroñ Ki Usay Sarwari Mil Gayi Tere Rauze Pe Jo Sar Fida Ho Gaya

 

That Which Is Afforded To Kings, He Has Attained Such Royalty If He Is One Who Lowered His Head, At Your Court With Humility

 

Kyuñ Na Haasil Ho Usko Hayaat-e-Abad Rauza-e-Paak Par Jo Fana Ho Gaya

 

Why Should Such A Person Not Attain A Life of Eternity Who Sacrificed His Life, At Your Blessed Raudha, Completely

Ya Nabi Teri Chawkhat Pe ‘Ush’shaaq Ko Maut Awr Zindagi Ka Maza Ho Gaya

 

At Your Holy Threshold, For Your True Lovers, O Nabi  

They Tasted The Pleasure of Life And Death, Sweetly

 

Kuch Bashar Hee Nahiñ Balke Jinn-o-Malak Sab Ko Sadqa Tumhaara ‘Ata Ho Gaya

 

It Is Not Only The Humans, But Included Are The Jinn & Angel Fraternity All of Them Have Attained, Your Special And Kind Generosity

 

Waah Waa Teri ‘Izzat, Ke Tere Sabab Teri Ummat Pe Fazl-e-Khuda Ho Gaya

 

So Grand & Receptive Is Your Honour, That Through Your Nobility Upon Your Ummah Descended, The Grace of Allah Almighty

 

Naam Tera Shaha Har Maraz Ke Liye Naam Lewoñ Ko Tere Dawa Ho Gaya

 

For Every Illness, Your Blessed Name, O My Beloved Nabi! Became A Cure, For Those Who Took Your Name Sincerely

 

Daagh-e-Ulfat Ki Aisi Bar’hi Taazgi Zakhm Dil Ka Hamaare Hara Ho Gaya

 

The Freshness of The Spot of Love, Grew So Rapidly The Wound In Our Hearts, Began To Bloom Beautifully

 

Gor Meiñ Hashr Meiñ Daagh-e-‘Ishq Nabi Ghairat-e-Shams-o-Badrud-Duja Ho Gaya

 

In My Grave And On The Day of Reckoning, The Spot of The Love of My Nabi Became The Sun’s Humility, And The Eradicator of Darkness & Obscurity

Naam Tera Dam-e-Naz’a Jis Ne Liya Us Ka Imaan Par Khaatima Ho Gaya

 

In His Final Moments, Whosoever Took Your Name Sincerely In The State of Imaan, He Passed Away, Peacefully

 

Dushman-o-Dost Muflis Ghareeb-o-Ameer Tere Sadqe Meiñ Sab Ka Bhala Ho Gaya

 

Adversaries And Friends, The Poor And The Wealthy

All of Them Benefitted, Through Your Kindness & Generosity

 

‘Ilm-e-Ghaib-e-Nabi Ka Jo Munkir Huwa Qahr-e-Qah’haar Meiñ Mubtala Ho Gaya

 

To The Unseen Knowledge of The Nabi, He Who Became An Adversary He Was Seized By The Wrath of The All-Dominant, The Almighty

 

Dekh Aa-ina Najdi, Ke Tauheen Se Tera Chehra To Ult’a Tawa Ho Gaya

 

O Najdi Look In The Mirror, That Due To Your Blasphemy The Back of A Frying-Pan, Your Face Has Become Completely

 

Naaz Kar Ay JAMEEL Apni Qismat Pe Tu Khaak-e-Naa’lain-e-Ahmad Raza Ho Gaya

 

O Jameel! You Should Be Delighted Upon Your Grand Destiny The Dust of Ahmed Raza’s Sandals, You Have Become, Most Certainly

Aflaak Se Ooncha Hai Aywaan Muhammad Ka Makhlooq-e-Ilaahi Hai Saamaan Muhammad Ka

 

Higher Than The Skies Is Muhammad’s Grand Mansion The Creation of Allah Almighty, Is Muhammad’s Provision

 

Paate Haiñ Sabhi Sadqa Un Ke Dar-e-Aqdas Se Har Zar’ra-e-‘Aalam Hai Mehmaan Muhammad Ka

 

All Attain The Blessed Charity From His Most Sacred Station Every Speck In The Universe Is A Guest At Muhammad’s Station

 

Hoti Hai Har Ek Ne’mat Taqseem Madine Se Kaunain Meiñ Jaari Hai Faizaan Muhammad Ka

 

For Every Bounty, Holy Madina Is The Point of Distribution

In Both The Worlds Is Flowing, Muhammad’s     Generous Compassion

 

Dete Haiñ Malak Pehra Sarkaar Ke Rauze Par Jibreel-e-Mu’azzam Hai Darbaan Muhammad Ka

 

At The Holy Raudha of My Master, As Guards, The Angels Stand To Attention The Exalted Jibreel, Is The Gatekeeper At Muhammad’s Holy Station

 

‘Aalam Hai Agar Shaida Un Par To Ta’ajjub Kya Khud Chaahane Waala Hai Rahmaan Muhammad Ka

 

Why Is It Astonishing, If In Love With Him, Is The Entire Creation The Most Compassionate Loves Muhammad With Divine Compassion

Shaahaan-e-Jahaañ Kyuñ Kar Rakheñ Na Sar Aankhoñ Par Farmaan-e-Ilaahi Hai Farmaan Muhammad Ka

 

Why Should The Kings of The World, Not Happily Honour His Grand Position When The Divine Command of Almighty Allah, Is Muhammad’s Proclamation

 

Hoor-o-Malak-o-Ghilmaañ, Jinn-o-Bashar-o-Haiwaañ Lete Haiñ Sabhi Sar Par Farmaan Muhammad Ka

 

The Hoors, The Angels, Heavenly Servants, Jinns, Animals & Human Nation All of Them Carry On Their Heads, Muhammad’s Declaration

 

Taiba Ko Jo Jaata Hai Kehte Haiñ Malak Baa-ham Lo Dekho Wo Aata Hai Mehmaan Muhammad Ka

 

When Anyone Visits Madina, The Angels Say To Each Other In Conversation Look! Here Comes Muhammad’s Guest, At His Holy Station

 

Takleef-e-Safar Se To Dil Tang Na Ho Zaa-ir Barsega Tere Oopar Baaraan Muhammad Ka

 

O Visitor, Do Not Let The Tough Journey Cause Your Heart Any Constriction Upon You Will Indeed Descend The Rains of Muhammad’s Compassion

 

Ru’yah Meiñ Na Dekha Gar Wo Chehra-e-Noorani Le Jaawuñ Ga Dunya Se Armaan Muhammad Ka

 

If That Radiantly Glowing Face, I Did Not Get To See In A Vision

I Will Take With Me From The World, The Hope of Muhammad’s Vision

 

Afsos Ke Ay Bulbul Tu Ne Na Kabhi Dekha Be-Khaar Gulistaañ Hai Bostaan Muhammad Ka

 

Alas O Nightingale! You Have Not Seen It With Your Vision A Thorn-less Rose Garden, Is Muhammad’s Sacred Garden

Kyuñ Chaak Ho Gham Se Dil Kyuñ Fauj-e-Alam Ghere Sar Par Hai Ghulaamoñ Ke Daamaan Muhammad Ka

 

Why Let Grief Rip The Heart, Why Be Encircled By The Army of Affliction Upon The Heads of His Slaves, Is Muhammad’s Mantle of Compassion

 

Dunya Ki Sabhi Baateñ Mit’ Jaayeñ Mere Dil Se Ho Wird-e-Zabaañ Kalma, Har Aan Muhammad Ka

 

From My Heart May All The Worldly Matters, Reach A State of Obliteration May My Tongue Proclaim Always, Muhammad’s Kalima With Devotion

 

Jab Madh-o-Sana Haq Ne Qur’an Meiñ Farmaayi Kya Munh Hai Jo Waasif Ho Insaan Muhammad Ka

 

When In The Qur’an Your Praise & Exaltation, Almighty Allah Did Mention Which Human Tongue Can Now Truly Render, Muhammad’s Glorification

 

Taqdeer JAMEEL Apni Shaahoñ Se Rahe Bar’h Kar Sag Apna Banaaye Gar Darbaan Muhammad Ka

 

O Jameel! Greater Than Kings, Your Destiny Will Reach Elevation

If As Their Dog You Are Chosen, By The Guards At Muhammad’s     Station

Shaaha Do Jahaañ Meiñ Hai Shohra Teri Rahmat Ka Har Zar’ra Sana-Khwaañ Hai Maula Teri Rif’at Ka

 

O My Grand King, In Both Worlds, Renowned Is Your Mercy O My Master! Every Speck, Is Praising Your Eminence & Nobility

 

Kuch Sirf Ghulaamoñ Ki Takhsees Nahiñ Is Meiñ Kuffaar Ne Bhi Paaya Sadqa Teri Rahmat Ka

 

It Is Not Just Your Slaves, Who Are Included In This Mercy Even The Unbelievers Received, Some Charity From Your Mercy

 

Ham Bhool Gaye Tujh Ko Tu Ne Na Kabhi Ch’hora Kis Munh Se Kareñ Phir Ham Da’wa Teri Chaahat Ka

 

We May Have Forgotten You, But You Never Left Us Absolutely With Which Tongue Now Can We Claim, Your True Love & Loyalty

 

Khud Ummati Ban-ne Ki Maalik Se Taman’na Ki Moosa Ne Suna Jis Dam Rutba Teri Ummat Ka

 

From The Creator, To Be Included In This Ummah, He Requested Personally When Moosa Heard About This Ummat’s Status And Nobility

 

Makhlooq-e-Ilaahi Hai Shaida To Ta’ajjub Kya Jab Khud Tera Khaaliq Hai Pyaara Teri Soorat Ka

 

What Is So Startling When Lost In His Love, Is The Creation of The Almighty When Himself Loving Your Appearance, Is Your Creator, The Almighty

Us Sar Ki Sarfaraazi ‘Aalam Se Bayaañ Kya Ho Jis Sar Pe Rak’kha Haq Ne Taaj Apni Niyaabat Ka

 

How Can The Distinction of That Head, Be Explained To The World In Reality It Is The Head On Which Allah Kept, The Crown of Being His Chosen Emissary

 

Darbaar-e-‘Adaalat Meiñ Hota Jo Na Tu Haami Ghar-Qaab Hee Ho Jaata Ber’a Teri Ummat Ka

 

Had You Not Been Their Aid, In The Most Just Court of The Almighty The Ship of Your Ummah, Would Have Sunk Completely

 

Hum Tere Siwa Kis Se Faryaad Kareñ Apni Zimma To Liya Tu Ne Ummat Ki Himaayat Ka

 

To Whom Else Can We Mention Our Plight And Our Difficulty To Aid Your Ummah, You Have Taken The Responsibility

 

Par’ti Hai Nazar Sab Ki Aaqa Tere Daaman Par Uth’ta Hai Teri Jaanib Munh Saari Hee Khalqat Ka

 

Everybody’s Sight, O My Master, Is Directed Towards Your Mantle of Mercy In Your Holy Direction, The Entire Creation Has Turned Their Faces Hopefully

 

Maidaan-e-Qiyaamat Meiñ Jitne Bhi Khar’ay Honge Munh Hashr Meiñ Dekheñge Pyaare Teri Ummat Ka

 

All Those Who Will Be Standing, On The Plains of Accountability Will Admire The Faces of Your Ummah, On The Day of Accountability

 

Allah Ta’ala Ko Is Bazm-e-Qiyaamat Meiñ Manzoor Dikhaana Hai Sab Ko Teri ‘Izzat Ka

 

During The Assembly On Reckoning Day, It Is The Will of Allah Almighty To Display Before Everyone, Your Grand Honour And Nobility

Kya Gham Hai Ghulaamoñ Ko Ghabraate Haiñ Kyuñ ‘Aasi Sardaar-e-Madina Jab Doolha Hai Shafa’at Ka

 

Why Must His Slaves Grieve, O Sinners! Why Are You Suffering Anxiety? When The King of Madina, Is The Groom of Intercession, Most Certainly

 

Fehrist Khuli Jis Dam Jannat Meiñ Pahunchne Ki Pehle Hee Nikal Aaya Number Teri Ummat Ka

 

When The List Was Released of Those, Who Into Heaven Will Gain Entry Number One On The List, Appeared The Name of Your Ummah, Clearly

 

Ek Aan Meiñ Dho Dena ‘Isyaañ Ke Siya Naame Adna Sa Karishma Hai Us Chashm-e-‘Inaayat Ka

 

To Wash Away The Dark Register of Our Sins, Instantly

Is A Modest Splendour, of Those Blessed Eyes of Generosity

 

Siddique-o-‘Umar Donoñ Bhejenge Ghulaamoñ Ko Jis Waqt Khulega Dar Maula Teri Jannat Ka

 

Both Siddique And Umar Will Send Forth Your Slaves Immediately O My Master, When The Doors of Paradise Open Extensively

 

Ye Hukm-e-Malik Hoga Maalik Se Ke Ay Maalik Baaqi Na Rahe Ko-ee Mahboob Ki Ummat Ka

 

Maalik, Hell’s Gatekeeper Will Be Ordered, ‘O Maalik’, By Allah Almighty From The Ummah of My Beloved, None Should Remain Therein Absolutely

 

Sab Ahl-e-Ma’aasi Ke Jab Wazn Huwe ‘Isyaañ Un Sab Pe Huwa Bhaari Pal’laa Teri Rahmat Ka

 

When The Sins of All The Sinners Were Weighed Completely Heavier Over Them All, Was The Scale of Your Mercy

Hai Naaz Faqat Ham Ko Aaqa Ki Shafa’at Par Tosha To Nahiñ Kuch Bhi, Paas Apne ‘Ibaadat Ka

 

Only Over The Intercession of Our Master, Are We Proud And Happy From Our Devotional Acts of Worship, We Have No Provisions In Reality

 

Darbaar-e-‘Adaalat Meiñ Allah Se Keh Dunga De-De Tu Sila Mujh Ko Mahboob Ki Mid-hat Ka

 

Before His Divine Court of Justice, I Will Say To Allah Almighty For Praising The Beloved Nabi, Grant Me The Reward of Plenty

 

Donoñ Hoñ Baham Yakja Kaa’ba Bhi Madina Bhi Gar Kaa’ba-e-Dil Meiñ Ho Naqsha Teri Turbat Ka

 

Both Kaa’ba And Madina Too, Will Combine As A Single Assembly

If In The Kaa’ba of My Heart, The Image of Your Holy Shrine Glows Brightly

 

Phir Qalb Meiñ Bandoñ Ke Ek Zalzala Ho Paida Gar Zikr Sunaayeñ Ham Shaaha Teri Shaukat Ka

 

In The Hearts of The Servants Once Again, A Vibration Will Erupt Instantly O My King! If We Render The Praises of Your Grand Nobility

 

Zun’naar-o-Sanam Tor’ay Imaañ Ke Liye Tor’ay E’laan Kiya Tum Ne Jis Waqt Risaalat Ka

 

The Cross-Thread & Idols You Broke, For Imaan They Were Broken Instantly When The Announcement of Your Prophethood, You Declared Openly

 

Sooraj To Palat Aaya Awr Chaand Banaaye Do Sirf Aik Ishaara Tha Angusht-e-Shahaadat Ka

 

The Sun Did Return And Into Two Pieces You Split The Moon Clearly It Was Only A Single Gesture, By Your Sacred Index Finger of Testimony

Farzandoñ Ko Jaabir Ke Ek Aan Meiñ Jaañ Bakhshi Qudrat To Dikhaani Thee Awr Naam Tha Da’wat Ka

 

To The Sons of Jaabir, You Granted A New Life Instantly

The Invitation Was Only In Name, It Was To Show Your Power In Reality

 

Bandoñ Ko Diya Sab Kuch Faaqoñ Pe Guzaari Khud Wo Taur Sakhaawat Ka Ye Haal Qana’at Ka

 

To Your Servants You Gave Everything, Without Food You Stayed Personally That Was Your Generous Manner & This Was The State of Your Tranquility

 

A’da Ne To Eeza Di Maula Ne Dua Yuñ Ki Dikhla De Unheñ Ya Rab’b! Rasta Tu Hidaayat Ka

 

The Foes Caused Him Pain, But My Master Prayed Such For The Enemy Towards The Path of Guidance, Direct Them, O Allah Almighty

 

Jab Qabr Meiñ Dekhuñga Keh Dunga Ye Aaqa Se Haañ Kheench Ke Laaya Hai Armaan Ziyaarat Ka

 

When I See Him In My Grave, I Will Say To My Master Instantly I Have Been Drawn Here By The Hope of Seeing You Personally

 

Bu Jahl Ko Shaan Un Ki Kis Tarah Nazar Aati Kaz’zab Ki Aankhoñ Par Parda Tha Dalaalat Ka

 

How Could Abu Jahl See, His True Grandness & Nobility? Upon The Eyes of The Evil Liar, Was The Veil of Obscurity

 

Sunni Ki Zubaañ Par To Hai Zikr-e-Nabi Har Dam Najdi Ka Wazifa Hai Ye Shirk Ye Bid’at Ka

 

Upon The Tongue of The Sunni, Is The Nabi’s Remembrance Constantly ‘This Is Polytheism, This Is Innovation’ Is The Najdi’s So-Called Litany

Kyuñ Naaz JAMEEL Apni Qismat Pe Na Ho Mujh Ko Us Noor Ka Banda Huñ Mazhar Hai Jo Wahdat Ka

 

O Jameel, Why Should I Not Be Proud & Delighted Over My Destiny

I Am The Slave of That Light, Who Is The Manifestation of The One Almighty

Ghair Mumkin Hai Sana-e-Mustafa Khud Hee Waasif Hai Khuda-e-Mustafa

 

It Is Impossible In Reality, To Truly Praise Mustafa  

His Praises Are Being Declared By The Creator of Mustafa  

 

Dil Meiñ De Ya Rab’b Wilaa-e-Mustafa Awr Ho Seene Meiñ Jaa-e-Mustafa

 

In My Heart O Allah! Grant Me The Special Love of Mustafa  

And May My Heart Become, The Sacred Abode of Mustafa  

 

Tere Pyaare Ka Meiñ Diwaana Banuñ Ye Dua Hai Ay Khuda-e-Mustafa

 

May I Become Totally Absorbed In The Love of Your Beloved, O Allah This Is My Supplication, O The Creator of Mustafa  

 

Mustafa Haiñ Saari Khalqat Ke Liye Saari Khalqat Hai Bara-e-Mustafa

 

For The Entire Creation, Is Mustafa  

The Entire Creation Is, For The Sake of Mustafa  

 

Dhoondte Haiñ Sab Raza Allah Ki Chaahata Hai Haq Raza-e-Mustafa

 

All Are Seeking The Pleasure of Almighty Allah Almighty Allah Wills The Pleasure of Mustafa  

Kya Naseem e Khuld Khush Aaye Usay Jis Ke Sar Meiñ Ho Hawa-e-Mustafa

 

Why Will He Be Excited By The Breeze of Jannah In Whose Head Is Present, The Love of Mustafa  

 

Rizq Kya Har Cheez Ke Qasim Haiñ Wo Dayn-e-Rab’b Ki Hai ‘Ata-e-Mustafa

 

Not Just Sustenance, But He Distributes Everything From Allah Whatever Is Granted By Allah, Is What Is Given By Mustafa  

 

Reh Gaye Sidra Pe Jibreel-e-Ameeñ ‘Arsh Se Bhi Paar Jaa-e-Mustafa

 

Jibreel Ameen Was Left Behind At The Station of Sidra When Even Beyond The Arsh, Traversed Mustafa  

 

Dasht e Taiba Meiñ Bahaar-e-Khuld Hai Jaan-e-Jannat Hai Sara-e-Mustafa

 

The Blossoms of Paradise Are Visible In The Desert of Taiba The Soul of Jannat, Is The Blessed Abode of Mustafa  

 

Muntazir Haiñ Jannateñ Us Ke Liye Wird Hai Jis Ka Sana-e-Mustafa

 

Waiting For Him In Anticipation, Is Every Jannah He, Whose Daily Litany Is The Praise of Mustafa  

 

Meri Ummat, Meri Ummat, Bakhsh De Hai Yahi Har Dam Dua-e-Mustafa

 

Forgive My Ummah, Forgive My Ummah This Is Constantly The Invocation of Mustafa  

Roz-e-Mahshar Un Ke Bandoñ Ke Liye Raah-bar Hogi Zia-e-Mustafa

 

For His Servants On The Day of Qiyaamah Throughout Their Path, Will Be The Light of Mustafa  

 

Hukm-e-Haq Hoga Ke Jaaye Sab Se Qabl Khuld Meiñ Har-Har Gada-e-Mustafa

 

Be The First To Enter, Would Be The Command From Allah For Admission Into Paradise, For Every Slave of Mustafa  

 

Pul Se Utreñ Un Ke Bande Be-Khatar Rab’bi Sal’lim Hai Sada-e-Mustafa

 

Those Who Will Cross The Bridge Without Any Fear, His Slaves Are ‘O My Rab’b Grant Them Safe Passage’ Is The Call of Mustafa  

 

Yuñ Pukaarega Munaadi Hashr Meiñ ‘Aasiyo Muzhda Wo Aaye Mustafa

 

The Caller Will Announce In This Way, On The Day of Qiyaamah Glad-tidings O Sinners! Here Comes Mustafa  

 

Apni Ummat Ko Ch’huraane Ke Liye Hashr Meiñ Tashreef Laaye Mustafa

 

In Order To Secure The Release of His Ummah On The Day of Reckoning, Will Arrive Mustafa  

 

Jaañ-Kanee Ke Waqt Az Raah-e-Karam Chehra-e-Anwar Dikhaaye Mustafa

 

In My Final Moments, Through Your Mercy O Mustafa  

Please Show Me Your Beautiful Face, O Mustafa  

Poochte Kya Ho Farishto Qabr Meiñ Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa

 

In My Grave, O Angels! What Are You Questioning Me Over I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa  

 

Qabr-o-Mahshar Ka Yahi Hai Ek Jawaab Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa

 

There Is Only One Answer In The Grave & On The Day of Qiyaamah I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa  

 

Mehr-e-Mahshar Mujh Pe Ho Jaayega Sard Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa

 

Cool Over Me Will Become, The Sun On The Day of Qiyaamah I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa  

 

Kyuñ Daraayegi Mujhe Naar-e-Jaheem Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa  

 

Why Will I Be Threatened, By Hell-Fire

I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa  

 

Do Qadam Meiñ Hogi Tai Raah-e-Siraat Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa

 

The Path of Siraat, I Will Cross In Two Steps, On Qiyaamah I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa  

 

Zuhd-o-Taa’at Kuch Nahiñ Hai Mere Paas Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa

 

I Do Not Have With Me Any Devotional Acts Or Any Taqwa I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa  

Roz-e-Mahshar Dhoop Meiñ Honge ‘Adu Ham Gada Zer-e-Liwa-e-Mustafa

 

The Enemies Will Be Languishing In The Sun’s Heat On The Day of Qiyaamah While We Slaves Will Be Under The Shade of The Banner of Mustafa  

 

Chaahata Huñ Dil Se Ahmad Ki Raza Mujh Se Raazi Ho Raza-e-Mustafa

 

I Desire From My Heart, The Pleasure of Ahmed e Mujtaba Pleased With Me Should Be, The Pleasure of Mustafa  

 

Hai Taman’na-e-JAMEEL-E-QAADIRI Sar Ho Mera Awr Paa-e-Mustafa  

 

It Is Jameel The Qaadiri’s Final Aspiration And Dua

My Head Should Be Resting At The Sacred Foot of Mustafa  

Naam Lewa Tera Kooche Se Tere Shaad Aaya Kab Tere Dar Se Ko-ee Laut’ Ke Be-Daad Aaya

 

Your Sincere Devotee, Returned From Your Court Happily

When Has Anyone Ever Returned From Your Sacred Court With Inequity

 

Le Gaya Dil Ki Muraadoñ Se Wo Bhar Kar Daaman Jo Tere Rauze Pe Karta Huwa Faryaad Aaya

 

He Filled His Mantle, With All His Wishes, To His Heart’s Serenity He Who Came To Your Sacred Court, Presenting His Request Sincerely

 

Tere Rauze Ko Na Kyuñ Qibla-e-Haajaat Kahooñ Laut’ Kar Shaad Gaya Jo Ko-ee Na-Shaad Aaya

 

Why Shouldn’t I Refer To Your Raudha As The Qibla of Every Necessity He Who Went There Unhappily, Returned From There Happily

 

Naam Ne Tere Har Ek Gham Se Bachaaya Ham Ko Ranj Sab Bhool Gaye Tu Hameñ Jab Yaad Aaya

 

Your Sacred Name Saved Us Indeed, From Every Form of Agony When We Remembered You We Forgot All Our Grief And Misery

 

Jab Ghulaamoñ Ne Musibat Meiñ Tujhe Yaad Kiya Aan Ki Aan Meiñ Tu Bar-Sar-e-Imdaad Aaya

 

Whenever Your Slaves Remembered You During Any Difficulty In Order To Assist Them, You Appeared Immediately

Tujh Pe Qurbaan Maiñ Ay Aa-ina-e-Zaat-e-Khuda Ek Nazar Dekh Liya Tujh Ko Khuda Yaad Aaya

 

May I Be Sacrificed Upon You, O Reflecting Manifestation of The Almighty As I Glanced At You Just Once, I Remembered Allah Immediately

 

Kab Wo Din Hoga Ilaahi! Ke Ye Ahbaab Kaheñ Ay JAMEEL-E-RAZVI Dekh, Tu Baghdad Aaya

 

When Will That Day Come, When My Beloveds Will Say To Me, O Almighty O Jameel The Razvi! Look, You Have Arrived In Baghdad, Finally

Sultaan-e-Jahaañ Mahboob-e-Khuda, Teri Shaan-o-Shaukat Kya Kehna Har Shai Pe Likha Hai Naam Tera, Tere Zikr Ki Rif’at Kya Kehna

 

O King of The Universe, The Beloved of Allah Almighty So Splendid Is Your Eminence And Nobility

 

Your Blessed Name Is Written On Every Entity So Splendid Is Your Remembrance And Nobility

 

Hai Sar Par Taaj Nubuw’wat Ka, Jor’a Hai Tan Pe Karaamat Ka Sehra Hai Jabeeñ Pe Shafa’at Ka, Ummat Pe Hai Rahmat Kya Kehna

 

The Crown of Your Nubuw’wat Is On Your Head Perfectly On Your Sacred Body Is The Garb of Nobility

 

From Your Forehead Hangs The Garland of Intercession, Beautifully So Splendid, Upon The Ummat, Is Your Grand Mercy

 

=´ ْﻮﺛ´ـﺮ

´ﻚ ﺍ ْﻟـ

Daawar Meiñ Haq Tere Farmaaye ﺍ¸ﻧ ـ ۤﺎ ﺍ´ ْﻋ ´ﻄـ ْﻴـﻨٰـ

Wahdat Ka Kiya Tujh Ko Mazhar, Awr Di Hai Kasrat Kya Kehna

 

‘We Have Blessed You With Countless Virtues, Undoubtedly’ For You, This Was Declared By Allah Almighty

 

He Made You The Manifestation, Of His Oneness, Most Certainly So Splendid, That He Blessed You With Abundance, Most Certainly

Me’raj Huwi Taa ‘Arsh Gaye, Haq Tum Se Mila, Tum Haq Se Milay

Sab Raaz  ‘cٰ ْو ﺎ´ ﻓـ´

Dil Pe Khulay, Ye ‘Izzat-o-Hashmat Kya Kehna

 

The Me’raj Did Occur, Upto The Grand Arsh You Did Journey The Almighty Met With You, You Met With Allah Almighty

 

The Secrets of ‘Then He Revealed’ Upon Your Heart, He Revealed Secretly So Splendid Is This Grand Honour And Grand Nobility

 

Hooroñ Ne Kaha Subhaan’Allah, Ghilmaañ Ne Pukaara Sall-Allah Awr Qudsi Bole Il’l-Allah, Hai ‘Arsh Pe Da’wat Kya Kehna

 

The Heavenly Maidens Said, ‘For Allah Is All Glory’ ‘Allah’s Blessings Upon’ The Heavenly Servants Said Instantly

 

And The Arsh And Qudsi Said, There Is None Except Allah Almighty So Splendid, Upon The Arsh Is Your Invitation, Most Certainly

 

Qur’an Kalaam-e-Baari Hai, Awr Teri Zubaañ Se Jaari Hai Kya Teri Fasaahat Pyaari Hai, Awr Teri Balaaghat Kya Kehna

 

The Holy Qur’an Is The Word of Allah Almighty From Your Blessed Tongue, It Is Flowing Eloquently

 

So Beautiful And Marvellous Is Your Fluency So Splendid Is Your Eloquent Articulacy

 

Baatoñ Se Tapakti Laz’zat Hai, Aankhon Se Barasti Rahmat Hai Khutbe Se Chamakti Haybat Hai, Ay Shaah-e-Risaalat Kya Kehna

 

From Your Words, Beauty Is Dripping, Delightfully From Your Eyes, Raining Down Is Your Mercy

 

From Your Sermons, Awe Is Glowing Brightly

So Splendid, O King of Prophethood, Is Your Nobility

Sab Misl-e-Hatheyli Pesh-e-Nazar, Har Ghaib ‘Iyaañ Hai Seene Par Ye Noor-e-Nazar Ye Chashm-e-Basar, Ye ‘Ilm-o-Hikmat Kya Kehna

 

Like Looking At Your Palm, Before You Everything Appears Clearly Over Your Heart Every Unseen Is Manifest, Most Certainly

 

Such Is This Light of Your Sight, These Eyes, Seeing Brightly So Splendid, Is Your Knowledge And Wisdom, Most Certainly

 

Ho Husn-e-Nabi Ki Kaise Sifat, Jis Ki Hai Khuda Ko Bhi Chaahat

´وﺍﻟ  ﺸـ ْﻤـﺲ

Chamak aٰ ﻃـ

Rang, Phir Us Meiñ Malaahat Kya Kehna

 

How Splendid Are The Attributes of The Beloved Nabi’s Beauty!

Which Are So Beloved Even To Allah Almighty

 

´وﺍﻟ  ﺸـ ْﻤـﺲ of Rays The

Glows In You, The Shades of aٰ ﻃـ

Are In You, Clearly

So Splendid Indeed, Is Your Distinct Fineness And Radiant Beauty

 

Har Zar’ra Tera Diwaana Hai, Har Dil Meiñ Tera Kashaana Hai Har Sham’a Teri Parwaana Hai, Ay Sham’-e-Hidaayat Kya Kehna

 

Every Speck Is In Love With You Most Certainly In Every Such Heart Is Your Abode, Most Definitely

 

Attracted To You Is Every Flame, Most Certainly

So Splendid You Are, O Lamp of Guidance, Most Certainly

 

Siddique-o-‘Umar-o-‘Usman-o-‘Ali, Awr Un Ke Siwa Ashaab-e-Nabi Qurbaan Rahe Aaqa Pe Sabhi, Ki Khoob Rafaaqat Kya Kehna

 

Hazrat Siddique, Hazrat Umar, Hazrat Usman And Hazrat Ali And Apart From Them, Every Sahabi of The Beloved Nabi  

 

Every One of Them Was Sacrificed Upon The Beloved Nabi So Splendid, Was Their Companionship, To The Beloved Nabi  

Siddique Haiñ Jaan Sadaaqat Ki, Farooq Haiñ Shaan ‘Adaalat Ki Usman Haiñ Kaan Muraw’wat Ki, Haidar Ki Wilaayat Kya Kehna

 

Hazrat Siddique Is Indeed The Soul of Truth & Honesty Hazrat Farooq Is The Honour of Justice & Integrity

 

Hazrat Usman Is The Mine of Nobility And Dignity So Splendid Was The Sainthood of Hazrat Haidar Ali

 

Do Phool Batooli Gulshan Ke, Ek Sabz Huwe Ek Surkh Huwe Baghdad-o-‘Arab Jin Se Mahke, Un Phooloñ Ki Nik-hat Kya Kehna

 

Two Flowers From The Garden of Batool, Blossomed Purely One Blossomed In Green, While The Other Blossomed In Red, Purely

 

From Whom Baghdad & Arabia Attained Its Fragrance, Most Certainly So Splendid Is The Fragrance of Both of These Flowers, Most Certainly

 

Gaisoo-e-Karam Khil Jaayeñ Agar, Rahmat Ki Ghata Barse Jam Kar Pyaase Ye Kaheñ Khush Ho-Ho Kar, Ay Abr-e-Rahmat Kya Kehna

 

If His Sacred Hair Begins To Bloom, Which Is Full of Generosity There Will Be A Downpour From This Cloud Bursting With Mercy

 

The Thirsty Will Then Say, With Joy And Ecstasy So Splendid You Are, O Grand Cloud of Mercy

 

Aankhoñ Se Kiya Darya Jaari, Awr Lab Pe Dua Pyaari-Pyaari Ro-Ro Ke Guzaari Shab Saari, Ay Haami-e-Ummat Kya Kehna

 

From His Eyes He Caused Rivers To Flow Constantly While His Lips He Adorned With Dua, So Beautifully

 

He Spent His Entire Nights, Weeping Sincerely

So Splendid You Are, O Ummat’s Aid, Most Certainly

‘Aalam Ki Bhareñ Har Dam Jholi, Khud Khaa-eñ To Bas Jau Ki Roti Wo Shaan ‘Ata-o-Sakhaawat Ki, Ye Zuhd-o-Qana’at Kya Kehna

 

You Filled The Purses of The Universe When Empty Yet Bread Made From Barley, You Ate Personally

 

That Is The Grandness of Your Kindness & Generosity So Splendid Is This Grand Piety And Tranquility

 

Shohrat Hai JAMEEL Itni Teri, Ye Sab Hai Karaamat Murshid Ki Kehte Haiñ Tujhe Mad’daah-e-Nabi Sab Ahl-e-Sunnat, Kya Kehna

 

O Jameel! You Have Become Such A Famous Celebrity All This Is Your Spiritual Master’s Miraculous Generosity

 

You Are Referred To As The One Who Praises The Beloved Nabi  

So Splendid, This Is Your Title Amongst The True Sunni Community

Wo Maah-e-‘Arab Aaj Kaa’be Meiñ Chamka Jo Maalik Hai Saare ‘Arab o ‘Ajam Ka

 

In The Kaa’ba Today, The Moon of Arabia Is Glowing The King of Arabia And The Rest of The World, He Is Being

 

Na Hota Agar Wo To Kuch Bhi Na Hota Ye Jalwa Hai ‘Aalam Meiñ Sab Us Ke Dam Ka

 

If He Were Not, There Would Have Been Nothing Through His Existence, Everything In The World Is Glowing

 

Huwa Us Taraf Rahmat-e-Haq Ka Daura Jidhar Ho Gaya Aik Phera Karam Ka

 

In That Direction The Mercy of Allah Can Be Seen Descending In Whichever Direction, Proceeded Even Your Single Blessing

 

Maiñ Is ‘Adl-o-Insaaf-o-Rahmat Ke Qurbaañ Mit’a Naam ‘Aalam Se Zulm-o-Sitam Ka

 

Upon This Justice, Impartiality And Mercy, My Life I Am Sacrificing

By Which The Signs of Darkness & Obscurity, From The World Was Perishing

 

Kiya Saare ‘Aalam Ko Sarshaar-e-Wahdat Ut’ha Daur Dunya Se Kufr-o-Sanam Ka

 

In Allah’s Oneness, He Brought The Entire World To Be Believing The Era of Unbelief & Idol-Worship, From The World Was Perishing

Mili Ham Ko Islam-o-Imaañ Ki Daulat Ye Hai Faiz Sab Tere Jood-e-Atam Ka

 

We Received Islam And Imaan’s Treasured Blessing From Your Kindness & Generosity, All of This Is The Blessing

 

Hai Kaafi Hamaare Liye Do Jahaañ Meiñ Ishaara Faqat Teri Chashm-e-Karam Ka

 

In Both The Worlds, For Us, This Alone Is Sufficing If We Attain The Gesture of Your Holy Sight’s Blessing

 

‘Arab Waale Aaqa Ki Di Jab Duha-i Usee Dam Huwa Rang Faq Har Alam Ka

 

In My Supplication, When I Mentioned The Arabian King Immediately, I Saw The Darkness of All My Grief Fading

 

Yahaañ Par Lahad Meiñ Qiyaamat Meiñ Pul Par Sahaara Hai Bas Ek Shafi’-ul-Umam Ka

 

Here In The Grave & On The Bridge On The Day of Reckoning The Intercessor of The Ummah, Is Our Only Aid And Blessing

 

‘Arab Ke Qamar Mujh Ko Soorat Dikha Do Maiñ Dunya Meiñ Mehmaan Huñ Ko-ee Dam Ka

 

Your Countenance, O Arabian Moon! Allow Me To Be Seeing A Guest In This World, Only For A Short While, I Am Being

 

Khuda Ne Unheñ Laa-Makaañ Meiñ Bulaaya Bayaañ Kis Se Ho Un Ke Jaah-o-Hasham Ka

 

Almighty Allah Invited Him, Beyond Space And Everything His Excellence And Nobility, To Whom Can I Be Explaining

Jo Rizwaañ Madine Ko Dekheñ To Keh Deñ Ke Naqsha Hai Bilkul Ye Baagh-e-Iram Ka

 

If Ridwaan Were To See Madina, He Would Be Saying A Splitting Image of Heaven’s Garden, This Is Being

 

Tere ‘Ilm-o-Sam’-o-Baseerat Ka Munkir Wahabi Hai Kam-Bakht Andha Janam Ka

 

Your Knowledge, Hearing And Seeing, The One Who Is Opposing He Is A Cursed Wahabi, From Birth, Blind He Is Being

 

Kahe Shirk Jis Ko Usee Meiñ Ho Shaamil Adharmi Hai Kya Theek Tere Dharam Ka

 

You Say It To Be Polytheism, But In The Same You Are Joining Void of Religion You Are, In Your Way; Reliable Is Nothing

 

JAMEEL Apne Aaqa Ka Mid-hat Sara Hai Karam Hai Raza Ki Nigaah-e-Karam Ka

 

Jameel Is One Who Is Praising His Beloved King

It Is Through Raza’s Kind Sight, I Have Attained This Blessing

Karte Haiñ Jinn-o-Bashar Har Waqt Charcha Ghaus Ka Baj Raha Hai Chaar Soo ‘Aalam Meiñ D’anka Ghaus Ka

 

In Every Moment, The Jinns & Humans, Are Praising The Ghaus

In Every Direction In The World, Echoing Are The Praises of The Ghaus

 

Naar e Dozakh Se Bachayega Sahaara Ghaus Ka Le Chalega Khuld Meiñ Adna Ishaara Ghaus Ka

 

From The Fire of Hell, Saving Us, Will Be The Support of The Ghaus Towards Paradise, We Will Be Led, By The Humble Gesture of The Ghaus

 

Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Mahshar Meiñ Madad Farmaayenge Ho Chuka Hai ‘Ahd Pehle Hee Hamaara Ghaus Ka

 

He Will Aid Us In Our Final Moments, In Our Graves & The Day of Reckoning The Promise Was Already Given, In Advance To Our Ghaus

 

Khaaliq-e-Kaun-o-Makaañ Ne Pehle Hee Roz-e-Azal Likh Diya Hai Meri Peshaani Pe Banda Ghaus Ka

 

From The Very First Day, The Creator of The Universe, From The Beginning Has Inscribed On My Forehead, That I Am The Slave of The Ghaus

 

Kya ‘Ajab Be-Pooche Mujh Ko Ch’hor Deñ Munkar Nakeer Dekh Kar Mere Kafan Par Naam Likha Ghaus Ka

 

What Is So Surprising If Munkar & Nakeer Release Me Without Questioning When On My Shroud They Will See Written, The Name of The Ghaus

Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Mahshar Meiñ Kaheeñ Bhi Ya Khuda Haath Se Ch’hoote Na Daaman-e-Mu’alla Ghaus Ka

 

O Allah, Be It In My Last Moments, In My Grave Or On The Day of Reckoning Nowhere From My Hand, Should Slip The Holy Mantle of The Ghaus

 

Haañ Zara Thehro Farishto Phir Jo Chaaho Poochna Kar To Lene Do Mujhe Pehle Nazaara Ghaus Ka

 

Just Wait A While O Angels, Thereafter Ask Me Whatever You Are Wishing First Allow Me To Have The Blessed And Holy Vision of The Ghaus

 

Sab Khas-o-Khaashaak ‘Isyaañ Aan Meiñ Beh Jaayega Josh Par Aa Jaayega Jis Waqt Darya Ghaus Ka

 

Like Dry Leaves & Straws In A Moment All My Sins Will Be Flowing When In Full Might, Will Flow, The Grand River of The Ghaus

 

Jholiyaañ Phaylaawo Dawr’o Bheek Lo Daaman Bharo Bat’ Raha Hai Aastaañ Par ‘Aam Baar’a Ghaus Ka

 

Spread Out Your Purses, Rush Forth, So That Your Mantles You Are Filling To The Masses At His Court, Being Distributed, Are Blessings of The Ghaus

 

Aankheñ Malne Ke Liye Haath Aayi Chawkhat Ghaus Ki Sar Ragar’ne Ke Liye Mil Jaaye Rauza Ghaus Ka

 

To Rub My Eyes On, I Have Attained The Doorstep of The Ghaus Now To Rub My Head Against It, I Should Reach The Shrine of The Ghaus

 

Sajda-Gaah-e-Jinn-o-Insaañ Aap Ka Naqsh-e-Qadam Taaj Waaloñ Ke Liye Hai Taaj Talwa Ghaus Ka

 

The Spot Where The Jins & Humans Prostrate, Your Foot’s Imprint Is Being For The Kings, Their Crown, Is The Sole of The Foot of The Ghaus

Roshni-e-Sham’a Se Kya Kaam Andhi Aankh Ko Mominoñ Ke Chashm-e-Dil Meiñ Hai Ujaala Ghaus Ka

 

To The Blind Eye, of What Use, Is The Light of The Lamp Being In The Eyes of The Believer’s Hearts, Is The Light of The Ghaus

 

Saltanat Shaah-e-Madina Ne ‘Ata Farmaayi Hai Raa-ij Iqleem-e-Wilaayat Meiñ Hai Sik’ka Ghaus Ka

 

The Kingdom You Have Received From The King of Madina As A Blessing The Prestigious Currency In The Saintly Domain, Is That of The Ghaus

 

Jalte Haiñ Dushman Khuda Ke Un Ke Zikr-o-Fikr Se Wird Sab Allah Waale Karte Haiñ Ya Ghaus Ka

 

Due To His Remembrance & Praises, The Enemies of Allah Are Burning Whereas All The Awliyah Allah Are Chanting The Litany, Ya Ghaus

 

Kar Rahe Haiñ Ashqiya Koshish Ghat’aane Ki Magar Roz Afzooñ Ho Raha Hai Bol Baala Ghaus Ka

 

To Degrade His Position, The Malicious Ones Are Always Attempting Yet Progressing Daily, Is The Grand Honour of The Ghaus

 

Naqsha-e-Shaah-e-Madina Saaf Aata Hai Nazar Jab Tasaw’wur Meiñ Jamaate Haiñ Sarapa Ghaus Ka

 

The Blessed Appearance of The King of Madina, Clearly We Are Seeing When In Our Thoughts We Visualise The Entire Appearance of The Ghaus

 

Sadqe Is Banda Nawaazi Ke Fida Is Dayn Ke Hum Se Kut’te Pal Rahe Haiñ Kha Ke Tukr’a Ghaus Ka

 

Sacrificed May I Be Upon His Kindness And This Generous Giving Dogs Like Us Are Surviving, By Eating Morsels From The Ghaus

Hashr Meiñ Ut’tha Huwa Hai Roo-e-Anwar Se Niqaab ‘Aashiqoñ Dil Khol Kar, Kar Lo Nazaara Ghaus Ka

 

The Veils Have Been Raised From His Radiant Face, On The Day of Reckoning O Devotees! With All Your Heart, Enjoy The Holy Vision of The Ghaus

 

‘Umr Bhar Rakhna JAMEEL-E-QAADIRI Wird-e-Zubaañ Naam Haq Ka, Awr Habeeb-e-Kibriya Ka, Ghaus Ka

 

O Jameel e Qaadiri, Throughout Your Life, With Your Tongue Keep Chanting Allah’s Name, The Name of Allah’s Most Beloved & The Name of The Ghaus

 

Ghaus Ko Kyuñ Kar Na Aaye Pyaar Tum Par Ay JAMEEL

Hai Raza Murshid Tumhaara Jab Ke Pyaara Ghaus Ka

 

O Jameel, Why Should You Not Be Treated Affectionately By The Ghaus When Your Spiritual Master Raza, Is the Beloved of The Ghaus

Khuda Ke Fazl Se Ham Par Hai Saaya Ghaus-e-Azam Ka Hameñ Donoñ Jahaañ Meiñ Hai Sahaara Ghaus-e-Azam Ka

 

By The Grace of Allah, Over Us Is The Shade of Ghaus e Azam

In Both The Worlds, We Have Been Blessed, With The Aid of Ghaus e Azam

 

Baliy’yaat-o-Gham-o-Afkaar Kyuñ Kar Gheyr Sakte Haiñ Saroñ Par Naam Lewoñ Ke Hai Panja Ghaus-e-Azam Ka

 

How Will We Be Surrounded By Calamities, Grief And Anxiety Over Those Who Take His Name, Is The Hand of Ghaus e Azam

 

‘Mureedi Laa Takhaf’ Keh Kar Tasal’li Di Ghulaamoñ Ko Qiyaamat Tak Rahe Be-Khauf Banda Ghaus-e-Azam Ka

 

He Gave Confidence To His Servants, By Saying, ‘Fear Not My Devotee’ Until The Day of Reckoning, Fearless Will Be The Slave of Ghaus e Azam

 

Jo Apne Ko Kahe Mera Mureedoñ Meiñ Wo Daakhil Hai Ye Farmaaya Huwa Hai Mere Aaqa Ghaus-e-Azam Ka

 

The One Who Says He Is Mine, Is Counted As My Devotee This Has Been Declared, By My Master Ghaus e Azam

 

Sijil In Ko Diya Wo Rab’b Ne Jis Meiñ Saaf Lik’kha Hai Ke Jaaye Khuld Meiñ Har Naam Lewa Ghaus-e-Azam Ka

 

He Was Given A Certificate By Allah, In Which It Is Written Clearly That Into Heaven Will Enter, Every True Devotee of Ghaus e Azam

Hamaari Laaj Kis Ke Haath Hai Baghdad Waale Ke Musibat T’aal Dena Kaam Kis Ka Ghaus-e-Azam Ka

 

In Whose Hands Is Our Honour? In The Hands of The Baghdadi Personality Whose Action Is It To Deflect Calamities? It Is That of Ghaus e Azam

 

Jahaaz-e-Taajiraañ Girdaab Se Fawran Nikal Aaya Wazifa Jab Unhoñ Ne Par’h Liya Ya Ghaus-e-Azam Ka

 

From The Whirlpool, The Ship of The Merchants, Surfaced Immediately When They Recited The Blessed Litany, Saying, O Ghaus e Azam

 

Gaye Ek Waqt Meiñ Sat-tar Mureedoñ Ke Yahaañ Aaqa Samajh Meiñ Aa Nahiñ Sakta Mu’am-ma Ghaus-e-Azam Ka

 

To The Homes of Seventy Disciples, My Master Went Instantaneously We Are Unable To Understand This Amazing Mystery of Ghaus e Azam

 

Shifa Paate Haiñ Sad-ha Jaañ Balab Amraaz-e-Mohlik Se ‘Ajab Daarush-Shifa Hai Aastaana Ghaus-e-Azam Ka

 

Hundreds of Terminally Ill, From Their Terminal Disease, Attain Remedy An Amazing Place of Cure, Is The Blessed Court of Ghaus e Azam

 

Na Kyuñ Kar Awliya Is Aastaane Ke Banaiñ Mangta Ke Iqleem-e-Wilaayat Par Hai Qabza Ghaus-e-Azam Ka

 

At This Court, Why Shouldn’t The Awliya, Seek Devotedly

For Over The Domain of Sainthood, Is The Control of Ghaus e Azam

 

Bula Kar Kaafiroñ Ko Dete Haiñ Abdaal Ka Rutba Hamesha Josh Par Rehta Hai Darya Ghaus-e-Azam Ka

 

He Summons The Unbelievers, And Bestows Them The Gnostic’s Duty Always Flowing Strongly, Is The River of Ghaus e Azam

‘Bilaadul’laahi Tahta Hukmi’ Se Ye Zaahir Hai

Ke ‘Aalam Meiñ Har Ek Shai Par Hai Qabza Ghaus-e-Azam Ka

 

It Is Clear From ‘The Kingdom of Allah Is Under My Authority’

That Upon Every Thing In The Universe, Is The Control of Ghaus e Azam

 

‘Wa Wal-laani ‘Alal Aqtaabi Jam’an’ Saaf Kehta Hai Ke Har Ek Qutb Hai ‘Aalam Meiñ Chela Ghaus-e-Azam Ka

 

‘And He Has Granted Me Authority Over All The Qutbs’ Is Declaring Clearly That Every Qutb In The World, Is The Devotee of Ghaus e Azam

 

‘Fa Hukmi Naafidhun Fi Kul’li Haalin’ Se Huwa Zaahir Tasar’ruf Ins-o-Jinn Sab Par Hai Aaqa Ghaus-e-Azam Ka

 

From ‘So My Order Is Effective In Every Condition’ It Was Said Clearly Over All The Jinns & Humans, Is The Regulation of Ghaus e Azam

 

Salaateen-e-Jahaañ Kyuñ Kar Na Un Ke Ro’b Se Kaañpeñ Na Laaya Sher Ko Khatre Meiñ Kut’ta Ghaus-e-Azam Ka

 

Why Should The Kings of The World Not Tremble, Before His Authority Even To The Lion, No Priority Was Given, By The Dog of Ghaus e Azam

 

Huwi Ek Deo Se Lar’ki Riha Us Naam Lewa Ki Par’ha Jangal Meiñ Jab Us Ne Wazifa Ghaus-e-Azam Ka

 

From A Devil, The Daughter of His Devotee Was Released Promptly When In The Jungle He Recited, The Litany of Ghaus e Azam

 

Huwa Mawqoof Fawran Hee Barasna Ahl-e-Majlis Par Jo Paaya Abr-e-Baaraañ Ne Ishaara Ghaus-e-Azam Ka

 

Over Those Present In This Gathering, It Stopped Raining Immediately When The Rain Cloud Received The Indication From Ghaus e Azam

Naya Hafta Naya Din Saal-e-Nau Jis Waqt Aata Hai Har Ek Pehle Baja Laata Hai Mujra Ghaus-e-Azam Ka

 

When A New Week, A New Day And A New Year Approaches Promptly Each One of Them First Presents Salutations Before Ghaus e Azam

 

Jo Haq Chaahe Wo Ye Chaaheñ, Jo Ye Chaaheñ Wo Haq Chaahe To Mit’ Sakta Hai Phir Kis Tarha Chaaha Ghaus-e-Azam Ka

 

In Allah’s Will Is His Wish, In What He Wishes, Is The Will of The Almighty So How Then Can Be Erased, This Grand Prominence of Ghaus e Azam

 

Faqeehoñ Ke Diloñ Se Dho Diya Un Ke Sawaaloñ Ko Diloñ Par Hai Bani Adam Ke Qabza Ghaus-e-Azam Ka

 

From The Hearts of Jurists, He Erased Their Questions Instantly Upon The Hearts of The Humans, Is The Control of Ghaus e Azam

 

Wo Keh Kar ‘Qum Bi Idhnil’laah’ Jila Dete Haiñ Murdoñ Ko Bahut Mash’hur Hai Ihya-e-Mauta Ghaus-e-Azam Ka

 

He Revives The Dead, By Saying, ‘Rise In The Name of Allah Almighty’ Very Famous Is The Reviving of The Dead, As Performed By Ghaus e Azam

 

Jilaaya Ustukh-waan-e-Murgh Ko Dast-e-Karam Rakh Kar Bayaañ Kya Ho Sakay Ihya-e-Mauta Ghaus-e-Azam Ka

 

Placing His Hand, He Revived The Skeleton of The Rooster Instantly What Can Be Said About The Reviving of The Dead, By Ghaus e Azam

 

‘Ilay-ya Ya Mubaarak’ Aati Thee Aawaaz Khalwat Meiñ Yahiñ Se Jaan Le Munkir Tu Rutba Ghaus-e-Azam Ka

 

‘Come Towards Me O Blessed One’, This Call He Would Hear In Privacy O Adversary! From This Alone, Realise The Status of Ghaus e Azam

Farishte Madrasay Tak Saath Pahunchaane Ko Jaate Thay Ye Darbaar-e-Ilaahi Meiñ Hai Rutba Ghaus-e-Azam Ka

 

The Angels Accompanied Him When He Went To The Seminary In The Court of Almighty Allah, This Is The Status of Ghaus e Azam

 

Safar Se Waapasi Meiñ Deen-e-Aqdas Ko Kiya Zinda Muhiyud’deen Huwa Yuñ Naam-e-Waala Ghaus-e-Azam Ka

 

He Revived The Sacred Deen, On Returning From His Journey

‘The Reviver of The Religion’, Thus Became The Name of Ghaus e Azam

 

Jo Farmaaya Ke Daush-e-Awliya Par Hai Qadam Mera Liya Sar Ko Jhuka Kar Sab Ne Talwa Ghaus-e-Azam Ka

 

When He Said, ‘My Foot Is On The Neck of Every Wali’ Lowering Their Heads, They All Took The Sole of Ghaus e Azam

 

Dam-e-Farmaañ Khorasaañ Meiñ Mu’eenud’deen Chishti Ne Jhuka Kar Sar Liya Aankhoñ Pe Talwa Ghaus-e-A’zam Ka

 

As He Gave This Command, In Khorasaan; Mu’eenud’deen Chishti Lowered His Head And Took On His Eyes, The Sole of Ghaus e Azam

 

Na Kyuñ Kar Saltanat Donoñ Jahaañ Ki Unko Haasil Ho Saroñ Par Apne Lete Haiñ Jo Talwa Ghaus-e-Azam Ka

 

Why Should They Not Be Given, Both The World’s Kingship & Royalty When They Are Those Who Take On Their Heads, The Sole of Ghaus e Azam

 

Lu’aab Apna Chataaya Ahmad-e-Mukhtaar Ne Unko To Phir Kaise Na Hota Bol Baala Ghaus-e-Azam Ka

 

He Was Given His Saliva By Nabi Ahmed , Who Is Empowered Legally So How Then Could Such Honour, Ever Evade Ghaus e Azam

Rasoolullah Ne Khil’at Pehnaaya Bar Sar-e-Majlis

Bajay Kyuñ Kar Na Phir ‘Aalam Meiñ D’anka Ghaus-e-Azam Ka

 

Rasoolullah   Garbed Him In The Spiritual Mantle, In His Blessed Assembly So How Then, Could Such Fame In This World, Evade Ghaus e Azam

 

Muhar’rir Chaar Sau Majlis Meiñ Haazir Ho Ke Likhte Thay Huwa Karta Tha Jo Irshaad-e-Waala Ghaus-e-Azam Ka

 

Four Hundred Scribes Would Be Present, Writing In His Holy Assembly Whatever Blessed Words Were Mentioned By Ghaus e Azam

 

Agar Che Murgh Sab Ke Bol Kar Khamush Hote Haiñ Magar Haañ Murgh Bolega Hamesha Ghaus-e-Azam Ka

 

Even Though The Roosters of All Crow, And Then Retire Silently But Always Will Be Crowing, The Rooster of Ghaus e Azam

 

Khulay Haftaad Dar Ek Aan Meiñ ‘Ilm-e-Ladun’ni Ke Khazeena Ban Gaya ‘Ilmoñ Ka Seena Ghaus-e-Azam Ka

 

Seventy Doors of Sacred Inspired Knowledge, Opened Instantly

The Treasure Chest of Sacred Sciences, Became The Chest of Ghaus e Azam

 

Hamaara Zaahir-o-Baatin Hai Un Ke Aage Aa-ina Kisi Shai Se Nahiñ ‘Aalam Meiñ Parda Ghaus-e-Azam Ka

 

Like A Mirror, Our Outward And Inward Condition, Is Before Him, Clearly From Nothing In The World, Is There A Veil For Ghaus e Azam

 

Par’hi ‘Laa Hawl’ Awr Shaitaañ Ke Dhokay Ko Kiya Ghaarat ‘Uloom-o-Fazl Se Wo Noor Chamka Ghaus-e-Azam Ka

 

He Recited The ‘La Hawl’ As He Destroyed The Deceit of Shaitaan Promptly From Knowledge & Excellence, Shone This Light of Ghaus e Azam

Qasiday Meiñ Janaab-e-Ghaus Ke Dekho ‘Nazartu’ Ko To Soojhe Door Ki Zaahir Ho Rutba Ghaus-e-Azam Ka

 

In The Qasida of Ghaus e Azam, Look At ‘I Have Seen’ Clearly

To The Deep Thinker, Will Become Apparent, The Status of Ghaus e Azam

 

Rahe Paaband Ahkaam-e-Shari’at Ibtida Hee Se

Na Ch’hoot’a Sheer Khwaari Meiñ Bhi Rauza Ghaus-e-Azam Ka

 

He Was Subservient To The Directives of Shari’at, From Very Early Even A Single Fast In Infancy, Was Not Omitted By Ghaus e Azam

 

Hai Jab ‘Arsh-e-Ilaahi Pehli Manzil Un Ke Zeene Ki

To Phir Kis Ki Samajh Meiñ Aaye Rutba Ghaus-e-Azam Ka

 

When The Station of His First Step, Is The Arsh of Allah Almighty Then Who Will Ever Comprehend, The Status of Ghaus e Azam

 

Muhammad Ka Rasooloñ Meiñ Hai Jaise Martaba Aala Hai Afzal Awliya Meiñ Yuñ Hee Rutba Ghaus-e-Azam Ka

 

Like Over The Rasools, Muhammad Has Such Grand Rank & Superiority Likewise, Exalted Amongst The Saints, Is The Rank of Ghaus e Azam

 

‘Ata Ki Hai Bulandi Haq Ne Ahlul-laah Ke Jhandoñ Ko Magar Sab Se Kiya Ooncha Pharera Ghaus-e-Azam Ka

 

To The Banners of The Awliya Allah, Excellence Was Given By The Almighty But Higher Than All of Them, He Made The Banner of Ghaus e Azam

 

Isee Baa’is Se Haiñ Qabroñ Meiñ Apni Awliya Zinda Hayaat-e-Daa’imi Paata Hai Kushta Ghaus-e-Azam Ka

 

Due To This, The Awliyah Are Alive In Their Graves, Most Certainly Everlasting Life Is Given To One, Who Dies In The Love of Ghaus e Azam

Meri Jaañ-Kundani Ka Waqt Raahat Se Badal Jaaye Sar-e-Baaleeñ Agar Ho Jaaye Phera Ghaus-e-Azam Ka

 

My Life’s Final Moments, Will Turn To Complete Tranquility If At My Head-side, For A While Passes By, Ghaus e Azam

 

Rihaayi Mil Gayi Us Ko ‘Azaab-e-Qabr-o-Mahshar Se Yahaañ Par Mil Gaya Jis Ko Wasila Ghaus-e-Azam Ka

 

From The Torment of The Grave & Hereafter, He Has Become Free If Here He Was Able To Acquire The Mediation of Ghaus e Azam

 

Ye Sunte Haiñ Nakeerain Us Pe Kuch Sakhti Nahiñ Karte Likha Hota Hai Jis Ke Dil Pe Tughra Ghaus-e-Azam Ka

 

It Is Heard That The Angels of The Grave Do Not Treat Him Harshly On Whose Heart Is Engraved The Holy Plaque of Ghaus e Azam

 

‘Azeezo Kar Chuko Tay’yaar Jab Mere Janaaze Ko To Likh Dena Kafan Par Naam Waala Ghaus-e-Azam Ka

 

O My Beloveds! When My Funeral Bier Is Prepared And Made Ready Then On My Shroud, You Must Write, The Eminent Name of Ghaus e Azam

 

Lahad Meiñ Jab Farishte Mujh Se Poochenge To Keh Dunga Tariqa Qaadiri Huñ Naam Lewa Ghaus-e-Azam Ka

 

I Will Say In My Grave When The Angels Approach To Question Me I Am In The Qaadiri Spiritual Order, I Am A Devotee of Ghaus e Azam

 

Nida Dega Munaadi Hashr Meiñ Yuñ Qaadiriyoñ Ko Kidhar Haiñ Qaadiri Kar Leñ Nazaara Ghaus-e-Azam Ka

 

On The Day of Reckoning, The Caller Will Call Out To Every Qaadiri Where Are The Qaadiris, Now Come And Admire Ghaus e Azam

Chala Jaaye Bila Khauf-o-Khatar Firdaus Aala Meiñ Faqat Ek Shart Hai Ho Naam Lewa Ghaus-e-Azam Ka

 

You Will Enter Into Exalted Paradise, Without Any Fear & Anxiety The Only Condition Is That You Be A Devotee of Ghaus e Azam

 

Farishtoñ Rokte Kyuñ Ho Mujhe Jannat Meiñ Jaane Se Ye Dekho Haath Meiñ Daaman Hai Kis Ka Ghaus-e-Azam Ka

 

From Admission Into Paradise, O Angels! Why Are You Hindering Me Look! I Have In My Hands, The Sacred Mantle of Ghaus e Azam

 

Janaab-e-Ghaus Doolha Awr Baraati Awliya Honge Maza Dikhla-ega Mahshar Meiñ Sehra Ghaus-e-Azam Ka

 

The Ghaus Will Be The Groom, And The Awliya Will Be In The Assembly On Reckoning Day, A Blessed Vision, Will Be The Garland of Ghaus e Azam

 

Ye Kaisi Roshni Phayli Hai Maidaan-e-Qiyaamat Meiñ Niqaab Ut’tha Huwa Hai Aaj Kis Ka Ghaus-e-Azam Ka

 

What Is This Glow, Which On The Day of Reckoning Is Glowing Brightly?

Whose Veil Has Been Lifted Today? It Is That of Ghaus e Azam

 

Ye Mahshar Meiñ Khule Haiñ Gaisoo-e-‘Ambar Fishaañ Kis Ke Barasta Hai Karam Ka Kis Ke Jhaala Ghaus-e-Azam Ka

 

On Judgement Day, Whose Hair Has Opened, Releasing Musk So Fragrantly?

Whose Rain of Generosity Is Showering? It Is The Rain of Ghaus e Azam

 

Ye Qaidi Ch’hut Rahe Haiñ Is Liye Maidaan-e-Mahshar Meiñ Khuda Khud Bañt-ta Hai Aaj Sadqa Ghaus-e-Azam Ka

 

Today On Judgement Day, The Prisoners Are Being Freed So Swiftly For Allah Is Distributing Today, The Generous Blessings of Ghaus e Azam

Guzaari Khel Meiñ Kal, Ab Huwi A’maal Ki Pursish Magar Kaam Aa Gaya Us Dam Wasila Ghaus-e-A’zam Ka

 

We Spent Our Past In Entertainment, We Now Have To Give Accountability But Benefitting Us In That Moment, Was The Mediation of Ghaus e Azam

 

Kabhi Qadmoñ Pe Laut’unga, Kabhi Daaman Pe Machlunga Bata Dunga Ke Yuñ Ch’hut-ta Hai Banda Ghaus-e-Azam Ka

 

At Times I Will Fall At His Feet, At Times Holding His Mantle With Ecstasy I Will Demonstrate, How I Was Freed, As The Slave of Ghaus e Azam

 

Thikaana Us Ke Neeche Ya Khuda Mil Jaaye Ham Ko Bhi Khar’a Ho Hashr Meiñ Jis Waqt Jhanda Ghaus-e-Azam Ka

 

We Too Should Find Some Place Underneath It, O Allah Almighty When On Judgement Day, Will Be Hoisted, The Flag of Ghaus e Azam

 

Khudawanda Dua Maqbool Kar Ham Roo-Siyaahoñ Ki Gunaahoñ Ko Hamaare Bakhsh Sadqa Ghaus-e-Azam Ka

 

Accept The Duas of These Sinful & Disgraced Ones, O Allah Almighty Do Forgive Our Sins, Through The Blessings of Ghaus e Azam

 

Meri Phooti Huwi Taqdeer Ki Qismat Chamak Jaaye Banaaye Mujh Ko Sag Apna Jo Kut’ta Ghaus-e-Azam Ka

 

The Destiny of My Ruined Fate, Will Start Glowing Brightly If As His Dog I Am Accepted, By The Dog of Ghaus e Azam

 

Lahad Meiñ Bhi Khuli Haiñ Is Liye ‘Ush’shaaq Ki Aankheñ Ke Ho Jaaye Yahiñ Shayad Nazaara Ghaus-e-Azam Ka

 

Even In Their Graves, Wide Open Are The Eyes of His Every Devotee In Hope That They Will Probably See Here, The Vision of Ghaus e Azam

Sada-e-Soor Sun Kar Qabr Se Ut’h-te Hee Poochunga Ke Batlaawo Kidhar Hai Aastaana Ghaus-e-Azam Ka

 

On Hearing The Soor’s Echo, I Will Rise From My Grave Saying Instantly Please Do Tell Me, Where Is The Grand Station of Ghaus e Azam

 

Kuch Ek Ham Hee Nahiñ Haiñ Aastaan-e-Paak Ke Kut’te Zamaana Pal Raha Hai Kha Ke Tukr’a Ghaus-e-Azam Ka

 

We Are Not The Only Ones, Who Are Dogs of His Court So Holy The World Is Surviving, By Eating The Morsels of Ghaus e Azam

 

Nabi Noor-e-Ilaahi Awr Ye Noor-e-Mustafa-i Haiñ

To Phir Noori Na Ho Kyuñ Kar Gharaana Ghaus-e-Azam Ka

 

The Nabi Is The Light of Allah & And The Light of Mustafa Is He Why Then Should Your Family Not Be Radiant, O Ghaus e Azam

 

Nabi Ke Noor Ko Gar Dekhna Chaahe Inheñ Dekhe Sarapa Noor-e-Ahmad Hai Sarapa Ghaus-e-Azam Ka

 

Look At Him, If You Wish To See The Light of The Beloved Nabi From Head To Foot The Light of Ahmad, Is The Physique of Ghaus e Azam

 

Rasoolullah Ka Dushman Hai Ghaus-e-Paak Ka Dushman Rasoolullah Ka Pyaara Hai Pyaara Ghaus-e-Azam Ka

 

The Enemy of Rasoolullah, Is The Enemy of Ghaus e Azam The Beloved of Rasoolullah, Is The Beloved of Ghaus e Azam

 

Mukhaalif Kya Kare Mera Ke Hai Be-had Karam Mujh Par Khuda Ka, Rahmatulil Aalameeñ Ka, Ghaus-e-Azam Ka

 

What Can The Enemy Do To Me, For Upon Me Is The Immense Generosity Of Allah Almighty, of The Mercy Unto The Worlds, And of Ghaus e Azam

JAMEEL-E-QAADRI Sau Jaañ Se Ho Qurbaan Murshid Par Banaaya Jis Ne Tujh Jaise Ko Banda Ghaus-e-Azam Ka

 

Upon Your Murshid, With A Hundred Lives, Be Sacrificed O Jameel e Qaadiri It Is He, Who Made Someone Like You, The Slave of Ghaus e Azam

Dard Apna De Is Qadar Ya Rab’b Na Par’he Chain ‘Umr Bhar Ya Rab’b

 

Let Me Yearn In Your Love, So Deeply, O My Creator Throughout My Life, I Should Have No Relief, O My Creator

 

Meri Aankhoñ Ko De Wo Beena-ee Tu Hee Aaye Mujhe Nazar Ya Rab’b

 

To My Eyes Grant Such Vision And Power That Only You I Should See, O My Creator

 

Wird Mera Ho Tera Kalma-e-Paak Jab Ke Dunya Se Ho Safar Ya Rab’b

 

Your Pure Kalima I Should Chant And Constantly Utter When From This World I Do Journey, O My Creator

 

Shajar-e-Na’at Dil Meiñ Boya Hai Jald Is Meiñ Laga Samar Ya Rab’b

 

In My Heart I Have Grown The Tree of The Prophet’s Honour Swiftly Allow It To Bear Fruits, O My Creator

 

Tere Mahboob Ka Meiñ Waasif Huñ De Zabaañ Meiñ Meri Asar Ya Rab’b

 

I Am One Who Praises Your Beloved, Being Sincere Allow My Tongue To Purely Influence, O My Creator

 

Ba-Tufail-e-Rasool Har Do Sara Saath Mere Rahe Zafar Ya Rab’b

 

Through The Mediation of Your Rasool, In The World & Hereafter I Should Always Be Accompanied By Success, O My Creator

Teri Rahmat Jo Mere Saath Rahe Mujh Ko Kis Ka Ho Phir Khatar Ya Rab’b

 

If Your Mercy Remains With Me Forever What Then Should I Ever Fear, O My Creator

 

Aisa Mujh Go Guma De Ulfat Meiñ Na Rahe Apni Kuch Khabar Ya Rab’b

 

In Your Love, Allow Me To Be Absorbed, With Such Fervour That I Should Completely Forget Myself, O My Creator

 

Dekhne Ke Liye Mujhe Tarsay ‘Umr Bhar Meri Chashm-e-Tar Ya Rab’b

 

To See Me, They Should Yearn With Desire Throughout My Life, My Moist Eyes, O My Creator

 

Jaan Nikle To Is Tarah Nikle Tere Dar Par Ho Mera Sar Ya Rab’b

 

When My Soul Departs, Such Should Be Its Departure In Your Exalted Court, Should Be My Head, O My Creator

 

Qabr Meiñ Awr Jaañ-Kanee Ke Waqt Jab Ho Haalat Meri Digar Ya Rab’b

 

In My Grave And In My Final Moments Here When I Am Overcome By Death, O My Creator

 

Sakhtiyoñ Se Mujhe Bacha Lena Rakhna Rahmat Ki Tu Nazar Ya Rab’b

 

From The Difficult Moments, Do Grant Me Shelter Upon Me Direct Your Divine Sight of Mercy, O My Creator

Aisi De Mere Dil Ko Apni Talaash Mujh Ko Mil Jaaye Tera Ghar Ya Rab’b

 

To Seek Your Closeness, Grant My Heart Such Desire That I Should Find Your Sacred House, O My Creator

 

Aastaane Ka Apne Rakh Mangta Na Phira Mujh Ko Dar-Badar Ya Rab’b

 

At Your Most Exalted Court, Keep Me As A Beggar Let Me Not Wander From Place To Place, O My Creator

 

Maiñ Ne Phelaaya Daaman-e-Maqsood Bhar De Rahmat Ke Tu Gohar Ya Rab’b

 

I Have Spread Out My Sheet of Intent & Desire Fill It With Pearls of Your Mercy, O My Creator

 

Dil-e-Weeraañ Ko Noor Se Bhar De Ke Ho Aabaad Ye Khandar Ya Rab’b

 

With Light, Do Fill My Heart Which Is Empty & Bare

So That This Ruined Abode May Be Occupied, O My Creator

 

‘Arsh Is Ko Kahuñ Ke Baitullah Mere Dil Meiñ Hai Tera Ghar Ya Rab’b

 

As The Arsh Or The House of Allah, To It, Should I Refer For In My Heart Is Your Sacred House, O My Creator

 

Naam Ko Tere Rat’tay-Rat’tay Roz Shaam Se Maiñ Karuñ Sahar Ya Rab’b

 

Your Name As I Daily Chant And Continuously Remember I Should Turn My Evening Into Morning, O My Creator

Mere Seene Ko Apni Ulfat Se Ba-Tufail-e-Habeeb Bhar Ya Rab’b

 

My Heart With Your True Love, Which Is Sincere Fill It Through Your Most Beloved, O My Creator

 

Zar’rah-Zar’rah Se Aashkaara Hai Tu Kisi Jaa Nahiñ Magar Ya Rab’b

 

From Every Atom And Speck You Are Manifest, My Creator But Free From Place You Are, O My Creator

 

Tera Jalwa Kahaañ Nahiñ Maujood Sab Ke Dil Meiñ Hai Tera Ghar Ya Rab’b

 

Wherefrom Are Absent, The Rays of Your Divine Lustre In The Hearts of Everyone, Is Your House, O My Creator

 

ﺮﺏ´ ْﻗـ ´ﺍ ﻦ˚  ْﺤ  ـ´ﻧ  Se Khul Gaya Ke Tu Hai Rag-e-Jaañ Se Qareeb Tar Ya Rab’b

 

About You It Is Manifest, From ‘And We Are Nearer’ That Closer To The Jugular Vein You Are, O My Creator

 

Teri Tahmeed Karte Haiñ Har Dam Mawr-o-Maar-o-Shajar Hajar Ya Rab’b

 

You Are Being Praised, Continuously And Forever

By The Peacock, The Snake, The Trees & Stones, O My Creator

 

Karte Haiñ Subh-o-Shaam Layl-o-Nahaar Teri Tasbeeh Khushk-o-Tar Ya Rab’b

 

Morning & Evening, Night & Day, They Declare

You Are Praised By Everything Moist & Dry, O My Creator

Mere Jurm-o-Qusoor Par Tu Na Jaa Apni Rahmat Pe Kar Nazar Ya Rab’b

 

Do Not Look At My Sins And Mistakes When I Err Look At Your Divine Mercy, O My Creator

 

Na Thikaana Mera Lagega Kaheeñ Tu Ne Ch’hora Mujhe Agar Ya Rab’b

 

I Will Be Left Without Any Place of Shelter If By You I Have Been Forsaken, O My Creator

 

Apne Mahboob Ka Mujhe Waasif Rakh Tu Rahmat Se ‘Umr Bhar Ya Rab’b

 

As One Who Praises Your Nabi With True Honour Keep Me Forever, Through Your Mercy, O My Creator

 

Ur’ Ke Pahunchuñ Maiñ Shahr-e-Taiba Meiñ Mere Lag Jaayeñ Aise Par Ya Rab’b

 

Flying, I Should Reach The Holy City of Madina, My Creator To Me, Such Wings Should Be Fixed, O My Creator

 

Yuñ Uth’ooñ Qabr Se Darakhshaañ Roo Jaise Nikla Ko-ee Qamar Ya Rab’b

 

I Should Rise From My Grave, While My Face Has Such A Glitter As If A Moon Has Just Appeared, O My Creator

 

Mere Pyaare Tere Habeeb Jinheñ Tu Ne Bulwaaya ‘Arsh Par Ya Rab’b

 

Your Most Beloved Is My Most Beloved Master Whom You Invited To The Arsh, O My Creator

Un Ka Awr Unki Aal Ka Sadqa Khaatima Tu Ba Khair Kar Ya Rab’b

 

Through Him And Through His Noble Family’s Honour Allow Me To Die In A State of Virtue, O My Creator

 

Meri Awlaad Awr Meri Behneñ Awr Mere Maadar-o-Pidar Ya Rab’b

 

Also My Children And My Every Sister And My Mother And My Father, O My Creator

 

Jumla Ahbaab Awr Sab Ahl-e-Sunan Kul Pe Rahmat Ki Rakh Nazar Ya Rab’b

 

Upon All My Loved Ones And The Ahle Sunnah Altogether Direct Towards Them All, Your Sight of Mercy, O My Creator

 

Dushmanoñ Par Tufail-e-Ghaus-ul-Wara Mere Murshid Ko De Zafar Ya Rab’b

 

Upon The Enemies, Through The Ghaus Who Is Our Helper Grand Triumph To My Spiritual Master, O My Creator

 

Mere Ustaad Thay Hasan Marhoom Noor Se Un Ki Qabr Bhar Ya Rab’b

 

The Late Hasan, Upon Whom Is Your Mercy, Was My Teacher Please Fill His Grave With Light, O My Creator

 

It’tihaad Aisa Sunniyoñ Meiñ De Ke Raheñ Sheer-o-Shakar Ya Rab’b

 

Grant Such Unity Amongst The Sunnis, O My Creator That They Remain United With Love, O My Creator

Zikr-e-Mahboob Ki Ye Mehfil Hai

Is Meiñ Haazir Hai Jo Bashar Ya Rab’b

 

This Is That Assembly, In Which The Beloved We Remember For This, All These People Are Present, O My Creator

 

Mard-o-Awrat, Gada, Ghareeb-o-Ameer Sab Ki Poori Muraadeñ Kar Ya Rab’b

 

The Men & Women, The Poor & The Wealthy And The Beggar Please Do Fulfill All Their Wishes, O My Creator

 

Neyk Kaamoñ Ki Unko De Taufeeq Kar ‘Ata Sab Ko Zor-o-Zar Ya Rab’b

 

Grant Them The Guidance, Towards Virtue To Endeavour Grant Everyone The Strength & Wealth, O My Creator

 

Jo Haiñ Kam Rizq Muflis-o-Mohtaaj Rizq De Un Ko Peyt’ Bhar Ya Rab’b

 

To Those Who Are Short On Sustenance, Dependant & Poor Grant Them A Full Stomach of Sustenance, O My Creator

 

Laa-Walad Ki Muraad Poori Kar Nek Bet’oñ Se Gaud Bhar Ya Rab’b

 

For Those Who Have No Children, Fulfill Their Desire Fill Their Laps With Pious Sons, O My Creator

 

Baani-e-Majlis-e-Mubaarak Ka Rahe Thanda Dil-o-Jigar Ya Rab’b

 

To The Architect of This Assembly of Virtue & Honour May His Heart And Soul Remain Tranquil, O My Creator

Jo Ke Jalte Haiñ Zikr-e-Mawlid Se Kar ‘Ata Unko Tu Saqar Ya Rab’b

 

To Those Who Burn, When The Nabi’s Birth We Remember Grant Them The Scorching Hell-Fire, O My Creator

 

Naichari-o-Wahabi-o-Raafzi Qahr Ki Un Pe Kar Nazar Ya Rab’b

 

Upon The Naicharis, Wahabis & Raafdhis, O My Creator Direct Towards Them Your Sight of Wrath, O My Creator

 

Awr Jitne Haiñ Dushman-e-Islam Jald Dozakh Meiñ Unko Bhar Ya Rab’b

 

And All Those Who Are The Enemies of Islam, My Creator Swiftly Fill Hell-Fire With Them, O My Creator

 

Maskh Kar De Ke Un Ki Ho Jaaye Soorat-o-Sawt Misl-e-Khar Ya Rab’b

 

Mutilate Them So That, Such Do They Appear

With The Appearance & Voice of A Donkey, O My Creator

 

De Ye Taufeeq Tere A’ada Se Ahl-e-Sunnat Kareñ Hazar Ya Rab’b

 

Grant Us Such Guidance, That From The Enemies Forever The Ahle Sunnat May Remain Always Cautious, O My Creator

 

Zer Har Dam Raheñ Tere Dushman Deen Tera Rahe Zabar Ya Rab’b

 

Conquered May The Enemies Remain Forever May Your Deen Always Triumph, O My Creator

Qaadiri Hai JAMEEL Ay Ghaf’faar Sab Gunah Is Ke ‘Afw Kar Ya Rab’b

 

Jameel Is A Qaadiri, O The Greatest Forgiver Pardon All of His Sins, O My Creator

Chaudhaweeñ Ka Chaand Hai Roo-e-Habeeb Awr Hilaal-e-‘Eid Abroo-e-Habeeb

 

The True Full Moon Is The Face of The Beloved

And The Real Eid Crescent, Are The Eyebrows of The Beloved

 

Jaan Ko Qurbaañ Karuñ Misl-e-Chakor Khwaab Meiñ Dekhuñ Agar Roo-e-Habeeb

 

Like A Partridge I Should Sacrifice My Life, Captivated If In My Dream I Get To See The Face of The Beloved

 

‘Arz Karna Be-Kali Meri Saba Ho Guzar Tera Agar Soo-e-Habeeb

 

O Sweet Breeze! Have My Restless State, Communicated If Ever You Pass By The Direction of The Beloved

 

Zaahido! Hai Fikr Tum Ko Khuld Ki Hum Ko Pahuncha-e Khuda Koo-e-Habeeb

 

O Ascetics! About Paradise You Are Troubled

May Allah Allow Us To Reach The Street of The Beloved

 

Jo Fana Haiñ ‘Ishq-e-Maula Meiñ Unheñ Aati Hai Taiba Se Khushboo-e-Habeeb

 

In The Love of The Master, Those Who Are Captivated They Receive From Taiba, The Fragrance of The Beloved

Wo Madine Se Ut’hi Kaali Ghata Wo Khulay Pur Noor Gaisoo-e-Habeeb

 

There, From Madina The Black Cloud Ascended There, Full of Light, Opened The Hair of The Beloved

 

Baar-Baar Aate Thay Jibreel-e-Ameeñ Is Qadar Marghoob Tha Koo-e-Habeeb

 

Repeatedly Descended, Jibreel, The Entrusted

So Attractive To Him Was The Street of The Beloved

 

‘Ishq Meiñ Paas-e-Shari’at Ho Zaroor ‘Aashiqo! Ye Hai Tarazoo-e-Habeeb

 

In Love, Due Respect To The Shari’at, Must Be Observed O True Lovers! This Is The Scale of The Beloved

 

Dushmanoñ Ko Zulm Ke Badle Dua Maiñ Tere Qurbaan Ay Khoo-e-Habeeb

 

In Response To Their Tyranny, For The Enemies He Supplicated Upon You I Am Sacrificed, O Sacred Conduct of The Beloved

 

Us Ko Sheroñ Par Sharaf Haasil Huwa Jo Bana Adna Sag-e-Koo-e-Habeeb

 

Eminence Over Lions He Has Surely Attained

Who Became A Humble Dog of The Holy Street of The Beloved

 

Dhoondte Haiñ Sab Raza-Mandi-e-Haq Haq Ta’ala Hai Raza Joo-e-Habeeb

 

All Are Seeking For The Almighty To Be Pleased Almighty Allah Wills, The Pleasure of The Beloved

Sab Nazar Rakhte Haiñ Khaaliq Ki Taraf Awr Khaaliq Ki Nazar Soo-e-Habeeb

 

Towards The Almighty’s Nearness, All Eyes Are Directed And The Divine Sight of The Creator, Is Directed To The Beloved

 

Hazrat-e-Khaalid Ka Hai Ye Tajraba Jang Meiñ Kaam Aate Haiñ Moo-e-Habeeb

 

In Battle, This Is What Hazrat Khalid, Experienced Granting Benefit In Battle, Is The Sacred Hair of The Beloved

 

Apne Oopar Baar ‘Aalam Ka Liya Marhaba Ay Zor-e-Baazoo-e-Habeeb

 

Upon Himself The Burden of The World, He Has Lifted Bravo! O Strength of The Shoulders of The Beloved

 

Ay JAMEEL-E-QAADIRI Hoshiyaar Ho Maut Hai Nazdeek Chal Soo-e-Habeeb

 

O Jameel The Qaadiri, Come To Your Senses, Alerted Death Is Near, So Go In The Direction of The Beloved

‘Aashiqo! Wird Karo Sal’le ‘Ala Aaj Ki Raat

Maiñ Par’huñ Shaah Ki Kuch Madh-o-Sana Aaj Ki Raat

 

O True Lovers! Chant Abundant Salutations Upon Him Tonight While I Recite Some Praises & Tributes Upon The King Tonight

 

Zayb-e-Dunya Huwe Wo Shaah-e-Huda Aaj Ki Raat Dono ‘Aalam Meiñ Hai Ye Shor Bapa Aaj Ki Raat

 

The Splendour of The World, That King of Guidance Became Tonight In Both The Worlds This Is Being Echoed And Exclaimed Tonight

 

Phayli ‘Aalam Meiñ Muhammad Ki Zia Aaj Ki Raat Mah-o-Khurshid Ne Munh Dhaank Liya Aaj Ki Raat

 

The Radiant Glow of Muhammad Spread Over The World Tonight Even The Moon And The Sun Veiled Their Faces Tonight

 

Maang Lo Maangna Ho Jis Ko Dua Aaj Ki Raat Waa Dar-e-Paak Ijaabat Ka Huwa Aaj Ki Raat

 

Whomsoever Wishes To Ask Anything, Make Your Dua Tonight The Door of Acceptance, Has Been Widely Opened Tonight

 

Naar Faaris Ki Bujhi Noor-e-Ilaahi Chamka Qaat’-e-Shirk Huwa Jalwa Numa Aaj Ki Raat

 

The Flame of Persia Was Extinguished, When Manifested Allah’s Light The Destroyer of Polytheism Arrived, With Complete Splendour Tonight

 

Khushk Sawa Hai Samawa Meiñ Hai Darya Jaari Lo Zamaane Ka Huwa Rang Naya Aaj Ki Raat

 

Lake Sawa Has Dried Up, In Samawa Rivers Flowed, On This Night This Is How The Landscape of The World Was Transformed Tonight

Is Liye Nasb Kiya Sabz ‘Alam Kaa’be Par Haft Iqleem Ka Maalik Wo Huwa Aaj Ki Raat

 

This Is Why The Green Flag, Was Hoisted On The Kaa’ba On This Night As The Master of The Seven Realms, He Manifested Tonight

 

Ahl-e-Tauheed Se Takbeer Ka Wo Shor Ut’ha

Ke Sanam-Khaanoñ Meiñ Kohraam Macha Aaj Ki Raat

 

From The Believers of Allah’s Oneness, The Takbeers Echoed Tonight That In The Temples of The Idols, There Was A Hue And Cry Tonight

 

Zalzala Aa Gaya Shaq Ho Gaya Qasr-e-Kisra Toot’ Kar Kungaroñ Ka Dher Huwa Aaj Ki Raat

 

An Earthquake Erupted, The Arcade of Chosroes Fragmented Tonight The Towers Collapsed And Fell Into A Pile of Rubble Tonight

 

Sham’a-e-Tauheed Se Roshan Huwa Saara ‘Aalam Kufr Kuffaar Ka Kaafoor Huwa Aaj Ki Raat

 

With The Lamp of Allah’s Oneness, The Entire World Became Bright The Unbelief of The Unbelievers, Was Obliterated Tonight

 

Sarniguñ Ho Gaye But Roo-e-Zameeñ Ke Saare Kaa’ba-e-Paak Bhi Sajde Meiñ Jhuka Aaj Ki Raat

 

All The Idols On Earth, Fell Over, In Shame Tonight Even The Holy Kaa’ba Bowed, In Prostration Tonight

 

Sar-e-Aflaak Khameedah Hai Falak Ke Aagay Toot’e Par’te Haiñ Sitaare Za-Sama Aaj Ki Raat

 

The Highest Sky Lowered Its Head, Before This Sky Tonight For The Stars Are Falling Over, In The Skies Tonight

Aasmaañ Hota Hai Qurbaañ Ye Zameeñ Se Keh Kar Ki Khuda Ne Tujhe Daulat Ye ‘Ata Aaj Ki Raat

 

The Sky Sacrificed Itself While Saying To The Earth Tonight Allah Has Blessed You, With This Precious Treasure Tonight

 

Jaanwar Dete Haiñ Aapas Meiñ Mubaarak Baadi Awr Shayaateeñ Meiñ Hai Fariyaad-o-Buka Aaj Ki Raat

 

The Animals Are Wishing Each Other Ecstatically Tonight

And Amongst The Devils There Is Lamenting And Whining Tonight

 

Gul Wo Phoola Hai Mahak Jaayenge Dono ‘Aalam Kehti Gulshan Meiñ Hai Ye Baad-e-Saba Aaj Ki Raat

 

Such A Rose Has Blossomed That Both Worlds Will Be Perfumed Tonight This Is What Is Being Said, By The Sweet Breeze In The Garden Tonight

 

Khalq Par Barseñge Ab Khoob Karam Ke Jhaale Jhoom Kar Kaa’be Se Hai Abr Ut’ha Aaj Ki Raat

 

Upon The Creation, Now The Showers of Compassion Are In Sight From The Kaa’ba Such A Cloud Has Risen Ecstatically Tonight

 

Aa Rahe Haiñ Dar-e-Aqdas Pe Muraadeñ Lene Haath Phelaaye Huwe Shaah-o-Gada Aaj Ki Raat

 

To Receive Their Wishes, At His Sacred Court They Are Coming Tonight With Hands Outstretched, The Kings & Mendicants Are Coming Tonight

 

Kisi Be-kas Ki Zubaañ Par Ye Sada Hai Paiham Is Taraf Ko Bhi Nazar Bahr-e-Khuda Aaj Ki Raat

 

On The Tongue of Some Helpless One, Constantly Is This Plea Tonight For Allah’s Sake, Direct Towards Me, Your Compassionate Sight Tonight

Apne Mahboob Ki Allah Ne Ummat Meiñ Kiya Sunniyo! Mil Ke Karo Shukr-e-Khuda Aaj Ki Raat

 

From Amongst The Ummah of His Most Beloved, Allah Made Us, All right O Sunnis! Congregate Together, To Thank Almighty Allah Tonight

 

Ay JAMEEL-E-RAZVI Wasf-e-Nabi Kar Itna Ke Raza Mand Ho Ahmad Ki Raza Aaj Ki Raat

 

O Jameel The Razvi! Abundantly Praise The Nabi With Such Delight That The Pleasure of Ahmad, Becomes Pleased With You Tonight

Karuñ Kya Haal-e-Dil Izhaar Ya Ghaus Ke Tum Ho ‘Aalim-ul-Asraar Ya Ghaus

 

Why Should I Express To You My Heart’s Condition, O Ghaus For You Are The Knower of The Secretive Information, O Ghaus

 

Nikaalo Bahr-e-Gham Se Meri Kashti

Hai Haa-il Beech Meiñ Manjhdhaar Ya Ghaus

 

Please Do Extract My Ship From The Ocean of Misery Between Us, The Stormy Waves Are Becoming An Obstacle, O Ghaus

 

Siwa Tere Kahuñ Kis Se Gham Apna Nahiñ Mera Ko-ee Gham Khwaar Ya Ghaus

 

To Whom Else Can I Mention My Grief & Misery I Have None Other To Comfort Me, O Ghaus

 

Madad Ka Waqt Hai Imdaad Kijiye Meri Haalat Huwi Hai Zaar Ya Ghaus

 

It Is The Time To Assist Me, Please Do Aid Me For I Am In A State of Intense Affliction, O Ghaus

 

Dil-e-Taareek Par Farma De Saiqal Mera Seena Ho Pur Anwaar Ya Ghaus

 

Gleam My Dark And Obscure Heart Nicely So That My Heart, Glows Brilliantly, O Ghaus

 

‘Ata Kar Sehat-e-Kaamil Isay Bhi Ye Banda Hai Tera Bimaar Ya Ghaus

 

Please Bless Him To Be Strong & Healthy This Servant Is Ill In Your Love, O Ghaus

Bula Baghdad Meiñ Lil’laah Aaqa Dikha Apna Mujhe Darbaar Ya Ghaus

 

To Baghdad, An Invitation, Please Do Grant Me Allow Me To See Your Sacred Court, O Ghaus

 

Ishaare Se Teri Rahmat Ke Ban Jaaye Ye Ujr’a Ban Mera Gulzaar Ya Ghaus

 

This Transformation Will Be Caused By Your Gesture of Mercy That My Desolate Forest Will Become A Garden, O Ghaus

 

Meri Aankhoñ Ko Mere Dil Ke Andar Nazar Aayeñ Tere Anwaar Ya Ghaus

 

With My Eyes, Inside My Heart, May I See Your Radiant Illumination, O Ghaus

 

Na Ghabra-uñ Shab-e-Taar-e-Lahad Se Nazar Aayeñ Tere Anwaar Ya Ghaus

 

From The Fear of The Dark Night of The Grave I Should Be Free May I See Your Radiant Illumination, O Ghaus

 

Khule Jab Khwaab-e-Marqad Se Meri Aankh Mujhe Ho Aap Ka Deedaar Ya Ghaus

 

From The Dream of My Grave, When I Open My Eyes May I Be Blessed To See Your Holy Vision, O Ghaus

 

Tumhaare Roo-e-Roshan Ko Kahuñ Kya Qamar Ya Matla’-e-Anwaar Ya Ghaus

 

What Can I Say About Your Face Glowing Brightly Is It The Moon, Or The Source of Radiance, O Ghaus

 

Rah-e-Mausil Huwi Ek Aan Meiñ Tai Karaamat Aap Ki Raftaar Ya Ghaus

 

In A Moment, To Mosul You Undertook The Journey Your Swiftness Is Such An Amazing Miracle, O Ghaus

Madad Farmaaiye Ya Ghaus-e-Azam Mera Ko-ee Nahiñ Hai Yaar Ya Ghaus

 

Please Do Come To My Aid, O Ghaus e Azam I Have No Other Champion, O Ghaus e Azam

 

Madad Ka Waqt Hai Sarkaar Aawo Kiya Gham Ne Mujhe Laa-Chaar Ya Ghaus

 

It Is The Time To Assist Me, Please Aid Me

I Have Been Left Incapacitated By Grief, O Ghaus

 

Nikaala Sekr’oñ Doobe Huwe Ko Mere Ber’ay Ko Kar Do Paar Ya Ghaus

 

You Extracted Scores Who Had Sunk Already Please Allow My Ship To Cross Safely, O Ghaus

 

Bar’ha Kar Haath Ek Tukr’a Utha Do Ke Ye Banda Bhi Hai Haqdaar Ya Ghaus

 

Please Stretch Your Hand And Lift A Fragment Kindly For Even This Servant Deserves This Right, O Ghaus

 

Aghithni Ya Habeebi Ghaus ul Azam Huwa Hai Gham Galay Ka Haar Ya Ghaus

 

Please Assist Me, O My Beloved, O Ghaus e Azam Grief Has Become A Noose Around My Neck, O Ghaus

 

Kahaañ Tak Maiñ Phiruñ Be-Kaar Shaaha Mujhe Kar Dijiye Baa-Kaar Ya Ghaus

 

For How Long Must I Wonder Around Uselessly Please Do Make Me Useful, O Ghaus

 

Par’a Sota Hai Mera Bakht-e-Khufta Zara Kar Dijiye Be-Daar Ya Ghaus

 

Unconscious Is My Ill-Fated Destiny Grant It Some State of Consciousness, O Ghaus

Ma-e-‘Irfaañ Ka Ek Saaghar Pila Kar Mujhe Kar Dijiye Hoshiyaar Ya Ghaus

 

From The Drink of Mystical Awareness, Grant Me A Sea Make Me Completely Alert And Fully Conscious, O Ghaus

 

Khudi Aisi Mita Dil Se Ke Mil Jaayeñ Khuda Awr Ahmad-e-Mukhtaar Ya Ghaus

 

May I Erase Myself From My Heart So That I Find Truly Almighty Allah & Nabi Ahmad The Grand Legislator, O Ghaus

 

Mujhe Aisi ‘Ata Kar Yaad Apni

Na Bhooluñ Maiñ Tujhe Zinhaar Ya Ghaus

 

Such A Share of Your True Love, Please Do Grant Me Under No Circumstance May I Ever Forget You, O Ghaus

 

Fana Kar Yuñ Ke Maiñ Sotay Meiñ Dekhuñ Tera Darbaar Pur Anwaar Ya Ghaus

 

Absorb Me So Deeply, That In My Sleep I Should See Your Radiant And Glowing Sacred Court, O Ghaus

 

Taman’na Bulbul-e-Shaida Ki Ye Hai Milay Baghdad Ka Gulzaar Ya Ghaus

 

It Is The Wish of The Nightingale Who Loves You Truly That It Should Locate The Rose Garden of Baghdad, O Ghaus

 

Mujhe Dunya Meiñ Jannat Ho Jo Mil Jaaye Tumhaara Saaya-e-Deewaar Ya Ghaus

 

If I Were To Get, It Would Be Heaven On Earth For Me The Blessed Shade of Your Sacred Grand Wall, O Ghaus

 

Kahaañ Jaa Kar Kare Aankhoñ Ko Roshan Tumhaara Taalib-e-Deedaar Ya Ghaus

 

Where Should He Go, For His Eyes To Glow Brightly?

He Is One Who Is Yearning, For Your Holy Vision, O Ghaus

Huñ Maiñ Bhi Qaadiri Ya ‘Abd Al Qaadir Na Huñ Dono Jahaañ Meiñ Khwaar Ya Ghaus

 

O Abd Al Qaadir! I Too Am A Qaadiri

Hence, In Both Words I Am Not Disgraced, O Ghaus

 

Rahe Sar Sabz Mera Ghuncha-e-Dil Chub’he Ko-ee Na Gham Ka Khaar Ya Ghaus

 

Forever May The Bud of My Heart Blossom Freshly

It Should Never Be Pierced By Any Thorn of Grief, O Ghaus

 

Par’heñ Tasbeeh Tere Naam Ki Ham Rahe Jab Tak Nafs Ka Taar Ya Ghaus

 

May We Always Chant Your Name As Our Litany

For As Long As The Breath of Our Life Remains, O Ghaus

 

Rahuñ Har Waqt Sar-Garm-e-Itaa’at Mujhe Aisa Bana Deeñdaar Ya Ghaus

 

Ardent In Obedience, May I Always Be Make Me Such A Religious Person, O Ghaus

 

Tere Ek Qatra-e-Rahmat Se Dhul Jaaye Gunahoñ Ke Mere Toomaar Ya Ghaus

 

Wash Away By A Single Drop of Your Mercy The Voluminous Journals of My Sins, O Ghaus

 

Pakar’na Haath Mera Dastgeera ‘Uboor-e-Pul Na Ho Dushwaar Ya Ghaus

 

Please Hold My Hand, For You Are My Guide Undoubtedly So That Crossing The Bridge, Will Not Be Difficult, O Ghaus

 

Karo Sau Martaba Us Ki Madad Tum Pukaare Jo Tumheñ Ek Baar Ya Ghaus

 

A Hundred Times Over, You Assist Swiftly

The Ones Who Calls Out To You Even Once, O Ghaus

Kahe Jaawo ‘Mureedi Laa Takhaf’ Tum Pukaare Jaawuñ Maiñ Har Baar ‘Ya Ghaus’

 

Continue To Announce, ‘Fear Not, My Devotee’

Upon Every Announcement, May My Response Be, ‘O Ghaus’

 

Zahe Qismat Qiyaamat Tak Rahega Mureedoñ Par Tumhaara Pyaar Ya Ghaus

 

It Is Our Good-Fortune That Until Qiyaamat, Always Will Be Upon Your Disciples, Your Love And Affection, O Ghaus

 

Tamaami Awliya Ke Taa Qiyaamat Tumheeñ Ho Qaafila Saalaar Ya Ghaus

 

Until The Day of Reckoning To All The Awliyah You Will Be The Commander of Their Saintly Assembly, O Ghaus

 

Kareñge Roz-e-Mahshar Ham Pe Saaya Tumhaare Gaisoo-e-Khamdaar Ya Ghaus

 

On The Day of Reckoning, As Our Shade For Us Will Be Your Blessed And Sacred Wavy Hair, O Ghaus

 

Sifaarish Kijiye Mahshar Meiñ Meri

Ke Mujh Ko Bakhsh De Ghaffaar Ya Ghaus

 

On The Day of Reckoning, Please Do Intercede For Me So That The Most Forgiving, May Pardon Me, O Ghaus

 

Musalmaañ Kijiye Aisa Khudara Ke Toot’e Nafs Ka Zun’naar Ya Ghaus

 

Make Me Such A Muslim, For The Sake of Allah Almighty That The Cross-thread of My Inner Desire Snaps, O Ghaus

 

Atib’ba Kar Sakeñ Jis Ka Na Chaarah Tu Kho Deta Hai Wo Aazaar Ya Ghaus

 

To That Which The Physicians Gave No Remedy You Drowned Away All That Affliction, O Ghaus

Mareezoñ Ke Liye Daarush Shifa Hai Tera Darbaar-e-Pur Anwaar Ya Ghaus

 

The True Place of Cure For Those Who Are Sickly Is Your Radiantly Glowing Sacred Court, O Ghaus

 

Haiñ Milti Na Muraadoñ Ko Muraadeñ Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus

 

The Dejected Attain Their Wishes There Swiftly

A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus

 

Salaateen-e-Zamaana Kyuñ Na Maangeñ Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus

 

Why Should The Kings of The Era Not Beg Humbly

A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus

 

Aghithni Keh Ke Jo Maanga Wo Paaya Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus

 

He Got What He Requested, On Saying, ‘Please Do Assist Me’ A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus

 

Rasoolullah Ka Tu Laad’la Hai

‘Ali Karte Haiñ Tujh Ko Pyaar Ya Ghaus

 

You Are The Beloved of The Rasool of Allah Almighty Hazrat Ali Loves You So Dearly, O Ghaus

 

Qadam Tera Hai Daush-e-Awliya Par Tujhe Haq Ne Kiya Sardaar Ya Ghaus

 

On The Shoulders of The Awliya, Is Your Foot, So Holy Almighty Allah Has Appointed You As Their Leader, O Ghaus

 

Nabi Ke Mu’jazoñ Ka Tu Hai Mazhar Bataate Haiñ Tere Aasaar Ya Ghaus

 

You Are The Manifestation of The Miracles of The Nabi This Can Be Seen From Your Radiant Signs, O Ghaus

Rasoolullah Ne Seene Meiñ Tere Bharay Haiñ Ghaib Ke Asraar Ya Ghaus

 

Your Chest Was Filled By The Rasool of Allah Almighty With The Mystical Secrets of The Unseen, O Ghaus

 

‘Uloom-e-Mustafa-o-Murtaza Ke Tumheeñ Par Haiñ Khulay Asraar Ya Ghaus

 

From The Knowledge of The Beloved Nabi And Ali Only Upon You, Have Such Secrets Been Unveiled, O Ghaus

 

Laqab Hai Majma’-ul-Bahrain Tera Haiñ Jaari Tujh Se Sab Anhaar Ya Ghaus

 

‘The Meeting Point of Two Oceans’ Is Your Epithet, So Holy From You, All The Rivers Are Purely Flowing, O Ghaus

 

‘Iraq-o-Ajmer-o-Marahrah-o-Bareilly Nahiñ Kis Jaa Tere Anwaar Ya Ghaus

 

Be It Iraq, Ajmer, Marahrah Or Bareilly Where Is Your Luminance Not Flowing, O Ghaus

 

Dil-e-Maghmum Se Meri Ba-Sad Aah Nikalti Hai Sada Har Baar Ya Ghaus

 

From My Aggrieved Heart, I Let Out A Sigh Sadly With Every Sigh, I Always Pronounce, O Ghaus

 

Hai Meri Taak Meiñ Shaitaan-e-Mardood Madad Teri Rahe Tay’yaar Ya Ghaus

 

The Cursed Shaitaan Is Always Stalking Me Your Special Aid Should Always Be Ready, O Ghaus

Tumhaare Dushmanoñ Ke Kaat’ne Ko Zabaañ Meri Banay Talwaar Ya Ghaus

 

To Always Dissect All Your Enemies May My Tongue Become A Sword, O Ghaus

 

Khuda Ka Khaas Banda Ban Gaya Wo Kiya Jis Ne Tera Iqraar Ya Ghaus

 

He Became A Chosen Servant of Allah Almighty Whoever Sincerely Acknowledged You, O Ghaus

 

Khuda Bhi Ho Gaya Naaraaz Us Se Tu Jis Se Ho Gaya Be-Zaar Ya Ghaus

 

Even Displeased With Him, Is Allah Almighty With Whom You Have Become Displeased, O Ghaus

 

Bila Shak Ho Gaya Maq’hoor-e-Aizad Kiya Jis Ne Tera Inkaar Ya Ghaus

 

Indeed Cursed, In The Court of Allah Almighty Is The One Who Rejected You, O Ghaus

 

Huwi Zil’lat Usay Dono Jahaañ Meiñ Par’i Jis Par Teri Phatkaar Ya Ghaus

 

In Both The Worlds, He Faced Ignominy

If Upon Him Has Fallen, Your Curse, O Ghaus

 

Do Baara Deen Ko Ab Zinda Kijiye Huwi Hai Yoorish-e-Kuffaar Ya Ghaus

 

Once Again Please Do Rejuvenate The Deen Swiftly The Unbelievers Have Started Their Invasion, O Ghaus

Rahe Mangta Hamesha Shaad-o-Aabaad Awr A’da-e-La’eeñ Fin-Naar Ya Ghaus

 

May Your Mendicant Always Rejoice With Prosperity And May Your Enemies Remain In Hell-Fire, O Ghaus

 

JAMEEL-E-QAADIRI Ki Laaj Rakhna Huzoor-e-Waahid-e-Qah’haar Ya Ghaus

 

Please Do Protect The Honour of Jameel The Qaadiri In The Grand Presence of The Wrathful One, O Ghaus

Parda Rukh-e-Anwar Se Jo Utha Shab-e-Me’raj Jannat Ka Huwa Rang Do Baala Shab-e-Me’raj

 

When The Veil Was Raised From His Radiant Face, On The Eve of Ascension Further Enhanced Were The Shades of Paradise, On The Eve of Ascension

 

Hooroñ Ne Bhi Gaaya Ye Taraana Shab-e-Me’raj Khaaliq Ne Muhammad Ko Bulaaya Shab-e-Me’raj

 

Even The Heavenly Maidens, Chanted This Melody, On The Eve of Ascension Muhammad Has Been Invited By The Almighty, On The Eve of Ascension

 

Gaisoo Khulay Ghanghor Ghata Ut’thi Ke Ham Par Baaraan-e-Karam Jhoom Ke Barsa Shab-e-Me’raj

 

As His Tresses Opened, A Cloud of Showers Rose, And Over Our Location The Rains of Generosity Rained Down Swaying, On The Eve of Ascension

 

Ay Rahmat-e-‘Aalam Teri Rahmat Ke Tasad’duq Har Aik Ne Paaya Tera Sadqa Shab-e-Me’raj

 

O Mercy Unto The Worlds! May I Be Sacrificed Upon Your Compassion Each One Attained Your Merciful Offerings, On The Eve of Ascension

 

Jis Waqt Chali Shaah-e-Madina Ki Sawaari Sajde Meiñ Jhuka ‘Arsh-e-Mu’alla Shab-e-Me’raj

 

As The Conveyance of The King of Madina, Departed From Its Station The Exalted Arsh Fell Into Prostration, On The Eve of Ascension

 

Khurshid-o-Qamar Arz-o-Sama ‘Arsh-o-Malaa’ik Kis Ne Nahiñ Paaya Tera Sadqa Shab-e-Me’raj

 

Be It The Sun, The Moon, The Earth, The Sky, The Arsh & Angel Population Which of Them Did Not Receive Your Offerings, On The Eve of Ascension

Wo Josh Tha Anwaar Ka Aflaak Ke Oopar Milta Na Tha Naz’zaara Ko Rasta Shab-e-Me’raj

 

Upon The Skies, Such Was The Immense Fervour of Illumination

That The Sight Could Not Find The Path’s Direction, On The Eve of Ascension

 

Mehmaan Bulaane Ke Liye Apne Nabi Ko Allah Ne Jibreel Ko Bheja Shab-e-Me’raj

 

When Inviting His Nabi As His Special Guest, With The Invitation Almighty Allah Sent Hazrat Jibreel, On The Eve of Ascension

 

Ye Shaan-e-Jalaalat Ke Nihaayat Hee Adab Se Jibreel Ne Aaqa Ko Jagaaya Shab-e-Me’raj

 

Such Is His Grand Eminence, That With Utmost Veneration Jibreel Woke His Beloved Master , On The Eve of Ascension

 

Jibreel Bhi Hairaañ Huwe Dekh Ke Rutba Sidra Se Qadam Jab Ke Bar’haaya Shab-e-Me’raj

 

Even Jibreel Was In Awe, When He Observed His Grand Position When He Took A Step, Traversing The Sidra, On The Eve of Ascension

 

Jibreel Thakay Ho Gaye Sarkaar Rawaana Munh Takta Huwa Reh Gaya Sidra Shab-e-Me’raj

 

As Jibreel Became Exhausted, My Master Proceeded To The Next Station The Sidra Was Left Looking At Him Amazed, On The Eve of Ascension

 

Hamraah Sawaari Ke Theeñ Afwaaj-e-Malaa’ik Ban Kar Chale Is Shaan Se Doolha Shab-e-Me’raj

 

His Conveyance Was Accompanied By Armies of Angels At Every Station With Such Grandeur The Groom Proceeded, On The Eve of Ascension

 

Yuñ Masjid-e-Aqsa Meiñ Namaaz Us Ne Par’haayi Taalib Se Mileñ Par’h Ke Dogaana Shab-e-Me’raj

 

In Masjid e Aqsa, He Led The Namaaz, In A Manner of Distinction After Two Raka’ats, He Met His Admirers On The Eve of Ascension

Har Aik Nabi Balke Sab Aflaak Ke Qudsi Par’hte Thay Shaahanshah Ka Khutba Shab-e-Me’raj

 

Every Single Nabi, And Even All The Angels of The Skies In Union Were Reciting The Sermon of The King of Kings, On The Eve of Ascension

 

Jaan-e-Do Jahaañ Rif’at-e-Sarkaar Pe Qurbaañ Kehta Tha Ye Bar’h-Bar’h Ke ﻨـﺎ´ ْﻌ ﻓ´ ر´  Shab-e-Me’raj

The Soul of Both The Worlds Is Sacrificed, Upon My Master’s Distinction ‘We Have Exalted For You’ Declared, Advancing On The Eve of Ascension

 

Mud’dat Se Jo Armaan Tha Wo Aaj Nikaala Hooroñ Ne Kiya Khoob Nazaara Shab-e-Me’raj

 

For Ages That Which They Wished For, Today They Divulged In Anticipation The Heavenly Maidens Admired Him Constantly, On The Eve of Ascension

 

Aarasta Ho Khuld Mu’ad’dab Hoñ Farishte Yuñ Haatif-e-Ghaibi Ne Pukaara Shab-e-Me’raj

 

Let Heaven Be Adorned! O Angels! Present Yourselves With Veneration This Was The Declaration of The Unseen Voice, On The Eve of Ascension

 

Paiham Chali Aati Theeñ Dua-oñ Ki Sada-eñ Har Raat Nabi Ki Ho Khudaya Shab-e-Me’raj

 

The Sound of Supplications Continuously Echoed, This Invocation O Allah! May Every Night of The Nabi , Be The Eve of Ascension

 

Thee Raasta Bhar Un Pe Duroodoñ Ki Nichaawar Baandha Gaya Tasleem Ka Sehra Shab-e-Me’raj

 

Throughout The Journey, Duroods Showered Upon Him In Continuation The Garland of Salutations, Was Fastened, On The Eve of Ascension

 

Doolha Thay Muhammad To Baraati Thay Farishte Is Shaan Se Pahunche Mere Maula Shab-e-Me’raj

 

Muhammad Was The Groom, And The Angels Formed The Procession With Such Grandeur, Arrived My Master, On The Eve of Ascension

Allah Ki Rahmat Se Wo Mehka Gul-e-Wahdat Khushboo Se Basa ‘Aalam-e-Baala Shab-e-Me’raj

 

By Allah’s Mercy, That Rose of Oneness, Emanated Such A Fragrant Fusion By This Scent, The Grand Assembly Was Perfumed, On The Eve of Ascension

 

Roshan Huwe Sab Arz-o-Sama Noor Se Us Ke Jab Maah-e-‘Arab ‘Arsh Pe Chamka Shab-e-Me’raj

 

The Entire Earth And The Skies, Glowed Through His Radiant Illumination When The Moon of Arabia Shone On The Arsh, On The Eve of Ascension

 

Tha Charkh-e-Chaharum Pe Ko-ee Toor Ke Oopar Sarkaar Gaye ‘Arsh Se Baala Shab-e-Me’raj

 

While One Was On The Fourth Sky & The Other On Mount Sinai’s Station My Beloved Master Went Beyond The Arsh, On The Eve of Ascension

 

Jab Pahunche Maqaam-e ‘@ Aﺪ´ ﺘـ´ ﻓـ´  Pe Muhammad Khaaliq Se Raha Kuch Bhi Na Parda Shab-e-Me’raj

 

Of Special Nearness, When Muhammad Reached The Grand Station No Veils Remained From His Creator, On The Eve of Ascension

 

Ay Sal’le ‘Ala Bazm-e ‘@ Aﺪ´ ﺗـ´  Meiñ Pahunch Kar Us Zaat Meiñ Gum Ho Gaye Aaqa Shab-e-Me’raj

 

O Salutations Upon You! When You Attained Nearness At The Grand Station In That Divine Being, My Master Was Absorbed, On The Eve of Ascension

 

Mumkin Hee Nahiñ ‘Aql-e-Do ‘Aalam Ki Rasa-i Aisa Diya Allah Ne Rutba Shab-e-Me’raj

 

It Is Impossible For The Intellect of Both Worlds, To Reach This Elevation Such A Grand & Eminent Rank, Allah Gave Him, On The Eve of Ascension

 

‘Arsh-o-Malak-o-‘Arz-o-Sama Jannat-o-Dozakh Us Shaah Ne Har Cheez Ko Dekha Shab-e-Me’raj

 

The Arsh, The Angels, The Earth & Sky, Heaven & Hell Is Before His Vision That Grand King Saw Everything, On The Eve of Ascension

Tafseel Se Ki Seyr Magar Us Pe Ye Tur’rah

Ek Pal Meiñ Ye Tai Ho Gaya Rasta Shab-e-Me’raj

 

He Toured Every Place With Detail, But Such Was His Distinction In A Moment He Completed This Journey, On The Eve of Ascension

 

Zanjeer Dar-e-Paak Ki Hilti Huwi Paayi Awr Garm Tha Wo Bistar-e-A’la Shab-e-Me’raj

 

The Chain On The Sacred Door Was Still In Motion

And The Exalted Bed Was Still Warm, On The Eve of Ascension

 

Ay Maah-e-Madina Teri Tanweer Ke Qurbaañ Chamka Diya Ummat Ka Naseeba Shab-e-Me’raj

 

O Moon of Madina, May We Be Sacrificed, Upon Your Illumination You Lit up The Destiny of Your Ummah, On The Eve of Ascension

 

Lo ‘Aasiyo! Wo Tum Ko Wahaañ Par Bhi Na Bhoole Kaat’a Gaya ‘Isyaañ Ka Siyaaha Shab-e-Me’raj

 

Look O Sinners! He Did Not Forget You Even At That Grand Station The Obscurity of Your Sins Was Dissected, On The Eve of Ascension

 

Ay Momino! Muzhda Ke Wo Allah Se Laaye

Bakhsha-ish-e-Ummat Ka Qabaalah Shab-e-Me’raj

 

O Believers! Glad-Tidings, For From Allah He Brought A Declaration As The Certificate of The Ummat’s Salvation, On The Eve of Ascension

 

Bhejunga Maiñ Ummat Ko Teri Khuld Meiñ Pehle Haq Ne Kiya Mahboob Se Wa’da Shab-e-Me’raj

 

Into Holy Paradise, I Will First Send Your Beloved Nation To His Beloved, Allah Promised, On The Eve of Ascension

 

Us Meiñ Se JAMEEL-E-RAZVI Ko Bhi ‘Ata Ho Rahmat Ka Bat’a Khaas Jo His’sa Shab-e-Me’raj

 

From That Mercy, May Jameel The Razvi, Also Receive A Portion Which Was Distributed Specifically, On The Eve of Ascension

Zikr-e-Huzoor-e-Paak Hai Mere Liye Ghiza-e-Rooh Qalb Ka Chain Isee Se Hai Kahiye Isay Dawa-e-Rooh

 

The Remembrance of The Beloved Nabi    , Is The Nutrition of My Soul This Alone Is The Heart’s Contentment, Call This The Medication of The Soul

 

Aisa Mujhe Kare Khuda Yaad-e-Huzoor Meiñ Fana

Har Rag-o-Pay Meiñ ‘Ishq-e-Shaah Mere Rahe Bajaaye Rooh

 

In The Love of The Beloved, Let Me Reach Such An Absorbed Condition In My Entire Body, May His Love, Occupy The Position of The Soul

 

Mid-hat-e-Shaah-e-Deeñ Ka Noor Har Rag-o-Pay Meiñ Hai Zaroor Qabr Meiñ Thee Jo Teergi Phayl Gayi Ziya-e-Rooh

 

Throughout My Body, Indeed Is Present, The Praise of My King’s Illumination In Place of The Darkness In My Grave, Appeared The Illumination of The Soul

 

Taiba Pe Hai Idhar Nazar Hooroñ Ka Ishtiyaaq Udhar Dekhiye Ba’ad-e-Intiqaal Kaun Si Samt Jaaye Rooh

 

Here My Sight Is Directed To Taiba, The Hoors Are Yearning In That Direction Let’s See After My Death, Which Becomes The Direction of The Soul

 

Kar Lo Qubool Ya Nabi ‘Arz-e-JAMEEL-E-QAADIRI Jab Ke Juda Ho Jism Se Taiba Meiñ Ghar Banaaye Rooh

 

O My Beloved Nabi ! Please Accept Jameel The Qaadiri’s Supplication When It Leaves My Body, May Taiba Become, The Location of The Soul

Roshan Hai Do ‘Aalam Meiñ Mah-Roo-e-Muhammad Kaunain Hai ‘Aks-e-Rukh-e-Neku-e-Muhammad

 

Glowing In Both The Worlds, Is The Glowing Expression of Muhammad  

Both The Worlds Are A Reflection, of The Distinction of Muhammad  

 

Taabaañ Hai Har Ek Shai Meiñ Rukh-e-Paak Ka Jalwa Har Gul Se Chali Aati Hai Khushboo-e-Muhammad

 

In Every Thing, Shining Brightly Is His Sacred Face’s Manifestation From Every Rose, Is Emanating, The Fragrant Emission of Muhammad  

 

Zaahir Ye Huwa Aayah-e ‘ٰaر´  ˚ﷲ´ﺍ  Se

Hai Quw’wat-e-Haq Taaqat-e-Baazoo-e-Muhammad

 

From The Verse ‘Allah Launched It’, Clear Was The Explanation It Is The Power of Allah, In The Powerful Arm of Muhammad  

 

Jab Naa’ib-o-Mahboob-e-Khuda Aap Hai Th’heray Phir Kyuñ Na Ho Har Cheez Pe Qaabu-e-Muhammad

 

When The Chosen Envoy And Beloved of Allah, Is Your Designation Then Why Over Everything, Shouldn’t Be The Jurisdiction of Muhammad  

 

Kaa’be Ki Taraf Ko-ee Na Sar Apna Jhukaata Jhukta Na Agar Wo Soo-e-Abroo-e-Muhammad

 

None Would Have Lowered His Head, In The Holy Kaa’ba’s Direction If It Had Not Bowed, In The Eyebrow’s Direction of Muhammad  

 

Makhlooq Hai Jooya-e-Raza Mandi-e-Khaaliq Allah Ta’ala Hai Raza Joo-e-Muhammad

 

Seeking Out The Pleasure of The Creator, Is The Entire Creation Almighty Allah Wants The Pleasure & Satisfaction of Muhammad  

Deti Hai Dua-oñ Se Tu Eeza-oñ Ka Badla

Kya Khoob Hai ‘Aadat Teri Ay Khoo-e-Muhammad

 

You Recompense The Harm They Cause, With Your Supplication How Beautiful Is Your Manner, O Blessed Disposition of Muhammad  

 

Jab Hashr Meiñ Ko-ee Bhi Karega Na Sifaarish Ghabra-e Huwe Aayenge Sab Soo-e-Muhammad

 

When None Will Intercede, On The Day of Resurrection Anxiously All Will Rush, In The Direction of Muhammad  

 

Sab Muntazir-e-Rahmat-e-Ma’bood Haiñ Lekin Hai Daawar-e-Mahshar Ki Nazar Soo-e-Muhammad

 

For The Mercy of The Almighty Creator, All Are Waiting In Anticipation On Reckoning Day, Allah’s Sight, Is In The Direction of Muhammad  

 

Un Par Na Par’eñ Kis Liye ‘Aalam Ki Nigaaheñ Hai Daawar-e-Mahshar Ki Nazar Soo-e-Muhammad

 

Upon Him, Why Shouldn’t Be, The Sights of The Entire Creation On Reckoning Day, Allah’s Sight, Is In The Direction of Muhammad  

 

Barsegi Shafa’at Ki Bharan Ummat-e-Shah Par Jis Waqt Khulay Hashr Meiñ Gaisoo-e-Muhammad

 

Upon The Ummat of The King, Will Rain Down The Showers of Intercession When On Judgement Day, Descends The Hair’s Expansion of Muhammad  

 

Mar Jaawuñ Madine Ke Bayaabañ Meiñ Ilaahi Ho Na’ash Meri Awr Sag-e-Koo-e-Muhammad

 

O Allah! May I Die, In The Deserts of Madina’s Holy Station May My Body Be Before The Dog, of The Station of Muhammad  

Taareeki-e-Marqad Se Jo Ghabra-e Dil-e-Zaar Pur Noor Banaayeñ Usay Gaisoo-e-Muhammad

 

Due To The Grave’s Darkness, When My Restless Heart Is In Apprehension May It Become Illuminated, By The Tresses of Illumination of Muhammad  

 

Jannat To Manaayegi Chalo Meri Taraf Ko

Awr Maiñ Ye Kahunga Ke ‘Nahiñ’, Soo-e-Muhammad

 

Heaven Will Encourage Me, By Saying, Come In My Direction And I Will Say To It, ‘No’, But In The Direction of Muhammad  

 

Tab Jaan Meiñ Jaan Aaye JAMEEL-E-RAZVI Ke Sag Apna Banaayeñ Jo Sag-e-Koo-e-Muhammad

In The Life of Jameel The Razvi, Will Enter, Life’s True Manifestation When Its Dog I Am Made, By The Dog of The Holy Station of Muhammad  

Har Shai Meiñ Hai Noor-e-Rukh-e-Taabaan-e-Muhammad Har Phool Meiñ Khushboo-e-Gulistaan-e-Muhammad

 

In Every Thing, Is The Radiance, of The Glowing Face of Muhammad  

In Every Flower, Is The Fragrance, of The Garden of Muhammad  

 

Allah Ne Mahboob Ko Be-Misl Banaaya Mumkin Hee Nahiñ Ho Ko-ee Ham Shaan-e-Muhammad

 

Almighty Allah Created His Most Beloved, Completely Peerless

It Is Impossible For Anyone To Be Equal In Eminence to Muhammad  

 

Makhlooq Ko Ma’loom Ho Kya Un Ki Haqeeqat Rab’b Az’za Wa Jal Jaanta Hai Shaan-e-Muhammad

 

What Will The Creation Know, About His True Eminence Allah The Almighty Knows, The True Eminence of Muhammad  

 

Aa Sakta Hai Kab Ham Se Ganwaroñ Ko ‘Adab Wo Jaisa Ke Adab Karte Thay Yaaraan e Muhammad

 

Where Can Ignorant Ones Like Us, Honour Him, In The True Sense

Like The Respect Which Was Shown, By The Companions of Muhammad  

 

Seena Hai Wahi Jis Meiñ Nabi Ki Ho Muhabbat Hai Aankh Wahi Jo Ke Hai Jooyaan-e-Muhammad

 

A Chest In Reality Is That, In Which His       Love Is Embedded True Eyes Are Those Which Are Eagerly Searching For Muhammad  

 

Wo Dil Hee Nahiñ Jo Na Jhuke Soo-e-Madina Wo Sar Hee Nahiñ Jo Na Ho Qurbaan-e-Muhammad

 

That Heart Is Not A Heart, Which Bows Not, In The Direction of Madina That Head Is Not A Head, Which Is Not Sacrificed Upon Muhammad  

A’da Ki Shaqaawat Ke Huwe Aap Ke Munkir Awr Sang-o-Shajar Taaba-e’ Farmaan-e-Muhammad

 

It Was The Misfortune of His Enemies, That They Rejected Him Yet The Stones & Trees, Obeyed The Commands of Muhammad  

 

Mahboob-e-Khuda Haakim-e-Makhlooq Ilaahi Makhlooq-e-Khuda Taaba-e’ Farmaan Muhammad

 

The Beloved of Allah, Is The Master of The Creation of Allah Almighty Allah’s Creation Is Obedient, To The Commands of Muhammad  

 

Tafseer Ne ﻤﺎ´ ﻟـ´ ≈´  ﻻ´ ْﻮ ﻟ´  Ki Ye Pukaara

Wo Kaun Hai Jis Par Nahiñ Ehsaan-e-Muhammad

 

The Annotation of ‘If It Were Not For You’ Clearly Declared Upon Whom Has Not Descended, The Kindness of Muhammad ?

 

Rehta Hai Falak Jis Ke Tawaafoñ Meiñ Shab-o-Roz Wal’laah Wo Hai Gumbad Aywaan-e-Muhammad

 

Around What Is The Sky Circumambulating Night And Day? By Allah! It Is The Dome of The Grand Palace of Muhammad

 

‘Ush’shaaq Samajhte Haiñ Usay Gulshan-e-Jannat Kehte Haiñ Jisay Log Bayabaan-e-Muhammad

 

The True Lovers Regard It, As The Sacred Garden of Paradise Which Is Referred To By The People, As The Desert of Muhammad  

 

Chalta Hai Jo Zaa-ir To Ye Kehte Haiñ Farishte Dekho Wo Chala Aata Hai Mehmaan-e-Muhammad

 

As The Visitor To His Court Departs, The Angels Announce Look! There Comes The Honourable Guest of Muhammad  

Sheroñ Pe Sharaf Rakhte Haiñ Darbaar Ke Kut’te Shaahoñ Se Bhi Bar’h Kar Haiñ Gadayaan-e-Muhammad

 

The Dogs of His Court, Are More Magnanimous Than Lions Even Greater Than Kings, Are The Slaves of Muhammad  

 

Laasha Mera Taiba Ke Bayabaañ Meiñ Par’a Ho Awr Rooh Banay Bulbul-e-Bostaan-e-Muhammad

 

While My Corpse Is Left Abandoned, In The Deserts of Taiba

May My Soul Become The Nightingale, of The Garden of Muhammad  

 

Kya Poochte Ho Mujh Se Nakeerain Lahad Meiñ Lo Dekh Lo Dil Cheer Ke Armaan-e-Muhammad

 

In My Grave, O Angels of The Grave! What Are You Asking Me About? There! Tear Open My Heart And Observe, My Yearning For Muhammad  

 

T’akrawuñga Sar Takhta-e-Marqad Se Lahad Meiñ Yaad Aayega Jis Waqt Bayabaan-e-Muhammad

 

I Will Butt My Head, Against The Plank of My Grave, While In My Grave When I Remember At That Moment, The Desert of Muhammad  

 

Kyuñ Un Ke Ghulaamo Ko Ho D’ar Hashr-o-Lahad Ka Haathoñ Meiñ Haiñ Thaamay Huwe Daamaan-e-Muhammad

 

Why Should His Slaves, Fear The Day of Reckoning And The Grave When In Their Hands, They Are Holding, The Mantle of Muhammad  

 

Qaidi Ko Ch’hura Deta Hai Ek Un Ka Ishaara Mujrim Ko Ch’hupa Lete Haiñ Daamaan-e-Muhammad

 

The Prisoners Are Released By His Single Holy Gesture The Offenders Are Hidden, In The Mantle of Muhammad  

 

Ya Rab’b Ye Taman’na Hai Ke Taa-Hashr Kaheeñ Par Ch’hoote Na Mere Haath Se Daamaan-e-Muhammad

 

O Allah! It Is My Wish, That Nowhere, Until The Day of Reckoning Should I Let Slip From My Hand, The Sacred Mantle of Muhammad  

Pehle Hee Khuda Hukm Qiyaamat Meiñ Ye Dega Jannat Meiñ Chale Jaayeñ Gadayaan-e-Muhammad

 

First, Almighty Allah Will Command On The Day of Reckoning You May Enter Into Holy Paradise, O Slaves of Muhammad  

 

Ham Jaayenge Firdaus Meiñ Rizwaañ Se Ye Keh Kar Roko Na Hameñ Ham Haiñ Ghulamaan-e-Muhammad

 

We Will Enter Into Paradise, While Saying To Rizwaan The Gatekeeper Do Not Attempt To Stop Us, We Are The Slaves of Muhammad

 

Tauseef-o-Sana Likhe JAMEEL-E-RAZVI Kya

Jab Saane’-e Mutlaq Hai Sana Khwaan-e-Muhammad

 

What Can Jameel The Razvi Write In His Praise And Admiration?

When The Absolute Creator of The Universe, Is Praising Muhammad  

Aankhoñ Ka Taara Naam-e-Muhammad Dil Ka Ujaala Naam-e-Muhammad

 

The Glittering Star In My Eyes, Is The Name of Muhammad The Glowing Radiance In My Heart, Is The Name of Muhammad  

 

Allahu Akbar Rabb-ul-‘Ula Ne

Har Shai Pe Likha Naam-e-Muhammad

 

Allah Is The Greatest! It Is Indeed Allah Almighty

Who Has Inscribed On Everything, The Name of Muhammad  

 

Haiñ Yuñ To Kasrat Se Naam Lekin Sab Se Hai Pyaara Naam-e-Muhammad

 

In Reality There Are Certainly An Abundance of Names

But The Most Beloved of Them All, Is The Name of Muhammad  

 

Daulat Jo Chaaho Donoñ Jahaañ Ki Kar Lo Wazifa Naam-e-Muhammad

 

If You Wish To Attain, The Treasures of Both Worlds Adopt As Your Litany, The Name of Muhammad  

 

Shaida Na Kyuñ Hoñ Us Par Musalmaañ Rab’b Ko Hai Pyaara Naam-e-Muhammad

 

Why Should The Muslims Not Love It So Dearly?

When Most Beloved To Allah, Is The Name of Muhammad  

 

Allah Waala Dam Meiñ Bana De Allah Waala Naam-e-Muhammad

 

In A Moment It Will Make You, The Beloved of Allah The Beloved of Allah, Is The Name of Muhammad  

Sal’le ‘Ala Ka Sehra Saja Kar Doolha Banaaya Naam-e-Muhammad

 

Adorned With The Garland of ‘Salutations Upon Him’ The Groom Was Made, The Name of Muhammad  

 

Nooh o Khalil o Moosa o Esa

Sab Ka Hai Aaqa Naam-e-Muhammad

 

Be It Nabi Nooh, Nabi Khalil, Nabi Moosa Or Nabi Esa ^_s¸5 , o„,3+3   œF„3z

The Chief of Them All, Is The Name of Muhammad  

 

Saare Chaman Meiñ Laakhoñ Guloñ Meiñ Gul Hai Hazaara Naam-e-Muhammad

 

In The Entire Garden, In Millions of Roses

An Incomparable Rose, Is The Name of Muhammad  

 

Paayeñ Muraadeñ Donoñ Jahaañ Meiñ Jis Ne Pukaara Naam-e-Muhammad

Blessed With His Wishes, In Both The Worlds He Will Be He Who Proclaimed Sincerely, The Name of Muhammad  

 

Momin Ko Kyuñ Ho Khatra Kaheeñ Par Dil Par Hai Kundah Naam-e-Muhammad

Why Should The Believer, Be Afraid At Any Station When On His Heart Is Engraved, The Name of Muhammad  

 

Rakho Lahad Meiñ Jis Dam Azeezo Mujh Ko Sunaana Naam-e-Muhammad

 

When You Lay Me In My Grave, O My Beloveds! Please Recite For Me, The Name of Muhammad  

 

Par’ti Duroodeñ Daur’engi Hooreñ Laasha Jo Lega Naam-e-Muhammad

 

Reciting Durood, The Heavenly Maidens Will Rush Forth When My Body Starts Mentioning, The Name of Muhammad  

Roz-e-Qiyaamat Mizaan-o-Pul Par Dega Sahaara Naam-e-Muhammad

 

On The Day of Reckoning, On The Scale And On The Bridge We Will Be Supported, By The Name of Muhammad  

 

Poochega Maula Laaya Hai Kya-Kya Maiñ Ye Kahunga Naam Muhammad

 

When My Creator Will Ask Me, What Have I Brought

I Will Say That I Have Brought, The Name of Muhammad  

 

Gham Ki Ghata-eñ Ch’haayi Haiñ Sar Par Kar De Ishaara Naam-e-Muhammad

 

The Clouds of Grief Are Gathered Over My Head Gesture Towards Them, O The Name of Muhammad  

 

Ranj-o-Alam Meiñ Haiñ Naam Lewa Kar De Ishaara Naam-e-Muhammad

 

In Grief And In Sadness, Your Name I Am Taking Gesture Towards Them, O The Name of Muhammad  

 

Ber’a Tabaahi Meiñ Aa Gaya Hai De-De Sahaara Naam-e-Muhammad

 

My Ship Has Fallen Into A Vortex of Destruction Please Do Support It, O The Name of Muhammad  

 

Zakhmi Jigar Par Majrooh Dil Par Marham Laga Ja Naam-e-Muhammad

 

On My Incapacitated Soul And My Broken Heart

Do Apply The Ointment, of The Name of Muhammad  

 

Dil Meiñ Adaawat Khar Ke Bhari Hai Najdi Na Lega Naam-e-Muhammad

 

The Heart of The Donkey, Is Full of Enmity

The Najdi Will Not Take, The Name of Muhammad  

Apne Raza Ke Qurbaan Jaawuñ Jis Ne Sikhaaya Naam-e-Muhammad

 

Upon My Raza, May I Be Completely Sacrificed

It Is He Who Taught Me, The Name of Muhammad  

 

Aankhoñ Meiñ Aa Kar Dil Meiñ Sama Kar Rangat Racha Jaa Naam-e-Muhammad

 

Enter My Eyes, And Become Embedded In My Heart Vibrant Make My Heart, O The Name of Muhammad  

 

Apne JAMEEL-E-RAZVI Ke Dil Meiñ Aa Ja Sama Ja Naam-e-Muhammad

Inside The Heart of Your Jameel The Razvi

Come & Be Embedded, O The Name of Muhammad  

Dil Kehta Hai Har Waqt Sifat Un Ki Likha Kar Kehti Hai Zabaañ Na’at Muhammad Ki Par’ha Kar

 

The Heart Says At All Times, His Attributes Should Be Transcribed My Tongue Says, The Na’at of Muhammad, Should Be Recited

 

Is Mehfil-e-Meelad Meiñ Ay Banda-e-Sarkaar Jab Aaye Durood Is Shah-e-‘Aalam Pe Par’ha Kar

 

O Slave of The Master! In This Birth Celebration Which Is Celebrated As You Enter, Upon The King of The World, Durood Should Be Recited

 

Khaali Kabhi Phera Hee Nahiñ Apne Gada Ko Ay Saa-iloñ Maango To Zara Haath Utha Kar

 

Never Did He Turn Away Any of His Mendicants, Leaving Them Rejected O Mendicants! At Least Ask, With Your Hands Humbly Lifted

 

Khud Apne Bhikaari Ki Bhara Karte Haiñ Jholi Khud Kehte Haiñ Ya Rab’b Mere Mangta Ka Bhala Kar

 

The Purses of His Mendicants He Fills Personally, Delighted He Personally Says, O Allah! Allow My Mendicant To Be Granted

 

A’da Se Jafa Par Ho Jafa Awr Ye Dua Deñ Ya Rab’b Inheñ Imaan Ki Tu Aankh ‘Ata Kar

 

Even Though His Enemies Are Unjust, For Them He Has Always Supplicated O Allah! Bless Them With The Eyes of Imaan, He Supplicated

 

Kuffaar-e-Bad-Atwaar Se Par’h-waate Haiñ Kalma Ek Chaashni-e-Laz’zat-e-Deedaar Chak’ha Kar

 

From The Ill-Mannered Unbelievers, He Gets The Kalima Recited

A Sweet Glimpse of His Beautiful Countenance, When They Have Tasted

Ay Abr e Karam Baarish-e-Rahmat Teri Ho Jaaye Ho Jaayeñ Gunahgaar Abhi Paak Naha Kar

 

O Cloud of Generosity, Allow The Rains of Your Mercy To Be Showered After Bathing In It, May The Sinners Now Be Purely Cleansed

 

Kya Door Hai Sarkaar-e-Madina Ke Karam Se Thor’i Si Jagah Deñ Hameñ Taiba Meiñ Bula Kar

 

Is It Distant From The Generosity of The King of Madina, So Exalted That He May Grant Us Some Place In Taiba, After We Have Been Invited

 

Gar Hind Meiñ Marta Hai Ko-ee ‘Aashiq-e-Saadiq Le Jaate Haiñ Taiba Meiñ Malak Us Ko Ut’ha Kar

 

If In India Passes Away, A Servant Who Is Truly Devoted He Is Carried By The Angels, And To Taiba He Is Transported

 

Bahkaata Hai Yuñ Nafs Ke Ghar Ch’hor Na Apna Imaan Ye Kehta Hai Madine Meiñ Raha Kar

 

The Inner Self Confuses You, Saying, Leave Not Your House Unattended Your Imaan However Says, Reside In Madina, Uninterrupted

 

Ay Baad-e-Saba Itna Karam Behr-e-Khuda Kar Le Ja Tu Madine Ko Meri Khaak Ur’a Kar

 

O Sweet Breeze! For Allah’s Sake, At Least This Much Let Me Be Blessed Blow My Dust Away, So That To Madina, It May Be Transported

 

Jo Khuld Na Chaaheñge Madina Ke ‘Iwaz Meiñ Le Jaayenge Rizwaañ Unheñ Jannat Meiñ Mana Kar

 

In Place of Madina, To Enter Paradise, Those Who Would Have Rejected After Assuring Them, Into Jannat, Rizwaan Will Have Them Admitted

 

Hoga Na Asar Ham Pe Ke Ham ‘Abd-e-Nabi Haiñ Haañ Aatish-e-Dozakh Hameñ Dekhe To Jala Kar

 

We Are The Slaves of The Nabi , By It, We Will Not Be Affected But When The Fire of Hell Sees Us, It Will Be Adversely Affected

Kya Mahr-e-Qiyaamat Hameñ Dikhla-ega Teyzi Sarkaar Rakhenge Hameñ Daaman Meiñ Ch’hupa Kar

 

By The Heat of The Sun On Reckoning Day, How Will We Be Affected When In His Sacred Mantle, Our Master Will Keep Us Protected

 

Mujrim Sahi Bad-Kaar Sahi Par Hai Yaqeeñ Ye Ham Khuld Meiñ Jaayenge Ke Maula Ke Haiñ Chaakar

 

I May Be An Offender, I May Be Sinful, But of This Much I Am Assured Heaven Is The Property of Our Master, Into It, We Will Be Admitted

 

Hai Naazoñ Ki Paali Huwi Ye Ummat-e-‘Aasi Maula Ye Kahenge Ke Riha Is Ko Khuda Kar

 

With Love & Affection, This Sinful Ummah Has Been Nurtured Our Master Will Say To Allah, Allow Them To Be Exonerated

 

Tab Hashr Meiñ Allah Nabi Se Ye Kahega Mahboob Jisay Chaahe Tu Dozakh Se Riha Kar

 

Then On The Day of Reckoning, Allah Will Say To His Nabi Most Beloved From Hell-Fire, Release Whomsoever You Wish, O My Most Beloved!

 

Hai Kaun Wo Daulat Jo Na Di Un Ko Khuda Ne Wo Kaun Si Shai Hai Jo Rakhi Un Se Ch’hupa Kar

 

Which Precious Treasure, To Him, Has Not Been Granted Which Things Is It, Which From Him, He Has Concealed

 

Mukhtaar Bana Kar Unheñ Farmaaya Khuda Ne Jo Chaahe Na De Awr Jisay Jo Chaahe ‘Ata Kar

 

Granting Him Complete Authority, To Him Allah Declared You May Withhold Or Give, As You Wish, To Whom You Desired

 

Ye ‘Izzat-o-Rif’at Ke Har Ek Shai Pe Khuda Ne Naam Un Ka Likha Naam Se Hai Apne Mila Kar

 

Such Excellence & Eminence, Over Everything Allah Has Granted Together With His Name, Your Name He Has Inscribed

Allah Ne Di Tere Ghulaamoñ Ko Ye Quw’wat Murdoñ Ko Jila Dete Haiñ Lab Apne Hila Kar

 

Such Power To Your True Servants, Almighty Allah Has Granted By Moving Their Lips, They Cause The Dead To Be Resuscitated

 

‘Aalam Ki Khabar Rakhte Haiñ Gar Wo To ‘Ajab Kya Bheja Hai Khuda Ne Unheñ Har ‘Ilm Sikha Kar

 

What Is So Surprising, If The Knowledge of The World, He Possessed After Teaching Him This Knowledge, Allah Sent Him, Designated

 

Ta’leem Di Ek Naam Ko Jibreel-e-Ameeñ Ne ‘Aalim Kiya Allah Ne Khud Un Ko Par’ha Kar

 

It Is Only In Names Sake, That By Jibreel He Was Informed Allah Made Him A Knower, Only By Allah, Was He Educated

 

Aa Jaana Madad Ke Liye Ay Maah-e-Madina Ahbaab Chaleñ Qabr Meiñ Jab Mujh Ko Sula Kar

 

Please Do Come To My Aid, O Moon of Madina, Illuminated When After Laying Me In My Grave, My Relatives Have Departed

 

Ek Jaam Ma-e-‘Ishq Ka Bande Ko Pila Kar

Ya Shaah-e-‘Arab Apni Muhabbat Meiñ Fana Kar

 

A Drink of Your Love, To Your Servant, Have Granted O King of Arabia! In Your Love, Let Him Be Captivated

 

Ye Hukm Mila Rooh-e-Ameeñ Ko Shab-e-Me’raj Jibreel Abhi Laa Mere Pyaare Ko Bula Kar

 

On The Eve of Ascension, The Trustworthy Spirit Was Commanded Immediately, Go And Bring My Beloved, For He Has Been Invited

 

Haazir Dar-e-Aqdas Pe Huwe Rooh-e-Mu’azzam Awr ‘Arz Ki Ye Rahmat-e-‘Aalam Se Jaga Kar

 

At His Sacred Court, The Honourable Spirit, Thus Appeared Waking The Mercy Unto The Worlds, He Respectfully Stated

Haazir Hai Buraaq Awr Hai Taalib Ka Taqaaza Hai Hukm Ke Laawo Mere Mahboob Ko Ja Kar

 

The Buraaq Is Present, He Who Invited You Has Commanded Go And Bring My Beloved, Is What Has Been Commanded

 

Doolha Banay Tay’yaar Huwe Saahib-e-Me’raj Awr Le Chale Jibreel Sawaari Ko Saja Kar

 

On The Eve of Ascension, As The Groom, He Was Adorned And Jibreel Brought Forth, The Conveyance, Well Decorated

 

Sidra Pe Thakay Baazoo-e-Jibreel To Aage Raf-raf Ne Unheñ Ch’hor Diya ‘Arsh Pe Laa Kar

 

When At Sidra, The Wings of Jibreel, Became Exhausted The Raf-Raf Took Him Further, At The Arsh He Dismounted

 

Tanha-ee Se Khaa-if Huwe Jab Shaah To Rab’b Ne Taskeen Di Siddique Ki Aawaaz Suna Kar

 

Due To Being Completely Alone, When The King Felt Startled Siddique’s Voice, Allah Let Him Hear, So That He May Be Comforted

 

Phir ‘Arsh Se Paar Apne Qareeñ Un Ko Bulaaya Sab Kuch Diya Mahboob Ko Deedaar Dikha Kar

 

Then Beyond The Arsh, To His Special Nearness, He Was Invited By Granting Him His Divine Vision, He Gave Everything To His Beloved

 

Mahboob Ne Ki ‘Arz Ke Maula Meri Ummat Tu Aaj Ki Shab Naar-e-Jahannam Se Riha Kar

 

My Ummah, O Allah! The Most Beloved Requested Tonight From Hell-Fire, Let Them All Be Exonerated

 

Jaan-e-Do Jahaañ Rahmat-e-‘Aalam Pe Ho Qurbaañ Aaya Shab-e-Me’raj Ghulaamoñ Ko Ch’hura Kar

 

Upon The Soul of Both Worlds & Both World’s Mercy, May I Be Sacrificed After Releasing His Ummah, On The Night of Ascension, He Returned

Wo Roz JAMEEL-E-RAZVI Ko Ho Muyas’sar Kuch Na’at Par’he Rauza-e-Pur Noor Pe Aa Kar

 

Such A Day, May Jameel The Razvi Be Granted

When Some Na’ats, He Will Recite, At His Raudha, Illuminated

Us Ko Kab Ho Gul-o-Gulzaar ‘Azeez Haiñ Madine Ke Jisay Khaar ‘Azeez

 

To Him, When Will The Rose And Rose Gardens Be Beloved When To Him, The Thorns of Madina Are Most Beloved

 

Ho Chaman Tujh Ko Mubaarak Bulbul Mujh Ko Taiba Ka Hai Gulzaar ‘Azeez

 

O Nightingale! To You May The Worldly Garden Be Beloved For Me, The Flourishing Garden of Taiba Is Most Beloved

 

Ay Tabeebo! Na Karo Mera ‘Ilaaj Mujh Ko Hai ‘Ishq Ka Aazaar ‘Azeez

 

O Physicians, Please Do Not Have Me Treated For Me, The Pain of True Love Is Most Beloved

 

Baar-Baar Aate Thay Sidra Se Ameeñ Ke Hai Un Ko Dar-e-Sarkaar ‘Azeez

 

Time And Over, From Sidra, Jibreel e Ameen Descended For To Him, The Sacred Court of My Master Is Most Beloved

 

Kaisi Taqdeer Ke Allah Ko Hai Ummat-e-Ahmad-e-Mukhtaar ‘Azeez

 

So Blessed Is Our Destiny, That To Allah The Divinely Exalted The Ummat of Ahmad e Mukhtaar, Is Most Beloved

 

Naichari, Raafzi-o-Wahabi Sunniyoñ Ko Nahiñ Zinhaar ‘Azeez

 

The Naichari, Raafdhi And Wahabi, The Deviated To Sunnis, Such People Are Never Ever Beloved

Ye Haiñ Sab Dushman-e-Allah-o-Rasool Kaise Rakhe Inheñ Deendaar ‘Azeez

 

As The Enemies of Allah & His Rasool, They Are All Branded How Can A Virtuous Person, Regard Them As His Beloved

 

Ahl-e-Sunnat Ko Hai Jannat Marghoob Awr Bad-Mazhaboñ Ko Naar ‘Azeez

 

Towards Paradise, The Ahle Sunnat Are Attracted And To The Deviants, The Fire of Hell Is Beloved

 

Hoor Kya Dekhuñ JAMEEL-E-RAZVI

Mujh Ko Hai Shaah Ka Deedaar ‘Azeez

 

To Look At The Heavenly Maidens Why Will Jameel The Razvi Be Attracted For Me, The Blessed Vision of My Beloved King Is Most Beloved

Rakhta Hai Jo Ghaus-e-Azam Se Niyaz Hota Hai Khush Us Se Maula-e-Be Niyaz

 

To Ghaus e Azam, The One Who Is Truly Devoted

The Almighty, Who Is Free From Need, With Him, Is Pleased

 

Hongi Aasaan Saari Teri Mushkileñ Sidq-e-Dil Se Ghaus Ki Kar De Niyaz

 

All Your Difficulties Will Be Easily Alleviated

Do The Niyaz of The Ghaus, With Your Heart, Devoted

 

Hai Fazilat Gyarhweeñ Taareekh Meiñ Is Liye Afzal Hai Is Meiñ De Niyaz

 

To Do It On The Eleventh Is Truly Exalted

This Is Why, To Do The Niyaz Then, Is Highly Venerated

 

Saaz-o-Saamaañ Ki Nahiñ Takhsees Kuch Jo Muyas’sar Ho Usi Par De Niyaz

 

There Are No Particular Items Which Are Required On Whatever Is Available, The Niyaz Should Be Offered

 

Haañ Adab Ta’zeem Laazim Hai Zaroor Be Adab Hargiz Na Khaaye Ye Niyaz

 

However, Being Respectful Is Necessarily Required

By A Disrespectful One, This Niyaz Should Never Be Consumed

 

Haiñ Jo Bad-Mazhab Wahabi Raafzi Hai Haraam Un Ko Agar Khaaye Niyaz

 

As For The Wahabi & Raafdhi Deviants, Corrupted It Is Haraam For Them, If This Niyaz Is Consumed

Gandhwi Bhi Be-Adab Gumrah Hai Hai Haraam Us Par Agar Kuch De Niyaz

 

The Gandhwi Sect Are Disrespectful, Misled & Deviated If He Displays Any Respect, To Him It Is Prohibited

 

Ay JAMEEL-E-QAADIRI Hoshiyaar Baash ‘Umr Bhar Ch’hoote Na Tujh Se Ye Niyaz

 

O Jameel The Qaadiri, Always Be Cautious & Guarded Throughout Your Life, This Niyaz, Should Not Be Neglected

Mujh Ko Pahuncha De Khuda Ahmad-e-Mukhtaar Ke Paas Haal-e-Dil ‘Arz Karuñ Sayyid-e-Abraar Ke Paas

 

O Allah! Towards Ahmad, The Legally Empowered, Have Me Transported So That, Before The Leader of The Pious, My Heart’s State May Be Stated

 

Jis Ko Dekho Wo Isi Dar Pe Chala Aata Hai Bheer’ Hai Shaah-o-Gada Ki Dar-e-Sarkaar Ke Paas

 

Whoever You See, Towards This Sacred Court, He Has Departed At The Court of My Master, Kings & Mendicants Have Gathered

 

Be Talab Jis Ko Wo Chaaheñ Ata Karte Haiñ

Sab Khazaane Haiñ Mere Maalik-o-Mukhtaar Ke Paas

 

He Gives To Whom He Wishes What He Wishes, Without It Being Requested All These Things Are The Treasures of My Master, The Legally Empowered

 

Daulat-o-Fazl-o-Karam Ne’mat-o-Jaah-o-Iqbal Kaun Si Cheez Nahiñ Hai Mere Sarkaar Ke Paas

 

Wealth, Honour, Kindness, Bounties, Position & Being Blessed Which of These Things, By My Master, Is Not Possessed

 

Badshahaan-e-Jahaañ Dast Nigar Haiñ Un Ke Haath Phelaaye Khar’ay Rehte Haiñ Darbaar Ke Paas

 

Dependent Upon Him, The Kings of The World Are Humbled They Stand By His Court, With Their Hands Outstretched

 

Ye Muhabbat Hai Ke Aawaaz-e Aghithni Sun Kar Dawre Aate Haiñ Wo Har Ek Giraftaar Ke Paas

 

This Is His Love, When ‘Please Assist Me’ By Him Is Heard He Rushes Towards The One, Who Has Been Arrested

Dil Pe Kundah Hai Tera Ism-e-Giraami Shaaha Zuhd-o-Taa’at Se Nahiñ Kuch Bhi Gunahgaar Ke Paas

 

O My King! Upon My Heart, Your Blessed Name Has Been Engraved From Piety & Obedience, This Sinner Has Nothing Which Can Be Presented

 

Ya Khuda Hashr Hai Ya Eid Hai Mushtaaqoñ Ki Ke Chale Aate Haiñ Wo Taalib-e-Deedaar Ke Paas

 

O Allah! Is It Judgement Day, Or Is It Eid, For The Seekers of The Beloved To Those Who Are Yearning To See Him, He Has Now Appeared

 

Ya Rasool-e-‘Arabi Meri Shafa’at Karna Pesh A’maal Ho Jab Waahid-e-Qah’haar Ke Paas

 

O The Arabian Rasool! By Your Intercession Have Me Released When Before The Divinely All Dominant One, My Deeds Are Presented

 

Dekh Kar Rauza-e-Pur Noor Ko Aisa Tar’puñ Dam Nikal Jaaye Mera Aap Ki Diwaar Ke Paas

 

On Seeing Your Radiant Raudha, I Should Become So Excited Alongside Your Sacred Wall, May My Soul Be Extracted

 

Hai Shaheedi Ki Tarah ‘Arz-e-JAMEEL-E-RAZVI Meri Turbat Bhi Banay Aap Ki Diwaar Ke Paas

 

Like Shaheedi, Jameel The Razvi, Has Also Requested Beside Your Sacred Wall, May My Shrine Also Be Located

Hai Ye Jo Kuch Bhi Jahaañ Ki Ronaq Ya Nabi Sab Hai Tumhaari Ronaq

 

Whatever Is There of The World’s Radiance O My Nabi ! All of It, Is Your Radiance

 

‘Arsh-o-Kursi Hai Tumheeñ Se Roshan Farsh Par Bhi Hai Tumhaari Ronaq

 

Through You The Arsh & Kursi Attained Its Luminance While Even On The Earth, Is Your Radiance

 

Dekheñ Taiba Ko To Rizwaañ Keh Deñ Ham Ne Dekhi Nahiñ Aisi Ronaq

 

When Rizwaan Sees Taiba, He Too Will Announce Never Before, Have I Seen Such Radiance

 

Khuld-o-Aflaak Muzay’yan Haiñ Sabhi Phir Hai Taiba Ki Niraali Ronaq

 

Paradise & The Skies Are All Adorned In Elegance Then, There Is Taiba’s Unmatched Radiance

 

Muskura Dijiye Ya Shaah Ke Ho Do Jahaañ Meiñ Abhi Dooni Ronaq

 

O My King, Please Smile, So That There Is An Occurrence In Both The Worlds, Now of A Two Fold Radiance

 

Hoor-o-Ghilmaañ Malak-o-Jinn-o-Bashar Hai Ye Sab Aap Ke Dam Ki Ronaq

 

The Heavenly Maidens & Servants, Angels, Jinns & Humans Through Your Existence, All of Them, Attained Their Radiance

Tum Nahiñ Thay To Nahiñ Tha Kuch Bhi Tum Na Hote To Na Hoti Ronaq

 

Nothing Existed, In The Absence of Your Existence

If You Were Not, There Would Have Been No Radiance

 

Maiñ Huñ Mahboob-e-Khuda Ka Mad’daah Meri Turbat Pe Bhi Hogi Ronaq

 

I Am The One Who Praises The Beloved of Allah’s Brilliance Over My Grave As Well, There Will Be Radiance

 

Aik Din Chal Ke JAMEEL-E-RAZVI

Dekhiye Un Ki Gali Ki Ronaq

 

One Day Jameel The Razvi, When You Go In His Holy Presence Observe There, His Sacred Street’s Glowing Radiance

Jaan-o-Dil Se Tum Pe Meri Jaan Qurbaañ Ghaus-e-Paak Hai Salaamat Tum Se Mera Deen-o-Imaañ Ghaus-e-Paak

 

With My Soul & Heart, Upon You I Am Sacrificed, Ghaus e Paak Through You, My Deen And My Imaan Are Protected, Ghaus e Paak

 

Maiñ Tera Adna Bhikaari Tu Mera Sultaan Hai

Hai Qasam Haq Ki Ye Mera Deen-o-Imaañ Ghaus-e-Paak

 

I Am Your Humble Beggar, While You Are My King

I Take An Oath By Allah, This Is My Deen & Imaan, Ghaus Paak

 

Maiñ Tera Mamlook, Tu Maalik, Maiñ Banda, Tu Hai Shaah Tu Sulaimaañ Awr Maiñ Mawr-e-Sulaimaañ Ghaus-e-Paak

 

I Am Your Property & You Are My Master, I Am Your Slave & You Are My King

You Are My Sulaimaan & I Am The Ant of Sulaimaan, Ghaus e Paak

 

Sajdah-gaah-e-Awliya-e-Dahr Hai Naqsh-e-Qadam

Awr Teri Na’al-e-Muqad’das Taaj-e-Shaahaañ Ghaus-e-Paak

 

The Prostration Area of The Awliya of The World, Is Your Foot’s Impression And Your Sacred Sandals, Are The Crown of The Kings, Ghaus e Paak

 

Awliya Haiñ Sab Salaateeñ Ham Ri’aaya-o-Ghulaam Awliya Sab Haiñ Ra’iyyat Awr Sultaañ Ghaus-e-Paak

 

All The Awliya Are Kings, And We Are Their Subjects & Slaves All The Awliya Are His Subjects, And Their King Is Ghaus e Paak

 

Haath Khaali Roo-Siya Aasi Ye Sab Kuch Huñ Magar Naam Hai Tera Mere Seene Meiñ Pinhaañ Ghaus-e-Paak

 

Empty Handed, Disgraced & Sinful; All of This I Am, But Embedded In My Chest, Is Your Blessed Name Ghaus e Paak

Aap Ki Chashm-e-Karam Ka Ek Ishaara Ho Agar

Do Jahaañ Ki Mushkileñ Ho Jaayeñ Aasaañ Ghaus-e-Paak

 

If By Your Vision of Kindness, You Gesture Even Once The Hardships of Both Worlds, Will Be Eased, Ghaus e Paak

 

Naaz Qismat Par Karuñ Paawuñ Jahaañ Ki Sarwari

Teri Chawkhat Ka Agar Ban Jaawuñ Darbaañ Ghaus-e-Paak

 

I Will Gush Over My Destiny, Having Attained The Kingship of The World If At Your Sacred Doorpost, I Become A Doorkeeper, Ghaus e Paak

 

Kab Bula-eñ Apne Dar Par Kab Rukh-e-Anwar Dikha-eñ Kab Nikaaleñ Dekho Mere Dil Ka Armaañ Ghaus-e-Paak

 

When Will You Invite Me To Your Court And Show Me Your Glowing Face Let’s See When The Yearning of My Heart I Will Reveal, Ghaus e Paak

 

Zindagi Meiñ Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Hashr-o-Nashr Meiñ Har Jagah Haiñ Apne Bandoñ Ke Nigahbaañ Ghaus-e-Paak

 

In Life, In Our Final Moments, In The Grave & On Rising On Reckoning Day At Every Place, The Guardian of His Servants, Is Ghaus e Paak

 

Aap Ka Naam-e-Muqad’das Mere Dil Par Naqsh Hai Meri Bakhshish Ke Liye Kaafi Hai Saamaañ Ghaus-e-Paak

 

Your Sacred Name, Is Engraved On My Heart

As A Means For My Pardon, This Is Sufficient, Ghaus e Paak

 

Ham Bhi ‘Isyaañ Le Ke Jaayenge Badalne Ke Liye Hashr Meiñ Kholeñge Jab Rahmat Ki Dukkaañ Ghaus-e-Paak

 

We Too Will Take Our Sins, To Have Them Exchanged On Judgement Day When The Repository of Mercy, Will Be Opened By Ghaus e Paak

 

Ko-ee Pooche Ya Na Pooche Baat Kuch Khatra Nahiñ Hashr Meiñ Haiñ Ham Gunahgaaroñ Ka Pursaañ Ghaus-e-Paak

 

Whether Anyone Asks Us Anything Or Not, We Have No Distress On Judgement Day, The One Asking About Us, Will Be Ghaus e Paak

Meri Aankheñ Tera Gumbad, Teri Chawkhat Mera Sar Mera Laasha Awr Ho Tera Biyaabaañ Ghaus-e-Paak

 

It Should Be My Eyes & Your Dome, Your Doorstep And My Head (And) My Corpse Should By Lying In Your Desert, Ghaus e Paak

 

Pursish-e-A’maal Ka Hai Waqt Maula Al-Madad Naam Lewa-oñ Ko Chupa Lo Zer-e-Daamaañ Ghaus-e-Paak

 

O My Master! Assist Me, It Is The Moment of Reckoning For My Deeds Hide Those Who Took Your Name, Beneath Your Mantle, Ghaus e Paak

 

Bheja Tu Ne Hee Mu’eenud’deen Chishti Ko Yahaañ Hind Meiñ Tere Sabab Se Haiñ Musalmaañ Ghaus-e-Paak

 

It Is You, Who Sent Hazrat Mu’eenud’deen Chishti Here

It Is Through You That In India, There Are Muslims, Ghaus e Paak

 

Tere Hote-Saate Aaye Yuñ Musalmaanoñ Meiñ Zo’af Al-Madad Ya ‘Abd-e-Qaadir Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

 

How Can The Muslims Become So Weak, Whilst You Are Present Come To Our Aid, O Abdul Qaadir! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

 

Kaale-Kaale Kufr Ke Baadal Umand Kar Aaye Haiñ

Al-Madad Ya Qutb-e-‘Aalam Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

 

It Has Become Overcast, With The Very Dark Clouds of Unbelief Come To Our Aid, O Qutb of The World! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

 

Lut’ Raha Hai Qaafila Baghdad Waale Le Khabar

Al-Madad Mahboob-e-Subhaañ Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

 

Our Caravan Is Being Plundered, O My Baghdadi Master, Support Us Come To Our Aid, O Beloved of Allah! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

 

Zaalimoñ Ne Zulm Se Bandoñ Ko Kar Daala Halaak

Al-Madad Baghdad Waale Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

 

The Tyrants Have Ruined The Servants With Their Tyranny

Come To Our Aid, O My Baghdadi Master! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

Hai Kidhar Aa Dekh Tu Bandoñ Ki Kya Haalat Huwi Ay Mere Baghdad Waale Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

 

Where Are You? Please Come & Observe The Condition of Your Servants O My Baghdadi Master! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

 

Laaj Waale Sunniyoñ Ki Laaj Tere Haath Hai Qaadiri Manzil Ke Doolha Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak

 

O Guardian of The Honour of The Sunnis, Our Honour Is In Your Hands O Groom of The Qaadiri Station! The King of Jilaan, Ghaus e Paak

 

Ho Raza Par Lutf Tera, Ham Par Un Ka Lutf Ho

Un Ka Daamaañ Ham Pe, Un Par Tera Daamaañ Ghaus-e-Paak

 

Upon Raza May Your Favours Descend, May He Shower Us With His Favours Over Us Is His Mantle; Over Him, Is Your Sacred Mantle, Ghaus e Paak

 

Kijiye Imdaad ‘Izzat Do Jahaañ Ki Dijiye

Hai JAMEEL-E-QAADIRI Adna Sana Khwaañ Ghaus-e-Paak

 

Please Grant Me Your Aid, Grant Me The Honour of Both The Worlds Jameel The Qaadiri, Is One Who Humbly Praises You, Ghaus e Paak

Kya Likhuñ ‘Izz-o-‘Ulaa-e-Ghaus-e-Paak Ho Nahiñ Sakti Sana-e-Ghaus-e-Paak

 

What Can I Write About The Nobility & Status of Ghaus e Paak I Am Unable To Truly Recite The Praises of Ghaus e Paak

 

Shaah Kar De Chor Ko Ek Aan Meiñ Maiñ Fida Tujh Par ‘Ata-e-Ghaus-e-Paak

 

In A Moment You Transformed A Thief Into A King

I Am Sacrificed Upon You, O Benevolence of Ghaus e Paak

 

Us Ke Qadmoñ Meiñ Salaateeñ Sar Jhuka-eñ Apne Sar Par Le Jo Pa-e-Ghaus-e-Paak

 

The Kings Humbly Lower Their Heads, At His Feet Who Takes Upon His Head, The Foot of Ghaus e Paak

 

Sab Ke Phaylay Haath Us Ke Saamne Ho Gayi Jis Par ‘Ata-e-Ghaus-e-Paak

 

Everyone Stretches Their Hands Out Before Him

Upon Whom Has Descended, The Benevolence of Ghaus e Paak

 

Ya Khuda Bahr-e-Shaheed-e-Karbala Ho Taraq’qi Par Wila-e-Ghaus-e-Paak

 

O Allah! Through The Blessings of The Martyr of Karbala

May There Be Progress, In The Allah Given Nearness of Ghaus e Paak

 

Kya ‘Ajab Ham Be-Kasoñ Ko Khwaab Meiñ Chehra-e-Anwar Dikhaaye Ghaus-e-Paak

 

What Is So Surprising, If In The Dream of Us Helpless Ones His Radiant Face Is Shown To Us, By Ghaus e Paak

Qabr Se Ut’thuñ To Ay Rab’b-e-Kareem Mera Sar Ho Awr Pa-e-Ghaus-e-Paak

 

O My Most Generous Creator! When I Rise From My Grave My Head Should Be, At The Sacred Feet of Ghaus e Paak

 

Ghaus-e-Azam Haiñ Ghulaamoñ Ke Liye Ham Bhikaari Haiñ Bara-e Ghaus-e-Paak

 

Ghaus e Azam Is Here For Us Humble Slaves

We Are His Mendicants, Through The Blessings of Ghaus e Paak

 

Kaash Ham Se Roo Siyaahoñ Ko Kabhi Apne Rauze Par Bulaaye Ghaus-e-Paak

 

O’ How We Wish, That Even Disgraced Ones Like Us Will Some Day Be Invited, To His Shrine, By Ghaus e Paak

 

Kahiye Us Ko Mahr-e-Mahshar Kya Saataye ‘Laa Takhaf’ Jis Ko Sunaaye Ghaus-e-Paak

 

Tell Him, That The Sun On Judgement Day Will Not Harm Him If ‘Fear Not’ Was Said To Him, By Ghaus e Paak

 

Dekhna Ham Qaadiriyoñ Par Karam Hashr Meiñ Jis Waqt Aaye Ghaus-e-Paak

 

You Should Observe The Special Favour Upon Us Qaadiris When On Judgement Day, Arrives Ghaus e Paak

 

Munkir Bad-Deeñ Ko Dozakh Ho Naseeb Qaadiri Zer-e-Liwa-e-Ghaus-e-Paak

 

While Those Deviants Who Rejected, Will Be Destined To Hell The Qaadiris Will Be Under, The Banner of Ghaus e Paak

 

Qaadiri Doolha Ka Daaman Hashr Meiñ Haath Meiñ Ho Ay Khuda-e-Ghaus-e-Paak

 

The Sacred Mantle of The Qaadiri Groom On Reckoning Day Should Be In Our Hands, O Creator of Ghaus e Paak

Naaz Hai Gar Zaahidoñ Ko Zuhd Par Ham Ko Kaafi Hai Dua-e-Ghaus-e-Paak

 

If The Gnostics Are Gushing Over Their Piety Sufficient For Us, Is The Dua of Ghaus e Paak

 

Naam Lewoñ Ki Taman’na Hai Yahi Tere Dar Par Maut Aaye Ghaus-e-Paak

 

Your True Devotees, Have Only One Desire They Should Die At Your Sacred Court, Ghaus e Paak

 

Poochte Kya Ho Farishto Qabr Meiñ Mujh Ko Kehte Haiñ Gada-e-Ghaus-e-Paak

 

What Are You Questioning Me About In The Grave, O Angels! I Am Already Well-Known As The Beggar of Ghaus e Paak

 

Ham Pe Barsa De Khuda Ke Waaste Ek Bharan Abr-e-Sakha-e Ghaus-e-Paak

 

For The Sake of Allah, Please Do Shower Upon Us A Shower From The Generous Cloud of Ghaus e Paak

 

Khol De Lil’laah Mushkil Ki Girah Maiñ Fida Band-e- Qaba-e-Ghaus-e-Paak

 

For Allah’s Sake, Undo The Knot of My Hardships

I Am Sacrificed Upon The Robe Strap of Ghaus e Paak

 

Kis Tarah Wo Raah Bhat’keñ Dahr Meiñ Raah-e-Haq Jis Ko Dikhaaye Ghaus-e-Paak

 

How Can They Ever Deviate From The Path In This World When They Have Been Guided To The Right Path, By Ghaus e Paak

 

Kyuñ Na Ho Mahboob-e-Subhani Laqab Hai Pasand-e-Haq Ada-e-Ghaus-e-Paak

 

Why Should ‘Mahboob e Subhani’ Not Be Your Title? When Beloved To Allah, Is The Manner of Ghaus e Paak

Us Raza Ka Hai JAMEEL-E-QAADIRI

Hai Raza Jis Ki Raza-e-Ghaus-e-Paak

 

Jameel The Qaadiri Belongs To That Raza

In Whose Pleasure Is, The Pleasure of Ghaus e Paak

Shukr Tera Ho Sakay Kis Tarah Rahmaan-e-Rasool Mujh Se ‘Aasi Ko Kiya Tu Ne Sana Khwaan-e-Rasool

 

How Can I Ever Thank You, O Compassionate Rab’b of The Rasool  

A Sinner Like Me, You Made A ‘Praise Reciter’ of The Rasool  

 

Ya Ilaahi Ishq-e-Maula Meiñ Mujhe Aisa Guma Taa Abad Nikle Na Mere Dil Se Armaan-e-Rasool

 

O Allah! Absorb Me, So Deeply In The Love of My Master  

That Never From My Heart, Exits The Yearning of The Rasool  

 

Amr Un Ka Amr-e-Rab’b Hai, Nahi Un Ki Nahi-e-Rab’b Wo Hai Farmaan-e-Ilaahi Jo Hai Farmaan-e-Rasool

 

His Command Is Allah’s Command, His Forbiddance Is Allah’s Forbiddance The Command of Allah Is That, In Which Is The Command of The Rasool  

 

Do Jahaañ Meiñ Aftaab-e-Hashmi Ki Hai Zia

Aa-ina Haiñ Har Do ‘Aalam Pesh-e-Chashmaan-e-Rasool

 

In Both The Worlds, Is The Radiance of The Hashmi Sun

As A Mirror In Each of Both The Worlds, Before The Eyes of The Rasool  

 

Haiñ Malak Rauze Pe Haazir Daab-e-Shaahi Ke Liye Warna Khud Maula Ta’ala Hai Nigahbaan-e-Rasool

 

The Angels Are Present At His Raudha, In The Honour of The King Otherwise, Allah Himself, Is The Protector of The Rasool  

 

Bhool Jaaye Baagh-o-Gul Ko, Ch’hor De Seyr-e-Chaman ‘Andaleeb-e-Zaar Gar Dekhe Bayabaan-e-Rasool

 

It Will Forget The Garden & The Rose, It Will Forsake Visiting The Garden If The Yearning Nightingale, Were To See The Desert of The Rasool  

Un Ke Dar Se Bheek Paate Haiñ Salaateen-e-Jahaañ Baadshahaan-e-Zamaana Haiñ Gadayaan-e-Rasool

 

At His Holy Court, The Kings of The World Receive Alms The Kings of The Era, Are The Mendicants of The Rasool  

 

Aik Ham Haiñ Jo Firaaq-o-Hijr Meiñ Tar’pa Kareñ Aik Wo Haiñ Jo Banay Qismat Se Darbaan-e-Rasool

 

We Are Those Who Are Suffering In His Separation And Absence There Are Those Lucky Ones, Who Are The Doorkeepers of The Rasool  

 

Chal Diye Jo Rauza-e-Shah Ki Ziyaarat Ke Liye

Ho Gaye Ghar Se Nikalte Hee Wo Mehmaan-e-Rasool

 

For Those Who Leave Their Homes, To Visit The Raudha of The King As Soon As They Left Home, They Became The Guests of The Rasool  

 

Hai Bayabaan-e-Madina Jaan Ahl-e-Khuld Ki Aabru-e-Jannat-ul-Maawa Gulistaan-e-Rasool

 

The Desert of Madina, Is The Soul of The Residents of Paradise The Honour of Jannat ul Maawa, Is The Garden of The Rasool  

 

Par Baat Is Hai Mohr  ´ﺳ ْﻮ  ´ف ﻳ˚ـ ْﻌ ¸ﻄـ ْﻴـ  ´ﻚ ´ﻓـ ´ﺘـ ْﺮ ٰ

Khuld Meiñ Be Shubha Jaayenge Gadayaan-e-Rasool

 

‘You Will Soon Get So Much That You Will Be Pleased’ Is The Seal of This That Without Doubt Into Paradise, Will Go The Slaves of The Rasool  

 

Is Tarah Aayenge Un Ke Naam Lewa Hashr Meiñ

Lab Pe Hoga Naam-e-Haq Haathoñ Meiñ Daamaan-e-Rasool

 

In This Manner, His Sincere Disciples, Will Come On Judgement Day

On Their Lips Will Be Allah’s Name, In Their Hands The Mantle of The Rasool

Ya Ilaahi Aftaab-e-Hashr Jab Teyzi Dikhaaye Saaya Gustar Ho Gunahgaaroñ Pe Daamaan-e-Rasool

 

O Allah! When The Sun On Reckoning Day, Exhibits Its Intensity

As A Shade Over The Sinners, Should Be The Mantle of The Rasool  

 

Karbala Waaloñ Ka Sadqa Shaah-e-Jilaañ Ka Tufail ‘Aasiyoñ Ke Jurm Dho De Chashm-e-Giryaan-e-Rasool

 

Through The Blessed Masters of Karbala & Through The King of Jilaan Wash Away The Sins of The Sinners, O Weeping Eyes of The Rasool  

 

Un Ke Qadmoñ Par Kiye Qurbaan Apne Jaan-o-Maal Aafreeñ Sad Aafreeñ Ay Jaañ Nisaaraan-e-Rasool

 

Upon His Sacred Feet, Their Lives And Wealth They Sacrificed Countless Congratulations, O Devoted Beloveds of The Rasool  

 

Munkiraan-e-Majlis-e-Meelad Se Keh De Ko-ee Mehfil Aqdas Meiñ Aa Kar Dekh Leñ Shaan-e-Rasool

 

Someone Say To Those, Who Are Adversaries of The Meelad Gathering Come To The Sacred Gathering & Observe The Grandeur of The Rasool  

 

Jis Tarah Waasif Hai Dunya Meiñ JAMEEL-E-QAADIRI

Hashr Meiñ Bhi Ho Yuheeñ Ya Rab’b Sana Khwaan-e-Rasool

 

Just As In This World, Jameel The Qaadiri Recites His Honourable Praises O Allah! Even In The Hereafter, May He Be A Praise Reciter of The Rasool  

Aisi Qudrat Ne Teri Soorat Sañwaari Ya Rasool Dono ‘Aalam Ko Huwi Ye Shakl Pyaari Ya Rasool

 

Such Did The Divine Power, Create Your Beautiful Countenance, O Rasool  

Beloved To Both The Worlds Became This Appearance, O Rasool  

 

Hai Chamak Tere Durr-e-Dandaañ Meiñ Jaisi Ya Nabi Motiyoñ Meiñ Kab Hai Aisi Aabdaari Ya Rasool

 

O Nabi     ! Your Lustrous Teeth, Radiated Such Radiance Even In Pearls, There Is No Sign of Such Brilliance, O Rasool  

 

Ay Teri Rif’at Ke Tere Rab’b Ne Ki Tujh Ko ‘Ata Taajdaaraaan-e-Jahaañ Ki Taajdaari Ya Rasool

 

Your Creator Has Blessed You, With Such Grand Eminence Over The Kings of The World Is Your Kingly Eminence, O Rasool  

 

Hai Kahaañ Maadar Ko Ulfat Is Qadar Farzand Se Tujh Ko Hai Ummat Ki Jitni Paas Daari Ya Rasool

 

Where Can You Find A Mother Even Loving Her Son With Such Exuberance To Your Ummat, As Much As You Give, Such Importance, O Rasool  

 

Khwaab-e-Ghaflat Meiñ Par’ay Din Raat Hum Sotay Rahe Tum Ne Ki Gham Meiñ Hamaari Ashk-baari Ya Rasool

 

Day And Night We Sleep Lazily, In A State of Complete Negligence While You Shed Tears of Sadness, For Our Deliverance, O Rasool  

 

Raat Kaati Ham Ne So Kar Din Guzaara Lahw Meiñ Tum Ne Rote-Rote Saari Shab Guzaari Ya Rasool

 

We Wasted Our Days In Entertainment, We Slept All Night In Indolence While You Spent Your Entire Night, Weeping In Perseverance, O Rasool  

Waqt-e-Paidaaish Shab-e-Me’raj Marqad Meiñ Kaheeñ Tum Ne Ummat Ki Na Ch’hori Ghamgusaari Ya Rasool

 

At The Time of Your Birth, On The Eve of Ascension And In Every Instance You Never Left Your Ummah, Such Is Your Caring Perseverance, O Rasool  

 

‘Aasiyoñ Ki Mulhidoñ Ki Mushrik-o-Kuffaar Ki Tum Ne Ki Dunya Meiñ Sab Ki Parda-Daari Ya Rasool

 

The Sinners, The Atheists, The Polytheists & Unbelievers Complacence In This World You Concealed, Their Incompetence, O Rasool  

 

Haq Ke Pyaare Aap Awr Ummat Hai Pyaari Aap Ko Is Liye Haq Ko Huwi Ummat Bhi Pyaari Ya Rasool

 

You Are Allah’s Beloved & Your Ummah Is Your Beloved Preference This Is Why To Your Ummah’s Love, Allah Gave Preference, O Rasool  

 

Aik Qatra Ho ‘Ata Jaam-e-Ma-e-‘Irfaan Se Door Ho Dil Se Mere Ghaflat Shi’aari Ya Rasool

 

May I Attain Even A Single Drop, From The Drink of Spiritual Excellence So That My Heart Is Cleansed, From This Perpetual Negligence, O Rasool  

 

Is Ko Kehte Haiñ Muhabbat Haidar-e-Kar’raar Ne Tere Sonay Par Namaaz-e-‘Asr Waari Ya Rasool

 

True Love Is Seen In Ali, The Ferocious Lion’s True Compliance When Over Asar Namaaz, To Your Sleep, He Gave Preference, O Rasool  

 

Zindagi Bhar Ba’ad-e-Murdan Roz-e-Mahshar Tak Rahe Tere Dar Se Mujh Ko Haasil Ham-Kinaari Ya Rasool

 

Throughout My Life, After Death, And Until The Day of Recompense To Your Sacred Court, May I Attain A Special Imminence, O Rasool  

Shaan-e-Rahmat Josh Par Aayi Ch’huraaya Qaid Se Be Kali Ke Saath Jab Hirni Pukaari Ya Rasool

 

You Released Her From The Trap, As Your Mercy Surged With Benevolence When The Restless Deer Called Out To You, For Assistance, O Rasool  

 

Ko-ee Bhi Dunya-o-‘Uqba Meiñ Nahiñ Pursaan-e-Haal Aas Hai Ham ‘Aasiyoñ Ko Bas Tumhaari Ya Rasool

 

None Asks After Us In This World & On The Day of Recompense Only Upon You, Is Our Hope And Expectance, O Rasool  

 

Har Musibat Se Bachaaya Tere Naam-e-Paak Ne Teri Rahmat Ne Meri Haalat Sanwaari Ya Rasool

 

Your Blessed Name Saved Us From Every Single Mischance Your Mercy Adorned My Condition, In Every Instance, O Rasool  

 

Gar Khuda Chaahe To Ut’h Jaayega Parda Qabr Se Mar Ke Bhi Dekha Karunga Shakl Pyaari Ya Rasool

 

If Allah Wills, The Veils From My Grave Will Be Lifted In An Instance Even After Dying, I Will Still See Your Beautiful Countenance, O Rasool  

 

Kaa’ba-e-Dil Meiñ Madina Awr Madine Meiñ Ho Tum Mere Seene Meiñ Bhi Hai Turbat Tumhaari Ya Rasool

 

In The Kaa’ba of The Heart Is Madina & In Madina Is Your Holy Presence Even In My Chest, Is Your Sacred Shrine’s Presence, O Rasool  

 

Is Liye ‘Ush’shaaq Ke Seenoñ Meiñ Ho Tum Jalwagar Sar Jhuka Kar Dekh Leñ Soorat Tumhaari Ya Rasool

 

This Is Why In The Hearts of Your True Lovers, Is Your Holy Presence

So That, They May Lower Their Heads & See Your Countenance, O Rasool  

Ya Habeeb-Allah Ya Ghaus Al Wara Jis Dam Kaha Najdiyoñ Ke Lag Gayi Dil Par Kat’aari Ya Rasool

 

When Ya Habeeb-Allah And Ya Ghaus Al Wara, I Did Pronounce

The Hearts of The Najdis Were Punctured By A Sharp Lance, O Rasool  

 

Par’ti Hai Dunya Meiñ Laa’nat Hashr Meiñ Naar-e-Jaheem Dono ‘Aalam Meiñ Wahabi Ki Hai Khwaari Ya Rasool

 

Accursed In The World And Destined For Hell On The Day of Recompense In Both Worlds, The Wahabis Will Face, Disgraceful Abhorrence, O Rasool  

 

Hai Faqat Itni Taman’na-e-JAMEEL-E-QAADIRI Ho Teri Khaalis Muhabbat Dil Meiñ Saari Ya Rasool

 

Jameel The Qaadiri, Has Only This One Wish And Expectance

In His Heart, Only Your Pure Love, Should Have Dominance, O Rasool  

Dil Meiñ Ho Mere Jaa-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam Sar Meiñ Rahe Sauda-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

May My Heart Become The Blessed Station of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

In My Head, May There Remain, The Ecstatic Passion of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Farsh Ki Zeenat, Ronaq-e-Jannat, Baa’is-e-Khalqat, Mazhar-e-Wahdat ‘Arsh Ki Izzat Pa-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

The Adornment of The Earth, Heaven’s Illumination

For The Sake of The Creation, The Almighty’s Manifestation

 

The Honour of The Arsh, Is The Sacred Foot of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Toor Pe Pahunche Hazrat-e-Moosa, Chowthay Falak Par Hazrat-e-‘Esa ‘Arsh-e-Mu’alla Jaa-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Upto Mount Sinai, Reached Hazrat Moosa ^_s¸5    „3z

On The Fourth Sky Is Hazrat Esa ^_s¸5    „3z

 

The Most Exalted Arsh, Is The Grand Station of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Qibla-e-Kaa’ba Rauza-e-Waala, ‘Arsh Se Aala Qabr-e-Mu’alla Jaan-e-Jinaañ Sahra-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

The Qibla of The Kaa’ba Is My Master’s Rauda, So Sacred Even Above The Arsh, Is His Sacred Grave, Most Exalted

 

The Soul of The Heavens, Is The Desert of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

Jinn-o-Malaa’ik, Hoor-o- Ghilmaañ, Sab Haiñ Naam Par Un Ke Qurbaañ Kaun Nahiñ Jooya-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

The Jinns And The Angels, The Heavenly Maidens And Servants Upon His Sacred Name, Sacrificed Are All These Servants

 

Who Is It, That Is Not Yearning, For Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Haq Ne Unheñ Be Misl Banaaya, Par’ta Zameeñ Par Kyuñ Kar Saaya Noor-e-Khuda A’za-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Almighty Allah Created Him, Completely Unmatched How Then Would His Shadow Fall Upon The Earth

 

The Light of Allah, Manifests, In The Limbs of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Jab Ke Farishte Qabr Meiñ Aayeñ, Zikr Sawaal Ka Lab Par Laayeñ Maiñ Ye Kahuñ Shaida-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

When In My Grave, Appear The Angels

And On Their Lips, They Mention Their Questions

 

I Will Then Say, I Am A True Lover of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Naz’a Meiñ Tha Bimaar-e-Muhabbat, Yaad Jo Aayi Un Ki Soorat Bar Sar-e-Baaleeñ Aaye Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

In My Final Moments, I Was Ill In His Love & Affection Then I Remembered His Beautiful Manifestation

 

Then At My Head-side, Appeared Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

Taaj-e   ٰ ْﺮ ﺘـ´ ﻓـ´  Sar Par Rakh Kar, Haq Ne Kaha Ba Roz-e-Mahshar Chaahe Jisay Bakhsha-e Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

After Placing The Crown of ‘You Will Be Completely Satisfied’ On His Head On The Day of Reckoning, Almighty Allah Said

 

Have Whomsoever You Wish, Pardoned, Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Qabr Se Jis Dam Sar Ko Ut’ha-uñ, Saari Muraadeñ Dil Ki Paooñ Dekhuñ Rukh-e-Zaiba-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

From My Grave, As My Head Is Raised May I Attain Whatever My Heart Has Desired

 

I Should See The Beautiful Face of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Ahl-e-Ma’aasi Paayeñ Khulaasi, Daftar-e-Bad Dho Daaleñ ‘Aasi Josh Pe Hai Darya-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

The Sinful One’s Will Attain Redemption

The Sinners Will Erase Their Journals of Transgression

 

When With Full Compassion, Flows The Ocean of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Jab Ghabrayeñge ‘Aasi Dar Kar, Rahmat-e-Haq Ye Kahegi Bar’h Kar Chain Kareñ Shaida-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

When The Sinners Will Be Anxious In Apprehension The Mercy of Almighty Allah Will Make This Proclamation

 

Be At Ease, O’ True Lovers of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

Khauf Hai Gar Kuch Roz-e-Jaza Ka, Dil Meiñ Jama Kar Naam Khuda Ka Wird Karo Asma-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

About The Day of Recompense, If You Have Any Apprehension The Name of Allah, Establish In Your Heart With Devotion

 

Then Repeatedly Chant The Blessed Name of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Sun Ke Nabi Ka Zikr-e-Wilaadat, Dekh Ke Un Ki Rif’at-o-Shaukat Khaak Huwe A’da-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

On Hearing About His Blessed Birth Celebration After Observing His Grand And Exalted Station

 

Dust Became, The Opposition of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Hai Ye Dua-e-JAMEEL-E-MUZTAR Hashr Ke Din Ay Daawar-e-Mahshar Sar Ho Mera Awr Pa-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

This Is The Dua of Jameel, Who Is In Apprehension

On Judgement Day, O The Judge of The Day of Resurrection

 

It Should Be My Head, And The Sacred Feet of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

Jaa Ke Saba Tu Koo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam Laa Ke Sungha Khushboo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

O Sweet Breeze Go To The Holy Region of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Bring With You And Let Me Smell The Fragrance of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Chaak Hai Hijr Se Apna Seena, Dil Meiñ Basa Hai Shahr-e-Madina Chashm Lagi Hai Soo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Due To Separation My Heart Is Broken

In My Heart Is Embedded, The City of Madina

 

My Eyes Are Fixed, In The Direction of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Hashr Ka Khauf Hai Sab Par Ghaalib, Sab Haiñ Raza-e-Haq Ke Taalib Haq Ki Nazar Hai Soo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

All Are Overwhelmed, Due To The Fear of The Day of Reckoning The Pleasure of Almighty Allah, Everyone Is Seeking

 

The Divine Sight of Allah Is Directed Towards Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Tishna Dahaano! Gham Hai Tumheñ Kya, Abr-e-Karam Ab Jhoom Ke Barsa Lo Wo Khule Gaisoo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Thirsty Mouths! Why Are You So Troubled

The Cloud of Mercy Has Now Compassionately Showered

 

Look, Now Opened, Is The Sacred Hair of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

Rang Hai Un Ka Baagh-e-Jinaañ Meiñ, Un Ki Mahak Hai Khuld-o-Jinaañ Meiñ Sab Meiñ Basi Khushboo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

His Shades Are Present, In The Gardens of Paradise His Fragrance Is Flowing In The Heavens, In Paradise

 

In All of Them Is Present, The Fragrance of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Shams-o-Qamar Meiñ ‘Arz-o-Falak Meiñ, Jinn-o-Bashar Meiñ Hoor-o-Malak Meiñ

‘Aks Figan Hai Roo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

In The Sun & Moon, On The Earth & In The Skies

In The Jinns & Humans, In The Heavenly Maidens & Servants

 

All of Them Are A Reflection of The Face of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Mushk-o-Gulaab-o-‘Ood-o-‘Ambar Khaak Meiñ Daalooñ Sab Ke Oopar Paooñ Agar Khushboo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Be It Musk And Rose Or Oud And Amber All of Them I Will Abandon In A Moment

 

If I Attain The Sweet Fragrance of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Ho Na Kabhi Taa Hashr Numaayaañ Aisa Hilaal-e-‘Eid Ho Qurbaañ Dekhe Agar Abru-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Until The Day of Reckoning It Will Never Be Apparent Such A Moon, Upon Which The Eid Crescent Is Sacrificed

 

If It Were To See, The Sacred Eyebrows of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

Saif-e-Khuda Par Jang Ho Aasaañ, Ho Ghazawaat Meiñ Fatah Numaayaañ Ay Teri Shaukat Moo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

For The Sword of Allah, Every Battle Was Comfortable In Every Battle His Victory Was Ostensible

 

Such Is Your Nobility, O Sacred Hair of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Deen Ke Dushman Un Ko Sataa-eñ, Deñ Ye Hamesha Un Ko Dua-eñ Sab Se Niraali Khoo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Even When The Enemies of Deen Caused Him Affliction For Them He Always Made A Supplication

 

Most Beautiful Is The Manner of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Ho Na JAMEEL-E-QAADIRI Muztar, Haath Ut’ha Kar Haq Se Dua Kar Mujh Ko Dikha De Koo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

 

Jameel The Qaadiri, Do Not Feel Any Apprehension Raise Your Hands, & To Allah Make A Supplication

 

Allow Me To See The Sacred Region of Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam

Ay Shahanshah-e-Madina As Salaatu Was Salaam Zeenat-e-‘Arsh-e-Mu’alla As Salaatu Was Salaam

 

O Grand King of Madina, As Salaatu Was Salaam

O Splendour of The Exalted Arsh, As Salaatu Was Salaam

 

‘Rab’bi Hab-li Ummati’ Kehte Huwe Paida Huwe Haq Ne Farmaaya Ke Bakhsha As Salaatu Was Salaam

 

He Was Born Saying, ‘O Allah Grant Me My Ummah’ Allah Said, I Have Forgiven Them, As Salaatu Was Salaam

 

Dast Basta Sab Farishte Par’hte Haiñ Un Par Durood Kyuñ Na Ho Phir Wird Apna As Salaatu Was Salaam

 

Respectfully All The Angels Convey Durood Upon Him Why Then Should Our Litany Not Be, As Salaatu Was Salaam

 

Momino! Par’hte Nahiñ Kyuñ Apne Aaqa Par Durood Hai Farishtoñ Ka Wazifa As Salaatu Was Salaam

 

O Believers! Why Aren’t You Reciting Durood Upon Your Master The Litany of The Angels Is, As Salaatu Was Salaam

 

But Shikan Aaya Ye Keh Ke Sar Ke Bal But Gir Gaye Jhoom Kar Kehta Tha Kaa’ba As Salaatu Was Salaam

 

The Destroyer of Idols Has Come, Saying This The Idols Fell On Their Heads In Ecstasy, The Holy Kaa’ba Was Announcing, As Salaatu Was Salaam

 

Sar Jhuka Kar Baa Adab ‘Ishq-e-Rasoolullah Meiñ Keh Raha Tha Har Sitaara As Salaatu Was Salaam

 

Lowering Its Head Respectfully, In The Love of Rasoolullah  

Every Star was Saying, As Salaatu Was Salaam

Ghunche Chat’ke Phool Mahke Chehchaha-en Bulbuleñ Gul Khila Baagh-e-Ahad Ka As Salaatu Was Salaam

 

The Buds Blossomed, Flowers Bloomed, The Nightingales Chirped

The Rose of The Garden of Oneness Has Blossomed, As Salaatu Was Salaam

 

Maiñ Wo Sunni Huñ JAMEEL-E-QAADIRI Marne Ke Ba’ad Mera Laasha Bhi Kahega As Salaatu Was Salaam

 

I Am That Sunni, O Jameel The Qaadiri, That Even After Dying My Dead Body Will Also Say, As Salaatu Was Salaam

Shah-e-‘Arsh-e-Aa’la Salaamun Alaikum Habeeb-e-Khudaaya Salaamun Alaikum

 

The King of The Grand Arsh, Salutations Upon You The Beloved of My Creator, Salutations Upon You

 

Mere Maah-e-Taiba Salaamun Alaikum Shahanshah-e-Bat’ha Salaamun Alaikum

 

My Moon of Madina, Salutations Upon You O King of Makkah, Salutations Upon You

 

Khabar Jin Ke Aane Ki Thi Mud’datoñ Se Huwa Jalwa Farmaa Salaamun Alaikum

 

The One Whose Arrival Was Foretold For Ages He Has Now Appeared, Salutations Upon You

 

Jo Tashreef Laaye Wo Sultaan-e-‘Aalam To Kaa’ba Pukaara Salaamun Alaikum

 

When That King of The World, Did Finally Arrive The Kaa’ba Proclaimed, Salutations Upon You

 

Do Aalam Ka Aaqa O Maula Bana Kar Tumheñ Haq Ne Bheja Salaamun Alaikum

 

As The Master And The Leader of Both The Worlds Allah Almighty Sent You, Salutations Upon You

 

Ye Aawaaz Har Samt Se Aa Rahi Hai Shah-e-Deen-o-Dunya Salaamun Alaikum

 

From Every Direction, Echoed The Voices

O King of The Deen & World, Salutations Upon You

Taman’na Hai Apni Madine Pahunch Kar Kahuñ Pesh-e-Rauza Salaamun Alaikum

 

It Is My Sincere Desire, That On Reaching Madina

I Should Say Before His Raudha, Salutations Upon You

 

Dua Hai Ke Jab Waqt Ho Jaañ-Kanee Ka Ho Lab Par Wazifa Salaamun Alaikum

 

It Is My Dua, That In My Final Moments

The Litany On My Lips Should Be, Salutations Upon You

 

JAMEEL Apne Aaqa Shafi’-ul-Umam Par Par’he Jaa Hamesha Salaamun Alaikum

 

O Jameel Upon Your Master, The Intercessor of The Nations Continuously Do Recite, Salutations Upon You

Tere Jad’d Ki Hai Baarhweeñ Ghaus-e-Azam Mili Hai Tujhe Gyarhweeñ Ghaus-e-Azam

 

It Is Your Grand Forefather’s Twelfth, O Ghaus e Azam You Have Been Blessed With, The Eleventh, O Ghaus e Azam

 

Ko-ee Un Ke Rutbe Ko Kya Jaanta Hai Muhammad Ke Haiñ Janasheeñ Ghaus-e-Azam

 

Who Will Ever Understand His Grand Station The Inheritor of Muhammad, Is Ghaus e Azam

 

Tu Hai Noor-o-Aa-ina-e-Mustafa-i Nahiñ Tujh Sa Ko-ee Haseeñ Ghaus-e-Azam

 

You Are The Prophet’s Light And Reflection None Is As Beautiful As You Ghaus e Azam

 

Huwe Awliya Zee Sharaf Gar Che Laakhoñ Magar Sab Se Haiñ Behtareeñ Ghaus-e-Azam

 

Even In The Millions, The Awliya Attained Distinction But The Best Amongst Them All, Is Ghaus e Azam

 

Jahaañ Awliya Karte Haiñ Jab-ha Saa-i Wo Baghdad Ki Hai Zameeñ Ghaus-e-Azam

 

Where The Awliya Rub Their Foreheads In Submission It Is On That Holy Land of Baghdad, Ghaus e Azam

 

Tere Rauza-e-Paak Ke Dekhne Ko Tar’apta Hai Qalb-e-Hazeeñ Ghaus-e-Azam

 

To See And Be Blessed With Your Sacred Shrine’s Vision This Afflicted Heart, Is Restless Ghaus e Azam

Mujhe Bhi Bula Lo Khudara Ke Maiñ Bhi Ghisooñ Aastaañ Par Jabeeñ Ghaus-e-Azam

 

Grant Me This Honour As Well, Bless Me With The Invitation

So That At Your Sacred Court, I May Rub My Forehead Ghaus e Azam

 

Mere Qalb Ka Haal Kya Poochte Ho

Ye Dil Hai Makaañ Awr Makeeñ Ghaus-e-Azam

 

What Are You Asking Me, About My Heart’s Condition This Heart Is The Residence & The Resident Is Ghaus e Azam

 

Jo Ahl-e-Nazar Haiñ Wahi Jaante Haiñ

Ke Har Dam Haiñ Sab Se Qareeñ Ghaus-e-Azam

 

It Is Very Well-Known By Those Blessed With True Vision At All Times Closer Than All Others, Is Ghaus e Azam

 

Hamaari Bhi Lil’laah Bigr’i Bana Do Ghulaamoñ Ke Tum Ho Mu’eeñ Ghaus-e-Azam

 

Also Please Transform, Our Ruined Condition You Are The Special Aid of Your Slaves, Ghaus e Azam

 

Haiñ Gheray Huwe Chaar Jaanib Se Dushman Khudara Bacha Mera Deeñ Ghaus-e-Azam

 

The Enemy Have Surrounded Me, From All Four Directions For Allah’s Sake, Please Protect My Deen, Ghaus e Azam

 

Ch’hupa Le Mujhe Apne Daaman Ke Neeche Ke Gham Ki Ghata-eñ Ut’heeñ Ghaus-e-Azam

 

Beneath Your Blessed Mantle, Conceal Me In This Condition For The Clouds of Grief, Have Now Grown Ghaus e Azam

 

Wo Hai Kaun Saa Un Ke Dar Ka Bhikaari Madadgaar Jis Ke Nahiñ Ghaus-e-Azam

 

Which Mendicant Is It, of His Sacred Station Whose Special Aid, Is Not Ghaus e Azam?

Husain-o-Hasan Ki Tu Aankhoñ Ka Tara

Wo Khaatim Haiñ Awr Tu Nageeñ Ghaus-e-Azam

 

You Are The Star of Hasan & Husain’s Eyes & Vision They Are The Ring And You Are The Gem, Ghaus e Azam

 

Hukoomat Teri Naafiza Hai Ke Haq Ne Tujhe Di Hai Fath-e-Mubeeñ Ghaus-e-Azam

 

Your Command Is One That Is Immediately Set Into Action For Allah Has Given You A Manifest Victory, Ghaus e Azam

 

Tujhe Sab Ne Jaana Tujhe Sab Ne Maana Teri Sab Meiñ Dhoomeñ Macheeñ Ghaus-e-Azam

 

All Have Identified You, All Have Accepted Your Recognition Amongst Everyone, You Are Renowned Ghaus e Azam

 

Tu Wo Hai Tere Paak Talwe Ke Aage Khicheeñ Gardaneñ Jhuk Gayeeñ Ghaus-e-Azam

 

You Are Him, Before Whose Sacred Feet, Is Such A Station Outstretched Necks, Were Humbly Lowered Ghaus e Azam

 

Na Thay Awliya Mutlaqan Jis Se Waaqif Tujhe Ne’mateñ Wo Mileeñ Ghaus-e-Azam

 

Even About That, Which The Awliya Had No Information Such Grand Bounties, You Were Given Ghaus e Azam

 

Teri Zaat Se Ay Shari’at Ke Haami Tariqat Ki Ramzeñ Khuleeñ Ghaus-e-Azam

 

O Supporter of The Shari’at! Through Your Personal Condition The Secrets of The Spiritual Path, Were Unveiled Ghaus e Azam

 

Shari’at, Tariqat Ke Har Silsile Meiñ Haiñ Teri Hee Nahreñ Baheeñ Ghaus-e-Azam

 

In Every Spiritual Chain of The Shari’at And The Spiritual Station It Is Your Tributaries Which Are Flowing, Ghaus e Azam

Salaasil Ki Sab Manziloñ Meiñ Hai Phayli Teri Roshni Bil-Yaqeeñ Ghaus-e-Azam

 

Far And Wide, In The Chain of Every Spiritual Station Undoubtedly, Your Radiance, Did Spread Ghaus e Azam

 

Gham-o-Ranj Meiñ Naam Tera Liya Jab To Kaliyaañ Diloñ Ki Khileeñ Ghaus-e-Azam

 

When I Took Your Name In Sadness And Affliction Then The Buds of My Heart, Began To Bloom, Ghaus e Azam

 

Karam Gar Karo Mere Madfan Meiñ Aawo To Ho Qabr Khuld-e-Bareeñ Ghaus-e-Azam

 

If You Enter My Grave And Bless Me With Your Compassion Then My Grave Will Become A Heavenly Mansion, Ghaus e Azam

 

Ilaahi Tera Kalima-e-Paak Mujh Ko Sikha-eñ Dam-e-Waapasi Ghaus-e-Azam

 

O Allah, Your Blessed Kalima’s Recitation

May I Be Taught As My Soul Returns, By Ghaus e Azam

 

Ba-Soo-e-JAMEEL Az Nigaah-e-‘Inaayat Babeeñ Ghaus-e-Azam Babeeñ Ghaus-e-Azam

 

Direct Your Sight of Benevolence, In Jameel’s Direction It Is My Plea Ghaus e Azam, It Is My Plea Ghaus e Azam

Hai Dil Ko Teri Justuju Ghaus-e-Azam Zubaañ Par Teri Guftagu Ghaus-e-Azam

 

The Heart Is Searching For You, Ghaus e Azam The Tongues Are Talking About You, Ghaus e Azam

 

Tera Zikr Gulshan Meiñ Bulbul Ke Lab Par Guloñ Meiñ Tera Rang-o-Boo Ghaus-e-Azam

 

Your Remembrance Is Echoing In The Gardens & The Nightingales In The Roses Is Present, Your Colour And Scent Ghaus e Azam

 

Nazar Meiñ Ko-ee Khoob-Roo Kya Sama-e Basa Meri Aankhoñ Meiñ Tu Ghaus-e-Azam

 

In My Sight, How Can Any Beautiful Faced One, Leave An Impression When In My Eyes, You Are Already Stationed, Ghaus e Azam

 

Haiñ Sooraj Agar Mustafa Chaand Hai Tu Haiñ Jalwe Tere Chaar Soo Ghaus-e-Azam

 

If Mustafa Is The Sun, Then You Are The Moon Your Rays Are In Every Direction Ghaus e Azam

 

Laga Zakhm Teygh-e-Ma’aasi Ka Dil Par Tu Rahmat Se Kar De Rafoo Ghaus-e-Azam

 

My Heart Is Wounded By The Sword of My Sins By Your Mercy, Please Do Mend It, Ghaus e Azam

 

Madad Kar Maiñ Huñ Naatawaañ Awr Tanha Haiñ A’da Bahut Jang-Joo Ghaus-e-Azam

 

Please Assist Me! I Am Weak And Very Lonely The Enemy Is A War-Monger, Ghaus e Azam

Qawi Kar Qawi Mujh Ko De Aisi Quw’wat Ke Ho Sarniguñ Har ‘Adu Ghaus-e-Azam

 

O Strong One, Make Me Strong, Grant Me Such Strength So That Every Enemy Is Vanquished, Ghaus e Azam

 

‘Amal Pooche Jaate Haiñ Mujh Se Lahad Meiñ Tere Haath Hai Aabru Ghaus-e-Azam

 

I Am Being Interrogated Constantly About My Deeds In My Grave In Your Sacred Hand, Is My Honour, Ghaus e Azam

 

Tufail-e-Husain-o-Hasan Laaj Rakh Le Tere Haath Hai Aabroo Ghaus-e-Azam

 

Through Husain And Hasan, Please Protect My Honour In Your Sacred Hand, Is My Honour, Ghaus e Azam

 

Hisaab-o-Kitaab Awr Mera Haath Khaali Tu Aa Jaa Mere Roo-Ba-Roo Ghaus-e-Azam

 

It Is Time For Accountability And My Hands Are Empty Please Do Appear, In Front of Me, Ghaus e Azam

 

Na Mujh Sa Ko-ee Teerah Dil Pur Ma’aasi Na Tujh Sa Ko-ee Maah-Roo Ghaus-e-Azam

 

There Is None With Such A Dark Heart Or As Sinful As Me There Is None With A Glowing Face, Like You Ghaus e Azam

 

Nakeerain Ab Mujh Se Jo Chaaho Poocho Ke Aaye Mere Roo-Ba-Roo Ghaus-e-Azam

 

The Angels of The Grave May Now Ask Me What They Wish For Now In Front of Me, Has Appeared Ghaus e Azam

 

Khuda Jaane Kya Haal Hota Hamaara Na Hota Agar Sar Pe Tu Ghaus-e-Azam

 

Only Allah Knows, What Would Have Been Our Condition If You Were Not Our Guardian, Ghaus e Azam

Bacha Le Ghulaamoñ Ko Bahr-e-Payambar Chali Kufr-o-Bid’at Ki Loo Ghaus-e-Azam

 

Please Save Your Slaves, For The Sake of The Beloved Rasool The Hot Wind of Unbelief & Innovations Are Raging Ghaus e Azam

 

Khuda Ki Qasam Mere Dil Meiñ Bhari Hai Tere Deed Ki Aarzoo Ghaus-e-Azam

 

By Allah! My Heart Is Completely Bursting With The Desire To See Your Vision, Ghaus e Azam

 

Mileñ Ab To Baghdad Ki Mujh Ko Galiyaañ Maiñ Kab Tak Phiruñ Koo-Ba-Koo Ghaus-e-Azam

 

May I Now Find, The Sacred Streets of Baghdad

For How Much Longer, Must I Roam Aimlessly, Ghaus e Azam

 

JAMEEL Apne Murshid Ke Qurbaan Jaawuñ Ke Wo Gul Haiñ Awr Un Meiñ Boo Ghaus-e-Azam

 

O Jameel! Upon Your Murshid (Aala Hazrat), May You Be Sacrificed For He Is The Rose, And In Him, The Fragrance Is Ghaus e Azam

Nahiñ Mere Ach’che ‘Amal Ghaus-ul-Azam Magar Tum Pe Rakhta Huñ Bal Ghaus-ul-Azam

 

I Have No Good Deeds Ghaus ul Azam But My Strength Is In You, Ghaus ul Azam

 

Tera Daaman-e-Paak Mujh Se Na Ch’hoota Ye Hai ‘Umr Ka Maa Hasal Ghaus-ul-Azam

 

Your Blessed Mantle, Never Slipped From My Hand This Is My Life’s Conclusion, Ghaus ul Azam

 

Husain-o-Hasan Phool Baagh-e-Nabi Ke Usi Baagh Ka Tu Hai Phal Ghaus-ul-Azam

 

Husain & Hasan Are The Flowers of The Nabi’s Garden The Fruit From The Same Garden, You Are Ghaus ul Azam

 

Hai Qawl-e-Khizr Ye Ke Sab Awliya Meiñ Nahiñ Tera Ko-ee Badal Ghaus-ul-Azam

 

It Is The Statement of Khizr, That Amongst All The Awliya There Is No Substitute, To You, Ghaus ul Azam

 

Bhikaari Tere Shams-o-Zuhra ‘Utaarid Gada Mushtari-o-Zuhal Ghaus-ul-Azam

 

The Sun, Venus & Mercury, Are Your Mendicants Your Beggars Are, Jupiter & Saturn, Ghaus ul Azam

 

Tere Naam Ka Jo Bhi Ta’weez Baandhe Na Ho Us Ko Ko-ee Khalal Ghaus-ul-Azam

 

Whoever Ties An Amulet, Inscribed With Your Name He Will Not Be Affected By Any Evil, Ghaus ul Azam

Kiya Tu Ne Aaraam Us Jaañ Ba-Lab Ko Wo Thay Dast-o-Pa Jis Ke Shal Ghaus-ul-Azam

 

You Gave Comfort To The One, Who Was On The Brink of Death They Were Those, Whose Hands & Legs Were Paralysed Ghaus ul Azam

 

Shifa Khaana-e-‘Aam Darbaar-e-‘Aali Tu Shaafi-e-Jumla ‘Ilal Ghaus-ul-Azam

 

Your Grand Court Is A House of Cure For All You Are The Curer of All Illnesses, Ghaus ul Azam

 

Kiya Ek Nigaah-e-Karam Ne Tumhaari Ko-ee Qutb Ko-ee Badal Ghaus-ul-Azam

 

Through Your Single Blessed Sight of Spiritual Benevolence

You Made Someone A Qutb & Someone A Substitute, Ghaus ul Azam

 

Jo Dunya Meiñ Hoga Madad Khwaah Un Se Sambhaaleñge Kal Us Ki Kal Ghaus-ul-Azam

 

The One Who Will Seek Out His Blessed Aid In This World In The Future, His Future Will Be Protected By Ghaus ul Azam

 

Khila De Kali Dil Ki Maiñ Tere Sadqe Pareshaan Huñ Aaj Kal Ghaus-ul-Azam

 

I Am Sacrificed Upon You, Please Cause The Bud of My Heart To Bloom For Nowadays I Am Immensely Troubled, Ghaus ul Azam

 

Dilaasay Ko Rakh Haath Seene Pe Mere Ke Dil Par Hai Ranjoñ Ka Dal Ghaus-ul-Azam

 

Place Your Hand On My Heart, To Give Me Consolation For On My Heart Is The Burden of Grief, Ghaus ul Azam

 

Haiñ Mushkil Kusha Jad’d-e-Amjad Tumhaare Karo Mere ‘Uqdoñ Ko Hal Ghaus-ul-Azam

 

Your Distinguished Ancestor Is The Reliever of Misfortunes Resolve All My Life’s Complications, Ghaus ul Azam

Karam Ke Haiñ Pyaase Tere Naam Lewa Khulay Aab-e-Rahmat Ka Nal Ghaus-ul-Azam

 

Thirsty For Your Compassion, Are Those Who Take Your Name May The Tap of The Drink of Mercy, Open Ghaus ul Azam

 

Teri Khaak-e-Dar Ka Bana-eñ Jo Surma

To Aankheñ Hoñ Meri Kh’haral Ghaus-ul-Azam

 

If I Use The Dust of Your Sacred Court, As My Collyrium Then My Eyes Will Become Fortified, Ghaus ul Azam

 

Taman’na Hai Dil Meiñ Ke Baghdad Pahunchuñ Wahiñ Mujh Ko Aaye Ajal Ghaus-ul-Azam

 

To Reach Baghdad, Is My Heart’s Desire There, Death Should Come To Me, Ghaus ul Azam

 

Tere Dar Pe Rak’kha Huwa Ho Mera Sar Jab Aaye Payaam-e-Ajal Ghaus-ul-Azam

 

My Head Should Be Resting On Your Sacred Doorstep When The Message of Death Comes To Me, Ghaus ul Azam

 

Mujhe Shakl Apni Dikhaana Khudara Jab Aaye Payaam-e-Ajal Ghaus-ul-Azam

 

Please Do Allow Me To See Your Sacred Countenance When The Message of Death, Comes To Me, Ghaus ul Azam

 

Bahaar Aaye Jis Se Hawa Wo Chala De Khilay Mere Dil Ka Kañwal Ghaus-ul-Azam

 

Let Such A Breeze Blow, Which Brings Spring Blooms

By Which The Buds of My Heart May Blossom, Ghaus ul Azam

 

Huwi Chaar Jaanib Se A’da Ki Yoorish Zara Teygh Le Kar Sambhal Ghaus-ul-Azam

 

From All Four Directions, The Enemies Are Attacking Come With Your Sword, To Take Control, Ghaus ul Azam

Kuch Aisa Huwa Teri ‘Izzat Ka Shohra

Ke Goonj Ut’thay Dasht-o-Jabal Ghaus-ul-Azam

 

Your Nobility Echoed, With Such Fame And Distinction That The Deserts & Mountains, Resonated Ghaus ul Azam

 

Ye Qaadir Ke Ghar Se Mili Tujh Ko Qudrat Qaza Khwaab Se Di Badal Ghaus-ul-Azam

 

From The Court of The Most Powerful, You Attained This Power You Changed What Was Destined, Into A Dream, Ghaus ul Azam

 

‘Ata Deen-e-Islam Ko Ho Taraq’qi Mita Saare Jhoote Milal Ghaus-ul-Azam

 

Grant Even Further Progress, To Deen e Islam Destroy All The False Nations, Ghaus ul Azam

 

JAMEEL Aarzoo Hai Ke Mujh Ko Bula Kar Suneñ Mujh Se Khud Ye Ghazal Ghaus-ul-Azam

 

It Is Jameel’s Wish, That I Should Be Invited There

So This Ode Is Heard In Person, From Me, By Ghaus ul Azam

Gul-e-Bostaan-e-Nabi Ghaus-e-Azam Mah-e-Aasman-e-‘Ali Ghaus-e-Azam

 

A Rose From The Garden of The Nabi, Ghaus e Azam The Moon of The Sky of Ali, Ghaus e Azam

 

Jisay Chaahe Kar De ‘Ata Sar Bulandi Mili Hai Tujhe Khusrawi Ghaus-e-Azam

 

To Whomsoever You Wish, You Grant Nobility

You Have Been Blessed With Such Royalty, Ghaus e Azam

 

Wali Ho Gaya Wo Ishaare Se Tere Sada Jis Ne Ki Rahzani Ghaus-e-Azam

 

By Your Single Gesture He Became A Wali Who Spent His Life, In Banditry Ghaus e Azam

 

Bar’ha Haath Teri Taraf Muflisoñ Ka Nazar Teri Jaanib Ut’hi Ghaus-e-Azam

 

Towards You, Are Outstretched, The Hands of The Needy Their Eyes Are Raised Towards You, Hopefully, Ghaus e Azam

 

Wali Ban Gaye Dam Meiñ Fus’saq-o-Rahzan Nazar Teri Jab Par’ Gayi Ghaus-e-Azam

 

In A Moment, Sinners And Bandits Became Walis When Upon Them, Fell Your Sight So Holy, Ghaus e Azam

 

Wali Qutb-o-Abdaal-o-Awtaad-o-Kaamil Kareñ Tujh Se Kya Hamsari Ghaus-e-Azam

 

The Walis, The Qutbs, The Abdaals & Awtaads, Full of Piety Cannot In Any Way, Compare To Your Superiority, Ghaus e Azam

Tu Wo Gul Hai Baagh-e-Husain-o-Hasan Ka Ke Boo Teri Sab Meiñ Basi Ghaus-e-Azam

 

That Rose From The Garden of Husain & Hasan You Are Truly For Your Fragrance Is Flowing In All, Beautifully, Ghaus e Azam

 

Qadam Kyuñ Na Leñ Awliya Chashm-o-Sar Par Ke Haiñ Waali-e-Har Wali Ghaus-e-Azam

 

Why Shouldn’t The Awliya Take Your Feet On Their Eyes & Heads Gladly For You Are The Guardian of Every Wali, Ghaus e Azam

 

Tu Hai Shaykh-e-Kul Awr Sab Tere Chelay Tere Zer-e-Pa Har Wali Ghaus-e-Azam

 

You Are The Spiritual Master of All, Each of Them Is Your Devotee Under Your Sacred Feet, Is Every Wali, Ghaus e Azam

 

Khuda Tak Na Kyuñ Kar Ho Us Ki Rasa-i Kare Jis Ki Tu Rahbari Ghaus-e-Azam

 

Why Will He Not Attain Closeness, To The Almighty When He Is Guided By You, Spiritually, Ghaus e Azam

 

Wilaayat Ka Hai Mulk Zer-e-Hukoomat Mili Tujh Ko Shaahanshahi Ghaus-e-Azam

 

The Kingdom of Sainthood, Is Under Your Authority

You Have Been Granted This Kingship, Entirely, Ghaus e Azam

 

Wilaayat Karaamat Ko Hai Naaz Jin Par Wo Tujh Se Huwe Multaji Ghaus-e-Azam

 

Over Those, Whom Sainthood & Miracles, Gush Proudly They Turn Towards You, In Their Plea, Ghaus e Azam

 

Milay Haiñ Tere Jad’d-e-Amjad Se Tujh Ko ‘Uloom-e-Khafi-o-Jali Ghaus-e-Azam

 

You Received From Your Grand Ancestor Definitely

The Apparent & Hidden Knowledge, Directly, Ghaus e Azam

Tumheñ Sab Hai Ma’loom Tum Par Hai Roshan Huwi Hai Jo Haalat Meri Ghaus-e-Azam

 

You Are Aware of Everything, Upon You, Everything, Is Manifest Clearly Whatever Is My Condition & What Has Become of Me, Ghaus e Azam

 

Hazaaroñ Alam Sar Pe Awr Maiñ Akela Meri Dekh Lo Be Basi Ghaus-e-Azam

 

On My Head, Are Thousands of Sorrows, And I Am So Lonely Please Observe My State of Vulnerability, Ghaus e Azam

 

Hai Bigr’i Huwi Aaj Kal Meri Qismat

Tu Chaahe To Sambhlay Abhi Ghaus-e-Azam

 

Nowadays, In A Very Poor State, Is My Destiny

If You Wish, It May Be Controlled Instantly, Ghaus e Azam

 

Badal De Tu Ach’che Se Ach’che Ka Sadqa Jo Hai Mujh Meiñ Khaslat Buri Ghaus-e-Azam

 

Through The Best of The Best, Transform Within Me Whatever Is An Undesirable Quality In Me, Ghaus e Azam

 

Ishaare Se Teri Nigaah-e-Karam Ke Hazaaroñ Ki Bigr’i Bani Ghaus-e-Azam

 

With A Single Gesture of Your Generous Sight of Mercy The State of Thousands You Altered Positively, Ghaus e Azam

 

Meri Jholiyaañ Bhi Muraadoñ Se Bhar De Sakhi Hai Tu Ibn-e-Sakhi Ghaus-e-Azam

 

Fill My Purse As Well, With What I Wished For Sincerely You Are The Kind Son of He Who Gives Kindly, Ghaus e Azam

 

Phiray Dar Badar Kyuñ Bhikaari Bhatakta Tere Ghar Meiñ Hai Kya Kami Ghaus-e-Azam

 

Why Should Your Mendicant Go From Door To Door Aimlessly? In Your Sacred House, Is There Any Scarcity, Ghaus e Azam?

Tu Khoon-e-Shaheedaañ Ke Sadqe Meiñ Dho De Huwi Mujh Se Jo Kuch Badi Ghaus-e-Azam

 

Through The Blessings of The Blood of The Martyrs Wash Away Completely Whatever Sins Have Been Committed By Me, Ghaus e Azam

 

Laga De Sahara Madad Kar Khudara Talaatum Meiñ Kashti Phañsi Ghaus-e-Azam

 

Please Give Me Support, Assist Me For The Sake of Allah Almighty My Ship Is Trapped In The Whirlpool, Very Badly, Ghaus e Azam

 

Ho Sar Sabz Shadaab Baagh-e-Taman’na Rahe Shaakh Dil Ki Hari Ghaus-e-Azam

 

May The Garden of My Aspirations, Continue To Bloom Freshly May The Branch of My Heart Remain Green Constantly, Ghaus e Azam

 

Tufail-e-Payambar Yahi Mud’da’a Hai Ke Ho Sarniguñ Mud’da’i Ghaus-e-Azam

 

Through The Blessings of My Nabi, This Is My Plea May All My Accusers Fail Miserably, Ghaus e Azam

 

Agar Teri Imdaad Aaye Madad Ko Muqad’dar Ki Nikle Kaji Ghaus-e-Azam

 

If Your Special Aid Comes To My Aid Promptly Cleared Will Be The Obstinacy, In My Destiny, Ghaus e Azam

 

Tere Zikr Meiñ ‘Aish-o-‘Izzat Se Guzre Jo Baaqi Hai Kuch Zindagi Ghaus-e-Azam

 

In Your Remembrance May I Spend With Comfort & Dignity What Life Is Remaining For Me, Ghaus e Azam

 

Khuda Ke Liye Aisa Be-Khud Bana De Ke Mit’ Jaaye Saari Khudi Ghaus-e-Azam

 

For Allah’s Sake, Let Me Be Absorbed In Such Spiritual Ecstasy That Erased Is All My Ego And Vanity, Ghaus e Azam

Mere Maula Aa Jaawo Dil Meiñ Ke Nikle Jo Hai Dil Meiñ Hasrat Bhari Ghaus-e-Azam

 

O My Master! Please Do Enter My Heart Swiftly

So That I Exhibit, All My Wishes Openly, Ghaus e Azam

 

Maiñ Samjhooñ Ke Ab Jaan Meiñ Jaan Aayi Jo Aa-eñ Dam-e-Jaañ-Kanee Ghaus-e-Azam

 

I Will Realise That I Have Been Revived, Most Certainly When In My Final Moments, You Will Appear To Me, Ghaus e Azam

 

Hoñ Imaan Ke Saath Dunya Se Rukhsat Yahi ‘Arz Hai Aakhri Ghaus-e-Azam

 

May I Depart From This World, With My Imaan Securely This Is The Final Request, From Me, Ghaus e Azam

 

Suna ‘Laa Takhaf’ Tera Farmaan-e-‘Aali Ghulaamoñ Ki Dhaaras Bandhi Ghaus-e-Azam

 

On Hearing ‘Fear Not’ Your Command Full of Authority The Spirit of Your Slaves Rejoiced Hopefully, Ghaus e Azam

 

Qiyaamat Ke Din Honge Teri Ba-Daulat Tere Naam Lewa Bari Ghaus-e-Azam

 

On The Day of Reckoning, Through Your Generosity Your Devotees Will Attain Clemency, Ghaus e Azam

 

Siyakaar Ki Qabr Meiñ Hai Andhera Tu Aa Jaa Ke Ho Chaandni Ghaus-e-Azam

 

In The Grave of The Sinner, There Is Darkness & Obscurity Please Do Come, So That It Glows Brightly, Ghaus e Azam

 

Zara Khol De Apna Noorani Chehra Ke Mit’ Jaaye Sab Teergi Ghaus-e-Azam

 

Please Unveil Your Face, Which Shines So Brightly

So That Erased Is The Darkness & Obscurity, Ghaus e Azam

Agar Behr-e-Imdaad Dil Se Pukaareñ Hoñ Tashreef Farma Abhi Ghaus-e-Azam

 

If You Call Out For His Aid, From Your Heart, Sincerely Before You Will Appear Immediately, Ghaus e Azam

 

Jo Lar’ki Thee Qabze Meiñ Deo-e-La’eeñ Ke Tere Naam Se Wo Bachi Ghaus-e-Azam

 

By The Cursed Devil, The Girl Who Was Held In Captivity By Your Name She Was Saved, Most Certainly, Ghaus e Azam

 

Saba Dast Basta Salaam ‘Arz Karna

Jo Mil Jaayeñ Tujh Ko Kabhi Ghaus-e-Azam

 

O Sweet Breeze! Please Convey My Salaam, Respectfully Whenever You Get To Meet Or See Ghaus e Azam

 

JAMEEL Apni Jholi Ko Phayla Bharenge Ke Daata Haiñ Tere Sakhi Ghaus-e-Azam

 

O Jameel! Open Your Purse, He Will Fill It Completely

For Your Benefactor Who Gives Generously, Is Ghaus e Azam

Teri Madh-Khwaañ Har Zubaañ Ghaus-e-Azam Tera Naam Momin Ki Jaañ Ghaus-e-Azam

 

From Every Tongue, Your Praises Are Echoing, Ghaus e Azam The Soul of Every Muslim, Your Name Is Being, Ghaus e Azam

 

Panaah-e-Ghareebaañ Teri Zaat Waala Tera Ghar Hai Daar-ul-Amaañ Ghaus-e-Azam

 

The Refuge of The Destitute, Your Holy Personality Is Being Indeed A Sanctuary, Your Blessed Abode Is Being, Ghaus e Azam

 

Zamaana Na Kyuñ Kar Ho Mehmaañ Ke Tum Ne Bich’chaya Hai Rahmat Ka Khwaañ Ghaus-e-Azam

 

As Your Guest, Why Should The World Not Be Coming For The Spread of Mercy You Are Spreading, Ghaus e Azam

 

Teri Majlis-e-Wa’az Meiñ Aate Aksar ‘Arab Se Shah-e-Mursalaañ Ghaus-e-Azam

 

Often Visited Was Your Blessed Lecture Gathering

By The King of The Rasools, The Arabian King, Ghaus e Azam

 

Jisay Shak Ho Wo Khizr Se Pooch Dekhe Teri Majlisoñ Ka Sama Ghaus-e-Azam

 

The One Who Has Any Doubt, Khidhr He Should Be Asking About The Atmosphere of Your Blessed Gathering, Ghaus e Azam

 

Na Le Bhool Kar Naam Bulbul Chaman Ka Jo Dekhe Tera Gulsitaañ Ghaus-e-Azam

 

The Garden, The Nightingale Will Not Even Forgetfully Be Mentioning If Your Most Sacred Garden It Were Seeing, Ghaus e Azam

Hai Bazm-e-Husain-o-Hasan Tujh Se Roshan Tu Hai Noor Ka Sham’a Daañ Ghaus-e-Azam

 

Through You, Glowing, Is Husain & Hasan’s Gathering A Candle Stick of Light, You Are Being, Ghaus e Azam

 

Tere Jad’d-e-Amjad Haiñ Noor-e-Ilaahi Hai Noori Tera Khandaañ Ghaus-e-Azam

 

The Light of Allah Almighty, Your Grand Ancestor, Is Being Full of Light Your Noble Family Is Glowing, Ghaus e Azam

 

‘Uloom-o-Fuyooz-e-Shahanshah-e-Taiba Haiñ Seene Meiñ Tere Nihaañ Ghaus-e-Azam

 

The King of Taiba’s Knowledge And Special Blessing In Your Sacred Chest, Is Secretly Glowing, Ghaus e Azam

 

Tere Saamne Haalat-e-Dil Hai Roshan Karuñ Zor Se Kyuñ Fughaañ Ghaus-e-Azam

 

Before You The Condition of The Heart Is Clearly Manifesting Aloud Why Then, Should I Be Complaining, Ghaus e Azam

 

Tumhaari Wilaayat Siyaadat Karam Ka Huwa Shor Taa Laa Makaañ Ghaus-e-Azam

 

Your Saintliness, Your Kindness And A Sayyid You Being Beyond Time & Space Is Resonating, Ghaus e Azam

 

Tere Wa’az Meiñ Aa Ke Shaah-e-‘Arab Ne Bar’haayi Teri ’Izz-o-Shaañ Ghaus-e-Azam

 

To Your Lecture Gathering, By The King of Arabia Coming Your Honour & Excellence, He Was Magnifying, Ghaus e Azam

 

Huwe Dekh Kar Tujh Ko Kaafir Musalmaañ Bane Sang Dil Mom Saañ Ghaus-e-Azam

 

On Seeing You; Muslims, The Unbelievers Were Becoming

Like Melted Wax, The Stone-Hearted, Were Melting, Ghaus e Azam

Quloob-e-Khala-iq Ki, Baab-e-Jinaañ Ki Mili Haiñ Tujhe Kunjiyaañ Ghaus-e-Azam

 

To The Hearts of The Creation & The Doors of Heaven’s Opening The Keys To All of It, You Are Having, Ghaus e Azam

 

Bukhara-o-Ajmer-o-Marahrah Kalyar

Ye Sab Haiñ Teri Nad’diyaañ Ghaus-e-Azam

 

Whether Bukhara, Ajmer, Marahrah Or Kalyar, It Is Being As Your Tributaries, They All, Are Flowing, Ghaus e Azam

 

Kareñ Jabha Saa-i Jahaañ Taaj Waale Wo Hai Aap Ka Aastaañ Ghaus-e-Azam

 

Where The Kings, Their Foreheads, Are Humbly Rubbing Your Exalted Court, It Is Being, Ghaus e Azam

 

Mit’aaye Tere Dar Pe Jo Apni Hasti Rahe Us Ka Naam-o-Nishaañ Ghaus-e-Azam

 

At Your Sacred Court, His Ego, The One Who Is Erasing Renowned His Name & Sign Is Becoming Ghaus e Azam

 

Milay Ab To Gulzaar-e-Baghdad Mujh Ko Maiñ Bulbul Huñ Be Aashiyaañ Ghaus-e-Azam

 

In The Gardens of Baghdad, I Should Now Be Flourishing A Nightingale, Without A Nest, I Am Being, Ghaus e Azam

 

Milegi Hameñ Tere Daaman Ke Neeche

Do ‘Aalam Meiñ Amn-o-Amaañ Ghaus-e-Azam

 

Beneath Your Sacred Mantle We Will Be Attaining

In Both The Worlds, Security & Well-Being, Ghaus e Azam

 

Do ‘Aalam Meiñ Hai Kaun Haami Hamaara Yahaañ Ghaus-e-Azam Wahaañ Ghaus-e-Azam

 

In Both The Worlds, To Our Special Aid, Who Is Coming?

Here It Is Being Ghaus e Azam, There It Is Being Ghaus e Azam

Zara Sidq-e-Dil Se Pukaaro To Un Ko Abhi Jalwa Gar Hoñ Yahaañ Ghaus-e-Azam

 

With A Truly Sincere Heart, If Him You Are Calling Immediately Here, Will Be Appearing, Ghaus e Azam

 

Na Ho Mubtala Wo Kabhi Ranj-o-Gham Meiñ Kare Jis Ko Tu Shaadmaañ Ghaus-e-Azam

 

Into Grief And Affliction, He Will Never Be Falling Whose Happiness, You Are Bestowing Ghaus e Azam

 

Agar Zikr Meiñ Tere Guzre To Behtar Ye Thor’i Si ‘Umr-e-Rawaañ Ghaus-e-Azam

 

It Is Better, If In Your Remembrance, I Am Spending This Short Life, Which Is Passing, Ghaus e Azam

 

Milay Ranj-o-Afkaar Se Mujh Ko Mohlat Ke Huñ Aap Ka Madh-Khwaañ Ghaus-e-Azam

 

From Grief And Worries, Some Respite I Should Be Getting For Your Praise Reciter, I Am Being Ghaus e Azam

 

Mere Dam Meiñ Jab Tak Rahe Dam Rahuñ Meiñ Tere Zikr Se Tar Zubaañ Ghaus-e-Azam

 

For As Long As I Am Alive, And Until I Am Still Breathing

On My Tongue Your Tributes, Should Be Flowing, Ghaus e Azam

 

Dam-e-Soor Marqad Se Kehta Ut’hunga Wahaañ Le Chalo Haiñ Jahaañ Ghaus-e-Azam

 

On Hearing The Blowing of The ‘Soor’, I Will Rise Saying Take Me To That Place, Where Residing Is Ghaus e Azam

 

Hamaare Qusoor-o-Khata Bakhshwa Kar Dila-eñ Qusoor-e-Jinaañ Ghaus-e-Azam

 

For The Forgiveness of Our Sins & Flaws, After Mediating

The Palaces of Heaven For Us, You Will Be Arranging, Ghaus e Azam

Kiya Murgh Sookhi Huwi Had’diyoñ Ko

Ye Rakhte Haiñ Taab-o-Tawaañ Ghaus-e-Azam

 

From Dead Bones, A Rooster, He Was Resurrecting Such Is The Powerful Standing of Ghaus e Azam

 

JAMEEL Ab Ho Saakit Maqaam-e-Adab Hai Kahaañ Tera Munh Awr Kahaañ Ghaus-e-Azam

 

Jameel! Now Remain Silent, The Station of Respect, This Is Being Where Is Your Mouth, And How Eminent A Being, Is Ghaus e Azam

Haq Ke Mahboob Ki Ham Madh-o-Sana Karte Hain Apne Is Aa-ina-e-Dil Ki Jila Karte Haiñ

 

The Most Beloved of Allah, We Are Praising & Honouring The Mirror of This Heart, We Are Thus Reviving

 

Raah Meiñ Unki Jo Zar Apna Fida Karte Haiñ Goya Firdaus-e-Bareeñ Mol Liya Karte Haiñ

 

In This Path, Their Wealth, Those Who Are Sacrificing It Is As If The Mansion of Paradise, They Are Purchasing

 

Jo Shab-o-Roz Tera Naam Japa Karte Haiñ Teer Kab Un Ki Dua-oñ Ke Khata Karte Haiñ

 

Night & Day, Your Blessed Name, Those Who Are Chanting When Does The Arrow of Their Hearts, Miss What It Is Pursuing

 

Ham Wo Bande Haiñ Ke Din Raat Khata Karte Haiñ Ye Wo Aaqa Haiñ Ke Sab Bakhsh Diya Karte Haiñ

 

We Are Those Servants, Who Day And Night, Are Erring He Is That Master, Who Is Always Forgiving

 

Wahi Paate Haiñ Bahut Jald Maqaasid Dil Ke Teri Hee Samt Jo Munh Kar Ke Dua Karte Haiñ

 

It Is They Who Attain Very Swiftly, Which Their Hearts Are Desiring Who Turn Their Faces Towards You, When Supplicating

 

Kar Diya Apne Khazaanoñ Ka Khuda Ne Maalik Be-Talab Jis Ko Wo Chaaheñ Wo ‘Ata Karte Haiñ

 

Of His Treasures, Almighty Allah Has Made Him The King

He May Give To Whomsoever He Wishes, Without Them Requesting

Maiñ Teri Deyn Ke Qurbaan Ke Tere Mangta Tujh Se Jo Chaahate Haiñ Maang Liya Karte Haiñ

 

May I Be Sacrificed Upon Your Giving; For Those Who Are Begging From You Whatever They Wish, They Are Comfortably Asking

 

Marhamat Ho Na Unheñ Kis Liye ‘Umr-e-Jaaved Jo Qaza-oñ Ko Tere Dar Pe Ada Karte Haiñ

 

Why Should They Not Be Favoured, With A Life Which Is Everlasting At Your Sacred Court, Their Missed Prayers, Those Who Are Fulfilling

 

Sun’na Faryaad Ghareeboñ Ki, Jilaana Murde Aap Ke Dar Ke Gada-oñ Ke Gada Karte Haiñ

 

Listening To The Pleas of The Needy, Reviving The Non-Living Is What The Slaves of The Slaves of Your Holy Court Are Doing

 

Khuld De Dena, Faqeeroñ Ko Ghani Kar Dena Aap Ke Dar Ke Gada-oñ Ke Gada Karte Haiñ

 

To Grant Holy Paradise & To Enrich Those Who Are Begging Is What The Slaves of The Slaves of Your Holy Court Are Doing

 

Un Ki Gardish Pe Mah-o-Mahr Fida Hote Hain Tere Kooche Meiñ Jo Din Raat Phira Karte Haiñ

 

The Moon And The Sun Are Sacrificed Upon The Roving

Of Those Who Day And Night In Your Holy Street Are Wandering

 

Be-Zabaañ Taa-ir-o-Wahshi Bhi Alam Ki Apne Tere Darbaar Meiñ Faryaad-o-Buka Karte Haiñ

 

Even The Birds & Wild Beasts, The Power of Speech, Who Are Lacking In Your Sacred Court, Their Pleas & Complaints They Are Presenting

 

Ungliyoñ Se Wo Baha Dete Haiñ Aise Chashme Sekr’oñ Jis Se, Ke Seyraab Huwa Karte Haiñ

 

From His Sacred Fingers, He Causes Such Fountains To Be Flowing From Which Their Thirst, Scores Are Completely Quenching

Jaa Ke Dekheñge Kisi Roz Bahaar-e-Taiba Isee Umeed Pe ‘Ush’shaaq Jiya Karte Haiñ

 

To See The Splendour of Taiba, One Day We Too Will Be Going In This Hope, The True Lovers, Are Confidently Surviving

 

Saath Le Lo Hameñ Ay Qaafile Waalo, Lil’laah! Hind Mein Be Sar-o-Saamaan Phira Karte Haiñ

 

For Allah’s Sake, O Travel Group! Take Me To Where You Are Going In India, Without Any Means, I Am Aimlessly Wandering

 

Ham Ghulaamoñ Ke Par’a Karti Hai Dil Meiñ Thandak Aap Ke Zikr Se Mardood Jala Karte Haiñ

 

Cool & Tranquil, The Hearts of Your Slaves Are Becoming

While By Your Remembrance, The Rejected One’s Heart Is Left Burning

 

Naaz Qismat Pe Na Kyuñ Kar Ho JAMEEL-E-RAZVI

Log Mad’daah-e-Nabi Tujh Ko Kaha Karte Haiñ

 

Over Your Fate, O Jameel The Razvi, Why Shouldn’t You Be Proudly Gushing When As The Praise Reciter of The Prophet, To You The People Are Referring

Ay Shakeeb-e-Jaan-e-Muztar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ Rahm Gustar Banda Parwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

O Forbearance of The Restless Heart, O Mercy Unto The Worlds

O Affectionate One, Who Cares For His Servants, O Mercy Unto The Worlds

 

Aikah Noorat Maah Parwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ Bar Dare Tu Mahr-e-Chaakar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Your Unique Light, Granted Light To The Moon, O Mercy Unto The Worlds At Your Holy Court, The Sun Is A Servant, O Mercy Unto The Worlds

 

Farmaan-e-Shuma Ast  ﻣ  ْﻦ  ر;I ¸ ْ’ ´ﻗ ْﺪ ´رﺍ´ﺍ ْﻟ ´ﺤ ’ﻖ

Kaash Beenam Roo-e-Anwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

‘Whoever Saw Me, Has Seen Allah’ Is Your Blessed Command

I Wish We Could See Your Radiant Face, O Mercy Unto The Worlds

 

Az Sumoom-e-Ranj-o-Gham, Dard-o-Alam Man Sokhatam Shud Dil-e-Man Misl-e-Akhgar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

I Have Been Burnt By The Venom of Grief, Sadness, Pain & Tragedy My Heart Has Become Like Glowing Sparks, O Mercy Unto The Worlds

 

Qatra Ze Aab-e-Karam Kafeest Yak Qatra Ba-Dah Chooñ Dil-e-Daaram Choo Mujmar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

A Drop From Your Ocean of Mercy Is Sufficient, Grant Me One Drop Because My Heart Is Like A Brazier, O Mercy Unto The Worlds

 

Teera-o-Taarast Shaam-e-Maa Ghareebaañ Subh Kun Aaftaab-e-Zar’ra Parwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Dark And Obscure Is The Evening of Us Mendicants, Please Brighten It O Sun Who Brightens Even The Specks, O Mercy Unto The Worlds

Gar Jamaal-e-Ahmadi Khwaahi Dar As-Haabash Bebeeñ Aañ Chunaañ Ka-Anwaar-e-Haq Dar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

If You Wish To See The Beauty of The Nabi, Look In His Companions Just As You See Allah’s Manifestation, In The Mercy Unto The Worlds

 

Oost Gar Rabb-e-Jahaañ Eeñst Rahmat Khalq Raa Rahmat-o-Salawaat-e-Haq Bar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

If He Is The Creator of All Creation, Then He Is Mercy Unto The Creation Allah’s Mercy And Blessings Is Upon The Mercy Unto The Worlds

 

Chooñ Baraaram Sarze-e-Gor-e-Khud Bebeenam Roo-e-Oo Chashm-e-Baada Ya Khuda Bar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

When I Raise My Head From My Grave, I Should See His Sacred Face O Allah! May My Eyes Be Focused On The Mercy Unto The Worlds

 

Daaman-e-Ahmad Raza Khan Daad Dar Dast-e-Faqeer Jaan-e-Maa Baada Fida Bar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

You Have Given The Spiritual Mantle of Ahmed Raza Khan In Our Hands May Our Lives Too, Be Sacrificed, Upon The Mercy Unto The Worlds

 

Man JAMEEL-e-Muztaram Bar Dar Gah Tu Haaziram Rahm Kun Bar Haal-e-Muztar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

I Am Jameel The Restless, Who Is Present At Your Sacred Court Have Mercy Upon His Restless Condition, O Mercy Unto The Worlds

MERE MAULA MERE SARWAR RAHMATUL-LIL ‘AALAMEEÑ

 

Mere Maula Mere Sarwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ Mere Aaqa Mere Rahbar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

My Master, My King, O Mercy Unto The Worlds

My Grand Leader, My Guide, O Mercy Unto The Worlds

 

Laate Hee Tashreef Farmaaya Ke ‘Hab Lee Ummati’

Ay Shafi’-e-Roz-e-Mahshar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

‘Grant Me My Ummat’, He Said, Immediately On Arriving

O Intercessor of The Day of Reckoning, O Mercy Unto The Worlds

 

Dast-e-Aqdas Seene Par Ho Rooh Khinchti Ho Meri Lab Pe Jaari Ho Baraabar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

While His Sacred Hand Is On My Chest, My Soul Should Be Departing And From My Lips I Should Be Chanting, O Mercy Unto The Worlds

 

Roz-e-Mahshar Shaan-e-Rahmat Ke Karishme Dekhna Hai ‘Ajab Pur-Noor Manzar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

You Will See The Splendid Power of His Mercy, On The Day of Reckoning Full of Light, A Sight So Amazing, Is The Mercy Unto The Worlds

 

Maiñ Payaam-e-Zindagi Samjhooñ Agar Yuñ Maut Aaye Aap Ka Dar Ho Mera Sar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

I Will Take It As A Message of Life, If In This Way To Me Death Is Appearing At Your Holy Gate, When My Head Is Laying, O Mercy Unto The Worlds

 

Qudrateñ Rab’b Ne Tumhaare Tum Ko Di Haiñ Be-Shumaar Mera Chamka Do Muqaddar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Allah Has Given You, Countless Powers, Which Now Yours Are Being Cause My Destiny To Be Glowing, O Mercy Unto The Worlds

Madh Khwaani Ka Sila Deedaar-e-Haq Khuld-e-Bareeñ Ho ‘Ata Ya Shaah-e-Kawsar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

The Divine Vision of Allah, A Heavenly Mansion, For Your Praise Reciting Please Do Gift Me, O Kawsar’s King, O Mercy Unto The Worlds

 

Aalim e ‘Ilm-e-Ladun’ni Aap Ko Haq Ne Kiya Haal Sab Roshan Hai Tum Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

The Knower of Inspired Knowledge, Upon You This Is Allah’s Blessing Before You, Manifest Is The State of Everything, O Mercy Unto The Worlds

 

Kufr Ki Zulmat Ch’hañti Jab Noor Chamka Aap Ka Haq Ke Khurshid-e-Munawwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

When Your Light Shone, The Darkness of Unbelief, Was Seen Splitting You Are The Almighty’s Sun, Brightly Glowing, O Mercy Unto The Worlds

 

Apne Daaman Meiñ Ch’hupa Lena Khuda Ke Waaste Teyz Ho Jab Mahr-e-Mahshar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

For Allah’s Sake, In Your Sacred Mantle, Allow Us To Be Hiding From The Sun’s Heat On The Day of Reckoning, O Mercy Unto The Worlds

 

Dil Meiñ Aankhoñ Meiñ Jagah Hai Aap Hee Ke Waaste Aa Sulaimaañ Mawr Ke Ghar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

In My Eyes And In My Heart, A Place Only For You I Am Having O My Sulaiman! Enter The Ant’s Heart, O Mercy Unto The Worlds

 

Maiñ Bhikaari Dar Badar Kab Tak Phiruñ Khasta Kharaab Ab Bula Lo Apne Dar Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

I Am A Beggar, In This Poor State, For How Long Must I Keep Wandering To Your Sacred Court, Allow Me To Be Coming, O Mercy Unto The Worlds

 

Ham Kameene Roz-o-Shab Sote Haiñ Bilkul Be-Khabar Raat Bhar Rote Thay Sarwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Completely Heedless, Low Servants Like Us, Are Day & Night Sleeping While All Night Our King You Were Weeping, O Mercy Unto The Worlds

Mazhar-e-Zaat-e-Khuda Mahboob-e-Rab’b-e-Do-Sara Badshah-e-Haft Kishwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

The Beloved of Allah In Both Worlds, The Manifestation of Allah’s Being Of The Seven Regions, You Are The King, O Mercy Unto The Worlds

 

Jis Ne Dekhi Teri Soorat Haq Usay Yaad Aa Gaya Kyuñ Na Ho Aankheñ Munawwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

The One Who Sees Your Countenance; Allah, He Is Instantly Remembering Why Then Should His Eyes Not Be Glowing, O Mercy Unto The Worlds

 

Tu Ne Farmaaya ‘Huwa Mu’tee Wa In’ni Qaasimun’

Kyuñ Na Maanguñ Tere Dar Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

‘He Is The One Who Gives, I Am Indeed The Distributor’ Is Your Saying Why Then At Your Court Shouldn’t I Be Begging, O Mercy Unto The Worlds

 

Roz-e-Mahshar Aasiyoñ Ko Bakhshwaane Ke Liye Dhoondte Haiñ Misl-e-Maadar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

To Have The Sinners Forgiven, On The Day of Reckoning Like A Mother He Will Be Searching, The Mercy Unto The Worlds

 

Ham Ko Khwaahish Hai Na Dunya Ki Na Kuch ‘Uqba Ki Fikr Bas Gaye Haiñ Dil Ke Andar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

We Desire Not The World, Nor About The Hereafter Are We Worrying For In Our Hearts, Now Residing, Is The Mercy Unto The Worlds

 

Hai Na Ko-ee Tera Saani Awr Na Hoga Taa Abad Har Sifat Meiñ Sab Se Bar’h Kar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

None Exists Equal To You And Forever None Other Like You Will Be Existing In Every Attribute, All, You Are Superseding, O Mercy Unto The Worlds

 

Door Ne Nazdeek Ne Aawaaz Yaksa Hee Suni Jab Huwe Baala-e-Mimbar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Whether Nearby Or Far Away, Alike They Were All Listening When On The Pulpit Was Standing, The Mercy Unto The Worlds

Ham Siya Kaaroñ Ki Bakhshish Ki Ko-ee Soorat Nahiñ Naaz Hai Tere Karam Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

No Other Path To Forgiveness, We Sinners Are Having Over Your Mercy We Are Gushing, O Mercy Unto The Worlds

 

Meri Taa’at Awr Muhabbat Meiñ Raho Basta-Kamar Bas Ye Hai Irshaad-e-Sarwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

In My Obedience And In My Love You Must Be Firmly Remaining This Is The Only Command of Our King, The Mercy Unto The Worlds

 

Deen Ko Ch’horo Na Dunya Ke Liye Ay Momino! Deen-o-Dunya Deñge Yaksar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

O Believers! For The World, Your Deen, You Should Never Be Leaving The Deen & World He Will Be Equally Giving, The Mercy Unto The Worlds

 

Jaaliyaañ Ho Haath Meiñ Awr Iltija-eñ Lab Pe Ho Ho Muqaddar Yaawari Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Your Blessed Gate Should Be In My Hands, From My Lips, Pleas Echoing Through Your Aid, May My Destiny Be Glowing, O Mercy Unto The Worlds

 

Tere, Teri Aal Ke Sadqe Meiñ Ay Jaan-e-Jahaañ Ho Muyas’sar Hajj-e-Akbar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

O Soul of The Universe! Through You & Your Noble Family’s Blessing The Grand Hajj May I Be Attaining, O Mercy Unto The Worlds

 

Tera Jalwa Tha Shab-e-Asra Ke ‘Arsh-o-Farsh Meiñ Noor-e-Haq Tha Jalwa-Gustar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

On The Arsh & Earth, On The Eve of Ascension, As Your Light Was Shining It Was The Noor of Allah Manifesting, O Mercy Unto The Worlds

 

Kya Zameen-o-Aasmaañ Kya Ambia Kya Awliya

Sab Haiñ Mushtaq Tu Hai Masdar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

What Are The Sky & Earth, What Are The Ambia & The Awliya Being All Are From You, The Source You Are Being, O Mercy Unto The Worlds

Bas Khuda Unko Na Kehna Awr Jo Chaaho Kaho Sab Se Baala Sab Se Bartar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

You Can Refer To Him By Any Name, But Only Allah You Must Not Be Saying For Greater Than All He Is Prevailing, As The Mercy Unto The Worlds

 

Zikr Tera Dil-Kusha Awr Naam Tera Jaañ Fiza Fikr Teri Rooh Parwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Your Remembrance Is Heart-Expanding, Your Name Is Soul Refreshing To Reflect In Your Memory, Is Soul Stirring, O Mercy Unto The Worlds

 

Sab Fasihaan-e-Zamaana Dam Ba-Khud Hayrat Meiñ Haiñ Kaun Hai Tum Sa Sukhanwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Dumbfounded & Amazed, All The Most Eloquent of The Era, Are Being Like You, So Eloquent, Who Is Being? O Mercy Unto The Worlds

 

Ramz-e-Mahboob-o-Muhib Meiñ Teesre Ko Dakhl Kya Sirr-e-Haq Hai Zaat-e-At’har Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

In The Secrets of The Beloved & He Who Loves, The Third Has No Standing Allah’s Secret, Your Holy Personality Is Being, O Mercy Unto The Worlds

 

Panjtan Haiñ Faatima Khair-un-Nisa, Sher-e-Khuda Sibt-e-Akbar, Sibt-e-Asghar, Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

The Five Pure Bodies, Faatima, The Best Amongst Women, The Lion of Allah Their Elder Son & Their Younger Son Are Being, O Mercy Unto The Worlds

 

Saaya-e-‘Arsh-e-Ilaahi Meiñ Khar’a Karna Mujhe Haiñ Siya ‘Isyaañ Se Daftar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

In The Shade of Allah’s Arsh, Allow Me To Be Standing

My Registers Are Obscured By Sinning, O Mercy Unto The Worlds

 

Be-Par’he ‘Aalim Ne Har ‘Aalim Pe ‘Ilm Ilqa Kiye ‘Ilm-e-Ghaib-e-Haq Ke Mazhar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Without Learning, To Every Aalim, Knowledge, The Aalim Is Giving The Rays of Allah’s Unseen Knowledge, The Mercy Unto The Worlds

Panja-e-Qudrat Sawaañre Jin Ko Wo Haiñ Mushk-Saañ Tere Gaisoo-e-Mu’ambar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Like Musk It Is, By The Divine Power of Allah, Adorned It Is Being So Fragrant Is Your Fragrant Hair Being, O Mercy Unto The Worlds

 

Tum Sakhi Daata Ho Maiñ Adna Bhikaari Aap Ka De Do Tukr’a Haath Ut’ha Kar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

You Are My Generous Master, Your Lowest Beggar I Am Being Raise Your Sacred Hand & Grant Me A Morsel, O Mercy Unto The Worlds

 

Neyk Bandoñ Par To Rehti Hai ‘Inaayat Roz-o-Shab Roo-Siya Par Bhi Karam Kar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Upon The Pious Servants, Day & Night, Your Favours Are Descending Also Bless This Sinner With Your Blessing, O Mercy Unto The Worlds

 

Sunte Hee ‘Jaa-ooka’ Istighfaar Maiñ Karne Laga Hoñ Jaraa-im ‘Afw Yaksar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

On Hearing ‘They Should Come To You’, I Started Repenting Pardoned, May My Sins Be Vanishing, O Mercy Unto The Worlds

 

Khaadim-e-Darbaañ Bana Lo Banda-e-Dargaah Ko Phir Raha Huñ Khwaar Dar-Dar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

This Faithful Servant, A Servant of Your Court’s Sentry, Please Be Making Humiliated, From Door To Door I Am Roaming, O Mercy Unto The Worlds

 

Tishnagi-e-Sharbat-e-Deedaar Se Muztar Huñ Maiñ Ho ‘Ata Lil’laah Saaghar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

Thirsty For The Potion of Your Vision, I Am Restlessly Agonising

For Allah’s Sake, This Goblet Let Me Be Sipping, O Mercy Unto The Worlds

 

Khauf-e-Mahshar Kyuñ JAMEEL-E-QAADIRI Razvi Ko Ho Donoñ ‘Aalam Meiñ Haiñ Sar Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ

 

The Fear of The Hereafter, Why Should Jameel The Qaadiri Be Having In Both The Worlds, Over His Head Is Being, The Mercy Unto The Worlds

Umangeñ Josh Par Aayeeñ Iraade Gud-Gudaate Haiñ Jameel-e-Qaadiri Shayad Habeeb-e-Haq Bulaate Haiñ

 

My Ambitions Are Erupting, My Intentions Are Feeling Excited

O Jameel e Qaadiri, Perhaps By The Beloved, You Are Being Invited

 

Jagadete Haiñ Qismat Chaahate Haiñ Jis Ki Dam Bhar Meiñ Wo Jis Ko Chaahate Haiñ Apne Rauze Par Bulaate Haiñ

 

For Whomsoever He Wishes, His Destiny, He Causes To Be Rejuvenated To His Sacred Raudha, Whomsoever He Wishes, He Has Invited

 

Unheñ Mil Jaata Hai Goya Wo Saaya ‘Arsh-e-Azam Ka Teri Deewaar Ke Saaye Meiñ Jo Bistar Jamaate Haiñ

 

It Is As Though The Shade They Have Attained, Under The Arsh Exalted Who Have Laid Their Bedding, In The Shade of Your Wall, Exalted

 

Muqad’dar Is Ko Kehte Haiñ Farishte ‘Arsh Se Aa Kar Ghubaar-e-Farsh-e-Taiba Apni Aankhoñ Meiñ Lagaate Haiñ

 

Good-Fortune, Is When From The Arsh, The Angels Have Descended To Apply In Their Eyes, The Dust of Taiba’s Ground, So Sacred

 

Khuda Jaane Ke Taiba Ko Hamaara Kab Safar Hoga Madine Ko Hazaaroñ Qaafile Har Saal Jaate Haiñ

 

To Journey To Taiba, Only Allah Knows, When I Will Be Blessed To Madina, Every Year, Thousands of Groups, Have Travelled

 

Shah-e-Taiba Ye Quw’wat Hai Tere Dar Ke Gada-oñ Meiñ Jila Dete Haiñ Murdoñ Ko Wo Jis Dam Lab Hilaate Haiñ

 

O King of Taiba ! The Slaves of Your Court, Are So Splendidly Empowered When They Move Their Holy Lips, The Dead Are Resuscitated

Mere Maula Ye Quw’wat Hai Tere Dar Ke Gada-oñ Meiñ Wo Jis Ko Chahate Haiñ Shaah Dam Bhar Meiñ Banaate Haiñ

 

O My Master   ! The Slaves of Your Court Are So Splendidly Empowered In A Moment They Granted Kingship, To Whomsoever They Wanted

 

Madine Ki Talab Meiñ Jo Nahiñ Lete Haiñ Jannat Ko Unheñ Tashreef Laa Kar Hazrat-e-Rizwaañ Manaate Haiñ

 

In Seeking Madina, Heaven; Those Who Have Not Accepted Hazrat Rizwaan Appears To Them, So That They May Be Persuaded

 

Tasad’duq Jaan-e-‘Aalam Is Kareemi-o-Raheemi Ke Gunah Karte Haiñ Ham Wo Apni Rahmat Se Chupaate Haiñ

 

Upon The Kindness & Mercy of The Soul of The Universe, May I be Sacrificed We Commit Sins, While With His Mercy, He Keeps Us Concealed

 

Wahabi, Qadiani, Gandhwi-o-Naichari Sab Ki Khabar Lena Ye Har Dam Ahl-e-Sunnat Ko Sataate Haiñ

 

Let The Wahabi, Qadiani, Gandhwi & Naichari Sects Be Conquered By Them, The Ahle Sunnat, Are Always Being Troubled

 

JAMEEL-E-QAADIRI Ko Dekh Kar Hooroñ Meiñ Ghul Hoga Yahi Haiñ Wo Ke Jo Na’at-e-Habeeb-e-Haq Sunaate Haiñ

 

On Seeing Jameel The Qaadiri, The Heavenly Maidens Said Excited This Is The Person Who Recites, The Na’at of Allah’s Most Beloved  

Huwa Hai Jalwa Numa Wo Nigaar Aankhoñ Meiñ Ke Aaj Phool Rahi Hai Bahaar Aankhoñ Meiñ

 

That Most Beautiful One, Has Manifested In My Eyes Thus Today, The Blossoms, Are Stimulated In My Eyes

 

Niqaab Ut’h Gaya Kya Roo-e-Maah-e-Taiba Se

Ke Shash Jihat Se Hai Noor Aash-kaar Aankhoñ Meiñ

 

From The Face of The Moon of Taiba, Have The Veils Been Lifted? Because From All Six Directions, The Light Has Manifested In My Eyes

 

Nazar Meiñ Aisa Samaaya Hai Gulshan-e-Taiba Khila Huwa Hai ‘Ajab Laala Zaar Aankhoñ Meiñ

 

In My Vision, The Garden of Taiba, Has Become So Submerged That An Amazing Garden of Tulips, Have Blossomed In My Eyes

 

‘Urooj Par Ho Hamaara Sitaara-e-Qismat Banay Tumhaara Agar Rah Guzaar Aankhoñ Meiñ

 

Grand Heights, The Destiny of My Star Would Have Reached If Your Sacred Pathway, Is Charted In My Eyes

 

Tumhaare ‘Aariz-e-Pur Noor Dekhne Ke Liye Hai Jaan-e-Zaar Bahut Be Qaraar Aankhoñ Meiñ

 

So That Your Face, Which Is Full of Light, May Be Observed My Wistful Life, Waits Restlessly Distressed, In My Eyes

 

Piroway Jaate Haiñ Mizhgaañ Meiñ Waqt-e-Zikr-e-Nabi Bhare Haiñ Durr-e-‘Adan Aab-Daar Aankhoñ Meiñ

 

During The Remembrance of The Nabi, In My Eyebrows Are Threaded Like The Pearls of Eden, Polished, They Are Filled In My Eyes

Hai Waqt-e-Naz’a Tasal’li-e-Jaan-e-Muztar Ho Zara To Lijiye Dam Bhar Qaraar Aankhon Meiñ

 

It Is My Final Moments, So The Restless Heart Should Be Comforted Stop Over Even For A Moment, While Being Manifested In My Eyes

 

Na Kyuñ Lahad Meri Jannat Ka Ek Makaañ Ban Jaaye Maiñ Le Ke Aaya Huñ Tasweer-e-Yaar Aankhoñ Meiñ

 

As A Mansion of Heaven, Why Should My Grave Not Be Rendered I Have Brought With Me, The Reflection of The Beloved, In My Eyes

 

Jinhoñ Ne Dekha Tumhaara Jamaal Aik Nazar Huwa Hai Jalwa-e-Haq Aash-kaar Aankhoñ Meiñ

 

You Radiant Beauty, Even Just Once, Those Who Observed The Manifestation of The Almighty, Manifested In Their Eyes

 

Maiñ Le Ke Kya Karuñ Gulha-e-Khuld Ay Zaahid! Basay Huwe Haiñ Madine Ke Khaar Aankhoñ Meiñ

 

O Ascetic! What Will I Do, After The Flower of Paradise, I Have Acquired?

When The Thorns Of Madina, Are Already Embedded In My Eyes

 

Pasand Awr Nahiñ Kuch Bhi Juz Tasawwur-e-Yaar Haiñ Putliyaañ Bhi Bar’i Hoshiyaar Aankhoñ Meiñ

 

Nothing Else Pleases Me, Except Visualising My Beloved Even Very Intelligently, The Pupils Are Positioned In My Eyes

 

Zameen-e-Taiba Ko Yuñ Fakhr Ho Gaya Haasil Lagaayi Khaak-e-Qadam Baar-Baar Aankhoñ Meiñ

 

In This Manner, The Sacred Land of Taiba, Has Been Honoured The Dust of His Sacred Feet, It Repeatedly Applied, In Its Eyes

 

Ye Kis Ne Naam-e-Madina Liya Mere Aage Ke Ashk Aa Gaye Be-Ikhtiyaar Aankhoñ Meiñ

 

Before Me, The Name of Madina, Who Has Just Mentioned? Thus, Without Any Control, Tears Have Now Filled My Eyes

Mah-e-Madine Ka Dekha Na Chehra-e-Anwar Nigaah Roti Hai Yuñ Zaar-Zaar Aankhoñ Meiñ

 

Neither Have I Seen Madina’s Moon, Nor The Radiant Face of The Beloved In This Manner, My Sight Is Weeping, Broken Hearted, In My Eyes

 

Zameen-e-Taiba Na Kyuñ Aasmaañ Se Oonchi Ho Banaaya Us Ne Nabi Ka Mazaar Aankhoñ Meiñ

 

Higher Than The Sky, Why Should The Land of Taiba, Not Be Regarded For The Sacred Shrine of The Nabi, It Has Constructed In Its Eyes

 

Raza Ke Haath Se Pee Hai JAMEEL Ne Wo Mai Ke Jis Ka Roz Bar’ega Khumaar Aankhoñ Meiñ

 

From The Hand of Raza, That Love Potion, Jameel Has Sipped Daily, This Absorption In Love, Will Be Increased In My Eyes

Ham Rasool-e-Madani Ko Na Khuda Jaante Haiñ Awr Na Allah Ta’ala Se Juda Jaante Haiñ

 

Neither As Allah, The Madni Rasool, Have We Regarded Nor From Almighty Allah, Do We Regard Him Separated

 

Dono ‘Aalam Tumheñ Mahboob-e-Khuda Jaante Haiñ Haq Ye Hai Ba’ad-e-Khuda Sab Se Bar’a Jaante Haiñ

 

Both The Worlds Know You, As Allah’s Most Beloved

The Truth Is That After Allah, All Know You As The Most Exalted

 

Apni Hasti Jo Tere Dar Pe Mit’a Jaante Haiñ Kuch Wahi Lutf-e-Fana Awr Baqa Jaante Haiñ

 

At Your Court, How To Destroy Their Egos, Those Who Have Comprehended The Pleasure of Spiritual Annihilation & Eternal Life, They Have Truly Tasted

 

Na Adab Awr Na Teri Madh-o-Sana Jaante Haiñ Haath Phelaaye Tere Dar Pe Sada Jaante Haiñ

 

How To Respect & How To Truly Praise, We Have Not Comprehended To Spread Out Our Hands At Your Court, Truly, We Have Comprehended

 

Mere Daata Mere Maula Mujhe Tukr’a Mil Jaaye Be-Nawa Is Ke Siwa Awr Na Sada Jaante Haiñ

 

O My Master! O My King! If Just A Morsel I Have Acquired

More Than This, There Is Nothing Which The Destitute Has Comprehended

 

Wasl-o-Furqat Ka Ko-ee Haal To Un Se Pooche Tere Dar Par Jo Tar’apne Ka Maza Jaante Haiñ

 

Ask Them About The State of Meeting & Absence From The Beloved The Pleasure of Yearning At Your Court, Those Who Have Comprehended

Aankhoñ Waaloñ Ko Nazar Aate Haiñ Un Ke Jalwe Un Ke Deedaar Ko Deedaar-e-Khuda Jaante Haiñ

 

By Those Who Have True Vision, His Rays Have Been Observed Seeing Him, As Seeing The Vision of Allah, They Have Comprehended

 

Asl Ko Ch’hor Ke Kis Waaste Shaakheñ Pakr’eñ Ham To Imaan Faqat Teri Raza Jaante Haiñ

 

Leaving The Origin, To Hold To The Branches, Why Should We Be Attracted True Imaan, Is In Your Pleasure Alone, This We Have Comprehended

 

Ya Rasool-e-‘Arabi Kyuñ Na Rakheñ Wird-e-Zabaan Aap Ke Naam Ko Ham Naam-e-Khuda Jaante Haiñ

 

O Arabian Rasool! By My Tongue, Why Should It Not Be Always Chanted Your Name, As The Name of Allah Almighty, We Have Comprehended

 

Sar Hai Kaa’ba Ki Taraf Dil Hai Tumhaari Jaanib Aise Sajde Ko To ‘Ush’shaaq Rawa Jaante Haiñ

 

My Head Is Directed To The Kaa’ba, Towards You My Heart Is Directed Such A Prostration, Permissible, The True Lovers, Have Regarded

 

Jaan-e-‘Esa Tere E’jaaz Ka Kehna Kya Hai Jab Ke Bande Tere Murdoñ Ko Jila Jaante Haiñ

 

O Soul of Esa! About Your Grand Miracles, What Can Be Stated When Your Slaves Know, How The Dead Should Be Resuscitated

 

Tere Zaw’waar Ko Rahbar Ki Zaroorat Kya Hai Teri Khushboo Se Tere Ghar Ka Pata Jaante Haiñ

 

By The Ones Who Come To Visit You, Why Is A Guide Needed By Your Scent, The Path To Your Holy Chamber, They Have Located

 

Kyuñ Bhat’ke Phireñ Sarkaar Ke Bande Dar-Dar Bigr’iyaañ Sab Ki Wo Ek Pal Meiñ Bana Jaante Haiñ

 

Why Should The Slaves of Our Master, Wander Around, Dejected When In A Moment, He Knows, How To Have Every Issue Resolved

Dar-e-Aqdas Pe Tumhaare Jo Par’he Rehte Haiñ Bar’h Ke Jannat Se Madine Ki Faza Jaante Haiñ

 

At Your Sacred Court, Those Who Remain, Unperturbed Greater Than Jannat, The Ambience of Madina, They Have Regarded

 

Qabr-o-Mahshar Se Dareñ Kis Liye ‘Aasi Un Ke Jo Ishaare Se Aseeroñ Ko Ch’hura Jaante Haiñ

 

By The Grave & Reckoning Day, Why Should His Sinners Be Frightened When With A Gesture, He Knows, How To Have The Sinners Unconfined

 

Haq Ne Tum Ko Diya Tum Baat’-te Ho ‘Aalam Meiñ Jo Mila Jis Ko Tumhaara Hee Diya Jaante Haiñ

 

Allah Has Given You, By You Everything In The World Is Distributed Whoever Receives Anything, As A Blessing From You, It Is Regarded

 

Be-Adab! Dushman-e-Deeñ! Mehfil-e-Meelad Ye Hai Un Ke ‘Ush’shaaq Hee Kuch Is Ka Maza Jaante Haiñ

 

This Is The Meelad Gathering, O Enemy of Deen, O Depraved! The True Pleasure of It, Only His True Lovers, Have Tasted

 

Be-Basar Un Ki Wajaahat Ko Bhala Kya Jaane Ahl-e-Imaan Unheñ Shaan-e-Khuda Jaante Haiñ

 

How Can His Nobility Be Understood, By Those Who Are Blinded As The Honour of Allah, By The True Believers, He Has Been Regarded

 

Lo Par’h Aayat  ´ﻋﺎﻟ ¸ ˚ﻢﺍ ْﻟ ´ﻐـ ْﻴـ  ¸ﺐ ´ﻓـ ´ﻼ ﻳ˚ـ ْﻈﻬ¸ﺮ˚

Tab Ye Ma’loom Ho Tum Ko Ke Wo Kya Jaante Haiñ

 

The Verse ‘The Knower of The Unseen, Discloses Not’ Should Be Recited Then Only, What He Knows, You Would Have Comprehended

 

‘Aalim-ul-Ghaib Ne Har Ghaib Sikhaaya Un Ko Zar’re-Zar’re Ki Khabar Shaah-e-Huda Jaante Haiñ

 

The Knower of The Unseen, Taught Every Unseen To His Most Beloved Knowledge of Every Speck, The King of Guidance Has Been Granted

Aayah-e ﻚ´

ﻤ´ ﻠـ  ﻋـ´ Hai Mere Da’we Ki Daleel

Is Ka Munkir Hee Kahega Ke Wo Kya Jaante Haiñ

 

The Verse ‘He Taught You’ Is Evidence, To That Which I Have Claimed ‘What Does He Know?’ Will Only Be Uttered, By The One Who Rejected

 

Saamne Un Ke Do Aalam Haiñ Misaal-e-Kaf-e-Dast Un Ke Irshaad Ko Ham Haq Ba-Khuda Jaante Haiñ

 

Like The Palm of The Hand, Before Him The World Is Presented By Allah, As The Truth, His Every Command, We Have Accepted

 

Awliya Ke Liye Farmaate Haiñ Maulana Rum Lauh-e-Mahfooz Meiñ Jo Kuch Hai Likha Jaante Haiñ

 

Regarding The Awliya, Maulana Rum Has Clearly Stated

They Know, Whatever Is Written, In The Tablet Which Is Protected

 

Ham Ye Kab Kehte Haiñ Zaati Hai ‘Uloom-e-Sarkaar Az Azal Taa Ba Abad Sab Ba-‘Ata Jaante Haiñ

 

About The Knowledge of Our Master Being ‘His Own’, When Have We Stated From The Beginning Till Forever, Everything Being ‘Given’ We Have Accepted

 

‘Ilm-e-Sarkaar Hai Haadith To Khuda Ka Hai Qadeem Ab Na Kehna Ye Kabhi Tum Ke Wo Kya Jaante Haiñ

 

The Knowledge of My Master Is Created, So Allah’s Knowledge Is Uncreated ‘What Does He Know?’ Do Not Ever Say, It Should Now Never Be Uttered

 

Is Ko Jo Shirk Bataate Haiñ Wahabi Murtad

To Khuda Hee Ko Wo Zaalim Na Khuda Jaante Haiñ

 

To Be Polytheism, By The Wahabi Apostates, This Has Been Declared So They Regard Allah As A Tyrant; Allah, As Allah, They Have Not Accepted

 

Dawlat-ul-Makkiyah Ne Un Pe Qiyaamat Tor’i Ab Wahabi Na Kahenge Ke Wo Kya Jaante Haiñ

 

Dawlat ul Makkiyah Threw Them Into Disarray, Disconcerted ‘What Did He Know?’ Now, By The Wahabis, Cannot Be Uttered

Muzhda-e-Naar Suna Un Ko JAMEEL-E-RAZVI

Zaat-e-Rahmaan Se Jo Un Ko Juda Jaante Haiñ

 

O Jameel The Razvi! Let The News of Hell-Fire, Be Announced To Those Who Say, That From Rahmaan He Is Separated

Qamar Ke Do Kiye Ungli Se Taaqat Is Ko Kehte Haiñ Huwa Ek Dam Meiñ ‘Awd-ush-Shams Qudrat Is Ko Kehte Haiñ

 

With His Finger He Split The Moon In Two, True Power This Is Called In A Moment The Sun Returned, True Authority This Is Called

 

Jo Phayla Tha Andhera Is Jahaañ Meiñ Kufr-o-Bid’at Ka Wo Ek Dam Meiñ Mit’a Sham’-e-Hidaayat Is Ko Kehte Haiñ

 

The Darkness of Kufr & Bid’at, Which Spread Through The World Was Wiped Out In A Moment; The Light of Guidance, This Is Called

 

Jo Dekheñ Hazrat-e-Yusuf Jamaal-e-Sayyid-e-‘Aalam To Farmaayeñ Qasam Haq Ki Malaahat Is Ko Kehte Haiñ

 

When Hazrat Yusuf Sees The Beauty of The Leader of The World He Will Say, By Allah! The Finest Beauty, This Is Called

 

Banaaya Unko Mukhtar-e-Do ‘Aalam Un Ke Maula Ne Khilaafat Aisi Hoti Hai Niyaabat Is Ko Kehte Haiñ

 

His Creator Made Him The Legally Powered Authority of The Universe True Representation Is In This Sense, True Delegation This Is Called

 

Shab-e-Me’raj Ye Ghul Tha Malaa’ik Hoor-o-Ghilmaañ Meiñ Haseeñ Hote Haiñ Aise Khoob Soorat Is Ko Kehte Haiñ

 

On The Eve of Me’raj, It Echoed, Amongst The Hoors & Heavenly Servants This Is How The Beautiful Are, True Beauty, This Is Called

 

Ko-ee Chowthay Falak Par Toor Par Ko-ee Magar Aaqa Gaye Arsh-e-Mu’alla Par Wajaahat Is Ko Kehte Haiñ

 

While One Is On The Fourth Sky & Another Went To Mount Sinai My Master Went To The Grand Arsh; True Grandness, This Is Called

Lagaaya Surma-e زﺍغ´ ﻣﺎ´

Haq Ne Un Ki Aankhoñ Meiñ

Wo Haiñ Har Cheez Ke Naazir Basaarat Is Ko Kehte Haiñ

 

In His Eyes, Allah Put The Surma of ‘The Eye Did Not Divert In Any Direction’ He Is Indeed The Observer of Everything, True Vision, This Is Called

 

Nahiñ Hai Awr Na Hoga Ba’ad Aaqa Ke Nabi Ko-ee

Wo Haiñ Shaah-e-Rusul Khatm-e-Nubuw’wat Is Ko Kehte Haiñ

 

There Isn’t, And After My Master, There Will Be No Other Nabi He Is The King of The Rasools, The ‘Seal of Nubuw’wat’ This Is Called

 

Laga Kar Pusht Par Mohr-e-Nubuw’wat Haq Ta’ala Ne Unheñ Aakhir Meiñ Bheja Khaatimiy’yat Is Ko Kehte Haiñ

 

By Placing ‘The Sacred Sign of Prophethood’ On His Back Allah Sent Him As The Final One, Finality This Is Called

 

Bhikaari Ban Ke Is Dar Par Jo Maangoge Wo Paawoge Ke Arbaab-e-Nazar Baab-e-Ijaabat Is Ko Kehte Haiñ

 

You Will Attain Whatever You Ask, As A Beggar At This Court Thus, By The Men of Vision, The Door of Acceptance, This Is Called

 

Bala Se Pehle Aati Hai Madad Tere Ghulaamoñ Par Tere Sadqe ‘Arab Waale I’aanat Is Ko Kehte Haiñ

 

Even Before A Calamity Reaches, Your Servants Come To Our Aid Through Your Blessings, The Arabs Say, Special Aid This Is Called

 

Jo ‘Aalam Ke Shikam Ko Ne’matoñ Se Sair Farma-eñ Wo Khud Faaqe Kareñ Do-Do Qana’at Is Ko Kehte Haiñ

 

He Who Nourishes The Stomachs of The World With Bounties Himself Remains Without Food Two Fold; Contentment, This Is Called

 

Dua-eñ De Rahe Haiñ Dushmanoñ Ko Zulm Ke Badle Haleem Aise Huwa Karte Haiñ Rahmat Is Ko Kehte Haiñ

 

In Response To Their Tyranny, He Gives His Enemies Dua This Is How The Tolerant Are; True Mercy, This Is Called

Tufail-e-Sarwar-e-‘Aalam Madina Ham Jo Dekheñge Kahenge Dil Meiñ Khush Ho Kar Ke Jannat Is Ko Kehte Haiñ

 

Through The Blessings of The King of The World, When We See Madina In Our Hearts, We Will Ecstatically Say, Paradise, This Is Called

 

Tumhaara Sabz Gumbad Dekh Kar Hai ‘Arsh Sakta Meiñ Bulandi Kis Qadar Paayi Hai Rif’at Is Ko Kehte Haiñ

 

On Seeing Your Holy Green Dome, The Arsh Is Captivated

As To The Grandness It Has Attained; Grand Eminence, This Is Called

 

Ghulamaan-e-Nabi Ko Hazrat-e-Moosa Ne Jab Poocha To Farmaaya Khuda Ne Khayr-e-Ummat Is Ko Kehte Haiñ

 

When About The Servants of The Nabi, Hazrat Moosa Enquired Then Almighty Allah Said, ‘The Best of Nations’, This Is Called

 

‘Arab Ke Chaand Ki Jab Roshni Phelegi Mahshar Meiñ Kahenge Ambia Maah-e-Risaalat Is Ko Kehte Haiñ

 

When On Reckoning Day, The Radiance of The Arabian Moon Will Spread The Ambia Will Say, The Moon of Prophethood, This Is Called

 

Teri Shaan-e-Raheemi Josh Par Jis Waqt Aayegi Ut’hega Shor Mahshar Meiñ Ke Rahmat Is Ko Kehte Haiñ

 

When Your Grand Mercy Begins To Flow Overwhelmingly It Will Echo On Judgement Day, Mercy, This Is Called

 

Rafique-e-Mustafa Siddique-e-Akbar Ghaar-e-Teera Meiñ Haiñ Jaañ Dene Ko Aamaada Rafaaqat Is Ko Kehte Haiñ

 

In The Dark Cave, Siddique e Akbar, The Dearest Companion of Mustafa Is Ready To Sacrifice His Life; True Companionship, This Is Called

 

Kat’a Kar Sar Husain Ibn-e-‘Ali Raah-e-Ilaahi Meiñ Shaheedoñ Ke Huwe Sarwar Shahaadat Is Ko Kehte Haiñ

 

By Sacrificing His Sacred Head, In The Path of Allah, Husain Ibn Ali Became The Leader of The Martyrs; Martyrdom, This Is Called

Farishtoñ Yaad Rakhna Naam Is ‘Aasi Ka Mahshar Meiñ

JAMEEL-E-QAADIRI Sab Ahl-e-Sunnat Is Ko Kehte Haiñ

 

O Angels! Please Remember The Name of This Sinner, On Judgement Day Amongst The Entire Ahle Sunnat, Jameel The Qaadiri, He Is Called

Khuda Ke Pyaare, Nabi Hamaare, Ra-oof Bhi Haiñ Raheem Bhi Haiñ Shafi’ Bhi Haiñ Rasool Bhi Haiñ Mutaa’ Bhi Haiñ Qaseem Bhi Haiñ

 

Allah’s Beloved, Our Nabi, Is Compassionate And Merciful As Well He Is The Intercessor, The Rasool, The Leader & The Distributor As Well

 

Ut’haate Takleefeñ Kaafiroñ Se Dua Hidaayat Ki Un Ki Karte Tamaam Awsaaf Meiñ Haiñ Yakta Shakoor Bhi Haiñ Haleem Bhi Haiñ

 

While The Unbelievers Hurt Him, He Prayed For Their Guidance

He Is Peerless In All His Attributes, He Acknowledges & Is Content As Well

 

Ye Laa-Dawa Hai Maraz Hamaara Tabeeb Kyuñkar Kareñge Chaara ‘Ilaaj Mera Kareñge Aaqa Tabeeb-e-Dil Haiñ Hakeem Bhi Haiñ

 

Incurable Is Our Illness, How Will The Physician Give Us Any Remedy My Master Will Treat Me, He Is Our Heart Doctor & Physician As Well

 

Nahiñ Hai Kuch Arz Ki Zaroorat Ke Un Pe Roshan Hai Sab Ki Haalat Rasool-e-Akram Sami’ Bhi Haiñ Baseer Bhi Haiñ ‘Aleem Bhi Haiñ

 

There Is No Need To Say Anything, For Everything Is Manifest Upon Him The Noble Rasool Is One Who Is Hearing, Seeing, And Knowing As Well

 

Unheeñ Ke Dar Ke Haiñ Ham Bhikaari Unheeñ Ki Ye Ne’mateñ Haiñ Saari Unheeñ Ke Haiñ Salsabeel-o-Kawsar Unheeñ Ke Qasr-e-Na’eem Bhi Haiñ

 

We Are Beggars At His Court, All These Bounties Are Through Him Salsabeel & Kawsar Are His, The Grand Palace of Paradise, Is His As Well

 

Wo ‘Arsh Ke Taajdaar Maula Sifat Hai ٓﺲ ﻳٰ Sana Hai aٰ  ٰﻃ

Ghani-o-Mu’ti Hai Naam Un Ka ‘Arab Ke Durr-e-Yateem Bhi Haiñ

 

He Is The King of The Arsh, His Trait Is ‘Yaseen’, His Praise Is ‘Taa-Haa’ The Enricher & Giver Are His Names, He Is The Unique Arabian Pearl As Well

Har Aik Gul Meiñ Hai Rang Un Ka Zabaan-e-Bulbul Pe Un Ka Naghma Hai Sab Ki Aankhoñ Meiñ Noor Un Ka Wo Sab Ke Dil Meiñ Muqeem Bhi Haiñ

 

In Every Rose Is His Colour, On The Nightingale’s Tongue, Is His Melody In The Eyes of All Is His Light, In The Hearts of All He Is Residing, As Well

 

‘Ata Kiye Haiñ Laqab Khuda Ne Hamaare Aaqa Ko Kaise Pyaare Ameen Bhi Haiñ Makeen Bhi Haiñ ‘Azeez Bhi Haiñ ‘Azeem Bhi Haiñ

 

Such Beautiful Titles, Almighty Allah Gave Our Beloved Master  

He Is The Trustworthy, The Master, The Noble & The Eminent, As Well

 

Maiñ Unka Banda, Wo Mere Maula, Wo Mere Maalik, Maiñ Un Ka Bardah Khuda Ke Fazl-o-Karam Se Aaqa Hafeez Bhi Haiñ Kareem Bhi Haiñ

 

I Am His Servant, He Is My King, He Is My Master, I Am His Slave

By Allah’s Grace & Mercy, My Master Is A Guardian & Generous As Well

 

Unheeñ Ke Sar Pe Hai Taaj-e-‘Izzat, Unheeñ Ke Baa-is Hai Saari Khalqat Na Kyuñ Ho Maalik Wo ‘Arsh-e-Haq Ke Habeeb Bhi Haiñ Kaleem Bhi Haiñ

 

On His Head Is The Crown of Nobility, For His Sake, Is The Entire Creation Why Will Allah’s Arsh Not Be His, The Beloved & The Kaleem, He Is As Well

 

‘Afw Ho Tum ‘Azeez Ho Tum Wakeel Ho Tum Kafeel Ho Tum Tumhaare Bande Haiñ Ham Agar Che Saqeem Bhi Haiñ Atheem Bhi Haiñ

 

One Who Pardons, The Glorious, The Pleader, And The Guarantor, You Are We Are Your Servants, Even Though, We Are Imperfect And Sinful As Well

 

JAMEEL-E-RAZVI Qaadiri Ko Gham-e-‘Azaab-e-Aleem Kyuñ Ho Madine Waale Haiñ Is Ke Sar Par Madad Pe Ghaus-e-Azeem Bhi Haiñ

 

Why Should Razvi Jameel, The Qaadiri, Be Anxious Over Severe Punishment His Guardian Is The Master of Madina & His Aid Is The Great Ghaus, As Well

Ye Wo Mehfil Hai Jis Meiñ Ahmad-e-Mukhtaar Aate Haiñ Malaa’ik Le Ke Rahmat Ke Yahaañ Anwaar Aate Haiñ

 

This Is That Gathering, In Which Ahmed, The Grand Legislator Does Come Bringing With Them Here, Radiances of Mercy, The Angels Do Come

 

Ziyaarat Ke Liye Ban Kar Zaw’waar Aate Haiñ Nabi Ko Dekhne Yaañ Taalib-e-Deedaar Aate Haiñ

 

To Attain The Blessed Sight, Here The Holy Visitors Do Come To See The Nabi Here, Those Yearning For His Vision, Do Come

 

Ghulamaan-e-Shah-e-Deeñ Bazm Meiñ Yuñ Aate Haiñ Jaise Bhikaari Bheek Lene Bar Sar-e-Darbaar Aate Haiñ

 

In This Assembly, In Such A Manner The Slaves of The King of Deen Come Like To The Holy Court, The Beggars, Do Come

 

Wo Le Jaate Haiñ Bakhshish Ki Sanad Sarkaar-e-Taiba Se Ma’aasi Ke Jo Momin Le Ke Yaañ Toomaar Aate Haiñ

 

With Them, The Certificate of Pardon, From The King of Taiba, They Take When Carrying The Burden of Their Sins, Here, The Believers Do Come

 

Chalo, Hai Mezbaani Josh Par Sarkaar-e-Taiba Ki

Liye Rahmat Ke Khwaanoñ Meiñ Malak Anwaar Aate Haiñ

 

Let’s Go! The Hospitality of The King of Taiba, Is In Full Flow Carrying Trays With Radiances of Mercy, The Angels Do Come

 

Nigaah-e-Kor-Baatin Qaasir-o-Majboor Hai Lekin

Shah-e-Kaun-o-Makaañ Har Dil Meiñ Sau-Sau Baar Aate Haiñ

 

Even If The Sight of One With No Inner-Sight, Is Deficient & Constrained Hundreds of Times Into Every Heart, The King of The Universe, Does Come

Munaafiq Jaante Haiñ Shirk Gar Is Bazm-e-Aqdas Ko To Khud Kyuñ Shirk Karne Ke Liye Mak’kaar Aate Haiñ

 

If The Hypocrites Regard This Blessed Gathering To Be ‘Shirk’ Then To Personally Commit ‘Shirk’, Why Do The Deceitful Come

 

Mukhaalif Be-Adab Is Zikr Ki Rif’at Ko Kya Samjhe Yahaañ Par Sar Ke Bal Ahl-e-Sunan Deeñ-Daar Aate Haiñ

 

What Will A Insolent Adversary Know, About The Holiness of This Gathering Here Willingly With Respect, The Religious Ahle Sunnat, Do Come

 

Qiyaam-e-Mehfil-e-Mawlid Se Jalte Haiñ Bahut Munkir Magar Momin Pahan Kar Yaañ Adab Ke Haar Aate Haiñ

 

The Adversaries Burn Immensely, Due To Us Standing In This Gathering But Here Adorned In The Garland of Respect, The Believers, Do Come

 

Ye Unke Sabz Gumbad Par Ba-Khat’t e Noor Likha Hai Wo Ach’che Ho Ke Jaate Haiñ Jo Yaañ Bimaar Aate Haiñ

 

In The Script of Light, It Is Written On His Sacred Green Dome They Return After Being Cured, The Ill Ones, Who Here Do Come

 

Ut’hega Shor Mahshar Meiñ Gunahgaaro Na Ghabraawo Wo Dekho Shaah Kholay Gaisoo-e-Khamdaar Aate Haiñ

 

It Will Echo On The Day of Reckoning, O Sinners! Do Not Be Anxious Look There! Opening His Beautiful Wavy Hair, The King Has Come

 

Khareedenge Jo Rahmat Ke ‘Iwaz Ambaar ‘Isyaañ Ke Khareedaar-e-Gunah Ab Barsar-e-Bazaar Aate Haiñ

 

He Who Will Purchase Our Heaps of Sins, In Exchange For Mercy The Purchaser of Our Sins, Into The Open Market, Has Come

 

Jo Kehte Haiñ Musibat Meiñ ‘Aghithni Ya Rasool’Allah’ Madad Karne Ko Un Ki Sayyid-e-Abraar Aate Haiñ

 

When Facing Calamities Those Who Say, ‘Come To My Aid O Allah’s Rasool’ To Grant Them His Special Aid, The Grand Leader of The Pious, Does Come

Shab-e-Taareek Marqad Se Na Ghabraaye Dil-e-Muztar Ko-ee Dam Meiñ Nazar Wo Chaand Se Rukhsaar Aate Haiñ

 

O Restless Heart! Do Not Be Afraid of The Dark Eve of The Grave Very Soon You Will See, That The Glowing Moon Faced One, Will Come

 

Khudawanda Dam-e-Aakhir Ye ‘Izra-eel Farmaayeñ

JAMEEL-E-QAADIRI Hoshiyaar Ho Sarkaar Aate Haiñ

 

O Allah! In My Final Moments, To Me, Izra-eel Should Say Jameel The Qaadiri, Be Alert! Your Master Is About To Come

Na Maiñ Baaghi Huñ Na Munkir Na Neyko-Kaaroñ Meiñ Naam Lewa Huñ Tera, Tere Gunahgaaroñ Meiñ

 

Neither Am I A Traitor, Nor A Rejecter, Nor Am I Amongst The Pious I Am Only Your Devotee, I Am From Amongst Your Sinful Servants

 

Sar Ragar’te Haiñ Salaateen-e-Zamaana Aa Kar Dabdaba Aisa Na Dekha Kaheeñ Darbaaroñ Meiñ

 

The Kings of The Era, Come There, Rubbing Their Heads Such Dominance, I Have Not Seen, At Any of The Royal Courts

 

Un Ka Banda Jo Bana Ho Gaya Aazad Wahi Un Se Jo Ko-ee Phira Wo Hai Giraftaaroñ Meiñ

 

The One Who Became His Slave, True Freedom He Attains Who Ever Turned Away From Him, Is Amongst The Arrested Ones

 

Un Ka Banda Jo Huwa Khuld Hai Us Ki Khwahaañ Un Ke Dushman Haiñ Jahannam Ke Sazawaaroñ Meiñ

 

Heaven Seeks Him, Who Has Been Included In His Slaves Destined For Hell’s Punishment, Are All His Opponents

 

Aaj Jo Chaaheñ Kaheñ Payru-e-Najdi-e-La’eeñ Kal Ko Khul Jaayega, Ut’heñge Jo Mak’kaaroñ Meiñ

 

Today, Say Whatever You Wish, O’ The Cursed Najdi Followers!

Tomorrow It Will Become Clear, When You Rise Amongst The Hypocrites

 

Sharm Kar Mahr-e-Qiyaamat Mujhe Aankheñ Na Dikha Un Ko Dekha Hai Maiñ Huñ Jin Ke Gunahgaaroñ Meiñ

 

O Sun Of Judgement Day! Be Modest, Do Not Level Against Me Threats Have You Seen Him, Who Counts Me, Amongst His Sinful Slaves

Aankh To Khol Ke Dekho Nigah-e-Imaañ Se Shaan-e ْﻤﺲ ﺸ  وﺍﻟ´  Nazar Aati Hai Rukhsaaroñ Meiñ

Look With The Eyes of Imaan, See With Wide Open Eyes The Grandeur of ْﻤﺲ ﺸ  وﺍﻟ´  Can Be Seen In His Blessed Cheeks

Khoobi-e-Bakht Se Ho Jaaye Ziyaarat Jo Naseeb Naam Likh Jaaye Mera Aap Ke Zaw’waaroñ Meiñ

 

Through My Fortunate Destiny, If I Get To See Your Countenance My Name Will Be Written Amongst Those Who Saw Your Countenance

 

Aap Ke Sadqe Meiñ Ay Rooh-e-Jinaañ Jaan-e-Chaman Khirman-e-Gul Hee Nazar Aate Haiñ Angaaroñ Meiñ

 

O’ Soul of The Heavens, Soul of The Gardens! Through Your Blessings Only A Harvest of Roses, I Am Able To See In The Flames

 

Ek Nubuw’wat To Nahiñ Baaqi Haiñ Jitne Awsaaf Jam’a Haiñ Ay Shah-e-Lau-Laak Tere Yaaroñ Meiñ

 

With The Exception of Nubuw’wat, All The Remaining Qualities Are Gathered, O The Final Grand King, In Your Beloved Companions

 

Be-Talab Apne Bhikaari Ki Bharay Jo Jholi Aisi Sarkaar Bata De Ko-ee Sarkaaroñ Meiñ

 

Without Even Asking, He Who Fills The Purses of His Mendicants Show Me Such A Grand King, From Amongst All The Other Kings

 

Haath Ut’ha Kar Mere Daata Mujhe Tukr’a De Do Ay Kareem-e-‘Arabi Maiñ Bhi Huñ Haqdaaroñ Meiñ

 

Grant Me A Morsel, O’ My Benefactor, By Raising Your Hands

O Most Generous Arab King! I Too Am Amongst The Deserving Ones

 

Koh-e-Gham Kaah Na Kyuñ Kar Ho JAMEEL-E-RAZVI

Rahmat-e-Shaah-e-‘Arab Jab Hai Gunahgaaroñ Meiñ

 

O Jameel The Razvi! Why Will Your Mountain of Grief, Not Turn To Grass When The Mercy of The Arabian King, Is For The Sinful Ones

Kiye Kaun-o-Makaañ Roshan Teri Tanweer Ke Qurbaañ Tu Pahuncha Laa-Makaañ Pyaare Tere Tauqeer Ke Qurbaañ

 

You Brightened Up The Universe, Upon Your Radiance, I Am Sacrificed O Beloved You Went Beyond Space, Upon Your Eminence, I Am Sacrificed

 

Rukh-o-Zulf-e-Nabi Ko Dekh Kar Kehta Hai Aa’ina ‘Arab Ke Chaand Maiñ Bhi Huñ Teri Tanweer Ke Qurbaañ

 

On Seeing The Sacred Face & Hair of The Nabi, The Mirror Announced O Arabian Moon! Upon Your Radiance, Even I Am Sacrificed

 

Nabi Ki Khaak-e-Paa Ikseer-e-Azam Se Bhi Bar’h Kar Hai Maiñ Kyuñ Ay Keemiya-gar Huñ Teri Ikseer Ke Qurbaañ

 

Over The Best Cure, The Dust of The Sacred Foot of The Nabi, Is Exalted O Alchemist! Upon Your Cure-All Remedy, Why Should I Be Sacrificed

 

Fasihaan-e-‘Arab Hayraañ Ho-Ho Kar Ye Kehte Thay Rasoolullah Ki Taqreer-e-Pur Tanweer Ke Qurbaañ

 

The Most Eloquent of The Arabs, In Amazement, Proclaimed Upon The Radiant Discourse of Rasoolullah, We Are Sacrificed

 

Hazaaroñ Dushmanoñ Ko Aik Dam Meiñ Kar Liya Banda Rasoolullah Ke Khutbe Teri Taaseer Ke Qurbaañ

 

Thousands of His Enemies, Into His Devotees, In A Moment, He Converted Upon You, O Impressions of Rasoolullah’s Sermon, I Am Sacrificed

 

Malaa’ik Ins-o-Jinn Kya Jaanwar Bhi Ho Gaye Shaida Huwe Sang-o-Shajar Goya Teri Taskheer Ke Qurbaañ

 

Leave Alone The Angels, Humans & Jins, Even Animals Became Absorbed Even Rocks And Trees Spoke, Upon Your Subduing, I Am Sacrificed

‘Ata Kiñ Ne’mateñ Donoñ Jahaañ Ki Haq Ta’ala Ne Khuda Ke Naa’ib-e-Mutlaq Teri Jaageer Ke Qurbaañ

 

The Bounties of Both Worlds, Upon You, Almighty Allah Has Bestowed O’ Absolute Envoy of Allah! Upon Your Grand Property, I Am Sacrificed

 

Watan Apna Kiya Taiba Meiñ Jab Mahboob-e-Akram Ne To Makkah Kyuñ Madine Ki Na Ho Taqdeer Ke Qurbaañ

 

When Taiba Was Made His Residence, By The Most Noble Beloved Then, Upon The Destiny of Madina, Why Should Makkah Not Be Sacrificed

 

Karuñ Meiñ Is Qadar Ya Rab’b Rukh-e-Maula Ka Naz’zaara Ke Hoñ Aankheñ Meri ْﻤﺲ ﺸ  وﺍﻟ´ Ki Tafseer Ke Qurbaañ

To Such An Extent, With Seeing My Master’s Face, I Should Be Blessed That, Upon The Commentary of ْﻤﺲ ﺸ  وﺍﻟ´  I Should Be Sacrificed

Musalmaanoñ Pe Aisa Tu Ne Daam-e-Makr Phelaaya Ke Hai Iblees Bhi Najdi Teri Tazweer Ke Qurbaañ

 

Upon The Muslims, Such A Deceitful Net, You Have Spread That Upon Your Deception, O’ Najdi, Even The Devil Is Sacrificed

 

Wo Shaykh Ahmad Raza Khañ Jis Ne Raah-e-Raast Dikhlaayi

JAMEEL-E-QAADRI Kyuñ Ho Na Aise Peer Ke Qurbaañ

 

Towards The Straight Path, By Shaykh Ahmed Raza Khan We Were Guided O Jameel e Qaadiri! Upon Such A Peer, Why Shouldn’t You Be Sacrificed

‘Aalam Meiñ Kya Hai Jis Ki Ke Tujh Ko Khabar Nahiñ Zar’ra Hai Kaun Sa Teri Jis Par Nazar Nahiñ

 

What Is There In The Universe, About Which You Are Unacquainted? Which Speck Is It, On Which, Your Blessed Sight Is Not Concentrated?

 

Arz-o-Sama Nahiñ Haiñ Ke Shams-o-Qamar Nahiñ Kis Cheez Par Habeeb-e-Khuda Ka Asar Nahiñ

 

Are The Earth & Skies Excluded, Or Are The Sun & The Moon Excluded?

By The Influence of Allah’s Beloved, Which Thing Is Not Affected?

 

Najdi Shaqi Khabees La’eeñ Ka Ye Qawl Hai Makhlooq Ki To Kya Unheñ Apni Khabar Nahiñ

 

This Is The Statement, Which The Evil, Wretched, Cursed Najdi Has Stated Leave Alone The Creation, About His Own State He Is Unacquainted

 

Qaa-il Ho ‘Ilm-e-Ghaib-e-Nabi Ka Wo Kyuñ Shaqi Murtad Ke Dil Meiñ Hub’b-e-Nabi Ka Asar Nahiñ

 

Why Should The Nabi’s Unseen Knowledge, By The Wretched Be Supported In The Heart of The Apostate, No Sign of The Nabi’s Love, Is Exhibited

 

Dunya Meiñ Ho Zaleel To ‘Uqba Meiñ Khwaar Ho Jo Khaak-Paa-e-Hazrat-e-Khayr-ul-Bashar Nahiñ

 

If In The World He Is Disgraced, Then In The Hereafter He is Humiliated If As The Dust of The Feet of The Best of Mankind, He Is Not Considered

 

Anwaar Ka Wurood Hai Bazm-e-Rasool Meiñ Munkir Hai Be-Basar Usay Aata Nazar Nahiñ

 

In The Blessed Assembly of The Rasool, Radiances Have Descended His Opposition Cannot See This Blessing, He Is Completely Blinded

Ye ‘Ilm-e-Ghaib Hai Ke Rasool-e-Kareem Ne Khabreñ Wo Deeñ Ke Jin Ki Kisi Ko Khabar Nahiñ

 

This Is Knowledge of The Unseen, That The Rasool, Kind-Hearted Gave Information of That, To Which None Other Was Acquainted

 

Kehte Haiñ Jibra’eel Bahut Maiñ Ne Ki Talaash Tujh Sa Jahaan Bhar Meiñ Ko-ee Taajwar Nahiñ

 

Jibra’eel Expressed, That Thoroughly I Have Investigated Like You In The World, No Other King Has Ever Existed

 

Me’raj Meiñ Khuda Ne Bulaaya Unheñ Jahaañ Wal’laah Us Jagah Pe Kisi Ka Guzar Nahiñ

 

During Me’raj, To Where, By Almighty Allah, He Was Invited By Allah! To There, None Other Has Ever Been Transported

 

Taqseem Kar Raha Hai Tu ‘Aalam Meiñ Ne’mateñ Zaahir Meiñ Go Ke Paas Tere Maal-o-Zar Nahiñ

 

By You, In The Entire Universe, Bounties Are Being Distributed Yet In The Apparent Sense, No Money & Wealth, You Have Gathered

 

Mangta Haiñ Ham Rasool Ke Kyuñ Dar-Ba-Dar Phireñ Kya Hum Ko Bheek Ke Liye Maula Ka Dar Nahiñ

 

We Are The Rasool’s Beggars, Why Roam From Door To Door, Rejected To Attaining Alms, Do We Not Have The Court of Our Master, Most Beloved

 

Be-Shak Rah-e-Madina Meiñ Najdi Ko Khauf Hai Sunni Ko Un Ki Raah Meiñ Mutlaq Khatar Nahiñ

 

Indeed, On The Path To Madina, The Najdis Are Troubled In His Path, By Absolutely Nothing, The Sunnis Are Perturbed

 

Allah Ke Habeeb Ka Daaman Hai Haath Meiñ Mahshar Ki Sakhtiyoñ Ka Hameñ Kuch Khatar Nahiñ

 

In Our Hand, Is The Sacred Mantle of Allah’s Most Beloved Concerning The Fears of The Hereafter, We Are Not Distressed

Sun Kar JAMEEL-E-QAADIRI Tera Kalaam-e-Na’at Bhoolenge Tujh Ko Taalib-e-Haq ‘Umr Bhar Nahiñ

 

O Jameel The Qaadiri! After Listening To Your Praises of The Beloved By The Seekers of Allah’s Nearness, You Will Never Be Disregarded

Ya Rasool’Allah Aa Kar Dekh Lo Ya Madine Meiñ Bula Kar Dekh Lo

 

Ya Rasool’Allah ! Please Do Come And Look At Me Or Please Invite Me To Madina, And Look At Me

 

Sekr’oñ Ke Dil Munawwar Kar Diye Is Taraf Bhi Aankh Ut’ha Kar Dekh Lo

 

The Hearts of Countless Ones, You Caused To Sparkle Brightly Please Raise Your Blessed Eyes, And In This Direction, Do See

 

Kushta-e-Deedaar Zinda Ho Abhi Jaan-e-‘Esa Lab Hila Kar Dekh Lo

 

The One Who Has Been Martyred In Your Love, Will Rise Instantly O Soul of Esa! Simply Move Your Blessed Lips, And See

 

Kalma Par’hte Jee Ut’heñ Murday Abhi Jaan-e-‘Esa Lab Hila Kar Dekh Lo

 

While Reading The Kalima, The Dead Will Rise Immediately O Soul of Esa! Simply Move Your Blessed Lips, And See

 

Ranj-o-Gham Dard-o-Alam Ki Mere Gird Bheer’ Hai Sarkaar Aa Kar Dekho Lo

 

I Am Surrounded By Grief & Sorrows, Pain And Anxiety I Am In A Clustered State, O My King, Do Come And See

 

Ch’her’ay Jaate Haiñ Hameñ Munkar Nakeer Gor Meiñ Tashreef La Kar Dekh Lo

 

Munkar & Nakeer Are Continuously Interrogating Me Please Do Come Into My Grave, And See

Meri Aankhoñ Meiñ Tumheeñ Ho Jalwa Gar Chilman-e-Mizhgaañ Ut’ha Kar Dekh Lo

 

In My Eyes, It Is Only You, Who Is Present Truly Please Raise The Sacred Veils From Your Eyebrows, And See

 

Ye Kabhi Inkaar Karte Hee Nahiñ Be-Nawaao Aazma Kar Dekh Lo

 

One Who Never Rejects, Is He

O Destitute Ones! Just Try And See

 

Chaahe Jo Maango ‘Ata Farmaayenge Naa-Muraadoñ Haath Ut’ha Kar Dekh Lo

 

He Will Give You, Whatever You Request Sincerely O Disappointed Ones, Just Raise Your Hands And See

 

Seyr-e-Jannat Dekhna Chaaho Agar Rauza-e-Anwar Pe Aa Kar Dekh Lo

 

The Scenery of Jannat, If You Wish To See Come To His Radiant Raudha, And See

 

Do Jahaañ Ki Sarfaraazi Ho Naseeb Un Ke Aage Sar Jhuka Kar Dekh Lo

 

Blessed With Exaltation In Both Worlds, You Will Be Before Him, Humbly Lower Your Head, And See

 

Toor Par Jalwa Jo Dekha Tha Kaleem Aaj Yaañ Parda Ut’ha Kar Dekh Lo

 

On Mount Sinai, The Manifestation, Which The Kaleem Did See Here, Today, Raise The Veils, And You Will See

 

Un Ki Rif’at Ka Pata Milta Nahiñ Mahr-o-Mah Chak’kar Laga Kar Dekh Lo

 

The Peak of His Grand Height None Can Really See O Sun & Moon! Go On An Expedition And See

Is JAMEEL-E-QAADIRI Ko Bhi Huzoor Apne Dar Ka Sag Bana Kar Dekh Lo

 

Make This Jameel The Qaadiri, As Well, O Beloved Nabi The Dog At Your Sacred Doorpost, And See

Har Jagah Haiñ Jalwa-Gustar Dekh Lo Har Makaañ Har Dil Ke Andar Dekh Lo

 

Everywhere Is His Manifestation, Do See In Every Home And In Every Heart, Do See

 

Un Ka Jalwa Har Jagah Maujood Hai Chaaho Jis Dam Aankh Ut’ha Kar Dekh Lo

 

Present Everywhere Are His Rays, Clearly Whenever You Wish, Raise Your Eyes And See

 

‘Arsh-o-Farsh-o-Laa-Makaañ Hee Meiñ Nahiñ Balke Har Zar’re Ke Andar Dekh Lo

 

On The Arsh, On The Earth, And Beyond Space, Not Only But Into Every Speck And Atom, Do See

 

Is Qadar Rakho Tasawwur Har Ghar’i Un Ki Soorat Dil Ke Andar Dekh Lo

 

In Every Moment, Visualise Him To Such A Degree That In Your Heart, His Countenance, You May See

 

Rooyat-e-Haq Ki Tamanna Hai Agar Shaah Ka Roo-e-Munawwar Dekh Lo

 

If Almighty Allah’s Divine Vision, You Wish To See Then Look At The Radiant Face of The Beloved Nabi

 

Chaudhaweeñ Ka Chaand Bhi Sharmaayega Khaak Taiba Munh Par Mal Kar Dekh Lo

 

Shy, Even The Fourteenth Full Moon Will Be

Just Rub On Your Face, The Holy Dust of Madina, And See

Khuld Aayegi Manaane Ke Liye Aastaañ Par Un Ke Mar Kar Dekho Lo

 

To Persuade You, Even Heaven Will Come, You Will See Just Pass Away At His Sacred Court, And You Will See

 

Chaahate Ho Gar Rahe Baaqi Nishaañ Aastaañ Par Un Ke Mit Kar Dekh Lo

 

If You Wish For Your Impression To Remain Continuously Give Your Life At His Sacred Court, And See

 

Yuñ Munaadi Hashr Meiñ Dega Nida Kashti-e-Ummat Ka Langar Dekh Lo

 

In The Hereafter, From The Caller, The Announcement Will Be At The Grand Anchor of The Ship of The Ummah, Do See

 

Pyaas Se Baahar Zubaaneñ Aa Gayeeñ Bahr-e-Haq Ya Shaah-e-Kawsar Dekh Lo

 

The Tongues Are Now Hanging, of The Thirsty For Allah’s Sake, O King of Kawsar, Please Do See

 

‘Arsh-o-Farsh-o-Laa-Makaañ Sab Milk Haiñ Aise Hote Haiñ Tawangar Dekh Lo

 

The Arsh, The Earth And Beyond Space, Is His Property This Is How The Truly Wealthy Are, Do See

 

‘Arz-e-Haajat Ki Zaroorat Hee Nahiñ Haal Sab Roshan Hai Tum Par Dekh Lo

 

There Is No Need To Mention My Necessity Everything Is Manifest To You, Pease Do See

 

Hai Phansa Gham Meiñ JAMEEL-E-QAADIRI

Rahm e Gustar Banda Parwar Dekh Lo

 

Trapped In Grief Is Jameel The Qaadiri

O Merciful Master! O My Benefactor, Do See

Baagh-e-Do ‘Aalam Dam Se Tumhaare Hai Gulzaar Rasoolullah Kaun-o-Makaañ Haiñ Rukh Se Tumhaare Pur-Anwaar Rasoolullah

 

Through You, The Gardens of Both Worlds Are Blossoming Rasoolullah Through Your Radiant Face, The Entire Universe Is Glowing, Rasoolullah  

 

Tum Ho Hashr Ke Raaj-Dulaare Noor-e-Ilaahi ‘Arsh Ke Taare Nay’ya Mori Laga Do Kinaare Khaiwaan-Haar Rasoolullah

 

Allah’s Light, The Glow of The Arsh, The Nearest On The Day of Reckoning Take My Ship To The Shore, O Reliever of My Suffering, Rasoolullah  

 

Maula Tum Ne Hamaare Gham Meiñ Shab Bhar Ro Kar Ki Haiñ Aaheñ Ummat Par Hai Roz-e-Azal Se Kitna Pyaar Rasoolullah

 

O My Master! You Spent Entire Nights, In Our Sorrow, Weeping

From Day One, For Your Ummah, Such Love You Are Having, Rasoolullah  

 

Bholi Bher’eñ Ham Haiñ Tumhaari Chaaroñ Taraf Haiñ Gurg Shikaari Ko-ee Nahiñ Hai Bachaane Waala Ho Gham-Khwaar Rasoolullah

 

We Are Your Innocent Lambs, From All Four Sides, Wolves Are Prowling There Is None To Save Us, Our Saviour Only You Are Being, Rasoolullah  

 

Haa-e Na Ki Kuch Ham Ne Kamaayi Lahw-o-La’b Meiñ ‘Umr Ganwaayi Ab Jo Ghar’i Pursish Ki Aayi Tum Ho Yaar Rasoolullah

 

Sadly, We Earned Nothing, In Fun & Games Our Lives We Were Wasting Now At The Time of Questioning, Our Rescuer You Are Being, Rasoolullah  

 

Chaaho Bigar’o Ya Ke Sambhaalo Chaaho Dubaawo Ya Ke Nikaalo Tum Ho Hamaare Maalik-o-Haakim Ham Laa Chaar Rasoolullah

 

Whether You Ruin Or Save Us, Or Let Us Drown, Or Save Us From Drowning You Are Our Master And Our Leader, Helpless We Are Being Rasoolullah  

Maula Chasm-o-Qalb Meiñ Aa Jaa, Lil’laah Bakht-e-Siya Chamka Jaa Ujr’a Ban Hai Hamaare Dil Ka Kar Gulzaar Rasoolullah

 

O My King! Enter My Eyes & Heart, For Allah, Let My Dark Fate Be Glowing My Heart Is A Barren Desert, Make It A Garden Blooming, Rasoolullah  

 

Kar Ke Shafa’at Tum Bakshaawo Daaman D’hak Kar ‘Aib Ch’hupawo Hashr Meiñ Apna Ko-ee Nahiñ Hai Haami-e-Kaar Rasoolullah

 

Intercede And Have Us Forgiven, In Your Mantle, Our Sins, Be Concealing On Resurrection, We Have None Other To Hear Our Pleading, Rasoolullah  

 

Raah Kat-hin Awr Door Hai Manzil Sar Par ‘Isyaañ Paa-oñ Haiñ Ghaa-il Haa-e Chaleñ Ham Le Kar Kyuñ Kar Ye Ambaar Rasoolullah

 

It’s A Harsh Night, The End Is Far, On My Head Are Sins, My Feet Are Hurting Alas! Carrying This Heavy Burden, Why Are We Are Coming, Rasoolullah  

 

Khol Do Gaisoo Barse Rahmat Dhul Kar ‘Isyaañ Paak Ho Ummat Chamke Siya-Bakhtoñ Ki Qismat Shab Hai Taar Rasoolullah

 

Open Your Hair, So Mercy Descends & The Ummah Is Cleansed of Sinning So That Our Dark Destiny Glows, For Dark The Night Is Being Rasoolullah  

 

Dooba Huwa Sooraj Palt’aaya Chaand Ko Tukr’e Kar Ke Dikhaaya Hukm Se Tere Kar Sakay Ko-ee Kab Inkaar Rasoolullah

 

The Set Sun, Rose Again, You Showed Us How, The Moon You Were Splitting Your Grand Command, How Can Anyone Then Be Rejecting, Rasoolullah  

 

Chaaho Jisay Firdaus Meiñ Jaa Do, Chaaho Jisay Dozakh Meiñ Bhejo Jannat-o-Naar Haiñ Milk Tumhaari Ho Mukhtaar Rasoolullah

 

Whoever You Wish, Into Heaven You Send, Or To Hell, Him You Are Sending Under Your Control, Heaven And Hell Are Indeed Being, Rasoolullah  

Khud Hee Khuda Ne Tum Ko Par’haaya ‘Ilm Na Tum Se Ko-ee Ch’hupaya Rab’b Ne Tumhaare Kholay Haiñ Tum Par Sab Asraar Rasoolullah

 

Allah Himself Taught You, From You, No Knowledge He Was Concealing Upon You, All Secrets, Your Creator Has Been Manifesting, Rasoolullah  

 

Aaj JAMEEL-E-QAADIRI Dil Se Zikr Apne Aaqa Ka Kar Le Door Kareñge Be-Shak Tere Sab Afkaar Rasoolullah

 

O Jameel e Qaadiri! From Your Heart Today, Your Master, Be Praising

All Your Worries Will Be Removed, Undoubtedly By Our King, Rasoolullah  

Tumheeñ Ne To Kiya Ham Ko Musalmaañ Ya Rasool’Allah Tumheeñ To Ho Hamaara Deen-o-Imaañ Ya Rasool’Allah

 

It Is You Who Made Us Muslims, Ya Rasool’Allah  

It Is You, Who Is Our Deen And Imaan, Ya Rasool’Allah  

 

Na Bhoole Awr Na Bhoologe Qiyaamat Tak Ghulaamoñ Ko Na Kyuñ Hoñ Ahl-e-Sunnat Tum Pe Qurbaañ Ya Rasool’Allah

 

You Never Forgot & You Will Never Forget, Your Slaves Until Qiyaamat Why Shouldn’t the Ahle Sunnat Be Sacrificed Upon You, Ya Rasool’Allah  

 

Faqat Ye Aarzoo Hai Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Mahshar Meiñ Kaheeñ Ham Se Na Ch’hoote Tera Daamaañ Ya Rasool’Allah

 

It Is My Only Wish, That In My Final Seconds, In My Grave & On Resurrection At No Point, Should We Let Slip, Your Sacred Mantle, Ya Rasool’Allah  

 

Liwa-ul-Hamd Ke Neeche Banay Maula Qiyaamat Meiñ Mera Har Raungt’a Tera Sana Khwaañ Ya Rasool’Allah

 

Under The Banner of Praise, O My Master, On The Day of Reckoning May Every Fine Hair On My Body, Chant Your Praises, Ya Rasool’Allah  

 

Tere Husn-o-Malaahat Par Do ‘Aalam Kyuñ Na Hoñ Qurbaañ Khuda-e-Paak Hai Jab Tera Khwahaañ Ya Rasool’Allah

 

Upon Your Beauty & Fineness, Why Should Both Worlds Not Be Sacrificed?

When You Are Almighty Allah’s Most Beloved, Ya Rasool’Allah  

 

Makaan-o-Laa Makaañ, Hoor-o-Malak, ‘Arsh-o-Falak Kursi Tumhaare Hee Liye Ye Sab Hai Saamaañ Ya Rasool’Allah

 

Be It Place Or Beyond Space, Hoors, Angels, The Arsh, The Sky Or The Kursi All of Them Are Special Arrangements, For You, Ya Rasool’Allah  

Teri Turbat Ke Aage ‘Arsh Ka Bhi Sar Khameedah Hai Buland Aflaak Se Hai Tera Aywaañ Ya Rasool’Allah

 

Before Your Sacred Shrine, Even The Head of The Arsh Is Lowered Higher Than The Skies, Is Your Grand Palace, Ya Rasool’Allah  

 

Salaateen-e-Zamaana Aastaañ Par Sar Ragar’te Haiñ Tumhaari Khaak-e-Dar Hai Taaj-e-Shaahaañ Ya Rasool’Allah

 

On Your Holy Doorstep, The Kings of The Era, Rub Their Heads

The Dust of Your Doorstep, Is The Crown of The Kings, Ya Rasool’Allah  

 

Karoroñ Ne’matoñ Se Be-Talab Adna Ishaare Meiñ Bhare ‘Aalam Ke Tum Ne Jayb-o-Daamaañ Ya Rasool’Allah

 

Without Asking, Countless Bounties, In A Single Gesture

You Filled The Pockets & Purses of The Universe, Ya Rasool’Allah  

 

Mareezaan-e-Jahaañ Ko Tum Shifa Dete Ho Dam Bhar Meiñ Khudara Dard Ka Ho Mere Darmaañ Ya Rasool’Allah

 

In A Moment, You Grant Cure To The Sickest Patients of The World For Allah’s Sake, Also Grant Relief To My Agony, Ya Rasool’Allah  

 

Maiñ Ek Adna Bhikaari Aap Sultaan-e-Zamaana Haiñ Sulaimaañ Aap Maiñ Mawr-e-Sulaimaañ Ya Rasool’Allah

 

I Am A Lowly Beggar, While You Are The King of The Universe You Are Sulaimaan, I Am The Ant of Sulaimaan, Ya Rasool’Allah  

 

Tumhaare Noor Se Haq Ne Kiye Kaun-o-Makaañ Zaahir Tumheeñ Zar’raat-e-‘Aalam Meiñ Ho Taabaañ Ya Rasool’Allah

 

Through Your Light, Almighty Allah, Brightened The Entire Universe In Every Speck of The Universe, You Are Glowing, Ya Rasool’Allah  

 

Liya Tha Roz-e-Meethaq Ambia Se Haq Ta’ala Ne Tumhaari Pairawi Ka ‘Ahd-o-Paimaañ Ya Rasool’Allah

 

On The Day of The Covenant, From The Ambia, Almighty Allah Took The Promise & Pledge of Obedience To You, Ya Rasool’Allah  

Banaaya Hai Khuda Ne Donoñ ‘Aalam Ka Tujhe Haakim Saroñ Par Lete Haiñ Sab Tera Farmaañ Ya Rasool’Allah

 

The Ruler of Both The Worlds, Almighty Allah Has Made You Upon Their Heads, All Carry Your Directives, Ya Rasool’Allah  

 

Tu Hai Banda Khuda-e-Paak Ka Maiñ Tera Banda Huñ Tawassut Se Tere Huñ ‘Abdur-Rahmaañ Ya Rasool’Allah

 

You Are The Chosen Servant of Almighty Allah, I Am Your Servant Through You, I Am The Servant of Rahmaan, Ya Rasool’Allah  

 

Khuda Ke Ba’ad Afzal Jaan-na Tum Ko Do ‘Aalam Se Yahi To Hai Hamaara Deen-o-Imaañ Ya Rasool’Allah

 

To Regard You As The Greatest After Allah, Above Both The Worlds It Is This Which Is Our Deen And Imaan, Ya Rasool’Allah  

 

Tere Fazl-o-Karam Se Door Kya Hai Gar Maiñ Ban Jaawuñ Teri Chawkhat Ke Darbaanoñ Ka Darbaañ Ya Rasool’Allah

 

It Is Not Distant, If Through Your Grace And Mercy, I Do Become

A Gatekeeper of The Gatekeepers of Your Doorstep, Ya Rasool’Allah  

 

Sada-e-Soor Sun Kar Aap Ka Par’hta Huwa Kalma

Maiñ Ut’thuñ Qabr Se Shaadaañ-o-Khandaañ Ya Rasool’Allah

 

On Hearing The Sound of The ‘Soor’, While Reading Your Kalima

I Should Rise From My Grave Happy And Smiling, Ya Rasool’Allah  

 

Ghulaamoñ Ki Har Ek Mushkil Meiñ Tum Imdaad Karte Ho Meri Bhi Mushkileñ Ho Jaayeñ Aasaañ Ya Rasool’Allah

 

You Assist All Your Slaves, In All of Their Difficulties May My Hardships Also Be Alleviated, Ya Rasool’Allah  

 

JAMEEL-E-QAADIRI Ki Do Jahaañ Meiñ Laaj Rakh Lena Tufail-e-Hazrat-e-Ahmad Raza Khañ Ya Rasool’Allah

 

Preserve The Honour of Jameel The Qaadiri In Both The Worlds Through The Intervention of Ahmad Raza Khan, Ya Rasool’Allah  

Tere Darbaar Ke Jibreel Darbaañ Ya Rasool’Allah Teri Sarkaar Ke Khaadim Haiñ Rizwaañ Ya Rasool’Allah

 

At Your Sacred Court, Jibreel Is The Sentry, Ya Rasool’Allah Rizwaan Is A Servant At Your Court of Royalty, Ya Rasool’Allah  

 

Hazaaroñ Naazira Par’h-Par’h Ke Haafiz Ho Gaye Is Ke Tumhaara Mus-haf-e-Rukh Hai Ke Qur’añ Ya Rasool’Allah

 

By Reciting It From Sight, Thousands Memorised It Successfully

Is It The Scripture of Your Face, Or The Qur’an, So Holy, Ya Rasool’Allah  

 

Teri Seerat Ne Laakhoñ But-Parastoñ Ko Kiya Mo’min Teri Soorat Dawa-e-Dardmandaañ Ya Rasool’Allah

 

Countless Idol Worshippers Became Believers, By Your Blessed Biography For Those In Pain & Distress, Your Face Is The Remedy, Ya Rasool’Allah  

 

Durr-e-Dandaañ-e-Aqdas Ki Jhalak Ka Aik Partaw Hai Jo Haiñ Aflaak Par Anjum Darakhshaañ Ya Rasool’Allah

 

A Single Reflection of Your Pearl Glowing Teeth, Which We See In The Sky, Is The Radiantly Glowing Star Galaxy, Ya Rasool’Allah  

 

Musibat Door Bhaage Mushkileñ Aasaañ Hoñ Fawran Pukaare Jo Ko-ee Tum Ko Musalmaañ Ya Rasool’Allah

 

Calamities Will Flee, Difficulties Will Be Alleviated Immediately Whenever Any Muslim Calls Out To You Sincerely, Ya Rasool’Allah  

 

Tera Ek Qatra-e-Darya-e-Rahmat Surkh-Roo Kar De Gunaahoñ Ne Kiya Be-had Pashemaañ Ya Rasool’Allah

 

I Will Be Exonerated By A Single Drop From Your Ocean of Mercy By My Sins I Have Been Ashamed Immensely, Ya Rasool’Allah  

Shaheed-e-Karbala Ki Pyaas Ka Sadqa Baras Jaaye Siya-Kaaroñ Pe Tera Abr-e-Naisaañ Ya Rasool’Allah

 

Through The Mediation of The Thirst of The Martyr of Karbala, A Volley Upon Us Sinners, From Your Vernal Cloud May There Be, Ya Rasool’Allah  

 

Asar Kyuñ Kar Karegi Aaftaab-e-Hashr Ki Garmi Mere Sar Par To Hoga Tera Daamaañ Ya Rasool’Allah

 

Why Will I Be Affected By The Sun On Judgement Day’s Intensity When On My Head, Your Sacred Mantle Will Be, Ya Rasool’Allah  

 

Tujhe Dekhuñ, Tere Yaaroñ Ko Dekhuñ, Awr Tere Rab’b Ko Mujhe Ho ‘Eid-Gah Mahshar Ka Maidaañ Ya Rasool’Allah

 

May I See You, Your Companions, And Allah Almighty May I See

For Me, The Plains of Judgement, The Eid Plains Will Be, Ya Rasool’Allah  

 

Qiyaamat Meiñ Madad Karna Meri Ay Shaafe’-e-Mahshar Ba-juz Tere Wahaañ Hai Kaun Pursaañ Ya Rasool’Allah

 

On Judgement Day, O Intercessor of Judgement Day, Assist Me There, Except For You, Who Else Will Care About Me, Ya Rasool’Allah  

 

Baraati Saath Hoñ Doolha Ke Jab Maidaan-e-Mahshar Meiñ To Us Meiñ, Maiñ Banuñ Tera Sana Khwaañ Ya Rasool’Allah

 

With The Groom, On Judgement Day, When The Procession Will Be Then In It, Your ‘Praise Reciter’ May I Be, Ya Rasool’Allah  

 

Khareedaaroñ Meiñ Is ‘Aasi Ko Bhi Farmaaiye Shaamil Khule Jab Hashr Meiñ Rahmat Ki Dukkaañ Ya Rasool’Allah

 

Amongst The Purchasers, Also Allow This Sinner To Be

When On Judgement Day, Will Open, The Store of Mercy, Ya Rasool’Allah  

 

Ajal Nazdeek Hai Us Sabz Gumbad Ki Ziyaarat Ka Kaheeñ Dil Hee Meiñ Le Jaawuñ Na Armaañ Ya Rasool’Allah

 

My End Is Near, The Sacred Green Dome I Am Yearning To See

My Heart’s Wish I Shouldn’t Have To Take With Me, Ya Rasool’Allah  

Sunehri Jaaliyoñ Ke Saamne Gar Mera Dam Nikle Muyas’sar Ho Mujhe Lutf-e-Faraawaañ Ya Rasool’Allah

 

If I Breathe My Last Breath, Before Your Sacred Golden Jaali

I Will Be Blessed With The Pleasure of Plenty, Ya Rasool’Allah  

 

Jo Munkir Haiñ Wo Jalte Haiñ Nabi Ke Naam-e-Naami Se Pukaara Karte Haiñ Har Dam Musalmaañ Ya Rasool’Allah

 

The Enemies Burn When We Mention The Blessed Name of Our Nabi While The Muslims Proclaim Continuously, Ya Rasool’Allah  

 

JAMEEL-E-QAADIRI Darbaar-e-Haq Meiñ Pesh Ho Jis Dam To Keh Dena Ye Hai Mera Sana Khwaañ Ya Rasool’Allah

 

When Jameel The Qaadiri Will Be Presented In The Court of Allah Almighty Then Please Say, He Is The One Who Praises Me, Ya Rasool’Allah  

Kyuñkar Na Ho Makke Se Siwa Shaan-e-Madina Wo Jab Ke Huwa Maskan-e-Sultaan-e-Madina

 

More Renowned Than Makkah, Why Shouldn’t Be Madina When It Is The Blessed Abode of The King of Madina

 

Makke Ko Sharaf Hai To Madine Ke Sabab Se Is Waaste Makkah Bhi Hai Qurbaan-e-Madina

 

The Honour Which Makkah Has, Is Because of Madina This Is Why Even Makkah, Is Sacrificed Over Madina

 

Hota Hai Falak Ka Sar-e-Tasleem Yahaañ Kham Allah Re Bulandi Teri Aywaan-e-Madina

 

Here, The Sky Bows Its Head, In Reverence

O Allah! So Exalted You Are O’ Palace of Madina

 

Aate Haiñ Sar-e-‘Ijz Jukhaaye Huwe Laakhoñ Shaahaan-e-Jahaañ Pesh-e-Gadaayaan-e-Madina

 

Lowering Their Heads In Humility, They Come In Their Millions The Worldly Kings, Before The Mendicants of Madina

 

Bulbul Kabhi Bhoole Se Na Le Naam Chaman Ka Dekha Hee Nahiñ Us Ne Gulistaan-e-Madina

 

Even By Error, The Nightingale Would Not Mention The Garden In Fact It Has Never Seen, The Blessed Garden of Madina

 

Laakhoñ Ne Lagaaye Haiñ Tere Kooche Meiñ Bistar Thor’i Si Jagah Ham Ko Bhi Ay Jaan-e-Madina

 

Millions Have Set Their Beds In Your Sacred Street Bless Us, With A Little Place As Well, O Soul of Madina

Pahuncha De Tu Mahboob Ke Dar Par Mujhe Ya Rab’b!

Le Jaawuñ Na Dunya Se Maiñ Armaan-e-Madina

 

O Allah! Take Me To The Sacred Court of The Most Beloved May I Not Leave This World, While Still Yearning For Madina

 

Samjhooñga Huwi ‘Eid-e-Mubaarak Mujhe Jis Dam Ho Jaayega Ye Sar Mera Qurbaan-e-Madina

 

I Will Think That It Is My Day of Eid And Rejoicing When This Head Of Mine, Is Sacrificed Upon Madina

 

Itraati Hai Kyuñ Baad-e-Saba Tu Mere Aage Dekheñge Kabhi Ham Bhi Gulistaan-e-Madina

 

O Morning Breeze! Why Are You Strutting Boastfully Before Me We Too Will Someday See, The Blessed Garden of Madina

 

Sar De Ke Ghulamaan-e-Nabi Raah-e-Khuda Meiñ Aaraam Se Soye Tah-e-Daamaan-e-Madina

 

After The Slaves of The Nabi, Gave Their Heads In Allah’s Way Peacefully They Slept, Under The Holy Shade of Madina

 

Shaahaan-e-Jahaañ Kaañpte Haiñ Naam Se Tere Allah Ye Sawlat Teri Sultaan-e-Madina

 

The Kings of The World Tremble On Hearing Your Name Such Is Your Commanding Personality, O King of Madina

 

Kya Wasf Karuñ Khoobi-e-Akhlaaq Ka Un Ke Be-Misl Hai Dunya Meiñ Har Insaan-e-Madina

 

How Can I Describe The Beauty of His Blessed Character When Unique In The World, Is Every Human In Madina

 

Sar-Sabz Kisi Ki Bhi Na Ho Kisht-e-Taman’na Barse Na Agar Khalq Pe Naisaan-e-Madina

 

Never Will Anyone’s Sown Field, Flourish With Green Blooms If Upon The Creation, Does Not Descend, The Rains of Madina

Makhlooq Khudawand Hai Sab Zer-e-Hukoomat Hai Haakim-e-Kaunain Sulaimaan-e-Madina

 

The Entire Creation of Allah, Are Under His Grand Rule The Ruler of The Universe, Is The Sulaimaan of Madina

 

Aaraam Se Tahraata Hai Zaw’waar-e-Nabi Ko Goya Ke Ye Ch’hota Sa Hai Ehsaan-e-Madina

 

The Visitors At The Nabi’s Court Are Given A Comfortable Residence As If It Is Only A Very Humble Favour of Madina

 

Pesh Aate Haiñ Rahmat Ke Farishte Ba-Tawaaze’ Allah Ke Mehmaan Haiñ Mehmaan-e-Madina

 

The Angels of Mercy Appear To Them With Immense Humility For The Guests of Allah Almighty, Are The Guests of Madina

 

Ho Jaaye Jo Sarkaar Ki Rahmat Ka Ishaara Sag Apna Banaayeñ Mujhe Darbaan-e-Madina

 

If The Mercy Of My Beloved Master, Gives The Indication I Will Be Accepted As A Dog, of The Gatekeepers of Madina

 

Marne Pe Bhi Ch’horeñge Na Mahboob Ka Koocha ‘Ush’shaaq Ki Jannat Hai Bayabaan-e-Madina

 

Even After Dying, The Sacred Street of The Beloved We Won’t Leave The Paradise of The True Lovers, Is The Desert of Madina

 

Ghabrayeñge Sab Mahr-e-Qiyaamat Ki Tapish Se Be-Khauf Magar Honge Gadaayaan-e-Madina

 

Everyone Will Be Anxious Due To The Sun’s Intensity On Judgement Day But Fearless Will Be, The Humble Mendicants of Madina

 

Sibtain Ki Jab Hashr Meiñ Aayegi Sawaari Ghul Hoga Ke Wo Aate Haiñ Khubaan-e-Madina

 

When The Conveyance of Imam Hasan & Husain Arrives On Judgement Day Loudly It Will Be Echoing, Here Come The Beloveds of Madina

Hai ‘Arz-e-JAMEEL-E-RAZVI Ka Ye Khulasa Laasha Ho Mera Awr Bayabaan-e-Madina

 

The Essence of Whatever Jameel The Razvi Has Said Is This It Should Be My Dead Body, And The Deserts of Madina

 

‘Ush’shaaq Ye Kehte Haiñ JAMEEL-E-RAZVI Ko Hai Naghma-Sara Bulbul-e-Bostaan-e-Madina

 

The True Lovers Are Saying This, To Jameel The Razvi Chirping Praises Is The Nightingale of The Garden of Madina

Ya Rab’b! Mere Dil Meiñ Hai Taman’na-e-Madina In Aankhoñ Se Dikhla Mujhe Sahra-e-Madina

 

O Allah! In My Heart, Is The Yearning For Madina

Let Me See With These Eyes, The Surroundings of Madina

 

Nikle Na Kabhi Dil Se Taman’na-e-Madina Sar Meiñ Rahe Ya Rab’b! Mere Sauda-e-Madina

 

From My Heart, Never Should Depart, The Yearning For Madina Always In My Head, May There Be, The Ecstatic Love of Madina

 

Har Zar’re Meiñ Hai Noor-e-Tajal’la-e-Madina Hai Makhzan-e-Asraar Saraapa-e-Madina

 

In Every Speck Is The Radiant Sparkling of Madina

The Treasury of Mystical Secrets, Is The Entire Setting of Madina

 

Aisa Meri Nazroñ Meiñ Sama Jaaye Madina Jab Aankh Ut’tha-ooñ To Nazar Aaye Madina

 

In Such A Way In My Vision, Should Be Residing Madina When I Raise My Eyes, I Should Immediately See Madina

 

Phirte Haiñ Yahaañ Hind Meiñ Ham Be Sar-o-Saamaañ Taiba Meiñ Bula Lo Hameñ Aaqa-e-Madina

 

Here In India, In A State of Destitution, We Are Wandering To Taiba, Please Do Invite Us, O Grand King of Madina

 

Is Darja Haiñ Mushtaaq-e-Ziyaarat Meri Aankheñ Dil Se Ye Nikalti Hai Sada Haa-e Madina

 

To Such A Degree To Visit Madina, My Eyes Are Yearning From My Heart Is Emanating, The Sigh Longing For Madina

Yaad Aata Hai Jab Rauza-e-Pur Noor Ka Gumbad Dil Se Ye Nikalti Hai Sada Haa-e Madina

 

When The Sacred Dome of The Glowing Raudha, I Am Remembering From My Heart Is Emanating, The Sigh Longing For Madina

 

Maiñ Wajd Ke ‘Aalam Meiñ Karuñ Chaak Girebaañ Aankhoñ Ke Mere Saamne Jab Aaye Madina

 

In The State of Spiritual Ecstasy, My Collar I Should Be Tearing When Before My Eyes, Is Clearly Appearing Madina

 

Kyuñkar Na Jhukeñ Khalq Ke Dil Us Ki Taraf Ko Hai ‘Arsh-e-Ilaahi Bhi To Jooya-e-Madina

 

Towards It Why Should The Hearts of The Creation Not Be Bowing When Even The Arsh of Allah Almighty, Is Seeking Out Madina

 

Sar ‘Arsh Ka Kham Hai Tere Rauze Ke Muqaabil Aflaak Se Oonche Haiñ Makaan-ha-e-Madina

 

Compared To Your Blessed Raudha, The Head of The Arsh Is Bowing Even Higher Than The Skies, Are The Dwellings of Madina

 

Taiba Ki Zameeñ Jhaar’te Aate Haiñ Malaa’ik Jibreel Ke Par Farsh-e-Mu’alla-e-Madina

 

To Sweep The Ground of Taiba, The Angels Are Descending The Wings of Jibreel, Are The Holy Flooring of Madina

 

Qur’an Qasam Khaata Na Us Shahr Ki Hargiz Gar Hota Na Wo Gul Chaman Aara-e-Madina

 

An Oath On That City, Never Would The Qur’an Be Taking If That Rose Were Not Adorning The Garden of Madina

 

Sultaan-e-Do ‘Aalam Ki Mere Dil Meiñ Hai Turbat Hote Haiñ Ye Kaa’be Se Sukhan Haa-e Madina

 

In My Heart, The Shrine of The King of Both Worlds Is Being From The Kaa’ba, Such Words, Are Echoing About Madina Kyuñ Gor Ka Khat’ka Ho Qiyaamat Ka Ho Kya Gham

Shaida-e-Madina Huñ Maiñ Shaida-e-Madina

 

Why Should I Fear The Grave Or Be Stressed About The Day of Reckoning I Am One Who Is In Love With Madina, I Am Profoundly Loving Madina

 

Kyuñ Taiba Ko Yathrib Kahuñ Mamnu’ Hai Qat’an Maujood Haiñ Jab Sekr’oñ Asma-e-Madina

 

Why Refer To Taiba As Yathrib, When Totally Disallowed, It Is Being When There Are Scores of Other Names, Belonging To Madina

 

Jaate Nahiñ Hajj Kar Ke Jo Kaa’be Se Madina Mardood Shayaateen Haiñ A’da-e-Madina

 

After Hajj, From The Kaa’ba To Madina, Those Who Purposely Are Not Going They Are Rejected Devils, Enemies They Are Being of Madina

 

Bulwa Ke Madine Meiñ JAMEEL-E-RAZVI Ko Sag Apna Bana Lo Isay Maula-e-Madina

 

After Jameel The Razvi, You Are Inviting To Madina Make Him Your Humble Dog, O Grand King of Madina

Kya Likhuñ Maiñ Bhala Rasoolullah Aap Ka Martaba Rasoolullah

 

About You What Can I Be Writing Rasoolullah Such Is Your Grand Excellence Being Rasoolullah  

 

Ko-ee Dikhla To De Zamaane Meiñ Aap Sa Ba ‘Ata Rasoolullah

 

In Every Time & Era, Can Anyone Be Showing Any Generous Personality Like You, Rasoolullah  

 

Khuli Tafseer Hai k´ 2´ ´i , Ki

Aap Ka Tazkira Rasoolullah

 

The Commentary of ‘We Have Exalted’ Is Clearly Manifesting In Your Blessed Remembrance, Rasoolullah  

 

Saara ‘Aalam Bana Tumhaare Sabab Tum Ho Sab Ki Bina Rasoolullah

 

Because of You Was Created Every Creation & Being You Are The Foundation To Everything, Rasoolullah  

 

Tum Na Hote To Kuch Nahiñ Hota Tum Se Haiñ Do Sara Rasoolullah

 

If You Were Not, There Would Have Been Nothing From You, Are Both The Worlds, Rasoolullah  

 

Na To Paida Huwa Na Hoga Kabhi Aap Sa Doosra Rasoolullah

 

Neither Was Anyone Born, Nor Will Any Be Existing Identical Or Equal To You, Rasoolullah  

Sab Ne Tujh Se Suna Kalaam-e-Khuda Tu Ne Rab’b Se Suna Rasoolullah

 

The Word of Allah, From You, Were All Hearing From Almighty Allah You Heard, Rasoolullah  

 

Wasl-e-Haq Ke Liye Mila Wal’laah Khoob Ye Silsila Rasoolullah

 

By Allah! To Connect To Allah, We Are Receiving This Blessed Spiritual Chain, Rasoolullah  

 

Maiñ Raza Ka, Raza Tumhaare Haiñ Yuñ Huwa Aap Ka Rasoolullah

 

I Am Raza’s And Yours, Raza Is Being In This Way I Am Yours, Rasoolullah  

 

Maiñ Raza Par Fida, Raza Tum Par Tum Habeeb-e-Khuda Rasoolullah

 

I Am In Love With Raza, In Love With You Raza Is Being You Are The Most Beloved of Allah, Rasoolullah  

 

Tum Ko Paaya Khuda-e-Bartar Se Tum Se Paaya Khuda Rasoolullah

 

We Were Blessed With You From Allah, The All-Knowing From You We Connected To Almighty Allah, Rasoolullah  

 

Maa-Siwa Allah Haq Ta’ala Ne Sab Tumheñ De Diya Rasoolullah

 

Apart From Being Allah, Almighty Allah Is Blessing You With Everything Else, Rasoolullah  

Sag-e-Dar Hukm Ke Khilaaf Kare Phir Bhi Do Tum Ghiza Rasoolullah

 

Even If Improperly The Dogs of Your Court Are Acting But Still You Kindly Nourish Them, Rasoolullah  

 

Sab Salaateen-e-Dahr Dete Haiñ Tere Dar Par Sada Rasoolullah

 

All The Kings of The World, Are Presenting Their Pleas At Your Holy Court, Rasoolullah  

 

Badshahaan-e-Dahr Par Baytha Aap Ka Dabdaba Rasoolullah

 

It Was Firmly Stamped Over Every Worldly King Your Authoritative Personality, Rasoolullah  

 

Diya Bandoñ Ko Tum Ne Bakhshish Ka Muzhda-e-Jaañ Fiza Rasoolullah

 

To Your Slaves, You Have Indeed Been Granting The Glad-tidings of Pardon, Rasoolullah  

 

Mazhar-e-Zaat-e-Haq Tumhaari Zaat Haq Ke Tum Aa-ina Rasoolullah

 

Your Being Is The Manifestation of Allah’s Being You Are The Reflection of The Almighty, Rasoolullah  

 

Go Ho Zaahir Meiñ Tum Ba-Shakl-e-Bashar Par Ho Noor-e-Khuda Rasoolullah

 

In The Apparent Sense, You Are In The Form of A Human Being But You Are The Noor of Almighty Allah, Rasoolullah  

 

Tum Mere Badshah Banda Nawaaz Maiñ Tumhaara Gada Rasoolullah

 

You Are My Benefactor, You Are My King I Am Your Mendicant, Rasoolullah  

Sara ‘Aalam Tumhaara Partaw Hai Tum Ho Zill-e-Khuda Rasoolullah

 

Your Reflection, The Entire Universe Is Being You Are The Manifestation of Allah, Rasoolullah  

 

Sab Hidaayat Ke Aap Ki Mohtaaj Aap Haiñ Rahnuma Rasoolullah

 

On You Guidance, All Are Depending You Are The True Guide, Rasoolullah  

 

Qudrat-e-Rab’b Ka Aa-ina Tah-ra Tera Har Mu’jaza Rasoolullah

 

As Reflection of Allah’s Power, Is Manifesting Your Every Blessed Miracle, Rasoolullah  

 

Ambia Dete Haiñ Khuda Ke Huzoor Aap Ka Waasta Rasoolullah

 

In Allah’s Divine Court, Even The Ambia Are Using Your Grand Mediation, Rasoolullah  

 

Hashr Tak Tum Se Faiz Paayeñge Ambia Awliya Rasoolullah

 

Your Blessings Will Be Attained, Until The Day of Reckoning By The Ambia And The Awliya, Rasoolullah  

 

Ham Ghulaamoñ Pe Hai Tumhaara Fazl Tum Pay Fazl-e-Khuda Rasoolullah

 

Upon Us Slaves, Your Special Favours Are Descending Upon You Descends Allah’s Special Favours, Rasoolullah  

 

Bul Bashar Kya, Ke Saare ‘Aalam Ke Tum Ho ‘Uqda Kusha Rasoolullah

 

Not Only To The Father of Mankind, But In The Universe To Every Thing You Are The Eradicator of Everyone’s Problems, Rasoolullah  

Sab Tumhaare Huzoor Faryaadi Tum Huzoor-e-Khuda Rasoolullah

 

In Your Holy Court, Mendicants All Are Being In Allah’s Court You Are Being, Rasoolullah  

 

Haath Khalqat Ka Maangne Ke Liye Teri Jaanib Ut’ha Rasoolullah

 

The Hands of The Creation, So That They May Be Asking Are Being Raised Towards You, Rasoolullah  

 

Paate Shams-o-Qamar Haiñ Layl-o-Nahaar Aap Hee Se Zia Rasoolullah

 

Day And Night The Sun And The Moon Are Attaining Through You They Receive This Light, Rasoolullah  

 

Jaañ Nisaaroñ Ki Sajda Gaah Kahuñ Ya Tera Naqsh-e-Pa Rasoolullah

 

Should I Call It, The Area Where The True Lovers Are Prostrating Or Should I Call It Your Sacred Foot’s Impression, Rasoolullah  

 

Tere Dar Par Maruñ To Aa Jaaye Zindagi Ka Maza Rasoolullah

 

If At Your Sacred Court, I Were To Be Dying

I Would Taste The Pleasure of Life, Rasoolullah  

 

Khaak Hai Tere Aastaane Ki Har Maraz Ki Dawa Rasoolullah

 

The Sacred Dust of Your Sacred Shrine, Is Being The Cure For Every Illness, Rasoolullah  

 

Hai Farishtoñ Ki Aankh Ka Surma Aap Ki Khaak-e-Pa Rasoolullah

 

The Surma of The Eyes of The Angels, Is Being

The Dust of Your Sacred Foot’s Impression, Rasoolullah  

Kalima Laa Ilaaha Il’l-Allah Tum Se Zaahir Huwa Rasoolullah

 

The Kalima Laa Ilaaha Il’l-Allah Is Manifesting It Manifested From You, Rasoolullah  

 

Haq Ki Tauheed Ka Do ‘Aalam Meiñ Tum Se D’anka Baja Rasoolullah

 

In Both Worlds About Allah’s Divine Oneness & Being This Message You Clearly Announced, Rasoolullah  

 

Deen-e-Islam Kalima-e-Tauheed Sab Ko Tum Se Mila Rasoolullah

 

The Deen of Islam & The Kalima Tauheed’s Blessing Everyone Received From You, Rasoolullah  

 

Tum Se Islam Ki Mili Daulat Tum Se Imaañ Mila Rasoolullah

 

The Treasures of Islam, From You We Have Been Receiving We Received Our Imaan From You, Rasoolullah  

 

Kahuñ Imaan Se Khuda Ki Qasam Tum Ho Imaan Mera Rasoolullah

 

By Allah! To Imaan, I Will Be Saying You Are My Imaan, Rasoolullah  

 

Tum Ne Baañt’a Diya Huwa Rab’b Ka Sab Tumheeñ Se Mila Rasoolullah

 

That Which Allah Gave, You Have Been Distributing We Received Everything From You, Rasoolullah  

 

Kya Nazar Aaye Dil Ke Andhoñ Ko Ikhtiyaar Aap Ka Rasoolullah

 

How Will The Blinded-Hearted Ones Be Seeing Your Grand Authority And Control, Rasoolullah  

Tum Jo Chaaho Karo Ke Ho Mukhtaar Tum Pe Pyaara Khuda Rasoolullah

 

You Are Legally Powered, So You May Do As You Are Wishing For You Are Almighty Allah’s Most Beloved, Rasoolullah  

 

Tum Ko Rab’b Ne Kiya Sami’-o-Baseer Haajat-e-‘Arz Kya Rasoolullah

 

Almighty Allah Made You, Hearing And Seeing There Is No Need, To Mention My Need, Rasoolullah  

 

Tum Ho Waaqif Tamaam Ghaiboñ Se Tum Se Kya Hai Ch’hupa Rasoolullah

 

You Are Well Aware of Every Unseen Thing What Can Be Hidden From You, Rasoolullah  

 

Zar’ra-Zar’ra Na Kyuñ Ho Tum Pe ‘Ayaañ Rab’b Na Tum Se Ch’hupa Rasoolullah

 

Why Should Every Speck, Not Be Visible To Your Being When Allah Is Not Hidden From You, Rasoolullah  

 

Kya Karuñ ‘Arz Tum Pe Zaahir Hai Haal Sab Kuch Mera Rasoolullah

 

What Should I Say To You, When You Are Already Knowing My Entire State And My Condition, Rasoolullah  

 

Haañ Hamaara Bhi Bakht Chamka Do Tum Ho’aٰ ﻀ# ﺲﺍﻟ˚  ْﻤ ﺷ´  Rasoolullah

Yes! Cause Even Our Destiny To Be Glowing You Are The Radiant Sun, Rasoolullah  

 

Hai Tu Hee Qaasim-e-Hayaat-o-Mamaat Dil-e-Murda Jila Rasoolullah

 

Even Life And Death, You Are Distributing So Revive My Dead Heart, Rasoolullah  

Noor De Qalb-o-Chashm Roshan Kar Mere Badrud-Duja Rasoolullah

 

Grant Me Light, Cause My Eyes & Heart To Be Glowing O My Darkness Eliminating Moon, Rasoolullah  

 

Chashm-e-Rahmat Ke Ek Ishaare Se Aankh Waala Bana Rasoolullah

 

Through A Single Gesture of Your Merciful Eyes Manifesting Also Make Me One Who Truly Sees, Rasoolullah  

 

Jidhar Ut’thay Nigaah Aaye Nazar Tum Ho Jalwa Numa Rasoolullah

 

In Whichever Direction I Raise My Sight, I Am Seeing That You Are Indeed Present, Rasoolullah  

 

Zaat-e-Aqdas Meiñ Apni Kar Ke Fana Marhamat Ho Baqa Rasoolullah

 

Let Me Be Spiritually Absorbed, In Your Blessed Being May I Attain An Endless Hereafter, Rasoolullah  

 

Tu Hee Tu Mere Qalb Meiñ Bas Jaaye Aisi De-De Fana Rasoolullah

 

In My Heart, Only You Should Be Residing Grant Me Such Spiritual Absorption, Rasoolullah  

 

Mere Qalb-o-Dimaagh Meiñ Maula Apni Khushboo Basa Rasoolullah

 

My Heart And My Brain, O My Beloved King! Infuse With Your Fragrance, Rasoolullah  

 

Hum Pay Barsa Do Fazl Ki Baarish Tum Ho Abr-e-Sakha Rasoolullah

 

Shower Upon Us, The Rains of Your Kind Blessing You Are The Cloud of Generosity, Rasoolullah  

Khol Gaisoo Ke Teri Ummat Par Barse Noori Ghata Rasoolullah

 

Open Your Sacred Hair, So That Your Ummah May Be Receiving Showers From Your Radiant Clouds, Rasoolullah  

 

Apni Rahmat Se Kijiye Lil’laah Sunniyoñ Ka Bhala Rasoolullah

 

Through Your Mercy, For Allah’s Sake, Be Blessing Special Success To The Sunnis, Rasoolullah  

 

Rahnuma-i Karo Ke Mil Jaaye Aap Ka Raasta Rasoolullah

 

Guide Us, So That We May Be Finding The Path Which Leads To You, Rasoolullah  

 

Pesh-e-Rab’b Jis Se Hoñ Na Sharminda Aisi De Do Haya Rasoolullah

 

In The Court of Allah, Before Humiliation I Am Facing Grant Me Such Pure Modesty, Rasoolullah  

 

Bhar Do Kashkol Mera Rahmat Se Tum Ho Bahr-e-‘Ata Rasoolullah

 

With Your Mercy, Fill My Bowl, With Which I Am Begging You Are Indeed The Ocean of Blessings, Rasoolullah  

 

Al-Madad, Al-Madad Pareshaanam Fazl Bar Haal-e-Maa Rasoolullah

 

Come To Our Aid! Come To Our Aid! We Are Suffering Please Have Mercy On Our State, Rasoolullah  

 

Bhar Do Jholi Ke Deyr Se Hai Khar’a Aap Ka Be-Nawa Rasoolullah

 

Please Fill My Empty Purse, For A While I Am Standing As Your Helpless Servant I Am Waiting, Rasoolullah  

Tum Ko Qaasim Kiya Hai Raaziq Ne Tum Ne Sab Kuch Diya Rasoolullah

 

The Divine Sustainer Has Made You, The Distributor of Everything Indeed Everything You Have Given Us, Rasoolullah  

 

Rizq Rab’b Ka Hai, Tum Khilaate Ho Saare ‘Aalam Ko Ya Rasool’Allah

 

From Almighty Allah, Indeed The Sustenance Is Coming To The Entire World, You Feed It, Rasoolullah  

 

Tum Ho Mukhtaar Jis Ko Chaaho Do Naa’ib-e-Kibriya Rasoolullah

 

You Are The Legally Powered, To Whom You Wish You May Be Giving You Are The Grand Representative of Allah, Rasoolullah  

 

Tum Siwa Kaun Hai Zamaane Meiñ Mera Haajat Rawa Rasoolullah

 

Apart From You, Who Else Is There Being Who Fulfils My Needs, Rasoolullah  

 

Ba-Tufail-e-Husain Kar Do Riha Huñ Aseer-e-Balaa Rasoolullah

 

Have Me Released Through Imam Husain’s Blessing I Am Imprisoned By Calamities, Rasoolullah  

 

Kaun Bakhsha-ega Ba-Roz-e-Jaza Ham Ko Tere Siwa Rasoolullah

 

Who Will Get Us Forgiven, On The Day of Reckoning Apart From Your Blessed Self, Rasoolullah  

 

Hai Dua Tere Naam-e-Naami Par Ho Mera Khaatima Rasoolullah

 

I Pray That While Your Blessed Name I Am Taking I May Breath My Last Breath, Rasoolullah  

Teri Chawkhat Pe Dam Nikal Jaaye Tere Bande Ka Ya Rasool’Allah

 

At Your Sacred Doorstep, May The Soul Be Departing Of Your Humble Servant Rasoolullah  

 

Bahr-e-Taskeen Haath Rakh Dijiye Mere Dil Par Zara Rasoolullah

 

To Grant Me Solace, Your Hand, Please Be Keeping On My Heart, For A While, Rasoolullah  

 

Naz’a Meiñ Awr Gor Meiñ Mujh Ko Pyaari Soorat Dikha Rasoolullah

 

In My Final Moments & When My Grave I Am Entering Allow Me To See Your Beautiful Face, Rasoolullah  

 

Pesh Munkar Nakeer Mujh Ko Jawaab Kar Do Talqeen Ya Rasool’Allah

 

When Before Me The Angels of The Grave Are Appearing Please Teach Me The Answers, Rasoolullah  

 

Paar Ber’a Mera Laga Dijiye Aap Haiñ Nakhuda Rasoolullah

 

Successfully, Allow My Ship To Be Crossing You Are My Ship’s Commander, Rasoolullah  

 

Wo Hai Munkir Khuda-e-Bar Haq Ka Jo Hai Munkir Tera Rasoolullah

 

Opposed To Allah, Such A Person Is Being Who Is Opposed To You, Rasoolullah  

 

Wo Jahannam Ka Ban Gaya Kundah Tujh Se Jo Phir Gaya Rasoolullah

 

The Fuel of Hell, That Person Is Becoming Who Deviated From You, Rasoolullah  

Jo Tere Dostoñ Se Bughz Rakhe Us Pe Qahr-e-Khuda Rasoolullah

 

Animosity Against Your Beloveds, The One Who Is Having Upon Him Is The Wrath of Almighty Allah, Rasoolullah  

 

Jo Tere Dushmanoñ Ko Samjhe Dost Us Pe Bijli Gira Rasoolullah

 

Your Enemies As A Friend, The One Who Is Considering He Has Been Struck By Lightning, Rasoolullah  

 

Jo Ke Gangohi Ki Kare Ta’reef Us Ko Andha Ut’ha Rasoolullah

 

Gangohi’s Praise, The One Who Is Singing Let Him Be Raised Blind, Rasoolullah  

 

Thanvi Ko Jo Peshwa Jaane Us Ko Neecha Dikha Rasoolullah

 

Thanvi As His Leader, The One Is Regarding Let Him Be Humiliated, Rasoolullah  

 

Qadiani Ko Jo Kahe Momin Bhej Us Par Balaa Rasoolullah

 

To The Qadiani, As A Believer, He Who Is Referring Send Upon Him Destruction, Rasoolullah  

 

Peer-e-Naichar Ko Samjhe Jo Muslim Khook Us Ko Bana Rasoolullah

 

The Naichari Chief, As A Muslim, He Who Is Regarding Transform Him Into A Swine, Rasoolullah  

 

In Khabeesoñ Ko Jo Kahe Kaafir Us Pe Fazl-e-Khuda Rasoolullah

 

As Unbelievers, These Evil Ones, He Who Is Decreeing Upon Him May Allah’s Grace Descend, Rasoolullah  

In Shayaateeñ Pe Jo Kare Laa’nat Us Pe Rahm-e-Khuda Rasoolullah

 

These Devils, The One Who Is Openly Cursing May Allah’s Mercy Descend Upon Him, Rasoolullah  

 

Gandhwiya Wahabiya Ke ‘Adu Chain Paayeñ Sada Rasoolullah

 

The Enemies of The Gandhwis & Wahabis Those Who Are Being May They Be Blessed With Tranquility, Rasoolullah  

 

Mere Ahbaab-e-Ahl-e-Sunnat Se Door Kar Har Bala Rasoolullah

 

From My Fellow Ahle Sunnat, Those Who Are Being Keep Away All Misfortunes, Rasoolullah  

Kar Lo Maqbool Ya Rasool’Allah Ye Meri Iltija Rasoolullah

 

Accepted May It Be, Ya Rasool’Allah  

This Humble Plea From Me, Rasoolullah  

 

Baani-e-Majlis-e-Mubaarak Ko Deeje Behtar Sila Rasoolullah

 

To The One Who Hosted This Blessed Assembly Grant A Reward Most Worthy, Rasoolullah  

 

Jitne Sunni Shareek-e-Majlis Haiñ Sab Pe Kar Do ‘Ata Rasoolullah

 

Upon All The Sunnis Present In This Assembly Shower Your Special Mercy, Rasoolullah  

 

Aap Ke Aastaañ Ke Bande Haiñ Bakhsh Do Har Khata Rasoolullah

 

We Are All Slaves At Your Court, So Holy Pardon Our Sins Completely, Rasoolullah  

 

Har Musibat Meiñ Kijiye Imdaad Jab Pukaareñ Ke Ya Rasool’Allah

 

Please Do Assist Us In Every Calamity When We Say Sincerely, Ya Rasool’Allah  

 

Us Ki Fawran Muraad Bar Aayi Jis Ne Dil Se Kaha Rasoolullah

 

All His Wishes, He Attained Instantly

Who From His Heart He Said Sincerely, Rasoolullah  

Qabr Meiñ Hashr-o-Nashr-o-Mizaañ Par Har Alam Se Bacha Rasoolullah

 

In The Grave, In The Hereafter, On The Scale & During Accountability Please Protect Us From Every Calamity, Rasoolullah  

 

Khuld Meiñ Apne Saath Le Lena Apne Bandoñ Ko Ya Rasool’Allah

 

Into Heaven Do Take, In Your Sacred Company Your Every Humble Devotee, Rasoolullah  

 

Tere Bande Lagaaye Bayt’he Haiñ Tera Hee Aasra Rasoolullah

 

Your Servants Are All, Waiting Patiently

In Your Hope They Are Waiting Only, Rasoolullah  

 

Peer-o-Murshid Mere Janaab-e-Raza Un Pe Saaya Tera Rasoolullah

 

The Honourable Raza, Is A Spiritual Guide To Me Upon Him Is Your Shade of Mercy, Rasoolullah  

 

Un Ki Awlaad Sab Phalay Phoole Hashr Tak Daa-ima Rasoolullah

 

May All His Children Be Blessed With Prosperity Until The Last Day, Continuously, Rasoolullah  

 

Haamid-o-Mustafa, Raza Ke Phool Mahkeñ Taa Hashr Ya Rasool’Allah

 

Haamid And Mustafa Are Raza’s Flowers, Truly Forever May They Bloom Fragrantly, Rasoolullah  

 

Un Ki Awlaad Ka Qiyaamat Tak Rahe Gulshan Hara Rasoolullah

 

Until The Last Day, May Their Descendants Be Like A Garden Blooming Freshly, Rasoolullah  

Un Ke A’da Pe Rakh Unheñ Ghaalib Awr ‘Izzat Bar’ha Rasoolullah

 

Keep Them Dominant, Over Their Every Enemy And Increase Their Dignity, Rasoolullah  

 

Un Ke A’da Par Qahr Ki Baarish Taa Abad Daa-ima Rasoolullah

 

Let The Storms of Your Wrath Fall On Their Every Enemy May This Continue Uninterruptedly, Rasoolullah  

 

Shaad-o-Aabaad Un Ke Dost Raheñ Phaleñ Phooleñ Sada Rasoolullah

 

May All His Friends Remain Forever Happy Always May They Attain Prosperity, Rasoolullah  

 

Naichari, Gandhwi, Wahabi Se Sunniyoñ Ko Bacha Rasoolullah

 

From The Naicharis, Gandhwi And The Wahabi Please Protect Every Sunni, Rasoolullah  

 

Sab Mareezaan-e-Ahl-e-Sunnat Ko De Do Kaamil Shifa Rasoolullah

 

To All Those In The Ahle Sunnat, Who Are Sick & Unhealthy Grant Them Cure And Relief Completely, Rasoolullah  

 

Ahl-e-Sunnat Ke Naatawaanoñ Ko Kar Do Taaqat ‘Ata Rasoolullah

 

Amongst The Ahle Sunnat, Weak, Those Who May Be Grant Them Strength And Energy, Rasoolullah  

 

Har Jagah Mere Waalidain Pe Ho Rahm-o-Fazl Aap Ka Rasoolullah

 

Everywhere, Upon My Parents, May There Be Your Special Favours And Mercy, Rasoolullah  

Mere Ahl-o-‘Ayaal Par Rahmat Aap Ki Daa-ima Rasoolullah

 

Always Upon My Wife & Children & My Family May There Be Your Mercy, Rasoolullah  

 

Kareñ Ahmad, Hameed, Awr Ham’maad Hamd Teri Sada Rasoolullah

 

May Ahmad, Hameed & Ham’maad Be

In Your Remembrance, Constantly, Rasoolullah  

 

‘Umr-o-‘Ilm-o-‘Amal Dawaami ‘Aish In Ko Kije ‘Ata Rasoolullah

 

Long Life, Knowledge, Virtuous Deeds & Ease Constantly Bless Them With Such Mercy, Rasoolullah  

 

Ranj-o-Gham Ki Na Dekheñ Shakl Kabhi Teri Rahmat Se Ya Rasool’Allah

 

The Face of Grief & Sadness, May They Never See By The Blessings of Your Mercy, Rasoolullah  

 

Mere Ahbaab Par Bhi Fazl Rahe Har Ghar’i Aap Ka Rasoolullah

 

Upon My Dear Ones As Well, May Your Blessings Be May They Always Attain Your Mercy, Rasoolullah  

 

Ghaus-e-Azam Ka Waasta Ho Qubool Meri Har Iltija Rasoolullah

 

Through Ghaus e Azam, Accepted May It Be My Every Humble Plea, Rasoolullah  

 

Apne Bande JAMEEL-E-RAZVI Ko Khaas Banda Bana Rasoolullah

 

Your Humble Servant Is Jameel The Razvi Make Him Your Special Devotee, Rasoolullah  

Bayaañ Ho Kis Se Kamaal-e-Muhammad-e-‘Arabi Hai Be Misaal Jamaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

To Whom Can I Describe The Majesty of Muhammad e ‘Arabi  

Completely Peerless Is The Beauty of Muhammad e ‘Arabi  

 

Durood Kyuñ Nahiñ Par’hte Khamush Kaise Ho Bayaan Hota Hai Haal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

Why Are You Not Reciting Durood, Why Are You Remaining Silently? When The Discussion Is About The Life of Muhammad e ‘Arabi  

 

Majaal Kya Hai Ke Ins-o-Malak Kareñ Ta’reef Khuda Se Poochiye Haal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

To Truly Praise You, Where Do The Humans & Angels Have The Capability Ask Allah Almighty About The Grandness of Muhammad e ‘Arabi  

 

Ye Jaan Kya Do Jahaañ Gar Mujhe Muyas’sar Hoñ Karuñ Fida Ba Jamaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

What Is This One Life? If Both The Worlds Were Available To Me

I Would Sacrificed It All Upon The Beauty of Muhammad e ‘Arabi  

 

Naraft ‘Laa’ Ba-Zubaan Mubaarakash Hargiz ‘Ajab Hai Jood-o-Nawaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

From His Blessed Tongue ‘No’ Is Never Mentioned Perpetually Amazing Is The Kindness & Generosity of Muhammad e ‘Arabi  

 

Zamaana Palta Hai Us Aastaan-e-‘Aali Se ‘Ajab Hai Jood-o-Nawaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

The World Is Sustained From That Grand Court, So Holy Amazing Is The Kindness & Generosity of Muhammad e ‘Arabi  

Nabi Ke Naam Se Thar’raate Haiñ Shaahaan-e-Jahaañ Bar’a Hai Ro’b-o-Jalaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

The Kings of The World Tremble On Hearing The Name of The Nabi Powerful Is The Awe And Authority of Muhammad e ‘Arabi  

 

Ziyaarat-e-Nabawi Deed-e-Haq Ta’ala Hai Wisaal-e-Haq Hai Wisaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

To See The Beloved Nabi, Is To Attain The Vision of Allah Almighty Connection To Allah, Is By Connecting To Muhammad e ‘Arabi  

 

Ilaahi Ummat-e-‘Aasi Meri Mujhe De Daal Yahi Hai Rab’b Se Sawaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

Grant Me The Affairs of My Sinful Ummah, O’ Allah Almighty In The Court of Allah, This Is The Plea of Muhammad e ‘Arabi  

 

Laga Rahe Haiñ Hamesha Se Mahr-o-Mah Chak’kar Mila Na Ko-ee Misaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

The Sun And The Moon Have Been Revolving Continuously They Have Not Found Any Equal To Muhammad e ‘Arabi  

 

Baja-e-Surma Lagaawuñ Usay Meiñ Aankhoñ Meiñ Milay Jo Khaak-e-Ni’aal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

In Place of Surma, In My Eyes I Will Apply It Gladly

If I Get The Dust of The Footwear of Muhammad e ‘Arabi  

 

Maiñ Le Ke Kya Karuñ Hoor-o-Qusoor Ay Rizwaañ Khuba Nazar Meiñ Jamaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

O Rizwaan! What Will I Do With The Hoors And Palaces, Heavenly Embedded In My Eyes, Is The Beauty of Muhammad e ‘Arabi  

 

Farishto Qabr Meiñ Mujh Se Sambhal Ke Karna Sawaal Maiñ Huñ Ghulaam-e-Bilal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

O Angels! When Questioning Me In The Grave, Do So Carefully For I Am A Slave of The Bilal of Muhammad e ‘Arabi  

Andheri Raat Na Hogi Meri Lahad Ki Kabhi Maiñ Huñ Ghulaam-e-Bilal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

In My Grave, A Dark Night, It Will Never Be

For I Am A Slave Of The Bilal of Muhammad e ‘Arabi  

 

Giyaah-o-Khaar-o-Khas-o-Khaak Se Wo Badtar Hai Nahiñ Hai Jis Ko Khayaal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

Even Worse Than Dry Straw, Thorns, Hay Or Dust Is He

Who Does Not Think Appropriately, About Muhammad e ‘Arabi  

 

JAMEEL-E-QAADIRI Shukr-e-Khuda Ke Tu Bhi Huwa Ghulaam-e-‘Itrat-o-Aal-e-Muhammad-e-‘Arabi

 

Praise Be to Allah, That You Too Have Become, O’ Jameel e Qaadiri A Slave of The Descendants & Noble Family of Muhammad e ‘Arabi  

Bashar Se Ghair Mumkin Hai Sana Hazrat Muhammad Ki Khuda Karta Hai Khud Qur’aan Meiñ Mid-hat Muhammad Ki

 

It Is Impossible For The Humans To Praise Muhammad Truly Muhammad Is Praised In The Qur’an, Himself By Allah Almighty

 

Pasand-e-Haq Huwi Sal’le ‘Ala Soorat Muhammad Ki

Na Kyuñ Donoñ Jahaañ Ko Dil Se Ho Chaahat Muhammad Ki

 

Salutations Upon Him! Muhammad’s Face, Is Loved By The Almighty

So From Their Heart, Why Should Both Worlds, Not Love Muhammad Dearly

 

ﻣ  ْﻦ  ر;I ¸ ْ’ ´ﻗ ْﺪ ´رﺍ´ﺍ ْﻟ ´ﺤ ’ﻖ Ko Mominoñ Muzhda Hai

Khuda Dekha Jisay Haasil Huwi Rooyat Muhammad Ki

 

Glad-tidings To The Believers ‘Whoever Saw Me, Has Seen The Almighty’ Whoever Saw Muhammad, Has Seen The Vision of Allah Almighty

 

Bashar Jinn-o-Malak Hargiz Nahiñ Mumkin Ke Pehchaaneñ Khuda Hee Jaanta Hai Rif’at-o-Shaukat Muhammad Ki

 

It Is Impossible For The Humans, Jinns & Angels To Recognise Him Truly The True Eminence of Muhammad, Is Only Known By Allah Almighty

 

Khuda Se Apni Ummat Ke Liye Poocha Jo Moosa Ne To Farmaaya Ke Afzal Sab Se Hai Ummat Muhammad Ki

 

About His Ummah, When Moosa Asked Allah Almighty The Greatest Is Muhammad’s Ummat, Said Allah Almighty

 

Huwe But’t Sarniguñ Aatish-Kaday Meiñ Zalzala Aaya Diloñ Par Ch’haa Gayi Kuffaar Ke Haybat Muhammad Ki

 

The Idols Fell Over, Earthquakes Shook The Temples of Fire, Intensely Over The Unbeliever’s Hearts, Spread The Awe of Muhammad’s Authority

Ilaahi Banda-e-Nacheez Ki Tujh Se Dua Ye Hai Taraq’qi Par Rahe Dil Meiñ Sada Ulfat Muhammad Ki

 

It Is The Supplication of This Worthless Servant, O Allah Almighty In His Heart, May The Love of Muhammad, Increase Constantly

 

Bhikaari Ne’matoñ Se Bhar Rahe Haiñ Jholiyaañ Apni Masaakeen-e-Jahaañ Par Waqf Hai Daulat Muhammad Ki

 

With Your Blessings, The Beggars Are Filling Their Purses Completely The Treasures of Muhammad Are Being Gifted, To The World’s Needy

 

Ye Rahmat Hai Ke Dete Haiñ Dua-eñ Dushmanoñ Ko Bhi Niraali Saare ‘Aalam Se Hai Har ‘Aadat Muhammad Ki

 

Him Giving Duas To His Enemies, Is Also From His Mercy

In The Entire World, Unique, Is Muhammad’s Every Habit & Tendency

 

Chamakti Thee Wo Bijli Teygh-e-Sultaan-e-Risaalat Ki Farishte Dekhte Thay Jang Meiñ Sawlat Muhammad Ki

 

The Lightning Fast Sword of The King of Prophethood, Shone Brightly The Angels Observed In The Battle, Muhammad’s Powerful Capability

 

Bharay Haiñ Jayb-o-Daamaañ Ne’matoñ Se Donoñ ‘Aalam Ke Magar Dene Se Bhar Sakti Hai Kab Niyyat Muhammad Ki

 

The Pockets And Mantles of Both Worlds, Were Filled Completely Still The Intention of Muhammad Is Not Satisfied After Giving Generously

 

Muhabbat Rakhte Haiñ Mahboob-e-Haq Apne Ghulaamoñ Se Khuda Ko Is Liye Mahboob Hai Ummat Muhammad Ki

 

The Beloved of Almighty Allah, Loves His Servants, So Dearly This Is Why The Ummat of Muhammad, Is Beloved To Allah Almighty

 

Khuda Is Waaste Qaa-im Karega Bazm-e-Mahshar Ko Ke Dekheñ Aw’waleen-o-Aakhireeñ ‘Izzat Muhammad Ki

 

For This Reason Almighty Allah Will Establish The Reckoning Day Assembly So That All The Former And Latter May See, Muhammad’s Nobility

Dikhaayi Apni Teyzi Aaftaab-e-Hashr Ne Jis Dam Ghulamaan-e-Nabi Par Ch’haa Gayi Rahmat Muhammad Ki

 

When The Sun On Reckoning Day, Exhibited Its Intensity Upon The Slaves of The Nabi, Spread Muhammad’s Mercy

 

Gunahgaaro Kahaañ Phirte Ho Sar-gardaañ Idhar Aawo Tumhaari Justuju Meiñ Phirti Hai Rahmat Muhammad Ki

 

O Sinner! Come Here, Where Are You Wandering Aimlessly To Seek You Out, Is Searching, Muhammad’s Mercy

 

Jisay Kehte Haiñ Mahshar ‘Eid Hai Wo Ahl-e-Sunnat Ki Kabhi Dekheñge Haq Ko Awr Kabhi Soorat Muhammad Ki

 

For The Ahle Sunnat, ‘Eid’, That Which Is Called, Judgment Day Will Be They Will At Times, See Allah, At Times, Muhammad’s Face They Will See

 

Banaaye Jaayenge Mehmaañ Ghulamaan-e-Rasoolullah Teharne Ko Milegi Hashr Meiñ Jannat Muhammad Ki

 

Treated As Guests, The Servants of Rasoolullah     Will Be

As Their Residence In The Hereafter, Muhammad’s Paradise, Will Be

 

Na Kyuñ Ho Naaz Qismat Par Agar Is Tarah Dam Nikle Zameeñ Par Mera Sar Ho Saamne Turbat Muhammad Ki

 

If My Soul Leaves In This Way, Why Won’t I Gush Over My Destiny With My Head On The Ground & The Shrine of Muhammad Is In Front of Me

 

Dua Hai Ye JAMEEL-E-QAADIRI Ki Haq Ta’ala Se

Rahe Kaunain Meiñ Ham Par Fuzooñ Shafqat Muhammad Ki

 

This Is The Dua of Jameel The Qaadiri, From Allah Almighty

In Both Worlds Upon Us, May Muhammad’s Kindness Always Be

 

Ghazal Ek Awr Bhi Par’h Ay JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI

Ke Barse Jhoom Kar Huz’zaar Par Rahmat Muhammad Ki

 

Do Recite Yet Another Ode, O Jameel, The Qaadiri Razvi So That Over The Audience, May Rain Muhammad’s Mercy

Hamaare Sar Pe Hai Saaya Figan Rahmat Muhammad Ki Hamaare Dil Meiñ Hai Jalwa Kunaañ Soorat Muhammad Ki

 

As A Shade Over Our Heads, Is The Mercy of Muhammad In Our Hearts Is Glowing, The Manifestation of Muhammad  

 

Gawaara Hee Nahiñ ‘Ush’shaaq Ko Furqat Muhammad Ki Rahe Donoñ Jahaañ Meiñ Ya Khuda Qurbat Muhammad Ki

 

The True Lovers Cannot Bear, The Slightest Separation From Muhammad  

In Both Worlds, O Allah! May We Be Close To The Station of Muhammad  

 

Zahe Qismat Ishaara Paa Ke Un Ki Chashm-e-Rahmat Ka Ghulaamoñ Ko Lubha Kar Le Chali Jannat Muhammad Ki

 

After Receiving The Sign of His Merciful Eyes, Such Is Their Good Fortune His Slaves Were Taken Eagerly, By The Heavenly Station of Muhammad  

 

Nabi Ke Naam Lewa Aane Waale Haiñ Thakay Haare Sajaayi Jaati Hai Is Waaste Jannat Muhammad Ki

 

The Devotees Who Chant The Nabi’s Name, Will Arrive In Exhaustion This Is Why Being Decorated, Is The Heavenly Station of Muhammad  

 

Gunahgaaro Na Ghabraawo Siya Kaaro Na Sharmaawo Wo Aayi Mujrimoñ Ko Dhoondti Rahmat Muhammad Ki

 

Sinful Ones Do Not Be Ashamed, Offenders Be Not In Apprehension Seeking Out The Offenders, Has Come The Compassion of Muhammad  

 

Aghithni Ya Rasool’Allah Ke Naa’re Haiñ Mahshar Meiñ

ﻨـﺎ´ ْﻌ ﻓ´ ر´  Keh Raha Hai Dekh Lo Rahmat Muhammad Ki

Come To Our Aid, O Rasoolullah! Are The Calls On The Day of Resurrection ‘We Have Exalted’ Is Saying, Look At The Compassion of Muhammad  

Fida Jaan-e-Jahaañ Fikr-e-Do ‘Aalam Awr Akela Dam Isay Kehte Haiñ Chaahat Awr Ye Hai Himmat Muhammad Ki

 

The Soul of The Universe Is Sacrificed Alone, In Both Worlds Apprehension This Is Called True Love, This Is The Determination of Muhammad  

 

Malaa’ik Rokte Haiñ Is Liye Awroñ Ko Jannat Se

Ke Laayi Jaaye Pehle Khuld Meiñ Ummat Muhammad Ki

 

From Entering Paradise, The Angels Are Blocking The Others Admission So That Into Jannat, First Are Brought, The Nation of Muhammad  

 

‘Arab Waala Chala Hai Bakhshwaane Apni Ummat Ko Machi Hai Saare Khaas-o-‘Aam Meiñ Shohrat Muhammad Ki

 

The Greatest Arab Has Gone To Secure The Forgiveness of His Nation Amongst The Elite & Laymen Is Echoing, The Admiration of Muhammad  

 

Kise Ma’loom Hai Wo Jaaneñ Ya Un Ka Khuda Jaane

Jo Hai Dargaah-e-Haq Meiñ ‘Izzat-o-Waq’at Muhammad Ki

 

Only He Knows Or His Creator Knows, None Other Has The True Perception In Allah’s Divine Court, About The Honour & Distinction of Muhammad  

 

‘Uloom-e-Aw’waleeñ-o-Aakhireeñ Ka Kar Diya Maalik Khuda Ne Dhoom Se Ki ‘Arsh Par Da’wat Muhammad Ki

 

The King of The Knowledge About The Former & Latter, Is His Designation With Splendour On The Arsh, Allah Granted An Invitation To Muhammad  

 

Rasa-i Ho Nahiñ Sakti Wahaañ Tak ‘Aql-e-‘Aalam Ki Huzoor-e-Haq Hai Jitni Manzilat Waq’at Muhammad Ki

 

The Intellect of The Universe Cannot Reach That Grand Station About How Grand A Station, In Allah’s Court, Has Muhammad  

 

Ishaare Se Qamar Ke Do Kiye, Sooraj Ko Laut’aaya Zamaane Meiñ Hai Ash-har Taaqat-o-Qudrat Muhammad Ki

 

With A Gesture He Split The Moon In Two & Reversed The Sun’s Rotation Most Eminent In Every Era, Is The Power & Authorisation of Muhammad  

˚ﻫ ´ﻮﺍ ْﻟـ ˚ﻤـ ْﻌـ ¸ﻄـ ْﻲ ﺍ´ ﻧ´ﺎ ﺍ ْﻟـ ´ﻘـﺎ  ¸ﺳـﻢ Farmaan-e Ye Hai Bat-ta

Bategi Hashr Tak Kaunain Meiñ Ne’mat Muhammad Ki

 

Of ‘He Is The Giver & I Am The Distributor’ Distributed Is This Instruction Until The End In Both Worlds, Will Flow The Consecration of Muhammad  

 

Faqeero! Be-Nawaao! Maang Lo Jo Kuch Zaroorat Ho Jhir’akna Pherna Khaali Nahiñ ‘Aadat Muhammad Ki

 

O Mendicants, O Destitute Ones! Ask Whatever Is Your Requisition Returning Anyone Empty Handed, Is Not The Tradition of Muhammad  

 

Azal Meiñ Ne’mateñ Taqseem Keeñ Jab Haq Ta’ala Ne Likhi Jibreel Ki Taqdeer Meiñ Khidmat Muhammad Ki

 

From Eternity, When By Allah, Was Done The Favour’s Distribution In The Destiny of Jibreel Was Written, Submission To Muhammad  

 

Farishto! Qabr Meiñ Apni Sanad Hamraah Laaya Huñ Ye Dekho Dil Ke Aa-ine Meiñ Hai Soorat Muhammad Ki

 

O Angels! I Have With Me In My Grave, My Proper Certification Here, Look In My Heart’s Mirror, Is The Reflection of Muhammad  

 

Fida Kyuñ Kar Na Ho Jaan-e-Jahaañ Us Sabz Gumbad Par Ke Us Meiñ Hai Saji Pyaari Dulhan Turbat Muhammad Ki

 

O Soul of The Universe, Why Shouldn’t I Be In The Green Dome’s Captivation For In It, Adorned Like A Bride, Is The Sacred Shrine of Muhammad  

 

Hazaaroñ Qudsiyoñ Ki Bheer’ Hai Rauze Ki Jaali Par Hazaaroñ Aa Rahe Haiñ Choomne Turbat Muhammad Ki

 

At The Jaali of The Raudha, Thousands of Angels Are In Veneration Thousands Are Arriving, To Kiss The Holy Shrine of Muhammad  

 

Ajal Jaldi Na Kar Itni Madine Aa Hee Pahunche Haiñ Khudara Dekh Lene De Hameñ Turbat Muhammad Ki

 

O Death, Do Not Rush! We Have Just Reached Madina’s Holy Station For Allah’s Sake, Lets Us Properly See, The Holy Shrine of Muhammad  

Khilaaf-e-Ahl-e-Sunnat Sekr’oñ Mazhab Huwe Paida Magar Ghaalib Hai Sab Adyaan Par Mil’lat Muhammad Ki

 

Many Sects Were Born, Against The Ahle Sunnat, In Opposition

But Dominant Over All Religions, Is The True Religion of Muhammad  

 

Abu Jahli Kahe Bid’at Wa Lekin Zikr-e-Mawlid Se Diloñ Meiñ ‘Aashiqoñ Ke Bar’hti Hai Ulfat Muhammad Ki

 

The Followers of Abu Jahl Say That It Is An Evil Innovation

But The Mawlid Fills The Lovers Hearts, With Affection For Muhammad  

 

Isay Bid’at Samajhta Hai To Kyuñ Aata Hai Mehfil Meiñ Hameñ To Kheench Laayi Hai Yahaañ Ulfat Muhammad Ki

 

Why Do You Come To The Gathering, When You Call It An Innovation? Whilst We Have Been Drawn Here, By The Affection of Muhammad  

 

Qiyaam-e-Zikr-e-Mawlid Meiñ Khar’ay Hote Haiñ Munkir Bhi Ye Hai Is Zikr Ki Rif’at Ye Hai Shaukat Muhammad Ki

 

During The Standing In Mawlid, Even Standing Are The Opposition This Is The Virtue of This Zikr, This Is The Grand Station of Muhammad  

 

JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI Tujhe Kyuñ Khauf-e-Mahshar Ho Ke Tere Dil Ke Aa-ine Meiñ Hai Soorat Muhammad Ki

 

O Jameel e Qaadiri Razvi! Why Are You Fearing The Day of Resurrection For In The Mirror of Your Heart, Is the Manifestation of Muhammad  

AA-INA MUNFA’IL TERE JALWOÑ KE SAAMNE

 

Aa-ina Munfa’il Tere Jalwoñ Ke Saamne Saajid Haiñ Mahr-o-Mah Tere Talwe Ke Saamne

 

The Mirror Is Ashamed Before Your Every Manifestation Before Your Sacred Feet, The Sun & Moon Fell In Prostration

 

Jaari Hai Hukm Ye Ke Do Paara Qamar Huwa Angusht-e-Mustafa Ke Ishaare Ke Saamne

 

The Moon Split In Two, As Soon As It Received The Direction Before The Blessed Finger of Mustafa’s Instruction

 

Kyuñ Dar Badar Faqeer Tumhaara Kare Sawaal Jab Tum Ho Bheek Maangne Waale Ke Saamne

 

From Door To Door Why Should Your Mendicants Beg In Apprehension?

When Before The Mendicant, You Are Present In Person

 

Ye Wo Kareem Haiñ Ke Jo Maango Wahi Milay Ay Saa-ilo! Chalo Tu Dua Le Ke Saamne

 

He Is That Generous One, You Will Get All You Ask For At His Location O’ Mendicants! Come Now, Before Him With Your Supplication

 

Mangta Ki ‘Arz Shaah-e-Madina Qubool Ho Turbat Bani Ho Aap Ke Rauze Ke Saamne

 

O King of Madina! Please Accept The Beggar’s Invocation Before Your Sacred Raudha, May Be My Grave’s Location

 

Rab’b-e-Kareem Hai Ye Dua Meri Roz-e-Hashr Mahjoob Meiñ Na Hoñ Tere Pyaare Ke Saamne

 

O Merciful Creator! This Is My Dua For The Day of Resurrection Before Your Most Beloved, May I Not Face Any Humiliation

Wazn-e-‘Amal Ka Khauf Ho Kyuñ Mujh Atheem Ko Sarkaar Honge Khud Mere Pal’le Ke Saamne

About The Weighing of Deeds, Why Should This Sinner Be In Trepidation When Standing Before My Scale, My Master Will Be In Person

 

Jannat To Khenchti Hai Ke Meri Taraf Chalo Imaan Le Chala Hai Madine Ke Saamne

 

Paradise Is Attracting Me, By Saying, Come In My Direction My Imaan Has Taken Me, Before Madina’s Holy Station

 

Shaah-o-Gada, Faqeer, Salaateen, Rozgaar Maujood Hai Har Ek Tere Rauze Ke Saamne

 

Kings & Mendicants, Beggars & Emperors & Occupation Before Your Raudha, Each of Them Is Present In Person

 

Aankheñ Hoñ Band Lab Pe Dua Dil Meiñ Ho Durood Phayle Ho Haath Aap Ke Qub’bay Ke Saamne

 

With Closed Eyes, Durood In My Heart & On My Lips Invocation Before Your Sacred Dome, May My Hands Be Spread In Supplication

 

Is Tarah Maut Aaye To Ho Zindagi Meri Kaa’be Meiñ Maiñ Huñ, Munh Ho Madine Ke Saamne

 

It Will Be My True Life, If Death Appears To Me In This Condition Whilst I Am In The Kaa’ba & My Face Is In Madina’s Direction

 

Kya Lutf Ho Jo Khaak-e-Madina Pe Maiñ Maruñ Maujood Tum Bhi Ho Mere Murde Ke Saamne

 

If I Die On The Dust Of Madina, It Will Grant Me True Gratification While Before My Dead Corpse, You Too Are Present In Person

 

Tauqeer Un Ke Ghar Ki Hai Manzoor Is Qadar Kaa’be Ka Munh Kiya Hai Madine Ke Saamne

 

So Grandly Sanctioned, Is His Sacred Home’s Veneration

The Face of The Holy Kaa’ba, Is Turned Before Madina’s Direction

Ahl-e-Nazar Ne Ghaur Se Dekha To Ye Khula Kaa’ba Jhuka Huwa Tha Madine Ke Saamne

 

It Became Apparent, When The Visionaries Looked With Precision Before Holy Madina, The Holy Kaa’ba Was Bowing In Veneration

 

Wo Din JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI Ko Ho Naseeb

Par’hta Ho Na’at Aap Ke Rauze Ke Saamne

 

May Jameel The Qaadiri Razvi, Be Blessed With That Day of Good Fortune When Before Your Sacred Raudha, He Renders A Na’at Recitation

Shahanshah-e-Zamaana Ba Hazaaraañ Karr-o-Far Aaye Kiya ‘Aalam Pe Qabza Milk Meiñ Sab Khushk-o-Tar Aaye

 

With Countless Splendours, The King of Every Era Has Come He Took Over The World, His Property Everything Has Become

 

Ilaahi Mere Marne Ki Madine Se Khabar Aaye Fida Ho Jaawuñ Rauze Pe Na Waapas Mera Sar Aaye

 

O Allah! From Madina, The News of My Death Should Come

At The Raudha I Should Be Sacrificed, Returning, My Head Should Not Come

 

Wo Tang-o-Taar Gosha Qasr-e-Jannat Hee Nazar Aaye Jo Meri Qabr Meiñ Maah-e-Madina Jalwa Gar Aaye

 

A Heavenly Palace, That Constricted And Dark Place Will Become When Gracing My Grave, The Moon of Madina, Will Come

 

Mujhe ‘Umr-e-Abad Haasil Ho Awr Dunya Meiñ Jannat Ho Wo Jaan-e-Khizr-o-‘Esa Naa’sh Par Meri Agar Aaye

 

I Will Be Blessed With Eternal Life & Heaven My World Will Become If By My Corpse, The Soul of Khizr And Esa Were To Come

 

Chamak Jaaye Muqad’dar Yaawari Par Meri Qismat Ho Jo Un Ki Rahguzar Meiñ Ye Mera Nacheez Sar Aaye

 

My Destiny Will Glow, Positive My Good-Fortune Will Become

If On His Sacred Pathway, This Worthless Head of Mine, Were To Come

Farishte Se Qaza Ke Raah-e-Taiba Meiñ Ye Keh Dunga Zara Tahro-Zara Tahro Mere Aaqa Ka Dar Aaye

 

I Will Say To The Angel of Death, In Madina’s Path, When He Does Come Wait A While! Wait A While! The Court of My King Is About To Come

 

Lahad Meiñ Dekh Kar Tum Ko Ye Keh Dunga Farishtoñ Se Maiñ Jin Ka Naam Lewa Huñ Ye Wo Jaan-e-Qamar Aaye

 

I Will Say To The Angels In My Grave, When I See That You Have Come The One Whose Devotee I Am, Here, That Soul of The Moon Has Come

 

Munaw’war Dil Kaleja Shaad Aabaadi Muyas’sar Ho Jo Un Ki Rahguzar Meiñ Meri Aankhoñ Ka Khand’ar Aaye

 

My Heart Will Glow, My Spirit Will Be Ecstatic, Blissful I Will Become If On His Sacred Pathway, My Empty Eyes, Were To Come

 

Hayaat-e-Baatini Haasil Ho Meri Rooh-e-Muztar Ko Agar Khwaab-e-‘Adam Meiñ Aap Ka Jalwa Nazar Aaye

 

A Spiritual Life, Will Be Attained By My Soul Which Is Overcome If In Death, I Were To See Your Holy Manifestation Come

 

Pahuñch Jaawuñ Meiñ Taiba Ko Ziyaarat Un Ki Haasil Ho Ilaahi Meri Qismat Meiñ Ko-ee Aisa Safar Aaye

 

May I Be Blessed With His Vision, When To Madina I Get To Come O Allah! In My Destiny, May Such A Blessed Journey Come

 

Maiñ Be Hoshi Ke ‘Aalam Meiñ Girebaañ Chaak Kar Daaluñ Wo Pyaara Sabz Gumbad Door Se Jis Dam Nazar Aaye

 

I Should Tear My Collar, When By An Unconscious State I Am Overcome When From Afar, Before My Sight, The Lovely Green Dome Does Come

Likha Hai Khaama-e-Qudrat Ne Un Ke Sabz Gumbad Par Jisay Jo Kuch Zaroorat Ho Yahaañ Se Le Idhar Aaye

 

Written By The Pen of Divine Power, On His Green Dome It Has Come Whatever Anyone Needs, He Should Take From Here, Here He Should Come

 

Sagaan-e-Dar Tumhaare Gar Bana Leñ Mujh Ko Sag Apna Taman’na Meri Poori Ho Mera Maqsood Bar Aaye

 

If The Dogs of Your Court Accept Me And Their Dog I Do Become My Desire Will Be Fulfilled, Achieved My Objective Will Become

 

Tumhaara Naam-e-Naami Naqsh Hai Dil Ke Nageene Par Mujhe Dozakh Se Phir Kis Baat Ka Khauf-o-Khatar Aaye

 

In The Precious Gem of My Heart, Engraved Your Sacred Name Has Become By The Fear And Danger of Hell, Why Then Should I Be Overcome

 

Jo Ho Khurshid-e-Mahshar Laakh Roshan Munfa’il Hoga Qiyaamat Meiñ Liye Jis Waqt Ham Daagh-e-Jigar Aaye

 

If The Sun Is At Its Brightest, Still Bashful It Will Become When On The Judgement Day, With Our Sorrow, We Will Come

 

Tumhaare Dar Ke Zar’roñ Ki Zia Ho Jis Ki Aankhoñ Meiñ Bhala Is Ki Nazar Meiñ Kya Ko-ee Rashk-e-Qamar Aaye

 

When The Light From The Specks of Your Court, Into Any Eye Does Come By The Beauty of Any Other Radiant One, How Will His Sight Be Overcome

 

Tumhaare Naam Se Roshan Huweeñ Kaunain Ki Aankheñ Tumheeñ Noor-e-Nazar Aaye Tumheeñ Noor-e-Basar Aaye

 

Through Your Sacred Name, Radiant, The Eyes of Both Worlds Have Become The Light of Sight Only You Are, As The Light of Vision, Only You Have Come

Na Dekha Misl Tere Ko-ee Soorat Meiñ Na Seerat Meiñ Hazaaroñ Ambiya Aaye Karor’oñ Hee Bashar Aaye

 

In Appearance & In Character None Like You I Have Seen & None Has Come Even Though Thousands of Ambia Came & Countless Humans Have Come

 

Khudawand-e-Jahaañ Ne Jab Kiya Raa-ij Hukoomat Ko Niyaabat Ke Liye Mahboob-e-Haq Khair-ul-Bashar Aaye

 

When The Creator of The Universe Willed, That Known He Should Become As His Representative, The Beloved of Allah, The Best of Men Did Come

 

Tumhaare Naam Se Roshan Haiñ Ikkay Bazm-e-Wahdat Ke Tumhaare Aastaañ Par Bheek Lene Taajwar Aaye

 

By Your Name, Radiant, The Lamps of The Assembly of Oneness Did Become At Your Sacred Court, To Attain Alms, All The Kings Have Come

 

Par’ha Khutba Unheeñ Ke Naam Ka Hoor-o-Malaa’ik Ne Jo Wo Mahboob-e-Khaaliq Ban Ke Doolha ‘Arsh Par Aaye

 

Reciting The Praises of Your Name, Hoors And Angels Did Come When The Beloved of The Creator, As The Groom, At The Arsh Did Come

 

Madine Ki Ziyaarat Se Na Kar Inkaar Ay Jaahil Tujhe Haasil Na Hoga Kuch Jo Makke ‘Umr Bhar Aaye

 

O Ignorant One! Do Not Say, To Madina There Is No Need To Come You Will Attain Nothing, If Only To Makkah, Lifelong You Were To Come

 

Wahabi Qadiani Naichari Sab Reh Gaye Takte Ghulamaan-e-Shah-e-Deen Pul Se Ek Pal Meiñ Utar Aaye

 

All The Wahabis, Qadianis, Naicharis Were Left Staring, Overcome When The Slaves of The King of Deen, Safely Over The Bridge Did Come

JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI Ko Jab Dekheñge Mahshar Meiñ Kahenge Hashr Waale Waasif-e-Khair-ul-Bashar Aaye

 

When On Reckoning Day, All Will See Jameel The Qaadiri Razvi Come Those In Hereafter Will Say, The Praise Reciter of The Best of Men Has Come

Pahunchuñ Agar Maiñ Rauza-e-Anwar Ke Saamne Sab Haal-e-Dil Bayaañ Karuñ Sarwar Ke Saamne

 

If I Were To Reach Before The Holy Raudha, Full of Illumination Before My King I Would Mention My Heart’s Complete Condition

 

Jaali Pakar’ Ke ‘Arz Karuñ Haal-e-Dil Kabhi Aañsu Bahaawoñ Maiñ Kabhi Mimbar Ke Saamne

 

Someday I Wish To Hold The Jaali, And My Heart’s Plight Mention Someday May I Weep Before The Holy Mimbar With Devotion

 

Har Dam Ye Aarzoo Hai Madine Ke Chaand Se Bistar Faqeer Ka Ho Tere Dar Ke Saamne

 

From The Moon of Madina, At All Times I Have This Expectation That Before Your Court, May This Mendicant’s Bed Be In Position

 

Jannat Ki Aarzoo Hai Na Khwaahish Hai Hoor Ki Tukr’a Milay Zameeñ Ka Tere Dar Ke Saamne

 

Neither Do I Desire Paradise Nor Heavenly Maidens Do I Envision For A Piece Of The Ground Before Your Court, Grant Me Permission

 

Hai Aarzoo-e-Dil Ke Maiñ Hindustaañ Ko Ch’hor Bistar Jamaawuñ Rauza-e-Anwar Ke Saamne

 

It Is The Desire of My Heart, That India I Should Abandon

I Should Set My Bed Before Your Radiant Raudha’s Location

Shaah-e-Madina Taiba Meiñ Mujh Ko Bula To Leñ Laut’unga Khaak-e-Paak Pe Maiñ Dar Ke Saamne

 

O King of Madina! To Madina, Please Do Send Me An Invitation I Will Then Roll In The Sacred Dust of Your Court In Devotion

 

Yuñ Meri Maut Ho To Hayaat-e-Abad Milay Khaak-e-Madina Sar Pe Sarwar Ke Saamne

 

I Will Attain An Everlasting Life, If I Die In This Condition With The Dust of Madina On My Head, At My King’s Holy Station

 

Nikle Jo Jaañ To Dekh Ke Gumbad Habeeb Ka Madfan Banay To Rauza-e-At’har Ke Saamne

 

My Soul Should Depart When The Beloved’s Dome Is In My Vision When I Am Buried, It Should Be, Before The Purest Raudha’s Location

 

Mangta Ki Kya Shumaar Salaateen-e-Rozgaar Aate Haiñ Bheek Lene Tere Dar Ke Saamne

 

What Is This Beggar, When The Kings of The Era & Duration Come To Receive Alms, Before Your Grand & Holy Station

 

Yuñ Ambia Meiñ Shaah-e-Do ‘Aalam Haiñ Jalwa Gar Jaise Ho Chaand Anjum-o-Akhtar Ke Saamne

 

Amongst The Ambia, Such Is The King of Both World’s Position Like Before The Galaxy And Stars, Is The Moon’s Position

 

Khushboo-e-Mushk Zulf-e-Mu’ambar Ke Saamne Aisi Hai Jaise Khaak Ho Gohar Ke Saamne

 

Before His Sacred Hair, Such Is The Fragrant Musk’s Position Like Before A Precious Gem, Is The Dust’s Position

Gulzaar-o-Baagh-o-Gul Ki Na Khwaahish Rahe Tujhe Ay ‘Andaleeb Mere Gul e Tar Ke Saamne

 

The Bed of Roses, The Garden Or The Rose You Will Not Envision O Nightingale! Before My Ever-Fresh Rose’s Position

 

Kyuñ Rokte Ho Khuld Se Mujh Ko Mala’ika Ach’cha Chalo To Shaafa-e-Mahshar Ke Saamne

 

O Angels! From Entering Paradise Why Are You Stalling My Admission Well Then! Let’s Go Before The Intercessor of The Day of Resurrection

 

Jaari Hai Al-Atash Ki Sada Har Zabaan Par Mela Laga Hai Chashma-e-Kawsar Ke Saamne

 

The Cry For Water, Is Now Every Tongue’s Proclamation Before The Fountain of Kawsar, There Is A Procession

 

Dikhla Rahe Haiñ Sookhi Zabaaneñ Huzoor Ko Pyaase Khar’ay Haiñ Saaqi-e-Kawsar Ke Saamne

 

To The Master, They Are Showing Their Dry Tongue’s Condition The Thirsty Are Standing, Before Kawsar’s Exalted Patron

 

Jo Ko-ee Bhi Karega Shafa’at Wo Un Ke Paas Ye Haiñ Shafi’ Daawar-e-Mahshar Ke Saamne

 

Before Him Are All Those Who Will Perform Intercession

He Is The Intercessor Before The Divine Judge On The Day of Resurrection

 

Inkaar Kar Na Fazl-e-Nabi Se To Ay Shaqi Jaana Hai Tujh Ko Daawar-e-Mahshar Ke Saamne

 

O Tyrant! Do Not Refute The Grandness of The Beloved Nabi’s Station You Will Have To Go Before The Divine Judge On The Day of Resurrection

Hai QAADIRI JAMEEL Ki Ye ‘Arz-e-Aakhri Ho Qabr Is Ki Rauza-e-At’har Ke Saamne

 

This Is His Final Request Which Jameel The Qaadiri Wishes To Mention His Grave Should Be Located, Before The Purest Raudha’s Holy Location

Do ‘Aalam Goonjte Haiñ Naa’ra-e-Allahu Akbar Se Azaanoñ Ki Sada-eñ Aa Rahi Haiñ Haft Kishwar Se

 

With The Slogan, ‘Allah Is The Greatest’, Both Worlds Reverberated From The Seven Realms, The Sound of Many Azaans Are Being Resonated

 

Karuñ Yaad-e-Nabi Meiñ Aise Naale Deedah-e-Tar Se

Ke Dhul Jaayeñ Gunaah-e ﺪ’ ﻌ˚ S´ ﻻ´

Mere Register Se

 

I Should Weep With Wet Eyes, In The Remembrance of My Nabi, So Devoted That From My Register, My Sins Should Be Wiped Out, Which Are Unlimited

 

Khuda Ne Noor-e-Maula Se Kiya Makhlooq Ko Paida Sabhi Kaun-o-Makaañ Mushtaq Huwe Is Aik Masdar Se

 

From The Light of Our Master, By Almighty Allah, The Creation Was Created That Single Origin, Everything In The Universe, Eagerly Desired

 

Wo Soorat Jis Se Haq Ka Khaas Jalwa Aashkaara Hai Usay Tashbeeh De Sakte Haiñ Kab Ham Maah-o-Akhtar Se

 

That Countenance From Which Allah’s Special Manifestations Manifested To The Moon And Stars, How Can Such A Personality Ever Be Compared

 

´ﻣ  ْﻦ  ر;I ¸ ْ’ ´ﻗ ْﺪ ´رﺍ´ ﺍ ْﻟ ´ﺤﻖ Hai Par Josh Aisa Kuch

Khajil Haiñ Mahr-o-Maah Bhi Aap Ke Roo-e-Munaw’war Se

 

From ‘He Who Saw Me, Saw Allah’, Such Power Emanated Before Your Radiant Face, Even The Sun & Moon Are Abashed

Nahiñ Hai Awr Na Ho Sakta Hai Ba’ad Un Ke Nabi Ko-ee Huwa Zaahir Ye Khatm-ul-Ambiya Ki Mohr-e-Anwar Se

 

There Is None, And After Him, No Other Nabi Can Be Designated Through The Radiant Seal of The Seal of Prophets, It Was Manifested

 

Jahaañ Meiñ Aa Ke Aisa Khanjar-e-Tauheed Chamkaaya Ke But’t Bol Ut’thay ‘Allahu Ahad’ Har Aik Mandir Se

 

The Sword of Oneness Glowed, After In The World He Arrived From Every Temple ‘Allah Is One’ The Idols Declared

 

Mit’ee Taareeki-e-Kufr-o-Dalaalat, Roshni Phayli Abu Bakr-o-‘Umar ‘Usmañ ‘Ali Shab’beer-o-Shab’bar Se

 

The Darkness of Unbelief & Wickedness Disappeared, Light Appeared Through Abu Bakr, Umar, Usman, Ali, Hasan & Husain, It Radiated

 

Banaaya Haq Ta’ala Ne Unheñ Kaunain Ka Maalik Faqeero! Maang Lo Har Shai Mere Mohtaaj Parwar Se

 

As The King of Both Worlds, By Allah Almighty, He Was Designated O Mendicants! From My Generous Master, Ask Whatever Is Required

 

Karam Se Un Ke Laakhoñ Ban Gaye Bigr’e Huwe Dam Meiñ Ghani Sad-ha Huwe Un Ki Nigaah-e-Banda Parwar Se

 

Through His Mercy, In A Moment Countless Lost Ones Were Guided Through His Blessed Caring Sight, So Many Successfully Prospered

 

Mujhe Aisa Guma De Apni Zaat-e-Paak Meiñ Maula Ke Meri Aankh Mere Dekhne Ko Hashr Tak Tarsay

 

O My Master! In Your Pure Personality, So Profoundly Let Me Be Absorbed Until Resurrection, To See Me, My Own Eyes, May Remain Deprived

Madina Kya Hai Awr Is Meiñ Bahaareñ Kaisi-Kaisi Haiñ Ko-ee Pooche Hamaari Aarzoo-e-Qalb-e-Muztar Se

 

What Is Madina And What Are Its Blessed Splendours Being Manifested From The Yearning of My Restless Heart, Someone Should Have Enquired

 

Hameñ Taiba Meiñ Pahuncha Kar Gira De Ya Khuda Aisa Na Ut’heñ Ham Qiyaamat Tak Rasoolullah Ke Dar Se

 

O Allah! Let Us Fall Into Such A State, After Madina We Have Entered Until Qiyaamat, From The Court of Rasoolullah, We Should Not Be Lifted

 

Ilaahi Raah-e-Taiba Meiñ Kuch Aisi Be Khudi Ch’haaye Ke Gir Jaaye Gunaahoñ Ki Kaheeñ Gat’hri Mere Sar Se

 

O Allah! On The Path To Madina, In Such A Way Should I Be Absorbed That Along The Way, From My Head The Burden of Sins Should Be Discarded

 

Ch’hupayeñge Siya Kaaroñ Ko Wo Daamaan-e-Rahmat Meiñ Dareñ Phir Kyuñ Ghulamaan-e-Nabi Khurshid-e-Mahshar Meiñ

 

In His Merciful Mantle, The Sinners Will Be Concealed By The Beloved By The Sun On Reckoning Day, Why Then Should Your Slaves Be Startled

 

Shah-e-Kawsar Zabaaneñ Pyaas Se Baahar Nikal Aayeeñ Husain-e-Paak Ka Sadqa Milay Ek Jaam-e-Kawsar Se

 

O King of Kawsar! Due To Thirst, Tongues Are Hanging Parched Through Husain The Pure, A Goblet From Kawsar May We Be Granted

 

Utaara Jab Nabi Ko Qabr-e-Anwar Meiñ To Aati Thee Sada-e-Ummati Ya Ummati Lab-ha-e-Sarwar Se

 

When Into His Glowing Grave, The Beloved Nabi Was Lowered O My Ummah! O My Ummah! From His Sacred Lips Emanated

Sahaba Jab Janaazah Hazrat-e-Siddique Ka Laaye Chale Aawo Mere Pyaare Nida Aayi Ye Andar Se

 

When The Sahaba Brought The Janaazah of Hazrat e Siddique Forward ‘Come Towards Me O My Beloved’, From Inside The Invite Emanated

 

JAMEEL-E-QAADIRI Jis Dam Sunaaye Na’at Mahshar Meiñ Mu’aafi Ki Sanad Mil Jaaye Maula Tere Daftar Se

 

When On Judgement Day, By Jameel The Qaadiri, Na’at Will Be Recited My Master! The Permit of Pardon, By Your Order, May He Be Awarded

Jo Sidq-e-Dil Se Tumhaara Ghulaam Ho Jaaye To Us Pe Aatish-e-Dozakh Haraam Ho Jaaye

 

For The One Who Becomes Your Slave, From His Heart Devoted Then Upon Him, The Fire of Hell Will Become Prohibited

 

Nuzool-e-Rahmat Haq Bhi Usi Taraf Ko Ho Jidhar Wo Sarwar-e-‘Aali Maqaam Ho Jaaye

 

Even In That Direction, Almighty Allah’s Mercy Will Be Directed To Whichever Direction, The Grand King Will Be Directed

 

Ilaahi! Jis Ke Sabab Se Ye ‘Arsh-o-Farsh Banay Usi Ka Mere Bhi Dil Meiñ Qiyaam Ho Jaaye

 

O Allah! Because of Whom The Arsh And Kursi Was Created In My Heart As Well, May His Manifestations Be Manifested

 

Khuda Kare Ke Madine Ka Ho Safar Har Saal Hamaari ‘Umr Isee Meiñ Tamaam Ho Jaaye

 

In Madina Every Year, May Allah Allow Me To Be Presented In This Way, May My Entire Life Be Truly Completed

 

Tumhaare Rauza-e-Aqdas Pe Mera Dam Nikle Firaaq-o-Wasl Ka Qis’sa Tamaam Ho Jaaye

 

If I Were To Take My Final Breath, At Your Raudha, So Consecrated The Narrative of Separation And Union, Would Be Perfectly Completed

Na Kyuñ Ho Mujh Ko Muqad’dar Pe Apne Naaz Agar Sagaan-e-Taiba Meiñ Mera Bhi Naam Ho Jaaye

 

Over My Destiny, Why Should I Not Gush, Elated If Amongst The Dogs of Taiba, My Name Is Counted

 

Nazar Se Door Ho Ek Pal Agar Jamaal-e-Huzoor Mareez-e-‘Ishq Ka Jeena Haraam Ho Jaaye

 

If The Beauty of The Nabi, Even For A Moment, From His Sight Is Separated For The One Who Is Love Sick, Survival Can Never Be Projected

 

Ye Keh Raha Hai    ٰ ْﺮ ﺘـ´ ﻓـ´

Ke Ghair Mumkin Hai

Khilaaf Marzi-e-Mahboob Kaam Ho Jaaye

 

It Is Declared Impossible In ‘That You Will Be Contented’

That Against The Wish of The Beloved, For Anything To Be Instituted

 

Adab Se Sharm Se Munh Dhaank Le, Kare Sajda Jo Saamne Kabhi Maah-e-Tamaam Ho Jaaye

 

Out of Bashfulness & Respect, It Will Cover Its Face & Prostrate Submitted If Ever Before It, The Appearance of The Radiant Moon Were To Be Directed

 

Shikaar Mujh Ko Na Kar Nafs! Huñ Ghulaam-e-Huzoor Na Tukr’e-Tukr’e Kaheeñ Tera Daam Ho Jaaye

 

I Am The Slave of My Master, O My Inner-Self! Do Not Make Me The Hunted Be Careful That Your Trap Does Not Fall Apart, Totally Disintegrated

 

JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI Ka Khaatima Bil Khair Tufail-e-Hazrat-e-Khair-ul-Anaam Ho Jaaye

 

With Goodness, May Jameel The Qaadiri Razvi’s Life Be Concluded By The Blessings of The ‘Best of Mankind’, To Him, May This Be Granted

‘Amal Sab Se Bar’a Taa’at Habeeb-e-Kibriya Ki Hai Hai Imaañ Naam Jis Ka Wo Muhabbat Mustafa Ki Hai

 

The Greatest Deed Is Obedience To Almighty Allah’s Most Beloved The Definition of Imaan, Is True Love For Mustafa, The Beloved

 

Tumhaare Dushmanoñ Par Taa Abad Laa’nat Khuda Ki Hai Jo ‘Abdul Mustafa Hai Us Pe Rahmat Kibriya Ki Hai

 

Eternally, By Almighty Allah, Your Enemies Are Cursed Upon Mustafa’s Slave, The Mercy of Allah Is Directed

 

Tere Yaaroñ Ne Tujh Par Jaan Tak Apni Fida Ki Hai Isee Baa-is Se Shohrat Chaar Yaar-e-Baa Safaa Ki

 

Even Their Lives, Upon You, Your Beloved Companions Sacrificed This Is Why Such Distinction, Your Four Pure Companions Have Acquired

 

ﻣـﺰ  !ﻣـﻞ  Kaheeñ

ﺪﺛ!ـﺮ wa ﻣـ

ٰa wa ﻃـ

ﻳٰـ ٓﺲ Kaheeñ

Tere Maula Ne Qur’aan Meiñ Teri Kya-Kya Sana Ki Hai

 

Somewhere Muzam’mil & Mudath’thir, Elsewhere Ta-Ha & Yaseen, Is Stated In The Qur’an, So Grandly, By Your Almighty Creator, You Are Honoured

 

Zahe Shaan-e-Jalaalat Jab Chale Me’raj Ko Maula To Aqsa Meiñ Rasooloñ Ne Inheeñ Ki Iqtida Ki Hai

 

With Grand Majesty & Eminence, My Master Departed Then At Aqsa, Behind Him, All The Other Rasools Congregated

Na Phera Hai Kabhi Khaali Muraadeñ Di Haiñ Muñ-Maangi Tumhaare Aastaane Par Jis Gada Ne Iltija Ki Hai

 

You Always Gave What Was Asked, Without Sending Anyone Rejected To Every Mendicant Who Presented His Plea At Your Court, Most Exalted

 

Usi Dam Darja-e-Maqbooliyat Haasil Huwa Us Ko Tawassul Se Tumhaare Jis Kisi Ne Jo Dua Ki Hai

 

The Special Station of Acceptance Immediately, He Attained

If He Is One Who Used Your Mediation, Whenever He Supplicated

 

Muhabbat Is Ko Kehte Haiñ Ke Maula-e-Wilaayat Ne Namaaz-e-‘Asr Aaram-e-Muhammad Par Fida Ki Hai

 

True Love Is What The King of Sainthood Exhibited Sincerely When His Asr Namaaz, Upon The Rest of Muhammad, He Sacrificed

 

Uwais ‘Allahu Akbar’ Ho Gaye ‘Aashiq Bila Dekhe Abu Jahl Aap Ka Taabe’ Na Ho Qudrat Khuda Ki Hai

 

Allahu Akbar! Without Seeing You, As A True Lover, Uwais Was Declared It Is The Divine Will of Allah, That Abu Jahl Could Not Obey You, Devoted

 

Safina Mera Chakraata Hai Girdaab-e-Ma’aasi Meiñ Aghithni Ya Rasool’Allah Ghata Sar Par Balaa Ki Hai

 

My Ship Is Spiralling In The Vortex of Sins Uncontrolled

Assist Me, Ya Rasool’Allah! The Cloud of Grief, Over My Head Is Suspended

 

Wahi Haakim Wahi Maalik Khuda Ke Naa-ib-e-Mutlaq To Phir Kyuñ Fikr Tum Ko ‘Aasiyo Roz-e-Jaza Ki Hai

 

He Is The Ruler, He Is The Master, He Is Allah’s Envoy, Duly Designated Then About The Day of Reckoning, O His Lovers! Why Are You Troubled

Gunahgaaro! Siyah-Kaaro! Khata-Kaaro! Na Ghabraawo Sawaari Aane Waali Shaafa-e-Roz-e-Jaza Ki Hai

 

O Sinners! O Wrong-doers! O Offenders! Do Not Be Frightened

The Conveyance of The Intercessor of The Day of Recompense, Is Expected

 

JAMEEL-E-QAADIRI Naazaañ Na Ho Kyuñ Apni Qismat Par Nawaazish Is Pe Har Dam Hazrat-e-Ahmad Raza Ki Hai

 

O Jameel The Qaadiri! Upon Your Destiny, Why Shouldn’t You Be Delighted Upon You, Always, The Favours of Hazrat Ahmad Raza Are Being Showered

Machi Hai Dhoom Tamheed-o-Sana Ki Sada-eñ Aati Haiñ Sal’le ‘Ala Ki

 

Echoing Are The Presentations of Allah’s Praise And Glorification Reverberating Upon Him, Are The Proclamations of Salutation

 

Muhabbat Jis Ko Hai Khair-ul-Wara Ki ‘Inaayat Us Pe Hai Har Dam Khuda Ki

 

The One Who Has True Love For The Best of Creation Always Upon Him, Is Almighty Allah’s Divine Compassion

 

Jinhoñ Ne Khalq Ki Haajat Rawa Ki Unheeñ Se Ham Ne Apni Iltija Ki

 

To Him, Who Always Fulfilled The Needs of The Rest of Creation It Is Before Him That We Have Presented Our Supplication

 

Madad Karna Meri Ay Naasir-e-Khalq Ke Mere Nafs-e-Kaafir Ne Dagha Ki

 

Assist Me, O You Who Assists The Creation

For My Evil Inner-self Has Thrown Me Into Deception

 

Madad Ki Har Musibat Se Bachaaya Duhaa-i Jab Bhi Di Shah-e-Huda Ki

 

He Assisted Me, From Every Calamity He Gave Me Protection Whenever I Called Out, To The King of Guidance, With Devotion

Maiñ Huñ Jin Ka Wohi Haiñ Mere Shaafe’ To Phir Kyuñ Fikr Ho Roz-e-Jaza Ki

 

I Am Him, Who Has Him To Handle My Intercession Why Then Should I Fear, The Day of Remuneration

 

Gunahgaaro! Mubaarak Baad Tum Ko Wo Rakhte Haiñ Muhabbat Intihaa Ki

 

O Sinful One! Glad-tidings And Congratulations His Love For You, Is Without Any Restriction

 

Khuda Farmaaye Jab Qur’aañ Meiñ ٓﺲ ﻳٰـ

Sana Phir Kya Ho Durr-e-Be Baha Ki

 

When About Him In The Qur’an, ‘Yaseen’ Is Allah’s Declaration How Then Can We Fulfill The Priceless Pearl’s Veneration

 

Haiñ Taabaañ Mahr-o-Mah Anjum Darakhshaañ Zia Hai ‘Aariz-e-Badr-ud-Duja Ki

 

The Sun & Moon Are Shining, The Stars Are Full of Illumination All This Is Through The Most Radiant Full Moon’s Illumination

 

Tamaami Ambia Aaye Mubash-shir Khabar Aw’wal Se Thee Is Mubtada Ki

 

All The Ambia Arrived, Announcing The Same Proclamation From The Very Beginning About This First One, They Gave Information

 

Shab-e-Me’raj Jab Aqsa Meiñ Pahunche Rasooloñ Ne Unheeñ Ki Iqtida Ki

 

When He Reached Aqsa On The Eve of The Grand Ascension All The Rasools Followed Him In The Congregation

Do ‘Aalam Ne’matoñ Se Bhar Diya Hai Bhala Kuch Intihaa Hai Is ‘Ata Ki

 

He Filled Both The Worlds With Blessings Without Restriction To This Grand Benevolence, How Can There Be Any Limitation!

 

Dua-eñ De Rahe Haiñ Dushmanoñ Ko Ye Shaan-e-Hilm Hai Kaan-e-Sakha Ki

 

Even For His Enemies, He Is Making Supplication

This Is The Grand Forbearance of The Mine of Compassion

 

Usi Dar Ke Haiñ Ham Mangta Bhikaari Jahaañ Par Bheer’ Hai Shaah-o-Gada Ki

 

At That Very Same Court, Each of Us Is A Beggar And Mendicant Where Both The Kings And Beggars Have Gathered In Congregation

 

Samee’ Naasir Jin Ke Haiñ Alqaab Wo Sunte Haiñ Pukaar Apne Gada Ki

 

The One Who Hears And The Helper, Are His Appellations

He Listens To His Mendicants, As They Present Their Supplications

 

Haiñ Sab Arz-o-Sama-o-‘Arsh Roshan Chamak Hai Jalwa Haa-e-Jaañ Fiza Ki

 

The Earth, The Skies, And The Arsh Are All Full of Illumination All of This Is The Luminance of The One Who Grants Illumination

´ﺟ ۤﺎ ˚ء ْو  ≈´  Kaha

Ne Aawo Yahaañ Par

Mu’aafi Milti Hai Har Ek Khata Ki

 

The Command ‘Come To Him’ Come To This Holy Station From Every Offence, Here You Will Receive Redemption

Tasaw’wuf Chaahiye Gar Tujh Ko Sufi Itaa’at Kar Imaam-ul-Asfiyah Ki

 

O’ Sufi! If You Desire True Spiritual Elevation Then Obey The Master of The Saints, With Devotion

 

‘Ata Fawran Kiya Jo Kuch Bhi Maanga Yahaañ Haajat Agar Ki Hai Na Laa Ki

 

He Granted Whatever You Asked For Without Interruption Here There Is No Need For ‘If’ Or Any ‘Negation’

 

Azal Ke Roz Se Kaun-o-Makaañ Meiñ Unheeñ Ke Naam Ki Nawbat Baja Ki

 

From The Very First Day In The Entire Universe Was The Proclamation It Was The Announcement of His Name Which Echoed In Celebration

 

Farishtoñ Ne Kiya Aadam Ko Sajda Ye Thi Ta’zeem Noor-e-Mustafa Ki

 

Before Adam, The Angels Fell In Prostration

The Light of Mustafa     Was Granted This Veneration

 

Huwa Mardood, Laa’nat Ka Par’a Toq ‘Ibaadat Ki Bhi Najdi Ne To Kya Ki

 

Rejected He Is, The Yoke of Curse Became His Identification Even If The Najdi Worshipped, What Really Is His Action?

 

Karam Unka ‘Inaayat Hai Ye Un Ki Khabar Lete Haiñ Mujh Jaise Gada Ki

 

This Is His Kindness, This Is His Kind Affection He Treats A Beggar Like Me, With Such Compassion

Mujhe Banda Kiya Shaah-e-Huda Ka Bar’i Rahmat Huwi Rab’b-ul-‘Ula Ki

 

The King of Guidance, Made Me His Servant In Devotion

The Divine Creator, Showered Me With Mercy & Divine Compassion

 

Ho Muzhda ‘Aasiyoñ Ko Roz-e-Mahshar Sada-eñ Aayengi  ﻬﺎ´ ﻟ´ ‘ْ ¹ ¸;ﺍ Ki

Glad-tidings To The Sinners, On The Day of Remuneration When They Hear The Declaration, ‘I Am Here For This Reason’

 

Ba-Daulat Naqsh-e-Paa-e-Mustafa Ke Bar’hi ‘Izzat Hareem-e-Kibriya Ki

 

Through The Blessing of Mustafa’s Sacred Foot’s Impression Allah’s Holy Sanctuary Was Blessed With Greater Admiration

 

Tumhaara Aastaana Mil Gaya Jab Mujhe Khwaahish Ho Kyuñ Daarush-Shifa Ki

 

When I Have Already Reached Your Blessed Station Why Would The House of Cure, Be My Aspiration

 

Hamesha Maiñ Ne Na-Farmaaniyaañ Keeñ ‘Inaayat Tum Ne Mujh Par Daa-ima Ki

 

I Always Remained In Disobedience And Delusion Upon Me You Always Showered Your Holy Compassion

 

Khuda Ne Kar Liya Mahboob Apna Khusha Qismat Muhib-e-Mustafa Ki

 

By Almighty Allah, He Was Given A Beloved Position

The One Who Loves Mustafa, Has Been Granted This Good Fortune

Meri Taqdeer Meiñ Likha Huwa Hai Karam Haq Ka, Shafa’at Mustafa Ki

 

It Has Already Been Written In Destiny & Fortune The Mercy of Allah (And) Mustafa’s Intercession

 

Tumhaara Roo-e-Anwar Dekhte Hee Nazar Aane Lagi Qudrat Khuda Ki

 

On Seeing Your Glowing Face, Full of Illumination The Power of Almighty Allah, Appeared Before My Vision

 

Ye Farmaaya Shab-e-Asra Khuda Ne Ke Teri Ummat-e-‘Aasi Riha Ki

 

On The Eve of Isra, Almighty Allah Made This Declaration Your Sinful Ummah, Has Been Granted Salvation

Kiya Aflaak Ko Do Gaam Meiñ Tai Ye Teyzi Hai Buraaq-e-Barq Pa Ki

 

He Traversed The Skies In Two Steps of Motion

This Is The Speed of The Lightning-Footed Buraq’s Motion

 

Salaateen-e-Zamaana Ne Ba-Sad ‘Ijz Tumhaare Dar Pe ‘Arz-e-Mud’da’a Ki

 

The Kings of The Era, With Complete Submission Presented At Your Holy Court, Their Every Aspiration

 

Wo Pahunchi Darja-e-Maqbooliyat Par Tumhaara Naam Le Kar Jo Dua Ki

 

It Reached The Level of Acceptance & Reception When Your Name Was Mentioned, In Any Supplication

Abhi Jee Ut’heñ Murde Kalima Par’hte Hawa Pahunche Jo Daamaan-e-Qaba Ki

 

Immediately The Dead Will Rise, Reciting The Kalima With Devotion If The Breeze of Your Sacred Robes, Reaches There Location

 

Ut’ha Kar Le Gayeeñ Hooreñ Jinaañ Meiñ Qadam Par Un Ke Jis Ne Jaañ Fida Ki

 

Into Paradise, The Heavenly Maidens Will Carry Them, With Jubilation Who Have Sacrificed Their Lives, At His Sacred Feet In Devotion

 

Andheri Raat Hai, Waqt-e-Madad Hai Ghata Ch’haayi Huwi Hai Kis Balaa Ki

 

It Is A Dark Night, It Is Time To Grant Us Your Kind Co-operation Above Us, Now Looming, Is What Kind of Misfortune?

Lut’a Jaata Hai Jangal, Maiñ Akela Khudara Lo Khabar Is Be-Nawa Ki

 

The Wilderness Is Being Plundered, I Am Alone In Isolation For Allah’s Sake, Take Care of The One, Without Any Provision

 

Bhañwar Meiñ Phañs Gayi Kashti Hamaari Duhaa-i Doobtoñ Ke Nakhuda Ki

 

Our Ship Has Been Caught In This Stormy Situation

The Drowning Are Seeking, Their Commanders Intervention

 

JAMEEL-E-QAADIRI Taqdeer Chamki Ke Khidmat Mil Gayi Murshid Raza Ki

 

O Jameel The Qaadiri! Your Destiny Is Glowing With Illumination You Are Blessed To Serve Your Murshid Raza, At This Occasion

Aawo Mehfil Meiñ Ghulamaan-e-Rasool-e-‘Arabi Aaj Hai Josh Pe Faizaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Come Into The Blessed Gathering, O Slaves of The Arabian Rasool Today Flowing In Abundance, Are The Blessings of The Arabian Rasool

 

Jhoomte Phirte Haiñ Mastaan-e-Rasool-e-‘Arabi Hai Mahak Par Chamanistaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Wandering Around Swaying, Are The Ecstatic Lovers of The Arabian Rasool Fragrantly Blooming Is The Garden of The Arabian Rasool

 

Kaise ‘Ush’shaaq Thay Yaaraan-e-Rasool-e-‘Arabi Apne Sar Kar Diye Qurbaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

So Deeply In Love, Were The Companions of The Arabian Rasool They Gladly Sacrificed Their Heads, Upon The Arabian Rasool

 

Aisi Wus’at Se Bich’ha Khwaan-e-Rasool-e-‘Arabi Saara ‘Aalam Huwa Mehmaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Laid Out So Vastly, Is The Sacred Spread of The Arabian Rasool That The Entire Universe, Are Guests of The Arabian Rasool

 

Kaa’ba-o-Arz-o-Sama, Shams-o-Qamar, Hoor-o-Malak Haiñ Sabhi Taabe’-e-Farmaan-e- Rasool-e-‘Arabi

 

The Kaa’ba, The Earth and Skies, The Sun & Moon, The Hoors & Angels Are All Subservient, To The Command of The Arabian Rasool

Hoor-o-Ghilmaañ Ki Taman’na Ho, Na Shawq-e-Jannat Jis Ne Dekha Hai Bayabaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Neither Will He Desire Heavenly Hoors Or Servants, Nor Wish For Paradise If He Is One Who Saw, The Desert Region of The Arabian Rasool

 

Apni Qismat Pe Na Kyuñ Fakhr Karuñ Laakhoñ Baar Dekhuñ Jab Gumbad-e-Aywaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Why Should I Not Gush Over My Destiny A Million Times Over When I See The Sacred Dome of The Palace of The Arabian Rasool

 

Us Ne Allah Ke Jalwoñ Ka Kiya Naz’zaara

Jis Ne Dekha Rukh-e-Taabaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

He Has Been Blessed With Seeing Allah’s Manifested Rays

If He Is One Who Saw The Glowing Face of The Arabian Rasool

 

Un Ki Mid-hat Nahiñ Kuch Ins-o-Malak Par Mawquf Zar’ra-Zar’ra Hai Sana Khwaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Not Only The Humans And The Jinns Are Chanting His Praises Every Speck and Atom Is Chanting, The Praises of The Arabian Rasool

 

Kis Ko Sarkaar Se Ne’mat Na Mili Kaun Hai Wo Jo Nahiñ Banda-e-Ehsaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Who Is It That Has Not Received The Bounties From My King Who Is It That Is Not The Slave of The Favours of The Arabian Rasool

 

Ramz-e-Mahboob-o-Muhib Kaun Samajh Sakta Hai Hukm-e-Rahmaan Hai Farmaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Who Can Ever Understand The Secrets of The Beloved & He Who Loves Him The Command of Rahmaan Is The Proclamation of The Arabian Rasool

Qabr-o-Mahshar Ka Unheñ Gham Hee Nahiñ Kuch Aslan Jin Ke Haathoñ Meiñ Hai Daamaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

In Reality, They Have No Stress About The Grave And The Hereafter In Whose Hands Is The Sacred Mantle of The Arabian Rasool

 

Un Ka Banda Huwa Allah Ka Mahboob Bana Saaf Farmaata Hai Qur’aan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

He Who Is His Slave, Became The Beloved of Allah Almighty This Is Clearly Mentioned By The Qur’an of The Arabian Rasool

 

Teera Bakhtoñ Ke Muqad’dar Ko Zara Chamka De Ay Zia-e-Durr-e-Dandaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Cause The Destiny of The Unfortunate Ones To Glow

O Radiance of The Pearl Glowing Teeth of The Arabian Rasool

 

Deen-o-Dunya Ki Muyas’sar Huwi Un Ko Shaahi Jo Huwe Dil Se Gadaayaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

The Kingship of Deen And Worldly Affairs They Have Attained They Who Sincerely Became, The Mendicants of The Arabian Rasool

 

Chor’ Kar Saltanateñ Un Ke Banay Khaak Nasheeñ Aafreeñ Baad Faqeeraan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

They Abandoned Their Kingdoms, And Sat In The Dust Before Him Well Done To You, O’ Mendicants of The Arabian Rasool

 

Roo-Ba-Roo Misl-e-Kaf-e-Dast Haiñ Donoñ ‘Aalam Kaisi Pur Noor Haiñ Chashmaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

In Front of Him, Like The Palm of His Hand, Are Both The Worlds O’ How Radiant Are The Sacred Eyes, of The Arabian Rasool

Baada-e-Hub’b-e-Nabi Khoob Jamaayi Rangat Ho Gaye Mast Ghulamaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

The Potion of The Love of The Nabi Spread Its Ecstasy Spiritually Absorbed, Were The Slaves of The Arabian Rasool

 

Chashm-o-Dil Gor-e-Ghareebaañ Ko Munaw’war Kar De Maiñ Fida Shama’e-Shabistaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Brighten My Eyes & Heart, Cause The Grave of The Strangers To Glow

I Am Sacrificed Upon The Lamp, In The Holy Chamber of The Arabian Rasool

 

Qabr Meiñ Jabke Nakeerain Kareñ Mujh Se Sawaal Maiñ Kahuñ Banda-e-Darbaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

When In My Grave, I Am Questioned, By The Angels of The Grave I Will Say, I Am The Slave of The Gatekeeper of The Arabian Rasool

 

Daakhil-e-Khuld Kiye Jaayenge Ahl-e-‘Isyaañ Josh Par Aayegi Jab Shaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Into Paradise, The Sinners Will Be Granted Admission When Abundantly Will Flow, The Grandeur of The Arabian Rasool

 

Faatah-e-Baab-e-Shafa’at Ke Sabab Hukm Mila Jaayeñ Jannat Meiñ Gadaayaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Through The One Who Will Open The Doors of Intercession, It Was Ordered Now Enter Into Paradise, O’ Mendicants of The Arabian Rasool

 

Ya Ilaahi! Ye Dua Hai Ke Ba Roz-e-Mahshar Sar Pe Ho Saaya-e-Daamaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

O Allah! It Is My Supplication, That On The Day of Reckoning

Over My Head Should Be The Shade of The Mantle of The Arabian Rasool

Ay JAMEEL-E-RAZVI Teri Haqeeqat Kya Hai

Jab Khuda Khud Hai Sana Khwaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

O Jameel The Razvi! What Standing Do You Really Have When Almighty Allah Himself, Is Praising The Arabian Rasool

 

Ye Raza Ka Hai Tasad’duq KE JAMEEL-E-RAZVI

Huwa Mash-hur Sana Khwaan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

This Is Through The Charity Attained From Raza, That Jameel The Razvi Is Famously Known As The Praise Reciter, of The Arabian Rasool

 

Haañ Suna Ko-ee Ghazal Awr JAMEELE-RAZVI

Ke Haiñ Mushtaaq Muhib’baan-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Come On O’ Jameel The Razvi! Recite Yet Another Ode For Yearning, Are The True Lovers of The Arabian Rasool

‘Izzat-e-‘Arsh-o-Falak Paa-e-Rasool-e-‘Arabi ‘Arsh-e-Rahmaan Bana Jaa-e-Rasool-e-‘Arabi

 

The Honour of The Arsh & The Skies, The Sacred Foot of The Arabian Rasool The Arsh of Rahmaan, Became The Holy Station of The Arabian Rasool

 

Sar Meiñ Ya Rab’b! Rahe Sauda-e-Rasool-e-‘Arabi Awr Aankhoñ Meiñ Tajal’la-e-Rasool-e-‘Arabi

 

O Allah! Let Remain In My Head, The Ecstasy For The Arabian Rasool And In My Eyes, The Radiant Manifestations of The Arabian Rasool

 

Jin Ke Dil Meiñ Hai Tawal’la-e-Rasool-e-‘Arabi Kyuñ Na Bhaaye Unheñ Sahra-e-Rasool-e-‘Arabi

 

He, Who Has In His Heart, True Affection For The Arabian Rasool Why Should He Not Admire, The Desert of The Arabian Rasool

 

Daagh-e-‘Ishq-e-Shah-e-Deeñ Roz Taraq’qi Pe Rahe Meri Aankheñ Raheñ Jooya-e-Rasool-e-‘Arabi

 

The Spot of The Love of The King of Deen, Is Increasing Daily May My Eyes Always Remain Searching For The Arabian Rasool

 

Us Qad-e-Paak Ka Saaya Nazar Aata Kyuñ Kar Noor Hee Noor Haiñ A’za-e-Rasool-e-‘Arabi

 

How Could The Shadow of That Sacred Body Be Seen When Full of Light Is Every Limb of The Arabian Rasool

Tishna Kaamoñ! Tumheñ Muzhda Ke Ba Roz-e-Mahshar Josh Par Aa Gaya Darya-e-Rasool-e-‘Arabi

 

O Thirsty Deprived Ones! Glad-tidings To You On The Day of Reckoning Flowing Abundantly With Vigour, Is The Ocean of The Arabian Rasool

 

‘Eid Ho Mujh Ko Ke Dekhuñ Kabhi Deedaar-e-Khuda Awr Kabhi Soorat-e-Zaiba-e-Rasool-e-‘Arabi

 

It Will Be Eid For Me, When At Times I Am Blessed To See Allah And At Times I Get To See, The Beautiful Face of The Arabian Rasool

 

Kyuñ Dikhaata Hai Tapish Mahr-e-Qiyaamat Ham Ko Dekh Hoshiyaar Ke Wo Aaye Rasool-e-‘Arabi

 

O Sun On Judgement Day! Why Are You Displaying Your Intense Heat To Us Look! You Need To Be Cautious, For Here Comes The Arabian Rasool

 

Ab Barasti Hai Shafa’at Ki Bharan Ummat Par Bakhshwaane Ke Liye Aaye Rasool-e-‘Arabi

 

Now The Rains of Intercession, Will Descend Upon The Ummah To Have Us Forgiven, Has Arrived The Arabian Rasool

 

Ummati Wird-e-Zabaañ Taaj-e-Karaamat Bar Sar Yuñ Shafa’at Ke Liye Aaye Rasool-e-‘Arabi

 

Mentioning His Ummah, With The Crown of Grandness On His Head In This Special Manner To Intercede, Arrived The Arabian Rasool

 

Kyuñ Na Mahshar Meiñ Pareshaan Phiray Wo Kam Bakht Jis Ke Sar Meiñ Nahiñ Sauda-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Why Should Those Cursed Ones, Not Wander In Hopelessness When In Their Heads, They Do Not Have Ecstasy, For The Arabian Rasool

Hukm Hoga Ke Usay Daakhil-e-Jannat Kar Do Jis Ke Dil Meiñ Hai Taman’na-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Admit Him Into Paradise! It Will Be Commanded

For He is One, Who Has Been Yearning, For The Arabian Rasool

 

Zer-e-Daamaan-e-Nabi Hashr Meiñ Ham Dekheñ Seyr Jab Jaleñ Naar Meiñ A’da-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Under The Mantle of The Nabi, On Judgement Day, We Will See A Scene When Burning In Hell, Will Be The Enemies of The Arabian Rasool

 

Chashm-e-Siddique Se Dekhe Ko-ee Un Ki Soorat Noor Hee Noor Nazar Aaye Rasool-e-‘Arabi

 

With The Eyes of Siddique, Someone Should Look At His Countenance Full of Light And Radiance, He Will See The Arabian Rasool

 

Apni Aankhoñ Ko Malooñ Jaan Tasad’duq Kar Duñ Dekhuñ Gar Naqsh-e-Kaf-e-Paa-e-Rasool-e-‘Arabi

 

I Will Rub My Eyes And Sacrifice My Life As An Offering

If I See The Impression of The Sacred Foot of The Arabian Rasool

 

Gar Sawaalaat-e-Nakeerain Se Wahshat Ho Mujhe Munh Se Nikle Ke Huñ Shaida-e-Rasool-e-‘Arabi

 

When I Am Terrified By The Questions of The Angels of The Grave I Should Clearly Announce, I Am In Love With The Arabian Rasool

 

Hoor-o-Ghilmaan-o-Jinaañ Kyuñ Na Hoñ Tere Mushtaaq Hai Wazifa Mera Asma-e-Rasool-e-‘Arabi

 

Why Should The Heavenly Hoors, Servants & Heavens, Not Long For You For In My Litany, Are The Most Sacred Names of The Arabian Rasool

Hai Taman’na-e-JAMEEL-E-RAZVI Ya Allah Mera Maskan Bane Sahra-e-Rasool-e-‘Arabi

 

O Almighty Allah! It Is The Wish of Jameel The Razvi My Residence Should Be, The Desert of The Arabian Rasool

Ya Khuda Har Dam Nigaah Meiñ Un Ka Kaashana Rahe Donoñ ‘Aalam Meiñ Khayaal-e-Roo-e-Jaanaana Rahe

 

O Allah! In My Sight, May His Blessed Abode Always Be

In Both Worlds, May The Thoughts, of My Beloved Always Be

 

Ay ‘Arab Ke Chaand Tere Zar’re Ka Zar’ra Huñ Meiñ Taa Abad Pur Noor Mere Dil Ka Kaashana Rahe

 

O Arabian Moon! A Speck of Your Speck, I Am Most Certainly Forever, Full of Light, May The Abode of My Heart Always Be

 

Kyuñ Mua’ttar Ho Na Khushboo Se Do ‘Aalam Ka Dimaagh Panja-e-Qudrat Tere Gaisoo Ka Jab Shaana Rahe

 

Bursting With Fragrance, Why Should The Minds of Both Worlds Not Be When Your Hair Is Adorned, By The Divine Power of Allah Almighty

 

Jis Makaañ Ki Apne Paa-e-Paak Se ‘Izzat Barh’ayeñ Kyuñ Na Sab Amraaz Ka Wo Ghar Shifa Khaana Rahe

 

By Your Sacred Feet, To Whichever Home You Grant Nobility The House of Cures For All Illnesses, Why Should That House Not Be

 

Zindagi Meiñ Ba’ad-e-Murdan Un Ke Naam Pak Se Ya Khuda Aabaad Mere Dil Ka Weeraana Rahe

 

In Life, After Dying, Through His Name So Holy

O Allah! Occupied, May The Emptiness of My Heart Be

‘Ain-e-Imaañ Hai Yahi Awr Hai Har Ek Momin Pe Farz Un Ke Naam-e-Paak Ka Dunya Meiñ Mastaana Rahe

 

This Is Imaan In Reality And Upon Every Believer It Is Obligatory In This World, Upon His Name, Ecstatically Absorbed, To Be

 

Wird-e-Lab Misra’ Ho Ye Jab Sair Hoñ Pyaase Tere Saaqi-e-Kawsar Tera Aabaad Maikhaana Rahe

 

When Your Thirsty Are Satiated, On Our Lips This Poetic Line Should Be O Cup-Bearer of Kawthar! Thriving May Your Drinking Station Be

 

Mast Un Ke Jhoomte Haiñ Josh Meiñ Kehte Huwe Saaqi-e-Kawsar Tera Aabaad Maikhaana Rahe

 

His Lovers Are Swaying, As They Proclaim Ecstatically

O Cup-Bearer of Kawthar! Thriving May Your Drinking Station Be

 

Kyuñ Jalaaye Naar-e-Dozakh Us Ko Ay Sham’e-Huda Jo Fida Dunya Meiñ Tum Par Misl-e-Parwaana Rahe

 

O’ Flame of Guidance! By The Fire of Hell, Scorched, Why Should He Be When In The World, Like A Moth, Upon You He Was Sacrificed Completely

 

Mahw-e-Nazaara Raheñ Taa Hashr Aankheñ Ya Khuda Awr Dil-e-Wahshi Rukh-o-Gaisoo Ka Diwaana Rahe

 

O Allah! Lost In That Amazing Sight, Until Judgement Day May My Eyes Be And In Love With His Face And Hair, May My Enthusiastic Heart Always Be

 

Kar Buland Aisa ‘Alam Islam Ka Ay Shaah-e-Deeñ Masjideñ Aabaad Hoñ Weeraan But’t Khaana Rahe

 

O King of The Deen! Raise Such A Flag of Islam Immediately

By Which The Masjids Will Be Occupied, And Deserted The Temples May Be Hai JAMEEL-E-QAADIRI Ke Wird-e-Lab Na’at-e-Nabi

Ba’ad-e-Murdan Bhi Lahad Meiñ Zikr-e-Jaanaana Rahe

 

On The Tongue of Jameel The Qaadiri, Flowing Is The Na’at of The Nabi Even After Death, In His Grave, May The Remembrance of His Beloved Be

Ye Dil ‘Arsh-e-Azam Bana Chaahata Hai Ghar Is Meiñ Nabi Ka Huwa Chaahata Hai

 

The Exalted Arsh, This Heart Desires To Be In It, If The Abode of The Nabi Were To Be

 

Na Poocho Ke Bande Tu Kya Chaahata Hai Faqat Ek Tumhaari Raza Chaahata Hai

 

Ask Not, O Servant, What Do You Wish For Regularly Only To Attain Your Pleasure, Is What He Wishes Ultimately

 

‘Ajab Kya Jo Ins-o-Malaa’ik Haiñ Shaida Tumheñ To Tumhaara Khuda Chaahata Hai

 

What Is So Surprising, If The Humans And Jinns Are In Love Completely When You Are Most Beloved, To Your Creator, The Almighty

 

Ghulaamoñ Pe Kyuñ Kar Na Tera Karam Ho Tu Dushman Ka Bhi Kab Bura Chaahata Hai

 

Upon Your Slaves, Why Will You Not Shower Your Generosity When Have You Ever Wished, Any Harm Upon Your Enemy

 

Sabhi Ki Nazar Hai Tere Daamanoñ Par Har Ek Un Ki Thandi Hawa Chaahata Hai

 

Everyone’s Sight Is Focused On Your Mantle Directly It’s Cool Breeze, Is What Everyone Wishes For Truly

Khuda Ki Raza Ka Hai Har Aik Taalib Khuda Tera Teri Raza Chaahata Hai

 

Every Person Is Desirous of Attaining The Pleasure of Allah Almighty Your Pleasure Is The Will of Your Creator, The Almighty

 

Na Kyuñ Donoñ ‘Aalam Baneñ Us Ke Mangta ‘Arab Waala Sab Ka Bhala Chaahata Hai

 

His Mendicants, Why, Should Both The Worlds Not Be The Arabian King Wishes For The Goodness of All Truly

 

Har Ek Pesh-e-Khaaliq Azal Se Abad Tak Wasila Usi Zaat Ka Chaahata Hai

 

From The Beginning Until Always, Everything Is Before The Creator, Almighty Only That Blessed Personality, Is Required As An Intermediary

 

‘Ajab Pyaara Muzhda Hai ﻢﺍﷲ˚ =ْﺒ ـ¸ ْﺤﺒ ˚ﻳ

Ke Bandoñ Ko Un Ke Khuda Chaahata Hai

 

An Amazing Glad-Tiding Is ‘Beloved To Allah You Will Be’ For His Servants Are Most Beloved, To Allah Almighty

 

Kinaara Bahut Door Kashti Shikasta Ma’aasi Ka Darya Charha Chaahata Hai

 

The Shore Is Far Away, My Ship Is Broken And Flimsy The Ocean of My Sins, Is Now Rising Rapidly

 

Khudara Khabar Lo Ke Koh-e-Gunaahaañ Sar-e-Naatawaañ Par Gira Chaahata Hai

 

For Allah’s Sake, Assist Me, For The Mountain of Sins Is Soon To Be Collapsing On The Head of This Powerless One, Entirely

‘Ata Us Ko Hoti Hai Fil-Fawr Sehat

Jo Us Dar Pe Aa Kar Dawa Chaahata Hai

 

He Is Blessed With Good Health Immediately Who Comes To That Court, Seeking A Remedy

 

Na Dunya Ki Khwaahish Na Jannat Ka Taalib Faqat Ek Tumhaari Raza Chaahata Hai

 

Neither Do I Desire The World, Nor Do I Seek Paradise Ultimately All That I Wish For, Is For You To Be Completely Pleased With Me

 

Rahe Wird-e-Dunya Meiñ Naam-e-Mubaarak Qiyaamat Meiñ Zil’l-e-Liwa Chaahata Hai

 

In This World, May I Chant Your Blessed Name Constantly

In Qiyaamat, Under The Shade of Your Holy Banner, I Wish To Be

 

Sahaara Laga Nakhuda-e-Ghareebaañ Ke Ab Gharq Ber’a Huwa Chaahata Hai

 

O Saviour of The Weak Ones, Take Us To Safety For Wrecked Just Now, Our Ship Is About To Be

 

Khudara Bula Lo Ke Banda Tumhaara Madine Ki Aab-o-Hawa Chaahata Hai

 

I Am Your Slave, For Allah’s Sake, Please Do Invite Me For The Atmosphere of Madina, I Am Yearning Ecstatically

 

Madine Pahunch Kar Dua Ye Karunga Ke Banda Yaheeñ Par Mara Chaahata Hai

 

On Reaching Madina, I Will Make This Dua Sincerely It Is Here, Where This Slave, Wishes To Die Ultimately

Dam-e-Naz’a Lil’laah Soorat Dikha Do Ke Dunya Se Banda Ut’ha Chaahata Hai

 

For Allah’s Sake, In My Final Moments, Your Appearance Do Show Me For From This World, This Slave, Is About To Depart Eventually

 

Ghulaamoñ Ki Qabroñ Ko Pur Noor Kar Do Ke Bandoñ Ka Ab Dam Ghut’a Chaahata Hai

 

Full of Light, Allow The Graves of Your Slaves To Be For Now, Your Slaves, Are Suffocating Restlessly

 

Nakeerain Parda Ut’ha Kar Ye Keh Do Ke Banda Tumheñ Dekhna Chaahata Hai

 

The Angels of The Grave, Should Say While Raising The Veils Completely Your Slave Is Yearning To See You, O Beloved Nabi  

 

Farishto! Mera Haal Dekhe To Jaawo Madine Se Parda Ut’ha Chaahata Hai

 

O Angels! On Seeing My Condition, Go Immediately The Veils To Madina Need To Be Raised Immediately

 

Munaadi Pukaarega Roz-e-Qiyaamat Ke Darbaar-e-Rahmat Khula Chaahata Hai

 

On The Day of Reckoning The Caller Will Announce Clearly Now About To Open, Is The Grand Court of Mercy

 

ٰ ْﺮ ﺘـ´ ﻓـ´  Hai Shaahid Ke Roz-e-Qiyaamat Wahi Hoga Jo Mustafa Chaahata Hai

 

‘That You Will Be Pleased’ On Day of Reckoning, Bears Testimony Only That Will Happen, Which Mustafa Wishes For Ultimately

Tu Ho Pehle Banda Habeeb-e-Khuda Ka Agar Banda-e-Haq Bana Chaahata Hai

 

First Become A Slave of The Most Beloved of Allah Almighty If You Wish To Become A True Servant of Allah Almighty

 

JAMEEL Apni Jholi Bahut Jald Phayla Ke Taiba Se Sadqa Mila Chaahata Hai

 

O Jameel! Now Spread Open Your Purse, Very Quickly The Blessings From Madina, You Are About To Receive Swiftly

Dast-e-Qudrat Ne ‘Ajab Soorat Banaayi Aap Ki Waala-o-Shaida Huwi Saari Khudaayi Aap Ki

 

The Divine Hand of The Almighty Created Your Countenance So Uniquely That The Entire Creation, Fell In Love With You, So Profoundly

 

Aap Par Sadqe Na Kyuñ Kar Hoñ Haseenaan-e-Jahaañ Saane’-e-Mutlaq Ko Shakl-e-Paak Bhaayi Aap Ki

 

Upon You, Why Should The World’s Beautiful, Not Be Sacrificed Completely When The Absolute Creator, Loves Your Appearance, So Dearly

 

Aap Mahboob-e-Khuda Kaunain Ke Mukhtaar Haiñ Jab Khuda Hai Aap Ka Saari Khudaayi Aap Ki

 

You Are The Most Beloved of Allah, Over The Universe Is Your Authority When Almighty Allah Is Yours, The Entire Creation Is Yours, Most Certainly

 

Badshahaan-e-Jahaañ Ko Bhi Yahi Kehte Suna Saltanat Dunya Ki Ch’horo Lo Gadaayi Aap Ki

 

I Heard The Kings of The World Saying This As Well Clearly Abandon The Kingship of This World, And Become Your Slave Truly

 

Naar Waale Aik Dam Meiñ Noor Waale Ho Gaye Rahmat-e-‘Aalam ‘Ajab Hai Rahnumayi Aap Ki

 

In A Moment Those Destined To Fire, Began To Glow Radiantly O Mercy Unto The Worlds, Your Guidance Flows So Amazingly

Saari Makhlooq-e-Ilaahi Aap Ki Farmaañ Pazeer Maiñ Bhi Banda Aap Ka Saari Khudaayi Aap Ki

 

The Entire Creation of Allah, Are Humbled Before You Obediently Even I Am Your Slave & The Entire Creation Are Your Slaves, Most Certainly

 

Ummat-e-‘Aasi Ki Bakhshish Aap Par Mawquf Hai Mukhlisi Dilwayegi Mushkil Kushaayi Aap Ki

 

The Salvation of Your Sinful Ummah, Depends On You Totally Your Grand Assistance, Will Grant Us All Pure Sincerity

 

Jam’a Honge Roz-e-Mahshar Aw’waleen-o-Aakhireeñ Sab Pe Roshan Hogi Shaan-e-Mustafayi Aap Ki

 

On The Day Or Reckoning, All The Former & Latter Will Gather Surely The Grandness of You Being The Chosen One, All Will See Clearly

 

Ab To Bulwa Lo Madine Maiñ Khuda Ke Waaste Paara-Paara Dil Ko Karti Hai Judaayi Aap Ki

 

Now Invite Us To Madina, For The Sake of Allah Almighty Separation From You, Is Causing My Heart To Disintegrate Completely

 

Yaa Ilaahi! Roz-e-Mahshar Lab Pe Jaari Ho Mere Al Madad Ay Shaaf’e Mahshar Duhaayi Aap Ki

 

O Allah! On Judgement Day, From My Lips, Should Flow Continuously Aid Me O’ Intercessor of Reckoning Day! I Am Seeking Your Mercy

 

Jam’a Kar Le Tausha-e-‘Uqba JAMEEL-E-QAADIRI

Kaam Degi Hashr Meiñ Mid-hat Saraayi Aap Ki

 

Gather The Provisions For The Hereafter, O’ Jameel The Qaadiri

On Judgement Day, Your Praise Recitations, Will Benefit You Immensely

Habeeb-e-Khuda ‘Arsh Par Jaane Waale Wo Ek Aan Meiñ Jaa Ke Phir Aane Waale

 

To The Arsh, The Most Beloved of Allah, Was About To Journey In A Single Moment He Went And Returned From This Journey

 

Khuda Ko Un Aankhoñ Se Dekh Aane Waale Wo Tafseel Se Sair Farmaane Waale

 

With Those Eyes, He Is The One, Who Went And Saw Allah Almighty He Is The One Who Journeyed, To See Everything Clearly

 

Wo Aqsa Meiñ Me’raj Ki Shab Pahuñch Kar Imaamat Nabiyoñ Ki Farmaane Waale

 

On The Eve of Ascension, When Aqsa He Reached Finally He Was The One Who Led The Nabis, In Prayer, Most Certainly

 

Wo Ummi Haiñ Aise Ke Fazl-e-Khuda Se Haiñ ‘Ilm-e-Mughay’yabaat Sikhlaane Waale

 

He Is That Untaught One, That By The Grace of Allah Almighty The Knowledge of The Unseen, Is Taught By Him Exclusively

 

Unheeñ Ki Hai ‘Aalam Meiñ Naafiz Hukoomat Yahi Haiñ Darakhtoñ Ke Bulwaane Waale

 

In The Universe, Implemented, Is His Grand Authority He Is The One Who Calls The Trees Towards Him, Openly

Ishaare Se Un Ke Qamar Ke Huwe Do

Ye Haiñ Dam Meiñ Sooraj Ko Laut’aane Waale

 

By His Single Gesture, The Moon Split In Two Immediately

He Is The One Who Brought The Sun Back, In A Moment, Instantly

 

Unheeñ Ka Laqab Hai Shafi’-e-Ghulamaañ Ye Haiñ Ahl-e-‘Isyaañ Ke Bakhshaane Waala

 

The Intercessor of The Slaves, Is His Grand Title, Specifically The One Who Will Have The Sinners Pardoned, He Is Most Certainly

 

Raha Un Ke Maathe Shafa’at Ka Sehra Yahi Haiñ Gunaahoñ Ke Bakhshaane Waale

 

On His Sacred Head, The Garland of Intercession Remained Firmly The One Who Will Have Our Sins Forgiven, Is Him Only

 

Yahi To Haiñ Har Qism Ki Ne’matoñ Ke Zamaane Meiñ Taqseem Farmaane Waale

 

The One Who Distributes All The Bounties, Is Him Only In Every Era, The One Distributing, Is Him Only

 

Na Kyuñ Kar Ghani Dil Hoñ Un Ke, Ke Jo Haiñ Huzoor-e-Nabi Haath Phaylaane Waale

 

Why Should Their Hearts Not Be Enriched, If They Be The Ones Who Stretch Their Hands, Before The Beloved Nabi

 

Jo Chaaho Wo Maango Jo Maango Wo Paawo Nahiñ Haiñ Ye Inkaar Farmaane Waale

 

Ask Whatever You Wish, Whatever You Ask You Will Get, Definitely He Is Not One Who Will Reject, What You Asked In Your Plea

Taman’na Kuja Saltanat Ch’horte Haiñ Tere Dar Pe Jholi Ko Phaylaane Waale

 

Yearning For You, Their Kingdoms They Abandoned Completely They Are Those Who Spread Open Their Purses Before You Only

 

Na Kyuñ Chamkeñ Kaunain Meiñ Badr Ho Kar Tere Naam-e-Aqdas Pe Mit’t Jaane Waale

 

As Full Moons Why Should They Not Shine In The World Brightly When Upon Your Name, They Have Sacrificed Themselves, Completely

 

Pahunchte Haiñ Maqsood Ko Apni Jaldi Qadam Raah-e-Maula Meiñ Dawr’aane Waale

 

They Reach Their Final Destination, Very Swiftly

They Are Those Who Follow The Path of The Master Swiftly

 

Ajal Sar Pe Hai Teyz Chal Soo-e-Taiba Madine Ke Raste Meiñ Sustaane Waale

 

Death Is Upon Your Head, Go Towards Madina Swiftly

O’ You, Who Are Walking On The Path To Madina, Sluggishly

 

Kareñ Aa Ke Naz’zaara-e-Sabz Gumbad Jo Ooncha Falak Ko Haiñ Batlaane Waale

 

The Sacred Green Dome, Do Come Here To See O Those Who Say, That The Sky Is High & Mighty

 

Hamaare Hee Haiñ Muntazir Hoor-o-Ghilmaañ Haiñ Pehle Hameeñ Khuld Meiñ Jaane Waale

 

The Heavenly Maidens & Servants Are Waiting For Us Only We Will Be The First Ones, To Enter Paradise, Most Certainly

Hameñ Naaz Hai Dasht Taiba Pe Zaahid Jo Haiñ Aap Jannat Pe Itraane Waale

 

O Ascetic! Proud of The Deserts of Taiba We Are, Most Certainly While You Are Amongst Those, Who Gush Over Paradise Excitedly

 

Gul-e-Khuld Se Badloñ Meiñ Khaar-e-Taiba Aray Waah! Shaa Baash Lalchaane Waale

 

For The Flowers of Paradise, To Give Up Madina’s Thorns, You Ask Me O Wow! Bravo! O You, Who Are Tempting Me, So Cleverly

 

Maiñ Mujrim Sahi Par Nabi Ke Karam Se Na Rokeñge Mujh Ko Kaheeñ Thaane Waale

 

I Am An Offender Surely, But Through My Beloved Nabi’s Mercy

I Will Not Be Stopped Anywhere, By Any Inspectorate Or Authority

 

Hai Saaya Figan Sar Pe Parcham Nabi Ka Nahiñ Mahr-e-Mahshar Se Ghabraane Waale

 

As A Shade Over My Head, Is The Banner of My Beloved Nabi On Reckoning Day, I Will Not Be Startled, By The Sun’s Intensity

 

Munaadi Kahega Na Ghabraayeñ Mujrim Ab Aate Haiñ Ummat Ke Bakshaane Waale

 

The Caller Will Say, ‘O Offender! Have No Fear Or Anxiety’ The One Who Will Have The Ummah Pardoned, Is Coming Swiftly

 

Gunahgaar Kya Balke Haiñ Ambia Bhi Teri Zaat Par Fakhr Farmaane Waale

 

Not Only The Sinners, But Even The Ambia Most Certainly Are Proud To Be Connected, To Your Blessed Personality

Jaga De Khudara Mera Bakht-e-Khufta Ghulaamoñ Ki Qismat Ko Chamkaane Waale

 

For Allah’s Sake, Please Awaken My Sleeping Destiny O You, Who Brightens, Your True Servant’s Destiny

 

Jo ‘Aalam Ko Karte Haiñ Roshan Mah-o-Khur Wo Haiñ Tere Zar’roñ Se Sharmaane Waale

 

The Sun And The Moon, Which Brighten The World Daily They Too Are Bashful Before Your Specks, Shining Brightly

 

Idhar Bhi Ko-ee Boond Gaisoo Ka Sadqa Mere Abr-e-Rahmat Ke Barsaane Waale

 

From Your Sacred Hair, In Our Direction, Shower Some Droplets of Mercy O’ You Who Showers Us, From Your Holy Cloud of Mercy

 

Jo Ach’choñ Ki Qismat Meiñ Hai Jaam Tera Badoñ Ko Bhi Ek Boond Mai-Khaane Waale

 

From Your Goblet Which Is Written, For The Pious In Their Destiny Grant The Sinners Even One Drop, For You Own The Potion of Plenty

 

ﺍ´ﻏ¸ـ ْﺜـ¸\ ْ  ´ﺣـﺒ ¸ـ ْﻴـ Z¸ ْ Wazifa Ka Jin Hai

Ye Haiñ Un Ki Imdaad Farmaane Waale

 

Assist Me O My Beloved! The One Who Makes This His Litany Indeed He Will Grant Him, His Special Aid Immediately

 

Jo Dunya Meiñ Haiñ Munkir-e-Isti’aanat Wo Honge Qiyaamat Meiñ Pachtaane Waale

 

For Those Who Oppose Seeking Your Aid, Blatantly

On The Day of Reckoning, They Will Regret, Most Certainly

Adab Dil Se Laazim Hai Ay Ahl-e-Mehfil Habeeb-e-Khuda Haiñ Yahaañ Aane Waale

 

O Those In The Holy Gathering! To Be Respectful Is Necessary Soon To Arrive Here, Is The Beloved of Allah Almighty

 

Jaleñ Awr Tauseef-e-Sarkaar Sun Kar Jahannam Ki Aatish Meiñ Jal Jaane Waale

 

On Hearing The Praises of My King, May They Burn Constantly

In The Fire of Hell, They Are The Ones, Who Will Burn, Most Certainly

 

Sunaata Hai Qur’aan ْﻮﺍ ﺗـ˚ ْﻮ ﻣـ

Ka Muzhda

Jaleñ Ghaiz Meiñ Apne Jal Jaane Waale

 

The News of ‘Die’ The Holy Qur’an Announces Clearly In The Fire May They Burn, In Their Own Jealousy

 

Banega Tu Be-Shak Jahannam Ka Kundah Aray Naa-ib-e-Haq Se Phir Jaane Waale

 

The Fire Wood of Hell, You Will Become, Most Certainly O You Who Turned Away, From Allah’s Grand Emissary

 

Jo Kehte Haiñ Unko Na Tha ‘Ilm Bilkul

Wo Be-Shubha Dozakh Meiñ Haiñ Jaane Waale

 

Those Who Say That, He Had No Knowledge Absolutely Into The Fire of Hell, They Will Go, Most Certainly

 

Dua Hai Ke Ahbaab Meiñ Ho Ye Charcha

JAMEEL Ab Madine Ko Haiñ Jaane Waale

 

It Is My Dua, That All My Dear Ones Should Say Eagerly Towards Madina, Jameel Is Now About To Journey

Wahiñ Par Rahuñ Awr Wahiñ Jaan Nikle Madine Ke Hoñ Log Dafnaane Waale

 

I Should Reside There Alone, And There I Should Die Only The Residents of Madina, Should Be The Ones Who Will Bury Me

Kis Se Mumkin Hai Sifat Hazrat Rasoolullah Ki Jab Ke Khaaliq Khud Kare Mid-hat Rasoolullah Ki

 

For Whom Is It Possible, To Truly Praise Hazrat Rasoolullah When The Almighty Creator Himself, Praises Rasoolullah  

 

´ﻣ  ْﻦ ’ر;I ‘¸ْ ´ﻗ ْﺪ ´رﺍﺍ ْﻟ ´ﺤ ’ﻖ

Ke Jalwoñ Par Nisaar

Hai Bila-Shak Deed-e-Haq Rooyat Rasoolullah Ki

 

Sacrificed I Am Upon The Rays of ‘Whoever Saw Me Saw Allah’ Indeed, The Vision of Allah, Is In The Vision of Rasoolullah  

 

Yuñ To Un Ki ‘Aam Rahmat Se Ko-ee Khaali Nahiñ Mominoñ Par Khaas Hai Rahmat Rasoolullah Ki

 

In This Sense, From His Universal Mercy, None Is Deprived Upon The Believers, Is The Special Mercy of Rasoolullah  

 

Le Gaye Tashreef Jis Kooche Se Shaah-e-Mursalaañ Us Gali Meiñ Bas Gayi Nik-hat Rasoolullah Ki

 

Through Whichever Pathway, The Leader of The Rasools Passed That Pathway Was Filled, With The Fragrance of Rasoolullah  

 

Raah Bhat’keñ Kis Liye Jooya-e-Mahboob-e-Khuda Rahbar-e-‘Ush’shaaq Hai Nik-hat Rasoolullah Ki

 

Why Should Those Who Seek The Beloved of Allah, Lose Their Way The Guide To The True Lovers, Is The Fragrance of Rasoolullah  

Daaman-e-Umeed Bhar Kar Kyuñ Na Laayeñ Na-Muraad Phayrna Khaali Nahiñ ‘Aadat Rasoolullah Ki

 

Why Should The Disappointed, Not Return Fulfilled And Content To Turn Anyone Away Deprived, Is Not The Habit of Rasoolullah  

 

Jaanwar, Sang-o-Shajar, Ins-o-Malak, ‘Arsh-o-Falak Jaante Haiñ Jaisi Hai Qudrat Rasoolullah Ki

 

Animals, Rocks & Trees, Humans & Angels, The Arsh & The Skies Are All Aware of The Grandness of The Power of Rasoolullah  

 

Us Ko Laut’aaya To Aik Eemaa Se Is Ke Do Kiye Mahr-o-Mah Se Poochiye Taaqat Rasoolullah Ki

 

He Brought That Back And He Split This In Two With A Single Gesture Ask The Sun And The Moon, About The Might of Rasoolullah  

 

Waah Wa Zor-e ْﻲ ¸gﻠ@ ﺪﺍﻟ˚ ´ﻳ Ke Musht-e-Khaak Se Ch’haa Gayi Kuf’faar Par Haybat Rasoolullah Ki

 

Wow! Such Manifested Allah’s Divine Power, In His Handful of Dust The Unbelievers Were Overwhelmed By The Awe of Rasoolullah  

 

Sab Farishtoñ Meiñ Unheñ Is Waaste Afzal Kiya Karte Thay Rooh-ul-Ameeñ Khidmat Rasoolullah Ki

 

He Was Blessed With Excellence, Over All The Other Angels Because Rooh ul Ameen Honourably Served Rasoolullah  

 

Jam’a Honge Roz-e-Mahshar Aw’waleen-o-Aakhireeñ Awr Dikhaayi Jaayegi ‘Izzat Rasoolullah Ki

 

On The Day of Resurrection, The Former And Latter Will Be Gathered And All Will Be Shown, The Grand Honour of Rasoolullah  

Ham Bhikaari Bhool Jaayenge Masaa-ib Hashr Ke Dekh Lenge Jis Ghar’i Soorat Rasoolullah Ki

 

We Beggars Will Forget, The Hardships On Judgement Day

The Moment We Get To See, The Holy Countenance of Rasoolullah  

 

Ek Akeli Jaan Khud Ma’soom Fikr-e-Do Jahaañ Marhaba Sad Marhaba Himmat Rasoolullah Ki

 

He Is A Single Soul, Himself Sinless, Yet Caring About Both The Worlds Salutations A Hundred Times Over, O Courage of Rasoolullah  

 

Ambia-o-Awliya wa Aw’waleen-o-Aakhireeñ Kaun Hai Jis Ko Nahiñ Haajat Rasoolullah Ki

 

Be It The Ambia Or The Awliya, Or All The Former And The Latter Who Is It That Does Not Have Any Need From Rasoolullah  

 

Ay Zahe Rahmat Siyah-Kaaraan-e-Ummat Ke Liye Ho Gayi Aarasta Jannat Rasoolullah Ki

 

Such Is Your Grand Mercy, For The Sinful Ones In The Ummah Adorned Has Become, The Paradises of Rasoolullah  

 

Daawar-e-Mahshar Ba-Roz-e-Hashr Yuñ Farmaayega Jaaye Pehle Khuld Meiñ Ummat Rasoolullah Ki

 

The Divine Majestic Judge, Will Declare On The Day of Judgement First Into Paradise Should Enter, The Ummah of Rasoolullah  

 

Ahl-e-Mahshar Ki Nazar Un Ki Taraf Ko Kyuñ Na Ho Dekhta Hai Khud Khuda Soorat Rasoolullah Ki

 

Why Will The Sights of All On Judgement Day Not Be Directed Towards Him When Allah Himself Is Looking, At The Countenance of Rasoolullah  

Us Ko Haasil Ho Gaya Qurb-e-Khuda Ka Martaba Jis Ke Haath Aayi Yahaañ Sohbat Rasoolullah Ki

 

He Has Attained The Special Station of Nearness In Allah’s Court Who Was Blessed Here, With The Holy Companionship of Rasoolullah  

 

Khatm Kar Di Jaañ Nisaaari Hazrat-e-Siddique Ne Jab Ke Makkah Se Huwi Hijrat Rasoolullah Ki

 

Hazrat e Siddique Sealed, The Station of True Devotion When From Holy Makkah, Migrated Rasoolullah  

 

Qurb Dunya Meiñ Tha Us Sarkaar Se Siddique Ka Ba’ad Rahlat Bhi Rahi Qurbat Rasoolullah Ki

 

In This World The Siddique Was Blessed With Closeness In That Holy Court Even After Passing Away, He Retained, This Closeness To Rasoolullah  

 

Ay Ghulaam-e-Chaar Yaar-o-Ba-Safa-o-Ghaus-e-Paak Hai Himaayat Par Teri ‘Itrat Rasoolullah Ki

 

O Servant of The Four Companions & The Ascetics & Ghaus e Paak In Your Full Support, Are The Noble Family of Rasoolullah  

 

Raasta Poocho Nujoom-e-Mustafa Se Gumraho!

Awr Safina Nooh Ka ‘Itrat Rasoolullah Ki

 

Enquire About The Path, From The Stars of Mustafa, O Lost Ones! And The Ark of Nooh, Are The Noble Family of Rasoolullah  

 

Haiñ Usi Haalat Meiñ Zinda Jis Tarah Dunya Meiñ Thay Zaahiri Soorat Se Thee Rahlat Rasoolullah Ki

 

Like When He Was In This World, He Is Alive In The Same Condition Only In The Apparent Sense, Was The Passing of Rasoolullah  

Aarzoo-eñ Dil Ki Karti Haiñ Dua Allah Se Ham Bhi Dekheñge Kabhi Turbat Rasoolullah Ki

 

The Yearning of My Heart Is Supplicating To Almighty Allah We Too Will See Some Day, The Sacred Tomb of Rasoolullah  

 

Aate Haiñ Laakhoñ Malak Jis Ki Ziyaarat Ko Unheñ Jaan-e-Momin Kahiye Ya Turbat Rasoolullah Ki

 

To Pay Respect And To Visit Whom, Countless Angels Do Come Should We Call It The Soul of The Muslims Or The Tomb of Rasoolullah  

 

Pesh-e-Mimbar Khaarij-e-Masjid Azaan-e-Khutba Ho Hai Musalmaano Yahi Sunnat Rasoolullah Ki

 

In Line With The Pulpit, Outside The Masjid, Give The Azaan of Khutba O Muslims! It Is This, Which Is The Sunnat of Rasoolullah  

 

Dekh Lo Ay Najdiyo! Waq’at Rasoolullah Ki ‘Arsh-e-Azam Par Huwi Da’wat Rasoolullah Ki

 

O Najdis! Observe The Grand Dignity of Rasoolullah On The Exalted Arsh, Invited Was Rasoolullah  

 

Dhal Gaye Saanche Meiñ Bu Jahl-e-La’eeñ Ke Jo Quloob Kya Nazar Aaye Unheñ Qudrat Rasoolullah Ki

 

Those Hearts Which Are Moulded In The Mould of The Cursed Abu Jahl How Will They Ever See The Grandeur of Rasoolullah  

 

Dil Ke Andhoñ Najdiyo Dunya Meiñ Jo Chaaho Kaho Hashr Ke Din Dekhna ‘Izzat Rasoolullah Ki

 

O Blind-Hearted Najdis! Say Whatever You Wish To In This World On The Day of Reckoning You Will See, The Honour of Rasoolullah  

Jhoñk Degi Naar Meiñ Tanqees-e-Shaan-e-Mustafa Khuld Meiñ Le Jaayegi Ulfat Rasoolullah Ki

 

Belittling The Status of Mustafa, Will Incinerate Them In Hell-Fire Into Paradise We Will Be Admitted, By The Love of Rasoolullah  

 

‘Ilm-e-Maula Se Barhaaya Ilm-e-Shaitaan-e-La’eeñ Is Pe Da’wa Ye Ke Huñ Ummat Rasoolullah Ki

 

Over Our Nabi’s Knowledge, The Cursed Shaitaan’s Knowledge He Amplified And Still He Makes The Claim, I Am The Ummat of Rasoolullah  

 

Munkir-e-‘Ilm-e-Nabi Ke Waaste Naar-e-Jaheem Awr Ghulaamoñ Ke Liye Jannat Rasoolullah Ki

 

For Those Who Oppose The Nabi’s Knowledge, The Fire of Hell Is Waiting And For His Slaves, Is Waiting The Paradise of Rasoolullah  

 

Kar Diya Tera Laqab Murshid Ne Mad-daah-ul-Habeeb Kar JAMEEL-E-QAADIRI Mid-hat Rasoolullah Ki

 

Your Beloved Spiritual Master, Declared You The Beloved’s Praise Reciter O Jameel The Qaadiri! Now Continue Praising Rasoolullah  

Ya Nabi Lab Pe Aah-o-Zaari Hai Roz-o-Shab Teri Yaadgaari Hai

 

O My Nabi! From My Lips, I Am Lamenting Day And Night About You, I Am Thinking

 

Aastaane Pe Tere Sar Ragr’eñ Aisi Qismat Kahaañ Hamaari Hai

 

At Your Sacred Court, Our Heads To Be Rubbing Such Good Fortune, We Are Not Really Having

 

Tera Darbaar Dekhne Ke Liye Aik ‘Aalam Ko Be-Qaraari Hai

 

To See Your Sacred Court, Full of Blessing An Entire Universe, Is Continuously Yearning

 

Saare ‘Ush’shaaq Haiñ Kamar-Basta Hukm Ki Tere Intizaari Hai

 

All Your True Lovers, Are Ready And Waiting For Your Holy Command, In Hope They Are Waiting

 

‘Arsh Taa Farsh Haiñ Tere Mahkoom Har Jagah Tera Hukm Jaari Hai

 

From The Arsh Upto The Earth, Your Subjects All Are Being Everywhere, Your Grand Authority Is Prevailing

Jo Tera Ho Gaya Bana Momin Tujh Se Jo Phir Gaya Wo Naari Hai

 

Whoever Became Yours, A True Believer He Is Being Whoever Turned Away From You, An Inmate of Hell He Is Being

 

Ham Ko Banda Bana Diya Tera Waah Kya Shaan-e-Kirdigaari Hai

 

He Made Us Your Servants, By His Divine Blessing The Divine Grandeur of Our Creator, Is So Amazing

 

Tum Ho Qaasim Tumhaara Rab’b Mu’ti Dayn Rab’b Ki ‘Ata Tumhaari Hai

 

You Are The Distributor, Your Creator Is The One Who Is Giving All Is An Advance From Almighty Allah, All of It, You Are Granting

 

Kar Diya Taajwar Jisay Chaaha Waah Kya Teri Taajdaari Hai

 

To Whomsoever He Wishes, Royalty He Is Granting Your Grand Kingship Is Indeed, Truly Amazing

 

Tere Sadqe Meiñ Ya Rasool’Allah Teri Ummat Bhi Haq Ko Pyaari Hai

 

O’ Rasool’Allah! Through Your Grand Blessing Beloved To Allah, Even Your Ummat Is Being

 

Na Utaara ‘Azaab Dunya Meiñ Haq Ko Teri Ye Paasdari Hai

 

On The Earth Direct Punishment, Allah Is Not Sending About You, This Is How Much, Almighty Allah Is Caring

‘Aql-e-Kul Bhi Rahe Jahaañ Hayraañ Haq Se Teri Wo Raazdaari Hai

 

Where All The Intellect Is Left Shocked & Wanting With Allah Almighty, Such Is Your Grand Secret Being

 

Bulbul Us Jaa Watan Bana Ke Jahaañ Daa-ima Mawsam-e-Bahaari Hai

 

O Nightingale, Your Abode That Place You Should Be Making Where Always, The Spring Blossoms Are Beautifully Blooming

 

Durr-e-Dandaañ Meiñ Hai Chamak Jaisi Kis Guhar Meiñ Ye Aabdaari Hai

 

Like His Pearl Glowing Teeth Are Brilliantly Shining Which Other Pearl, Is So Brilliantly Glowing?

 

Kyuñ Nakeerain Karte Ho Jaldi Mujh Ko Aaqa Ki Intizaari Hai

 

O Angels of The Grave, Why Are You Rushing For My Beloved Master, I Am Still Waiting

 

Mujh Se Poocheñ Wo Hashr Meiñ Ya Rab’b!

Kuch To Keh Kaisi Be-Qaraari Hai

 

O Allah! He Should Ask Me On The Day of Reckoning At Least Say, For What Are You So Restlessly Yearning

 

Maiñ Karuñ ‘Arz Ya Rasool’Allah Sar Par Gat’hri Gunah Ki Bhaari Hai

 

Ya Rasool’Allah ! Before You, I Am Pleading The Burden of Sins Over My Head Is Hanging

Tooti Jaati Hai Peeth ‘Isyaañ Se Is Sabab Se Fughaañ-o-Zaari Hai

 

Due To My Sins, My Back Is Now Breaking

It Is Due To This, I Am In Distress And Weeping

 

Phir To Farmaayeñ Yuñ Shafi’-e-Umam Bahr-e-Bakhshish Hamaara Jaari Hai

 

Then To Me, The Intercessor of The Ummah Should Be Saying The Ocean of My Compassion, Is Now Generously Flowing

 

Tu Hamaara Hee Naam Lewa Hai Tujh Ko Har Gham Se Rastgaari Hai

 

My Name, You Are The One, Who Is Always Taking From All Your Grief, Freedom You Will Be Receiving

 

Shor Ho Hashr Meiñ Ke Salle ‘Ala Kya Ghulaamoñ Ki Gham-Gusaari Hai

 

Salutations Upon Him, On The Day of Reckoning, Will Be Echoing For His Slaves This Will Be, Most Pleasing And Most Comforting

 

Laaj Rakh Le JAMEEL-E-RAZVI Ki Ye Bhi Adna Tera Bhikaari Hai

 

The Honour of Jameel The Qaadiri, Please Do Be Protecting A Humble Mendicant of Yours, Even He Is Being

Muhammad Mustafa Jab Hashr Meiñ Tashreef Laayeñge To Apne Naam Lewoñ Ko Ishaare Meiñ Ch’huraayeñge

 

When Muhammad Mustafa Arrives On The Day of Reckoning Then With A Single Gesture, All His Devotees He Will Be Freeing

 

Jo Mahshar Meiñ Pukaareñge Aghithni Ya Rasool’Allah To Un Ki Dastageeri Ke Liye Sarkaar Aayenge

 

Assist Me Ya Rasool’Allah! Those Who Will Say On The Day of Reckoning To Their Aid My Beloved King, Will Immediately Be Coming

 

Agar-Che Khaati-o-‘Aasi Haiñ Ham Lekin Yaqeeñ Ye Hai Rasoolullah Hamaari Hashr Meiñ Bigr’i Banaayeñge

 

It Is Our Conviction, That Even Though We Are Erring And Sinning Rasoolullah Will Resolve Our Complexities On The Day of Reckoning

 

Jahannam Cheekhta Jab ‘Arsa-e-Mahshar Meiñ Aayega Siya Kaaroñ Ko Wo Daamaan-e-Rahmat Meiñ Ch’hupayeñge

 

When Shrieking, Hell Will Appear On The Plains of Reckoning In His Sacred Mantle of Mercy, The Sinners, He Will Be Hiding

 

Gunahgaaroñ Ki Bakhshish Ka Rahega Un Ke Sar Sehra Shafa’at Ka Rasool’Allah Ko Doolha Banaayeñge

 

The Turban of Pardoning The Sinners, On His Head, He Will Be Wearing The Groom of Intercession, Rasoolullah , They Will Be Making

Muhammad Wird-e-Lab Daaman-e-Ahmad Donoñ Haathoñ Meiñ Gadaayaan-e-Nabi Is Shaan Se Mahshar Meiñ Aayenge

 

On Their Lips Muhammad, While In Both Hands His Mantle of Mercy Holding With Such Splendour The Nabi’s Slaves, Will Come On The Day of Reckoning

 

Guzar Jaayenge Pul Se Rab’bi Sallim Ki Sada Sun Kar Wo Ber’a Paar Khud Apne Ghulaamoñ Ka Lagaayeñge

 

Hearing The Call ‘O My Rab’b! Grant Safety’ The Bridge We Will Be Crossing Away From Difficulty, To The Other Side, His Slaves, He Will Be Guiding

 

Tamaami Ahl-e-Mahshar Ambia Ke Paas Se Phir Kar Usi Sarkaar Meiñ Aa Kar Muraadeñ Apni Paayeñge

 

All Those On Judgement Day, After Going To All The Ambia & Returning At His Holy Court They Will Arrive, There, Their Wishes They Will Be Getting

 

Bi-HamdillahBacha Kar Naar Se Firdaus-e-Aala Meiñ Wo Apne Saamne Aik-Aik Ko Daakhil Karaayeñge

 

Praise Be To Allah! After Saving Them From Hell, Into Heaven’s High Ranking In His Holy Presence, Every Single One, He Will Be Admitting

 

Shafa’at Kar Ke Har Ummat Ki Dargaah-e-Ilaahi Meiñ Khuda-e-Paak Se Maah-e-Madina Bakshwaayeñge

 

In The Exalted Court of Allah, For Every Ummah, While Interceding Their Pardon From Allah, The Moon of Madina, Will Be Securing

 

Gunah Ummat Ke Ur’ Jaayenge Mahshar Meiñ Hawa Ho Kar Nazar Rahmat Ki Ham Par Daal Kar Jab Muskuraayeñge

 

Like The Wind, The Ummat’s Sins, Will Vanish On The Day of Reckoning When He Places Upon Us His Holy Sight, While He Is Smiling

Machal Jaayenge Un Ke Daaman-e-Aqdas Pe Jab ‘Aasi Unheñ Tashreef La Kar Hazrat-e-Rizwaañ Manaayeñge

 

When His Sinful Slaves, Hold On To His Sacred Robes, Without Parting To Please Them & Give Them Comfort, Hazrat Rizwaan Will Be Coming

 

Baja Hai Jis Qadar Royeñ Gham-e-‘Ishq-e-Muhammad Meiñ Wo Ro Kar Pesh-e-Khaaliq Ham Ghulaamoñ Ko Hañsaayeñge

 

No Matter How Much We Weep In Muhammad’s Love, It Is Befitting For He Will Weep Before His Creator, So That His Slaves Are Smiling

 

Jo Hoñgi Hashr Meiñ Sookhi Zabaaneñ Pyaas Se Baahar To Shaa-e-Khuld-o-Kawsar Jaam Bhar-Bhar Kar Pilaayeñge

 

When On Reckoning Day, Thirsty & Parched Tongues Will Be Hanging Our Thirst Will Be Quenched, By Heaven And Kawsar’s Grand King

 

Aghithni Ya Rasool’Allah! Mahshar Meiñ Madad Kije Tere Be-Dast-o-Paa Kis Tarah Baar-e-Gham Uthaayeñge

 

Assist Us Ya Rasool’Allah    ! Assist Us On The Day of Reckoning This Burden of Grief, How Will Your Helpless Servants, Be Carrying

 

Wo Jab Aayenge Mahshar Meiñ    ٰ ﺘـﺮْ´ ﻓـ´

Ki Sanad Le Kar

Jo Chaaheñge Wahi Hoga Jo Maangenge Wo Paayeñge

 

With The Certificate of ‘You Will Be Pleased’ When He Will Be Coming What He Wishes Will Happen, Whatever He Seeks, He Will Be Receiving

 

Jo Jalte Haiñ Yahaañ Sun Kar Sada-e Ya Rasool’Allah Wahaañ Un Ko Farishte Naar-e-Dozakh Meiñ Jalaayeñge

 

Those Who Burn Here, When The Slogan ‘Ya Rasool’Allah’ They Are Hearing In The Fire of Hell There, At The Hands of The Angels, They Will Be Burning

Jalaayeñge Yahaañ Ham Munkiroñ Ko Ya Nabi Keh Kar Wahaañ Un Ko Farishte Naar-e-Dozakh Meiñ Jalaayeñge

 

While Proclaiming ‘Ya Nabi’ Here, The Adversaries, We Will Be Burning In The Fire of Hell There, At The Hands of The Angels, They Will Be Burning

 

Nahiñ Go Maal-o-Zar Lekin Madine Meiñ Pahuñch Kar Ham Duroodoñ Ke Pirow Kar Haar Rauze Par Char’haayeñge

 

Even Though We Have No Wealth, But In Madina, After We Are Arriving A Garland Adorned With Duroods, On The Raudha We Will Be Placing

 

Khuda Chaahe To Pesh-e-Haq ‘Adaalat Meiñ Khar’ay Ho Kar

JAMEEL-E-QAADIRI Na’at Apne Maula Ki Sunaayeñge

 

If Allah Wills, Then Before Him, In His Exalted Court, While Standing The Praises of His Master, Jameel The Qaadiri Will Be Reciting

Hai Kaunain Ke Sar Par Rahmat Nabi Ki Kare Phir Na Kyuñ Naaz Ummat Nabi Ki

 

On The Head of Both Worlds, Is The Mercy of The Nabi Why Should We Not Be Proud, As The Ummat of The Nabi

 

Na Kyuñ Kar Rahe Har Jagah Sunniyoñ Par Khuda Ka Karam Awr ‘Inaayat Nabi Ki

 

Upon The Sunnis, Everywhere, Why Shouldn’t There Be The Grace of The Almighty And The Favours of The Nabi

 

Hameeñ Jaayenge Khuld Meiñ Sab Se Pehle Nabi Ke Haiñ Ham, Awr Jannat Nabi Ki

 

Into Holy Paradise, The First To Enter, We Will Be We Belong To The Nabi And Jannat Belongs To The Nabi

 

Banaaye Gaye Ham Shafa’at Ki Khaatir Hamaare Liye Hai Shafa’at Nabi Ki

 

For The Sake of Intercession, We Have Been Created, Surely For Us Is Indeed, The Intercession of The Nabi

 

Wahi Lutf Paayeñge Roz-e-Qiyaamat Jo Rakhte Haiñ Dunya Meiñ Ulfat Nabi Ki

 

On The Day of Reckoning, Only They Will Be Truly Happy Who While In This World, Have True Love For The Nabi

Qiyaamat Ka Din Sirf Is Waaste Hai Ke Dikhlaayeñ Us Roz ‘Izzat Nabi Ki

 

Only For This Reason, The Day of Reckoning Will Be

So That All Can Be Shown, The Grand Honour of The Nabi

 

Ye Rizwaañ Ko Hukm-e-Khuda Hai Ke Pehle Chali Jaaye Jannat Meiñ Ummat Nabi Ki

 

To Rizwaan, The Command of Allah, Is That Firstly Into Paradise Should Enter, The Ummat of The Nabi

 

Faqat Aik Aalam Nahiñ Un Pe Shaida Khuda Ko Bhi Pyaari Hai Soorat Nabi Ki

 

It Is Not Only One Domain, Which Is In Love With Him Truly Even Beloved To Almighty Allah, Is The Countenance of The Nabi

 

´ﻣ  ْﻦ  رIﻧ ¸ـ ْﻲ ´رﺍ´ ﺍ ْﻟ ´ﺤـ ’ﻖ Haiñ Farmaate Wo

Kuch Aisi Banaayi Hai Soorat Nabi Ki

 

He Says, Whoever Saw Me, Saw Allah Almighty Such Was Created, The Countenance of The Nabi

 

Chale Jaayenge Khuld Meiñ Zuhd Waale Gunahgaar Dekheñge Soorat Nabi Ki

 

Into Holy Paradise, Will Enter The Men of Piety While The Sinners Will Admire, The Face of The Nabi

 

Zamaana Hai Shaah-e-‘Arab Ka Bhikaari Do Aalam Meiñ Bat-ti Hai Daulat Nabi Ki

 

The Beggars of The Arabian King, Every Era Is, Surely

In Both Worlds Distributed, Are The Blessings of The Nabi

Na Kyuñ Sabz Gumbad Pe ‘Aalam Ho Qurbaañ Ke Us Meiñ Bani Pyaari Turbat Nabi Ki

 

Upon The Green Dome, Sacrificed, Why Should The World Not Be For In It Was Made, The Most Sacred Tomb of The Nabi

 

‘Ajab Jaaliyaañ Haiñ Sunehri-Sunehri ‘Ajab Pyaari-Pyaari Hai Turbat Nabi Ki

 

Amazing Are The Golden Gates, Shining Brightly So Splendidly Beautiful, Is The Tomb of The Nabi

 

Na Lagta Tha Sidra Pe Jibreel Ka Dil Gawaara Na Thee Un Ko Furqat Nabi Ki

 

While At Sidra, Jibreel’s Heart Was Still Uneasy He Could Not Bear, Being Away, From The Nabi

 

Farishtoñ Meiñ Afzal Kiya Yuñ Khuda Ne Ke Karte Thay Jibreel Khidmat Nabi Ki

 

Such Excellence Over The Angels, He Attained From Allah Almighty Because Jibreel Always, Honourably Served The Nabi

 

Bulaaya Khuda Ne Unheñ Laa Makaañ Meiñ Huwi ‘Arsh-e-Azam Pe Da’wat Nabi Ki

 

He Was Invited Beyond Space, By Allah Almighty On The Exalted Arsh, Was Invited The Nabi

 

Na Hoga Ko-ee Ba’ad Un Ke Payambar Bataati Hai Mohr-e-Nubuw’wat Nabi Ki

 

After Him, There Shall Not Come, Any Other Nabi This Is Revealed By The Prophetic Seal of The Nabi

Sahaba Haiñ Sab Misl-e-Anjum Darakhshaañ Safina Hai Ummat Ka ‘Itrat Nabi Ki

 

Like The Stars, All The Sahaba Are Glowing Brightly The Ark of The Ummat, Is The Noble Family of The Nabi

 

Abu Bakr Ki Shaan-o-‘Izzat To Dekho Rahi Ba’ad Rahlat Bhi Qurbat Nabi Ki

 

At The Excellence And Honour of Abu Bakr Do See Even After Passing, He Remained Close To The Nabi

 

Do-Shamba Ko Afzal Kiya Yuñ Khuda Ne Ke Is Meiñ Huwi Hai Wilaadat Nabi Ki

 

The Monday Was Granted This Excellence, By Allah Almighty For In It, Is The Blessed Birth of The Nabi

 

Ba-Hukm-e-Ahadith Imaan Ye Hai

Ke Ho Sab Se Bar’h Kar Muhabbat Nabi Ki

 

On The Command of The Hadith, Imaan This Will Be When More Than Anything, You Love The Nabi

 

Hai Tasdeeq-e-Wahdaaniyat Juzw-e-Imaañ Magar Asl-e-Imaañ Hai Ulfat Nabi Ki

 

To Affirm Allah’s Oneness, Is Part of Imaan, Most Certainly But The Essence of Imaan, Is The Love For The Nabi

 

Kitaab-e-Ilaahi Ye Farma Rahi Hai Hai Taa’at Khuda Ki Itaa’at Nabi Ki

 

This Is Being Declared, By The Divine Book of Allah Almighty Obedience To Almighty Allah, Is In Obedience To The Nabi

Nabi Ke Muhib Ho To Mahboob-e-Rab’b Ho Khuda Ko Hai Itni Muhabbat Nabi Ki

 

Only One Who Loves The Nabi, Is Beloved To Allah Almighty This Is How Dearly, Almighty Allah Loves His Nabi

 

Kisi Ki Kisi Ko Nahiñ Hai Na Hogi Khuda Ko Hai Jitni Muhabbat Nabi Ki

 

None Will Have For Anyone, Nor Such Love For Any Will There Be Like The Love Which Almighty Allah Has, For His Nabi

 

Wo Aayi, Wo Aayi, Wo Aayi, Wo Aayi Shafa’at, Shafa’at, Shafa’at Nabi Ki

 

It Has Come! It Has Come!, It Has Come! It Has Come! Now See The Intercession! The Intercession! The Intercession! of The Nabi

 

Na Ghabraawo Bandoñ, Na Ghabraawo Bandoñ Ye Kehti Hai Ham Se Wajaahat Nabi Ki

 

O Servants! Have No Anxiety, O Servants! Have No Anxiety This Is Being Said To Us, By The Authority of The Nabi

 

´رI ﻧ ¸ـ ْﻲ  ´رﺍ´ ﺍ ْﻟ ´ﺤـ  ﻖ

Ye Farma Raha Hai

Hai Rooyat Khuda Ki Ziyaarat Nabi Ki

 

He Is Saying, Whoever Saw Me, Saw Allah Almighty The Vision of Allah, Is In Seeing The Nabi

 

Damak Kar Chamak Kar Ye Kehti Hai Soorat Ke Jalwa Khuda Ka Hai Tal’at Nabi Ki

 

His Countenance Says, While Glowing & Shining Brightly The Light of Allah, Is In The Countenance of The Nabi

Mila Jis Ko Jo Kuch Yahiñ Se Mila Hai Hai Mash-hur-e-Aalam Sakhaawat Nabi Ki

 

Anything Which Anyone Got, He Got From Here Only Most Renowned In The World, Is The Generosity of The Nabi

 

Nahiñ Hoti Kam Kharch Karne Se Kuch Bhi Ajab Bar’hti Daulat Hai Ne’mat Nabi Ki

 

By Spending From It, There Is No Shortage Absolutely An Amazing Growth Is Present, In The Bounties of The Nabi

 

Khuda Ne Diya Hai Magar Un Ke Haathoñ ‘Ata To Khuda Ki Hai Qismat Nabi Ki

 

Allah Has Given, But It Is Through The Hands of The Nabi It Is Bestowed By Allah, But In The Destiny of The Nabi

 

‘Azaab-e-Khuda Munkiroñ Par Utarta Na Hoti Agar ‘Aam Rahmat Nabi Ki

 

Upon The Rejecters, Allah’s Punishment Would Have Come Surely If It Were Not For The Universal Mercy of The Nabi

 

‘Iwaz Zulm Ke Dushmanoñ Ko Dua Di Jahaañ Se Niraali Hai ‘Aadat Nabi Ki

 

He Supplicated For His Enemies, In Response To Their Tyranny Absolutely Unique In The World, Is The Manner of The Nabi

 

Ishaare Se Ek Chaand Ke Do Banaaye Hai Taa ‘Arsh Naafiz Hukoomat Nabi Ki

 

With A Single Gesture, One Moon, Into Two He Split Easily Upto The Arsh, Prevailing, Is The Authority of The Nabi

Mah-o-Mahr Arz-o-Sama ‘Arsh-o-Kursi Nahiñ Jaanta Kaun Qudrat Nabi Ki

 

The Moon & Sun, The Earth & Skies, The Arsh & The Kursi Who Does Not Know About The Authority of The Nabi

 

Giray Aa Ke Ashjaar Qadmoñ Pe Un Ke Jamaadaat Ne Di Shahaadat Nabi Ki

 

Upon His Sacred Feet, The Trees Fell, Humbly The Inanimate Even Testified, He Is The Nabi

 

Dam-e-Naz’a Marqad Meiñ Roz-e-Qiyaamat Khudaya Muyas’sar Ho Qurbat Nabi Ki

 

In My Final Moments, In My Grave & On The Day of The Decree O Allah, Please Do Afford Me, Special Nearness To The Nabi

 

Na Ch’hora Kisi Ko Bhi Dast e ‘Ata Ne Mila Sab Ko Sab Kuch Ba-Daulat Nabi Ki

 

Empty Handed None Was Left, By His Hand of Generosity Everyone Got Everything, Through The Blessings of The Nabi

 

‘Adu Ke Jalaane Ko Ay Sunniyo! Tum Karo Jis Se Zaahir Ho Shaukat Nabi Ki

 

O Sunnis! In Order To Incinerate The Enemy

Do That Which Exhibits, The Magnificence of The Nabi

 

JAMEEL Apne Imaañ Ka Imaan Ye Hai Ke Ho Dil Meiñ Khaalis Muhabbat Nabi Ki

 

O Jameel! The Imaan of Your Imaan Is This Surely That In Your Heart, Should Be, The Pure Love of The Nabi

Na Ch’hehro Zikr-e-Jannat Ab Madina Yaad Aaya Hai Nabi Ka Sabz Gumbad Dil Ki Aankhoñ Meiñ Samaaya Hai

 

Do Not Mention Paradise Now, For Madina I Am Remembering The Green Dome of The Nabi, In The Eyes of My Heart Is Residing

 

Mila Karti Haiñ Munh Maangi Muraadeñ Tere Rauze Par Ghulaamoñ Ne Tere Dar Se Jo Maanga Hai Wo Paaya Hai

 

At Your Sacred Raudha You Receive, Whatever You Are Requesting Whatever Your Servants Have Requested, At Your Court They Are Receiving

 

Nazar Aata Hai Ooncha Aasmaanoñ Se Tera Gumbad Buland ‘Arsh-e-Mu’azzam Se Teri Turbat Ka Paaya Hai

 

Even Higher Than The Skies, Your Sacred Dome We Are Seeing More Exalted Than The Exalted Arsh The Status of Your Tomb Is Being

 

Na Hota Tu Agar To Een-o-Aañ Kuch Bhi Nahiñ Hota Tere Baa-is Ye Saara Baagh-e-‘Aalam Lahlahaaya Hai

 

If You Did Not Exist, This And That Would Not Be Existing

It Is Through You, That This Entire World’s Garden Is Blooming

 

Khuda Ki Saltanat Ke Tum Ho Doolha Ya Rasool’Allah

Tumhaare Waaste Rab’b Ne Ye Sab ‘Aalam Sajaaya Hai

 

Ya Rasool’Allah     ! The Groom of Allah’s Kingdom, You Are Being For Your Sake, Almighty Allah Has Adorned In This World Everything

Shab-e-Asra Mubaarak-Baad Thee Ye Hoor-o-Ghilmaañ Meiñ Muhammad Ko Khuda-e-Paak Ne Doolha Banaaya Hai

 

On The Eve of Isra, The Hoors & Heavenly Servants Were Cheering By The Command of Allah, The Groom Muhammad Was Being

 

Tu Hai Aai-na-e-Wahdat Ko-ee Kab Misl Hai Tera Tu Hai Saaya Khuda Ka Do Jahaañ Par Tera Saaya Hai

 

How Can There Be Your Equal, The Manifestation of Oneness You Are Being You Are Allah’s Manifestation, Upon Both The Worlds Your Shade Is Being

 

Namaazoñ Meiñ Azaañ Meiñ Kalma Meiñ Awr ‘Arsh Par Har Jaa Khuda Ne Naam Tera Naam Se Apne Milaaya Hai

 

In The Salaahs, The Azaan, The Kalima And On The Arsh & Everything Your Name, Almighty Allah, Has Kept Attached To His Name, In Everything

 

‘Uloom-e-Aw’waleeñ-o-Aakhireeñ Se Bhar Diya Seena Khuda Ne Tujh Ko Har Ek Baat Ka ‘Aalim Banaaya Hai

 

He Filled Your Chest, With The Knowledge of The Beginning & The Ending Allah Has Granted You, The Knowledge of Every Single Thing

 

Zameeñ Ko Cheerte Daur’te Huwe Aaye Haiñ Khidmat Meiñ Darakhtoñ Ne Ishaara Aap Ka Jis Waqt Paaya Hai

 

Tearing Apart The Ground, They Came Towards You, Sprinting The Moment, Your Blessed Command, The Trees Were Receiving

 

Ijaabat Ne Liya Bosa Tumhaare Pyaare Hontoñ Ka Dua Ke Waaste Jis Waqt Tum Ne Lab Hilaaya Hai

 

Your Beautiful Lips, Acceptance Itself Was Ecstatically Kissing

To Make Any Dua, The Moment, Your Blessed Lips, You Were Moving

Ye Mumkin Hee Nahiñ Beyri Na Kaato Tum Ghulaamoñ Ki Ke Jab Qaidi Hiran Ko Qaid Se Tum Ne Ch’huraaya Hai

 

It Is Impossible, That The Shackles of Your Slaves, You Will Not Be Cutting When The Captive Deer, From Its Trap, You Were Kindly Releasing

 

Tumhaari Zaat Par Kyuñ Kar Bharosa Ho Na ‘Aalam Ko Gunahgaaroñ Ko Tum Ne Naar-e-Dozakh Se Bachaaya Hai

 

Upon You, Complete Trust, Why Should The World Not Be Having? When From The Fire of Hell, The Sinners, You Have Been Saving

 

Ko-ee Pursaan-e-Haal Apna Nahiñ Hai Ya Rasool’Allah

Jo Apna Hai To Tu Hai Awr Baaqi Sab Paraaya Hai

 

Ya Rasool’Allah    ! About Our Condition, There Is None Other Who Is Caring If Anyone Is Ours, It Is You, While Strangers All The Others Are Being

 

Sana-e-Mustafa Wo Bhi Riwaayaat-e-Sahiha Se

JAMEEL-E-QAADIRI Kya Khoob Tere Paas Maaya Hai

 

The Praises of Mustafa, That Too From Authentic Narrations, Citing O Jameel The Qaadiri! What A Blessed Treasure You Are Having

Madine Meiñ Bula Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke Badoñ Ko Bhi Nibha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

Invite Me To Madina, O’ Grand Resident of The Green Dome Adopt Even The Sinners, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Sunehri Jaaliyoñ Ke Saamne Bistar Lagay Apna Wahiñ Aaye Qaza Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

May I Lay Down My Bedding, In Front of Your Golden Gates There I Should Die, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Jisay ‘Ush’shaaq Ki Jannat Kaha Karte Haiñ Ahl-e-Haq Wo Hai Sahra Tera Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

That Which Is Referred To, As The Heaven Of The True Lovers It Is Your Desert, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Giray Jaate Haiñ Tere Naam Lewa Baar-e-‘Isyaañ Se Tu Girtoñ Ko Ut’ha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

Due To The Burden of Their Sins, Your Devotees Are Stumbling Pick Up The Fallen, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Kinaara Door Hai Kashti Shikasta Awr Bhañwar Haa-il Khabar Le Maiñ Chala Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

The Shore Is Distant, The Ship Is Wrecked & The Whirlpool Is Hindering Aid Me For I Am Going, O’ Grand Resident of The Green Dome

Do ‘Aalam Ki Muraadoñ Ke Liye Kaafi-o-Waafi Hai Tera Dast-e-‘Ata Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

For The Wishes Of Both The Worlds, Most Sufficient And Abundant Is Your Hand of Generosity, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Agar Mil Jaaye Cheenta Qatra-e-Rahmat Se ‘Aalam Ko To Ho Sab Ka Bhala Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

If From A Drop Of Mercy, The World Acquires A Single Sprinkle Then All Will Be Fine, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Khileñ Jis Se Ye Murjhaayi Huwi Kaliyaañ Mere Dil Ki Chala Aisi Hawa Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

Through Which The Dead Buds of My Heart, Start To Bloom Again Let Such A Breeze Blow, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Raza-e-Haq Ke Taalib Do Jahaañ Lekin Tera Maula Teri Chaahe Raza Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

Both The Worlds Are Desiring The Pleasure of Allah, But Your Creator Wants You To Be Pleased, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Gunahgaaroñ Ki Jaanib Se Khataa-oñ Par Khataa-eñ Haiñ Magar Tujh Se ‘Ata Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

From The Side of The Sinners, There Are Sins Upon Sins

But From You Are Only Favours, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Durr-e-Dandaañ Ka Sadqa Qabr-e-Teera Ko Bana Roshan Zara Parda Ut’ha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

Through Your Pearl Glowing Teeth, Do Brighten My Dark Grave Please Do Raise The Veil, O’ Grand Resident of The Green Dome

Mah-e-Be Daagh Tere Noor Se Roshan Zamaana Hai Tu Hai Badrud Duja Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

O Spotless Moon! Through Your Radiance, Every Era Is Glowing You Are The Radiant Moon, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Tu Hee Zaahir Tu Hee Baatin Tu Hee Hai Ibtida Pyaare Tu Hee Hai Intiha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

You Are The Apparent, You Are The Hidden, You Are The Beginning, Beloved You Are Indeed The Final, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Madine Meiñ ‘Arab Meiñ Arsh Par Dunya-o-‘Uqba Meiñ Teri Phayli Zia Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

In Madina, In Arabia, In This World And In The Hereafter Your Radiance Is Extending, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Farishtoñ Ka Jhuka Sar Soo-e Aadam Kis Ke Baa-is Se Tera Hee Noor Tha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

Through Whom Did The Heads of The Angels, Bow Before Adam It Was Through Your Light, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Ghata Chaaroñ Taraf Se Kufr Ki Islam Par Ch’haayi Nazar Farma Zara Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

From All Four Directions, The Cloud of Unbelief Is Spreading Over Islam Please Place Your Holy Sight, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Shahanshah-e-Madina Tu Hai Haakim Saare ‘Aalam Ka Jahaañ Tera Gada Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

O King of Madina, You Are The Ruler of The Entire Universe The World Is Your Beggar, O’ Grand Resident of The Green Dome

Salaateen-e-Jahaañ Dete Haiñ Aa Kar Bheek Lene Ko Tere Dar Par Sada Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

To Receive Alms, The Kings of The World Also Come

At Your Court To Beg, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Hazaaroñ Ko Hayaat-e-Jaawedaañ Bakhshi Tu Mera Bhi Dil-e-Murda Jila Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

You Granted Eternal Life To Thousands, To My Heart As Well Grant Rejuvenation, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Khila Deti Hai Murjhaayi Huwi Kaliyaañ Ghulaamoñ Ki Madine Ki Hawa Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

It Causes The Dead Buds of Your Slaves, To Blossom Once Again Such Is The Breeze of Madina, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Teri Khushboo Hai Jab Rahbar, To Zaa-ir Kis Liye Poocheñ Tere Dar Ka Pata Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

When Your Fragrance Is Their Guide, Why Should The Pilgrims Then Ask The Direction To Your Sacred Court, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Kaheeñ Bazaar-e-Mahshar Meiñ Na Mere ‘Aib Khul Jaayeñ Tu Daman Meiñ Ch’hupa Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

May My Faults Not Be Divulged In The Marketplace of Resurrection Hide Me In Your Mantle, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Wo Rauza Jis Pe Haiñ Jibreel Bhi Sau Jaan Se Qurbaan In Aankhoñ Se Dikha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

That Raudha Upon Which Even Jibreel Is Sacrificed With All His Heart Let These Eyes Also See It, O’ Grand Resident of The Green Dome

Janaab-e-Nooh Ne Ki Na-Khudaayi Aik Kashti Ki

Tu Sab Ka Nakhuda Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

The Honourable Hazrat Nooh Captained A Single Ark

You Are The Commander of All, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Dikhaaye Aftaab e Hashr Meiñ Jab Teyzi Ghulaamoñ Ko Tu Le Zer-e-Liwa Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

When On Reckoning Day, The Sun Shows, Its Intensity To Your Slaves Take Us Under Your Banner, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Karam Waale Teri Chashm-e-‘Inaayat Ke Ishaare Meiñ Huwe ‘Aasi Riha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

O Generous Master! Through A Gesture of Your Generous Eyes Sinners Were Released, O’ Grand Resident of The Green Dome

 

Khuda Hai Tera Waasif Phir JAMEEL-E-QAADIRI Kyuñ Kar Kare Teri Sana Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke

 

Almighty Allah Is Praising You, So How Can Jameel The Qaadiri Truly Recite Your Praises, O’ Grand Resident of The Green Dome

Ay Dil Tu Duroodoñ Ki Aw’wal To Saja D’aali Phir Ja Ke Madine Meiñ Rauza Pe Char’ha D’aali

 

O Heart! Embellish Your Basket, With Duroods, Firstly Then Go To Madina, And Present Your Basket Sincerely

 

Kya Nazr Karuñ Tere Darbaar-e-Muqad’das Meiñ Tauseef Ke Phooloñ Ki Laaya Huñ Shaha D’aali

 

What Can I Truly Offer, In Your Grand Court, So Holy A Flower Basket of Praises, O My King I Brought Humbly

 

Ahmad Ko Kiya Aaqa Awr Ham Ko Kiya Banda Allah Ne Rahmat Ki Kya Khoob Bina D’aali

 

He Made Ahmad Our Master, His Slaves He Made Us Truly How Beautiful A Foundation of Love, Was Set By Allah Almighty

 

Bas Jaaye Dimaagh-e-Jaañ ‘Ush’shaaq Ka Khushboo Se Laa Baagh-e-Madina Se Phooloñ Ki Saba D’aali

 

May The Mind of The Soul of The Believers Bloom Fragrantly

A Basket of Flowers, From The Garden of Madina, O Breeze, Bring Swiftly

 

Khurshid-o-Qamar Aise Hote Na Kabhi Roshan Tu Ne Hee Jhalak Un Meiñ Ay Noor-e-Khuda D’aali

 

The Sun And The Moon, Would Never Have Been Shining So Brightly It Is You Who Caused Them To Glow, O’ Light of Allah Almighty

Tum Se Na Kahuñ Kyuñ Kar Tum Chaand ‘Arab Ke Ho Dekho To Shab-e-Gham Ne Kya Mujh Pe Bala D’aali

 

Why Shouldn’t I Mention To You, When The Moon of Arabia You Are Truly Look At How The Eve of Grief, Has Covered Me In Complete Obscurity

 

Sharminda Kiya Mujh Ko Aage Mere Aaqa Ke Ay Nafs-e-La’eeñ Tu Ne Mujh Par Ye Bala Daali

 

Before My Beloved King, You Have Caused Me Such Indignity O My Cursed Inner-self! You Have Covered Me In This Obscurity

 

Maula Mere Naame Se Dhul Jaayenge Sab ‘Isyaañ Ek Boond Agar Tu Ne Ay Abr-e-Sakha D’aali

 

O My Master! From My Records, My Sins Will Be Washed Away Completely If Upon Me You Showered A Single Drop, From Your Cloud of Generosity

 

Mujrim Tere Armaanoñ Ka Hai Baagh Phala Phoola Le Fard Gunaahoñ Ki Maula Ne Mita D’aali

 

O Offender! The Garden of Your Wishes Have Blossomed Finally The Leaf of Your Sins, Your Master Has Erased Completely

 

Sab Bhar Diye Zakhm-e-Dil Sarkaar-e-Madina Ne Qalboñ Meiñ Ghulaamoñ Ke Rahmat Ki Dawa D’aali

 

All The Wounds of The Heart, The King of Madina Healed Entirely Into The Hearts of His Slaves, He Injected The Medicine of Mercy

 

Kuch Aisi Ghata Noori Umand’i Ke Teri Ummat Paak Ho Gayi Rahmat Ki Baarish Meiñ Naha D’aali

 

Such A Cloud of Light, Showered Upon Your Ummat Profusely Pure They Became, After Bathing In The Showers of Mercy

Wal’laah Madad Un Ki Har Dam Hai Kamar-Basta Jo Baat Meri Bigr’i Maula Ne Bana D’aali

 

By Allah! At All Times, His Special Aid Is Always Waiting Readily Whenever My Affairs Were Ruined, My Master Corrected Them Perfectly

 

Maqbool Isay Kijiye Awr Is Ka Sila Dijiye Laaya Hai JAMEEL Apne Armaañ Ki Saja D’aali

 

Please Do Accept This And Reward Me For It Kindly Jameel Has Brought A Basket, of His Wishes Adorned Nicely

Jo Daagh-e-‘Ishq-e-Shah-e-Deeñ Haiñ Dil Pe Khaaye Huwe Wo Goya Khuld-e-Bareeñ Ki Sanad Haiñ Paaye Huwe

 

By The Spot of The King of Deen’s Love, Those Hearts Which Are Touched It Is As If The Certificate of Holy Paradise, They Have Been Afforded

 

Tumhaare Dar Ke Gada-oñ Ke Waaste Ya Shaah Bahisht Laaye Haiñ Rizwaañ Dulhan Banaaye Huwe

 

O My King, For The Mendicants of Your Court, So Exalted Rizwaan Has Brought Paradise, As A Bride Beautifully Adorned

 

Ut’ha Ke Aankh Na Dekhe Wo Hoor-o-Ghilmaañ Ko Nazar Meiñ Jis Ki Haiñ Maah-e-‘Arab Samaaye Huwe

 

To Look At The Hoors & Heavenly Servants His Eyes He Wouldn’t Have Lifted In Whose Vision The Moon of Arabia Has Now Resided

 

Hai ‘Aashiqoñ Ki Nazar Tere Rukh Pe Baatin Meiñ

Ba-Zaahir Apna Kafan Meiñ Haiñ Munh Ch’hupaye Huwe

 

Spiritually, At Your Sacred Face, The Eyes of Your True Lovers Are Directed While Apparently In Their Shrouds, Their Faces They Have Covered

 

Hai Un Ke Dafan Pe Qurbaan Jaan ‘Aalam Ki Jo Tere Haath Se Haiñ Qabr Meiñ Sulaaye Huwe

 

Upon Their Burial, The Soul of The Universe Is Sacrificed Who Are Laid To Rest In Their Graves, By Your Hands, So Sacred

Tahar Zara Malak-ul-Maut Dekh Lene De Shah-e-Madina Haiñ Baaleeñ Pe Meri Aaye Huwe

 

Wait A While O’ Angel of Death! To See May I Be Permitted At My Head-side, The King of Madina Has Just Arrived

 

Ajal Hai Sar Pay Khar’i Der Kar Na Ay Ghaafil Rah-e-Madina Ko Tai Kar Qadam Bar’haaye Huwe

 

Death Is Standing At Your Head, O Heedless One, Do Not Be Delayed Swiftly Move Your Feet, And Have The Journey To Madina Concluded

 

Na Jaayenge Kaheeñ Hil Kar Is Aastaane Se

Ke Ham Haiñ Ya Shah-e-Taiba Tere Bulaaye Huwe

 

We Will Not Leave This Grand Court, We Will Not Be Moved For O King of Taiba, To Come Here, By You We Have Been Invited

 

Wo Din Naseeb Ho Haathoñ Meiñ Jaaliyaañ Thaame Khar’e Hoñ Ham Tere Rauze Pe Sar Jhukaaye Huwe

 

In My Hands To Hold Your Golden Gates, With That Day May I Be Blessed When We Stand At Your Raudha, With Our Heads Humbly Lowered

 

Farishte Karte Haiñ Yun Zaa-iroñ Ka Istiqbaal Ke Ye Habeeb-e-Mukarram Ke Haiñ Bulaaye Huwe

 

By The Angels, The Holy Pilgrims, In This Manner Are Welcomed By The Noble Beloved, They Are The Ones Who Have Been Invited

 

Kuch Aik Ham Hee Nahiñ Haiñ Dar-e-Nabi Ke Gada Qamar Bhi Daagh-e-Ghulaami Hai Dil Pe Khaaye Huwe

 

As The Mendicants of The Nabi’s Court, Not Only, Are We Regarded Even The Spot of Servitude, In Its Heart, The Moon Has Embedded

Khuda Ne Un Ko Kiya Sar-Buland ‘Aalam Meiñ Tere Huzoor Meiñ Aaye Jo Sar Jhukaaye Huwe

 

In The World, Allah Has Made Them, Very Exalted Who Come Before You, With Their Heads Lowered

 

Falak Pe ‘Arsh Pe Jannat Meiñ Tera Ism Shareef Khuda Ne Naam Se Apne Likha Milaaye Huwe

 

On The Sky, On The Arsh And In Heaven Your Name, So Sacred With His Name, Almighty Allah, Has Had It Jointly Inscribed

 

Gulaab Balke Sabhi Phool Ya Rasool’Allah

Tere Paseene Ki Khushboo Meiñ Haiñ Basaaye Huwe

 

Ya Rasool’Allah   ! The Rose And All The Other Flowers Which Blossomed In The Fragrance of Your Holy Perspiration, They Have All Been Immersed

 

Bahisht-o-Khuld Haiñ Kya Balke Kul Khazaanoñ Ka Khuda Ke Ghar Se Haiñ Wo Ikhtiyaar Paaye Huwe

 

What Is Heaven & Its Gardens? Over of All The Treasures Combined From The Court of Allah, With Grand Authority You Have Been Blessed

 

‘Ajab Hai Kya Jo Khulay Un Pe Ghaib Ke Asraar Khuda Ke Haiñ Wo Sikhaaye Huwe Par’haaye Huwe

 

What Is So Shocking, If The Secrets of The Unseen, Upon Him Are Revealed (When) By Almighty Allah, He Has Indeed Been Taught And Educated

 

Suna Hai Jab Se Ke   ٰ ْﺮ ﺗ´ ﻚ´

´ﻚ  ´ر #ﺑ

ş ْﻌ ¸ﻄ ْﻴ

Tumhaari Ummat-e-‘Aasi Ke Dil Siwaaye Huwe

 

Ever Since We Heard, ‘You Will Be Given So Much That You Will Be Pleased’ The Hearts of Your Sinful Ummah, Have Been Positively Comforted

Tera Karam Ke Tu Farmaaye Ummati Har Dam Hamaara Zulm Ke Ham Haiñ Tujhe Bhulaaye Huwe

 

It Is Your Mercy That As Your Ummah, To Us You Always Referred

It Is Our Injustice, That Towards You, Our Attention We Have Not Directed

 

Zahe Naseeb Ke Ummat Ki Maghfirat Ke Liye Wo Haiñ Janaab-e-Ilaahi Meiñ Haath Ut’haaye Huwe

 

It Is Our Good Fortune, That In Order To Have His Ummah Pardoned In The Court of Almighty Allah, His Sacred Hands, He Has Raised

 

Ghulaam Un Ke Giraftaar Kyuñ Hoñ Mahshar Meiñ Wo Sab Ko Daaman-e-Aqdas Meiñ Haiñ Ch’hupaye Huwe

 

On Resurrection Day, How Will His Slaves Be Arrested

In His Sacred Mantle, He Has Kept Them All Well Protected

 

Agar Che Neyk ‘Amal Kuch Nahiñ Hamaare Paas Magar Huzoor Ka Haiñ Aasra Lagaaye Huwe

 

Even Though, Virtuous Deeds, We Have Not Gathered But In Hope of Our Master, We Are Confident & Composed

 

Siwa Huzoor Ke Ko-ee Nahiñ Rafique Apna ‘Azeez Jin Ko Samajhte Thay Wo Paraaye Huwe

 

We Have No Other Dear One, Except For The Most Beloved Strangers They Have Become, Whom As Friends We Regarded

 

Kuch Is Meiñ Shak Nahiñ Bad Haiñ Gunahgaar Haiñ Ham Magar Badoñ Ko Bhi Rakho Shaha Nibhaaye Huwe

 

We Are Indeed Offenders And Sinful, This Cannot Be Disputed But O’ My King, Also Keep The Sinners, Shaded & Protected

Huzoor Hashr Meiñ Bigr’i Gunahgaaroñ Ki Banegi Kaise Baghair Aap Ke Banaaye Huwe

 

On Resurrection Day, Salvation of The Sinners, O Most Beloved Without You Facilitating It, How Can It Ever Be Achieved

 

Safaid Naama-e-A’maal Kyuñ Na Hoñ Un Ke Tere Karam Ki Jo Baarish Meiñ Haiñ Nahaaye Huwe

 

Why Will Their Register of Deeds Not Be Completely Cleaned In The Rains of Your Mercy, Those Who Have Bathed

 

Nida Ye Hashr Meiñ Hogi Ke Dekh Leñ ‘Ush’shaaq Niqaab Wo Rukh-e-Anwar Se Haiñ Ut’haaye Huwe

 

O True Lovers! Come And See! On Judgement Day It Will Be Announced From His Glowing Bright Face, The Veil He Has Lifted

 

Hai Munkiroñ Ke Liye Roz-e-Hashr Naar-e-Jaheem Qusoor-e-Khuld Ghulaamoñ Pe Haiñ Lutaaye Huwe

 

For Those Who Rejected, On Judgement Day, Hell Fire Has Been Prepared While Upon His Slaves, The Palaces of Paradise Will Be Duly Presented

 

Madad Karo Ke Tumhaare Ghulaam Ke Peeche

Hai Dushmanoñ Ka Hujoom Aasteeñ Char’haaye Huwe

 

Please Come To Our Aid, For Your Slaves Are Being Pursued By An Army of Enemies, They Are Now Being Threatened

 

JAMEEL-E-QAADIRI Na’at-e-Nabi Sunaayeñge Khuda Ke Saamne Jaayenge Jab Bulaaye Huwe

 

By Jameel The Qaadiri, The Praises of The Nabi Will Be Recited When Before Almighty Allah He Goes, After Being Summoned

JAMEEL-E-QAADIRI Chamke Na Kyuñ Kalaam Tera Ke Tu Janaab-e-Raza Se Hai Faiz Paaye Huwe

 

O Jameel The Qaadiri! Why Will Your Poem Not Be Well Accepted When From The Noble Raza, His Blessings You Have Acquired

Ahmad Ki Raza Khaaliq-e-‘Aalam Ki Raza Hai Marzi-e-Khuda Marzi-e-Shah-e-Do-Sara Hai

 

The Pleasure of The Creator of The Universe, Is In Ahmad’s Happiness The Will of The Almighty, Is In What The King of The Both Worlds Wishes

 

Hota Hai   ٰ ْﺮ ﺘـ´ ﻓـ´  Ke Ishaaraat Se Zaahir Marzi-e-Khuda Wo Hai Jo Ahmad Ki Raza Hai

 

From The Signs of ‘Soon You Will Be Pleased’ It Has Become Obvious Almighty Allah Wills That, In Which Is Ahmad’s Happiness

 

A’da-e-Raza Joo-e-Nabi Hote Haiñ Ruswa

Awr Un Ke Ghulaamoñ Ka Do ‘Aalam Meiñ Bhala Hai

 

The Enemies of Seeking The Pleasure of The Nabi Are Disgraced & Infamous And In Both The Worlds His Slaves, Are Blessed With True Bliss

 

Chaahe Jo Raza Un Ki Khuda Us Se Hai Raazi Taalib Jo Raza Ka Nahiñ Mardood-e-Khuda Hai

 

Allah Is Pleased With Him, Who Seeks Out His    Happiness Cursed By Allah Is He, Who Does Not Desire His Pleasure & Happiness

 

Mahboob-e-Ilaahi Se Tumheñ Bughz-o-‘Adaawat Ay Dushmano Allah Ke Ghar Is Ki Saza Hai

 

Against The Beloved of Allah, You Have Malice & Vindictiveness The Punishment For This Is In Allah’s Court, O Enemies

Allah Kisi Ki Na Ho Qismat Ka Bida Yuñ Jis Tarah Ke A’da-e-Siya Roo Ka Bida Hai

 

O Allah! In The Destiny of Anyone, Allow Not, Such Unpleasantness Like The Disgraced Enemies, Who Face Such Unpleasantness

 

Ach’che Ka Jo Ach’cha Hai Khuda Ka Hai Wo Ach’cha Ach’choñ Se Jo Phir Jaaye Buroñ Se Wo Bura Hai

 

He Is Beloved To Allah, Who Is The Beloved of The Beloveds Worse Than The Worst, Is He Who Turns Away From The Beloveds

 

Ahmad Ko Diya Fazl Khuda-e-Do Jahaañ Ne Haañ Us Ki Raza Khaaliq-e-‘Aalam Ki Raza Hai

 

Ahmad Was Blessed With Grandeur By The Creator of Both Worlds Indeed, In His Pleasure, Is The Pleasure of The Creator of Both Worlds

 

Haamid Ki Raza Ahmad-o-Mahmood Ki Marzi Wo Chaahe Ke Manzoor Jisay Haq Ki Raza Hai

 

The Pleasure of He Who Praises, Is What The Praised & Praiseworthy Wishes In That Which Is Allah’s Pleasure, For Whom He Wishes, He Approves

 

Wal’laah Ke Banda Huñ Maiñ Ahmad Ki Raza Ka Ye Naam-e-Mubaarak Meri Aankhoñ Ki Ziya Hai

 

By Allah! The Slave I Am of Raza Who Is Ahmad’s This Sacred Name, Is The Radiance of My Eyes

 

A’da Ke Mitaaye Se Mitay Kab Teri ‘Izzat Allah Ta’ala Ne Tujhe Fazl Diya Hai

 

How Can Your Honour Be Erased When Erased By The Enemies It Is Almighty Allah, Who Has Blessed You With This Grandness

Imaan Ki Ye Hai Ke Tera Qawl Hai Imaañ Awr Qawl Tera Wo Hai Jo Farmaan-e-Khuda Hai

 

Your Blessed Word Is Imaan, For Imaan It Is This And Your Blessed Word Is That, Which Allah Commands

 

Har Mulk Meiñ Jaari Hai Tere Naam Ka Sik’ka Awr Kyuñ Na Ho Haq Ne Tujhe Sultaan Kiya Hai

 

In Every Domain, Your Grand Royal Seal Truly Prevails

And Why Shouldn’t It Be, When Allah Made You The King of Kings

 

Allah Ka Banda Hai Tera Taabe’-e-Farmaan Haq Se Wo Phira Jo Ke Tere Dar Se Phira Hai

 

A True Servant of Allah Is He, Who Is Obedient To Your Commands From Allah He Has Deviated, From Your Grand Court Who Deviates

 

A’da-e-La’eeñ Zulm-o-Sitam Karte Haiñ Har Dam Awr Hilm Tera Ye Ke Tu Masroof-e-Dua Hai

 

Always Causing Tyranny & Oppression Are The Cursed Enemies And Your Tolerance Is Such, That You Are Absorbed In Invocations

 

Rakhta Hai Sada Apne Ghulaamoñ Ko Tu Mansoor Ya Shaah-e-Madina Teri Kya Khoob ‘Ata Hai

 

Victorious, You Have Always, Kept Your True Slaves O King of Madina! So Blessed Is Your Kindness

 

Jo Chaahe JAMEEL-E-RAZVI Ko Tu ‘Ata Kar Mukhtaar Hai Tu Awr Wo Raazi Ba-Raza Hai

 

Bless Jameel The Razvi, With Whatever You Wish To Bless You Are The Authorised, He Is Pleased With Your Happiness

Machi Hai Dhoom Payambar Ki Aamad-Aamad Hai Habeeb-e-Khaaliq-e-Akbar Ki Aamad-Aamad Hai

 

Excitement Is Prevailing, The Messenger’s Arrival Is Being Celebrated The Arrival of Almighty Allah’s Most Beloved, Is Being Celebrated

 

Kiya Hai Sabz ‘Alam Nasb Baam-e-Kaa’ba Par Ke Do Jahaañ Ke Sarwar Ki Aamad-Aamad Hai

 

On The Roof of The Kaa’ba, A Green Banner Has Been Hoisted For, The Arrival of The King of Both Worlds, Is Being Celebrated

 

Na Kyuñ Ho Noor Se Tabdeel Kufr Ki Zulmat Khuda Ke Maah-e-Munawwar Ki Aamad-Aamad Hai

 

Why Should The Darkness of Unbelief, Into Light Not Be Converted The Arrival of Allah’s Most Radiant Moon, Is Being Celebrated

 

Hai Jibra’eel Ko Hukm-e-Khuda Khabar Kar Do Ke Aaj Haq Ke Payambar Ki Aamad-Aamad Hai

 

Make It Known; To Jibra’eel, Almighty Allah Instructed That Today The Arrival of Allah’s Messenger Is Being Celebrated

 

Khushi Ke Josh Meiñ Haiñ Bulbuleñ Bhi Naghma-Kunaañ Chaman Meiñ Aaj Gul-e-Tar Ki Aamad-Aamad Hai

 

In Love And Ecstasy, Even The Nightingales Are Chirping Delighted

The Arrival of The Freshest Rose Today, In The Garden, Is Being Celebrated

Do Zaanu Ho Ke Adab Se Par’ho Salaat-o-Salaam ‘Azeezo Khalq Ke Masdar Ki Aamad-Aamad Hai

 

Send Benedictions & Salutations, With Respect, Truly Devoted

O Dear Ones! The Arrival of The Origin of Creation, Is Being Celebrated

 

JAMEEL-E-QAADIRI Keh De Khar’e Hoñ Ahl-e-Sunan Hamaare Haami-o-Yaawar Ki Aamad-Aamad Hai

 

O Followers of The Sunnah, Stand Up! Jameel The Qaadiri Has Stated The Arrival of Our Guardian And Our Grand Aid, Is Being Celebrated

This Qasidah Was Written To Be Recited At The Time of The Blessed Birth of Nabi When Standing

 

Nabi Aaj Paida Huwa Chaahata Hai

Ye Kaa’ba Ghar Us Ka Huwa Chaahata Hai

 

Today Is The Blessed Birth of The Nabi His House, The Holy Kaa’ba Wished To Be

 

‘Alam Nasb Hai Jis Ka Kaa’be Ki Ch’hat Par Buland Is Ka Shohra Huwa Chaahata Hai

 

He, Whose Flag Is Hoisted, On The Kaa’ba’s Roof Securely Renowned, His Grand Excellence Was Meant To Be

 

Na Kyuñ Aaj Kaa’ba Banay Rashk-e-Gulshan Wo Gul Jalwa Farma Huwa Chaahata Hai

 

The Pride of The Garden, Today, Why Should The Kaa’ba Not Be For That Blessed Rose Today, Is About To Appear Finally

 

Ye Ro-Ro Ke Aapas Meiñ But’t Keh Rahe Haiñ Khuda Jaane Ab Kya Huwa Chaahata Hai

 

Weeping Amongst Themselves The Idols Said Sadly Now What Will Happen, Is Only Known By Allah Almighty

 

Taree Hai Samaawa Meiñ Saawa Meiñ Khushki Naya Ab Zamaana Huwa Chaahata Hai

 

Samaawa Is Flowing, Lake Saawa Has Dried Up Completely A Very New Era, It Is Now About To Be

Nida Aa Rahi Hai Ke Haq Ke Qamar Ka Jahaañ Meiñ Ujaala Huwa Chaahata Hai

 

About The Moon of Truth, It Is Being Announced Openly In The Entire World, His Radiance Will Spread Swiftly

 

Wuhoosh-o-Tuyoor Aaj Goya Haiñ Baaham Ke Rahmat Ka Daura Huwa Chaahata Hai

 

Amongst Themselves, The Beasts & Birds Are Speaking Freely Now Will Prevail, The Blessed Era of Mercy

 

Khareedega ‘Isyaañ Ko Rahmat Ke Badle Khareedaar Paida Huwa Chaahata Hai

 

He Will Purchase Our Sins, In Lieu of His Mercy Born, Such A Blessed Procurer, Is About To Be

 

Ye ‘Aalam Banaaya Hai Jis Ka Baraati Huwaida Wo Dulha Huwa Chaahata Hai

 

This World Has Been Created, With Such A Procession Manifest Very Soon, The Groom Is About To Be

 

Jo ‘Aalam Ko Qatre Se Seyraab Kar De Rawaañ Aisa Darya Huwa Chaahata Hai

 

With A Drop, He Who Quenched, The World Which Was Thirsty Freely Flowing, Such An Ocean Was About To Be

 

Falak Ke Sitaare Jhuke Aa Rahe Haiñ Ke Paida Wo Maula Huwa Chaahata Hai

 

The Stars From The Sky, Arrived Bowing Humbly For The Birth of The Grand King, Was Soon To Be

Khuda Ke Khazaanoñ Ka Mukhtaar-o-Haakim Shah-e-Deen-o-Dunya Huwa Chaahata Hai

 

He Was Granted Authority To The Treasures of The Almighty For The King of The Deen And This World, He Was To Be

 

Salaateen-e-‘Aalam Gada Hoñ Ke Is Ka Do ‘Aalam Pe Qabza Huwa Chaahata Hai

 

As His Beggars, The Kings of The World Come Humbly For The Control Over The Worlds, Is In His Grand Authority

 

Kahaanat Ke Daftar Meiñ Aayi Tabaahi Malaa’ik Ka Pehra Huwa Chaahata Hai

 

The Registers of Fortune-Telling, Were Ruined Completely The Angels Were Appointed, To Guard Everything Strictly

 

Ye Kehte Haiñ Ashjaar-o-Ahjaar Baaham Nabi Zayb-e-Dunya Huwa Chaahata Hai

 

Amongst Themselves, The Tree And Rocks Say Explicitly The Adornment of The World, The Nabi Was About To Be

 

Malaa’ik Mu’ad’dab Raheñ Hukm-e-Rab’b Hai Ke Mahboob Paida Huwa Chaahata Hai

 

O Angels Stand Respectfully, It Is The Command of The Almighty For Soon, Is About To Be Born, The One Most Beloved To Me

 

Ut’ho Bahr-e-Ta’zeem Ay Ahl-e-Mehfil Nabi Jalwa Farma Huwa Chaahata Hai

 

O Attendees of The Gathering, Now Rise Respectfully Soon, You Will Blessed, By The Arrival of The Nabi

Salaat-o-Salaam ‘Arz Kar Ay JAMEEL Ab Ijaabat Ka Dar Waa Huwa Chaahata Hai

 

O Jameel, Now Present Salutations & Greetings Respectfully The Door of Acceptance, Is About To Open Completely

This Qasidah Was Also Written To Be Recited At The Time of The Blessed Birth of Nabi When Standing

 

Ya Nabi Salaamun Alaika Ya Rasool Salaamun Alaika Ya Habeeb Salaamun Alaika Salawaatul’laahi Alaika

 

O Nabi Salaam Upon You, O Rasool Salaam Upon You O Beloved Salaam Upon You, Blessings of Allah Upon You

 

Momino! Waqt-e-Adab Hai Aamad-e-Mahboob-e-Rab’b Hai Jaa-e-Aadaab-o-Tarab Hai Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

O Believers! It Is A Time To Be Respected It Marks The Arrival of Allah’s Most Beloved

It Is Indeed A Place To Be Respectable & Delighted The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Ghunche Chat’ke Phool Mahke Shaakh-e-Gul Par Murgh Chahke Rota Hai Shaitaañ Ye Keh Ke Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

The Buds Have Bloomed, The Flowers Became Scented On The Branches of Rose Trees, The Birds Ecstatically Chirped

The Shaitaan Wept Bitterly, As He Announced The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Khwaahish-e-Zulf-e-Nabi Meiñ Mast Haiñ Gul Ki Shameemeñ Jhoom Kar Aayeeñ Naseemeñ Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

The Sacred Hair of The Beloved Nabi, They Have Desired The Beautiful Fragrance of The Rose, Is Even Left Excited Even The Sweet Breeze, Blew Completely Delighted

The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Badliyaañ Rahmat Ki Ch’haayeñ Boondiyaañ Rahmat Ki Aayeñ Ab Muraadeñ Dil Ki Paayeñ Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

The Clouds of Mercy Have Now Gathered The Droplets of Mercy Have Now Showered

Your Heart’s Desires, You Will Now Be Granted The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Baj Rahe Haiñ Shaadyaane But’t Lagay Kalima Sunaane Har Zabaañ Pe Haiñ Taraane Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

The Celebratory Sacred Melodies Were Being Played Even By The Idols, The Kalima Was Being Recited Upon The Lips of All, This Anthem Was Being Recited The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Abr Rahmat Ch’haa Gaya Hai Kaa’be Pe Jhanda Gar’a Hai Baab-e-Rahmat Aaj Waa Hai Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

The Cloud of Mercy Has Now Gathered On The Kaa’ba, The Flag Has Been Hoisted Today The Door of Mercy Is Entirely Opened

The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

Qasr-e-Kisra Kaampta Hai Khushk Saawa Ho Gaya Hai Har Taraf Se Ye Sada Hai Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

The Arcade of Chosroes Shook & Trembled The Lake Saawa Became Dry & Dehydrated From Every Direction, Only This Reverberated

The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Aata Wo Maah-e-Laqaa Hai Jis Pe Pyaara Kibriya Hai

Do Jahaañ Meiñ Ghal-ghala Hai Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

It Is The Arrival of The Moon Glowing Beloved To Almighty Allah, He Is The Most Beloved

In Both Worlds, It Is Being Widely Anticipated The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Aane Waala Hai Wo Pyaara Dono ‘Aalam Ka Sahaara Kaa’be Ka Chamka Sitaara Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

The One Who Is Arriving, Is That Most Beloved As The Hope of Both Worlds, He Is Designated The Destiny of The Kaa’ba Was Illuminated

The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Aata Hai Shaah-e-Hukoomat Farz Hai Jis Ki Itaa’at

Har Nabi Ne Di Bashaarat Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

The King of Every Jurisdiction Has Arrived Obedience To Him, Is Obligatory, Undoubted This Glad-tiding Every Nabi Had Broadcasted

The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Hone Waali Wo Sahar Hai Jo Sahar Rashk-e-Qamar Hai

Maqdam-e-Khair-ul-Bashar Hai Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai

 

That Break of Dawn Will Soon Be Welcomed That Morning, Which Even To The Moon Is Beloved

The Best of Mankind, Is About To Be Welcomed The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated

 

Ut’ho Aaya Taaj Waala ‘Arsh Ki Aankhoñ Ka Taara Sab Kaho Ay Maah-e-Taiba Salawaatul’laahi Alaika

 

Rise! The King of Kings Has Arrived

To The Arsh As Well, He Is The Most Beloved O Moon of Madina! Say All of You

Worthiest Blessings of Allah, Upon You

Ya Nabi Salaamun Alaika Ya Rasool Salaamun Alaika Ya Habeeb Salaamun Alaika Salawaatul’laahi Alaika

 

O Nabi Salaam Upon You, O Rasool Salaam Upon You O Beloved Salaam Upon You, Blessings of Allah Upon You

 

Aamina Bi-Bi Ka Jaaya Baarhweeñ Taareekh Aaya Subh-e-Saadiq Ne Sunaaya Salawaatul’laahi Alaika

 

He Is Aamina Bibi’s Most Beloved On The Twelfth, He Had Arrived

The Break of Dawn Clearly Proclaimed Blessings of Almighty Allah Upon You

 

As-Salaam Ay Jaan-e-‘Aalam As-Salaam Imaan-e-‘Aalam

Shaah-e-Deeñ Sultaan-e-‘Aalam Salawaatul’laahi Alaika

 

Salaams Upon You, O Soul of The Universe Salaams Upon You, O Imaan of The Universe The King of Deen, The Emperor of The Universe Blessings of Allah Upon You

 

Khaatim-e-Daur-e-Risaalat Akhtar-e-Burj-e-Hidaayat Faatah-e-Baab-e-Shafa’at Salawaatul’laahi Alaika

The Seal of Prophethood’s Grand Procession The Glowing Star of The Galaxy of True Direction The One Who Will Open The Doors of Intercession

Blessings of Almighty Allah Upon You

As-Salaam Ay Shaah-e-‘Aali As-Salaam Ummat Ke Wali ‘Arz Karte Haiñ Sawaali Salawaatul’laahi Alaika

 

Salaam Upon You, O Grand Personality Salaam Upon You, O Guardian of The Ummati The Mendicants Are Announcing With Humility

Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Nooh Ke Tum Na-Khuda Ho Khalq Ke Mushkil Kusha Ho Sab Ke Tum Haajat Rawa Ho Salawaatul’laahi Alaika

 

To Hazrat Nooh, You Are The Commander For Allah’s Creation, You Are The True Helper For Those In Need, You Are Their Reliever Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Bakhsh Do Meri Khata-eñ Door Hoñ Gham Ki Ghata-eñ Bhej Do Apni ‘Ata-eñ Salawaatul’laahi Alaika

 

Completely Forgiven May All My Sins Be

May The Clouds Of Sadness Become Distant From Me Please Do Send Your Blessings Upon Me Blessings of Almighty Allah Upon You

Huñ Phansa Afkaar-e-Gham Meiñ Ghir Gaya Ranj-o-Alam Meiñ Der Kya Hai Ab Karam Meiñ

Salawaatul’laahi Alaika

 

In The Apprehensions of Grief I Am Ensnared By Sadness And Grief I Have Been Engulfed Have Mercy On Me, Why Is It Being Deferred?

Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Kufr Ko Tum Ne Mitaaya Khaak Meiñ Us Ko Milaaya Deen Ka Danka Bajaaya Salawaatul’laahi Alaika

 

Unbelief, You Have Destroyed In Dust, You Caused It To Be Mixed

This Deen, It Is You Who Propagated Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Ab To Taiba Meiñ Bula Lo Hasrateñ Dil Ki Nikaalo Apne Bad Ko Bhi Nibha Lo Salawaatul’laahi Alaika

 

To Taiba Now, Please Do Invite Me Fulfilled, Allow My Heart’s Desires To Be

Even Upon Your Offenders, Shower Your Mercy Blessings of Almighty Allah Upon You

Dil Meiñ Rang Apna Jama Do Parda-e-Ghaflat Ut’ha Do Bakht-e-Khwaabeeda Jaga Do Salawaatul’laahi Alaika

 

With Your Pure Shades, Let My Heart Be Enlightened From My Heart, May The Veil of Heedlessness, Be Lifted Have My Sleeping Destiny, Duly Awakened

Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Jaan Nikle Is Tarah Par Aap Ka Dar Ho Mera Sar Saamne Ho Qabr-e-Anwar Salawaatul’laahi Alaika

 

In This Manner May My Soul Depart

It Should Be My Head, And Your Sacred Court In Front of Me, Should Be Your Grave So Sacred Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Jaañ-Kanee Ke Waqt Aana Kalima-e-Tayyib Sikhaana Chehra-e-Anwar Dikhaana Salawaatul’laahi Alaika

 

In My Final Moments, Do Appear To Me The Kalima e Tayyib, Do Teach Me

Your Sacred Face, Please Reveal To Me Blessings of Almighty Allah Upon You

Ay Shafi’-e-Roz-e-Mahshar Haiñ Siya ‘Isyaañ Se Daftar Ghaus Ka Sadqa Karam Kar Salawaatul’laahi Alaika

 

O Intercessor of The Day of Resurrection Due To My Sins, Dark Is My Register’s Condition

For The Sake of The Ghaus, Shower Your Compassion Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Kuch Na Ki Ham Ne Kamaayi ‘Umr Sab Yuñhi Ganwaayi Ay ‘Arab Waale Duhaayi Salawaatul’laahi Alaika

 

Nothing At All We Have Earned

Our Entire Life, This Way We Squandered O Grand Arab Master! You Aid Is Required Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Hashr Meiñ Tum Bakhshwaana Apne Daaman Meiñ Ch’hupaana Har Musibat Se Bachaana Salawaatul’laahi Alaika

 

On The Day of Resurrection, Have Me Forgiven In Your Sacred Mantle, Do Keep Me Hidden Protection From Every Calamity, May I Be Given Blessings of Almighty Allah Upon You

Ay Shahanshah-e-Risaalat Haiñ Yahaañ Jo Ahl-e-Sunnat Taa Abad Sab Par Ho Rahmat Salawaatul’laahi Alaika

 

O Grand King of Risaalat Here, Upon The Entire Ahle Sunnat

Always Shower Your Rahmat Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Deeñ Ka Ho Bol Baala Sunniyoñ Ka Rukh Ujaala Dushmanoñ Ka Munh Ho Kala Salawaatul’laahi Alaika

 

May The Deen Become Even Stronger May The Face of The Sunnis Glow Brighter

While The Faces of The Enemies Become Darker Blessings of Almighty Allah Upon You

 

Baani-e-Mehfil Ki Aaqa Iltija Maqbool Farma Poori Ho Har Ek Taman’na Salawaatul’laahi Alaika

 

He Who Is The Host of This Gathering, O Nabi Accepted, May All His Supplications Be

May All His Wishes Be Fulfilled Completely Blessings of Almighty Allah Upon You

Is JAMEEL-E-QAADIRI Par

Ho Karam Mahboob-e-Daawar Chashm-o-Dil Kar Do Munawwar Salawaatul’laahi Alaika

 

Upon This Jameel The Qaadiri

O Beloved of Allah, Shower Your Mercy Let His Eyes And Heart Glow Brightly Blessings of Almighty Allah Upon You

Bas Qalb Wo Aabaad Hai Jis Meiñ Tumhaari Yaad Hai Jo Yaad Se Ghaafil Huwa Weeraan Hai Barbaad Hai

 

Only That Heart Is Flourishing, In Which Is Your Remembrance Desolate & Ruined, Is The Heart Which Is Void of Your Remembrance

 

Ranj-o-Alam Meiñ Mubtala Wo Hai Jo Tujh Se Phir Gaya Be-Fikr Wo Gham Se Raha Jis Dil Meiñ Teri Yaad Hai

 

In Grief & Calamity He Is Trapped, Who Turns Away From You In Deviance Untroubled By Any Grief Is He, In Whose Heart, Is Your Remembrance

 

Ay Bandagaan-e-Muhy-e-Deeñ Dil Se Zara Faryaad Ho Baghdad Ka Fariyaad-ras To Barsar-e-Imdaad Hai

 

O Servants of Muhiyud’deen! Ask From Your Heart With Confidence The Baghdadi Redresser of Grievances! Is Waiting To Give Assistance

 

Mahboob Subhani Ho Tum Maqbool Rab’baani Ho Tum Banda Tumhaara Jo Huwa Wo Naar Se Azaad Hai

 

The Beloved of Allah You Are, In Allah’s Court You Have Acceptance The One Who Became Your Disciple, From Hell He Has Attained Deliverance

 

Huñ Naam Lewa Aap Ka ‘Aasi Sahi Mujrim Sahi Mujh Pur-Khata Ke Waaste Sarkaar Kya Irshaad Hai

 

I Am Your Devotee, Even Though Sinful And Liable For Every Offence O My Master! For This Sinful One, What Order Will You Dispense

Baghdad Ki Galiyoñ Meiñ Ho Aaqa Mera Laasha Par’a Thokar Laga Kar Tum Kaho Ye Banda-e-Azaad Hai

 

In The Streets of Baghdad, When My Corpse Lays In Your Presence Strike Me With Your Foot & Say, This Servant Has Attained Deliverance

 

Kyuñ Poochte Ho Qabr Meiñ Mujh Se Farishto Dam-Ba-Dam Lo Dil Ke Andar Dekh Lo Ghaus-ul-Wara Ki Yaad Hai

 

In The Grave, O Angels, Why Are You Questioning Me With Persistence Just Look Into My Heart, In It, Is Ghaus ul Wara’s Remembrance

 

Jab Roo-Ba-Roo Qah’haar Ke Daftar Khuleñ A’maal Ke Kehna Khuda-e-Paak Se Ye Banda-e-Azaad Hai

 

When My Register Is Opened, In The Most Dominant One’s Presence Say In The Court of Allah, This Servant Has Attained Deliverance

 

Mushkil Par’i Jo Saamne Aayi Nida Baghdad Se

Maiñ Huñ Himaayat Par Teri Bande Tu Kyuñ Naashaad Hai

 

The Call Came From Baghdad, When I Was Faced By Any Grievance

My Disciple, I Am Here To Support You, Why Are You Suffering Despondence

 

Afkaar Meiñ Huñ Mubtala Ko-ee Nahiñ Tere Siwa

Ya ‘Abd-e-Qaadir Muhy-e-Deeñ Faryaad Hai Faryaad Hai

 

I Have None Other Except You, I Am Troubled By Grievance

O Abdul Qaadir Muhiyud’deen! I Seek Your Aid, I Seek Your Assistance

 

Ut’h Bait’h Gumbad Se Zara Chamka De Bakht Islam Ka Ya ‘Abd-e-Qaadir Muhy-e-Deeñ Faryaad Hai Faryaad Hai

 

Rise From Your Holy Grave, To The Purpose of Islam, Grant Brilliance O Abdul Qaadir Muhiyud’deen! I Seek Your Aid, I Seek Your Assistance

Taareek Shab, Choroñ Ka Ban, Saathi Na Ko-ee Raah-bar Baghdad Ke Roshan Qamar Faryaad Hai Faryaad Hai

 

A Dark Night, A Forest Full of Thieves, No Friend Or Means To Guidance O Radiant Moon of Baghdad! I Seek Your Aid, I Seek Your Assistance

 

Qismat Hee Khul Jaaye Meri Gar Ay JAMEEL-E-QAADIRI

Aaye Khabar Baghdad Se ‘Arzi Pe Teri Saad Hai

 

O Jameel The Qaadiri, Your Destiny Will Start To Prosper With Brilliance If From Baghdad I Hear, On My Application Is The Seal of Acceptance

Raza-e-Ghaus Ahmad Ki Raza Hai Raza Ahmad Ki Marzi-e-Khuda Hai

 

In The Pleasure of The Ghaus, Is Ahmad’s Happiness The Pleasure of Almighty Allah, Is In Ahmad’s Happiness

 

Kamaalaat-o-‘Uloom-e-Mustafa Se Shah-e-Jilaañ Tujhe His’sa Mila Hai

 

From Mustafa’s Knowledge, Full of Splendours O King of Jilaan! You Have Attained A Share of This

 

Tu Aai-na Jamaal-e-Mustafa Ka

Tu Haq Go Haq Shanaas-o-Haq Numa Hai

 

You Are The Reflection of Mustafa’s Exquisiteness True Is Your Word, Pious You Are, True Is Your Guidance

 

Janaab-e-Mustafa Zill-e-Khuda Haiñ Tu Zill-e-Mustafa Noor-e-Khuda Hai

 

The Manifestation of Allah, Is Mustafa’s Holy Presence You Are Mustafa’s Reflection, Allah’s Radiance

 

Tere Ham Ho Chukay Tu Hai Hamaara Khuda Ka Tu Hai Awr Tera Khuda Hai

 

We Have Become Yours, You Are Ours You Are Allah’s And Almighty Allah Is Yours

Jo Munkir Hai Tera Wo Haq Ka Munkir Jo Banda Hai Tera ‘Abd-e-Khuda Hai

 

The One Who Opposes You, Allah Almighty He Opposes The One Who Is Your Devotee, Allah’s True Servant He Is

 

Tera Mangta Hai Maqbool-e-Ilaahi Tere Munkir Pe Qahr-e-Kibriya Hai

 

One Who Is Your Mendicant, In Allah’s Court Accepted He Is Upon Your Enemy, The Wrath of Almighty Allah Descends

 

Muhiy’yud’deeñ Na Kyuñ Ho Naam Tera Ke Tu Ne Deen-e-Haq Zinda Kiya Hai

 

Why Should Your Name Not Be ‘The One Who Gives Deen Freshness?’ For, To The Deen of Almighty Allah, You Granted Freshness

 

Ko-ee Baghdad Waale Se Ye Keh De Ke Waqt Islam Par Aa Kar Par’a Hai

 

To The Grand Master of Baghdad Someone Should Express That Islam Is In A Time Of Immense Distress

 

Ko-ee Ho Is Taraf Rahmat Ka Phera Ke Banda Raah Teri Tak Raha Hai

 

In This Direction, Please Direct Your Merciful Rains For, Your Disciple Is Waiting For Your Kindness

 

Kidhar Ho Qaadiri Dulha Kidhar Ho Ye Har Mujrim Ke Lab Par Iltija Hai

 

Where Are You, Where Are You, O Qaadiri Highness!

It Is This Plea Which Is On Every Offender’s Lips

Sharaf Kis Se Bayaañ Ho Tere Sar Ka Wali Ka Taaj Tera Naqsh-e-Paa Hai

 

To Whom Can I Mention, Your Head’s Grandness The Crown of The Saint, Is The Imprint of Your Soles

 

Qadam Tera Liya Hai Jis Ne Sar Par Wo Be Shubha Wali-e-Ba Khuda Hai

 

Your Sacred Foot Whoever Took On Their Heads Without Doubt, They Became, Allah’s Beloveds

 

Na Kyuñ Hoñ Hind Ke Sultaan Khwaja Ke Aankhoñ Par Qadam Tera Liya Hai

 

Why Should Khwaja Not Be India’s Royal Highness When He Took Your Sacred Foot Upon His Holy Eyes

 

Wali Kehte Haiñ Jin Ko Haiñ Ra’iyyat Shah-e-Baghdad Shaah-e-Awliya Hai

 

Those Who Are Known As Awliya, Are His Subjects The King of Saints, Is Baghdad’s Royal Highness

 

Tu Hai Wo Phool Baagh-e-Mustafa Ka Ke Khushboo Se Teri ‘Aalam Basa Hai

 

You Are That Flower From Mustafa’s Gardens From Your Fragrance, The Entire World Blossoms

 

Tu Zahra-o-‘Ali Ka Noor-e-‘Ainain! Tu Sham’-e-Bazm Shaah-e-Karbala Hai

 

You Are The Light of Faatima Zahra And Maula Ali’s Eyes You Are The Lamp of The Assembly of Karbala’s Highness

Hasan Ke Phool Mahka Tujh Se Baghdad Husaini ‘Itr Tu Sab Meiñ Basa Hai

 

O Hasan’s Flower, Baghdad Is Fragrant Through Your Sweetness O Perfume of Husain, In All Is Your Beautiful Essence

 

Shaheed-e-‘Ishq Kar Rangat Racha De Ke Tu Ibn-e-Shaheed-e-Karbala Hai

 

Make Me A Martyr In Love, Absorb Me In Your Shades For You Are The Descendant of Karbala’s Royal Highness

 

Salaateen-e-Jahaañ Haiñ Us Ke Mangta Jo Tere Aastaane Ka Gada Hai

 

The Kings of The World Are His Mendicants

He, Who Is A Mendicant At Your Court of Grandness

 

Mareezaan-e-Jahaañ Ki Fazl Rab’b Se Tumhaare Haath Meiñ Kaamil Dawa Hai

 

For The Sick of The World, By Allah’s Divine Favours In Your Hand Is The Cure, Which Is Flawless

 

Shifa Chaaho To Jald Aawo Mareezo Dar-e-Ghaus-ul-Wara Daarush Shifa Hai

 

Come Soon Ill Ones, If You Seek Cure For Your Illness The Court of Ghaus ul Wara, Is The House of Remedies

 

Laga Hai Dil Ghulaamoñ Ka Thikaane ‘Mureedi La Takhaf’ Jab Se Suna Hai

 

Content Have Become The Hearts of Your Disciples After They Heard ‘Fear Not My Disciples’

Tere Darbaar-e-Pur Anwaar Se Ghaus Ko-ee Bhi Laut’ Kar Khaali Phira Hai

 

From Your Blessed Court, Full of Brightness Has Anyone Ever Returned Without His Wishes

 

Jo Dam Meiñ Chor Ko Abdaal Kar De Wo Rutba Ghaus-e-Azam Ko Mila Hai

 

A Thief Into A Saint, In A Moment, He Transforms Ghaus e Azam Has Been Blessed With Such A Grand Status

 

Jahaañ Phayla De Jholi Un Ka Mangta Wahiñ Maujood Daata Ki ‘Ata Hai

 

His Sack, Wherever His Mendicant Spreads Present There, Is His Benefactor’s Blessings

 

Hamaari Mushkileñ Aasaan Kar De Ke Tu Ibn-e-‘Ali Mushkil Kusha Hai

 

Please Do Ease All Our Hardships & Difficulties You Are Ali’s Son, The Eradicator of Difficulties

 

Mita De Zor A’da-e-La’eeñ Ka Ke Tu Ibn-e-‘Ali Sher-e-Khuda Hai

 

Destroy The Cursed Enemy’s Duress You Are Ali’s Son, Allah’s Lion He Is

 

Jo Darbaar-e-Ilaahi Meiñ Ho Pursish Tu Keh Dena Ke Ye Banda Mera Hai

 

When I Am Questioned, In Allah’s Divine Presence You Should Say, A Disciple of Mine, He Is

‘Amal Waale To Haiñ Naazaañ ‘Amal Par Mujhe Ya Ghaus Tera Aasra Hai

 

Those With Virtuous Deeds, Gush Over Their Deeds For Me, You Are My Only Hope, O My Ghaus

 

Bala-oñ Meiñ Ghira Hai Tera Banda Khabar Le Ghaus Tera Aasra Hai

 

Your Disciple Is Seriously Trapped In Calamities Come To My Aid, You Are My Only Hope, O Ghaus

 

Bhanwar Meiñ Phas Gaya Mera Safina Madad Farma Ke Tera Aasra Hai

 

My Ship Is Trapped In The Ocean’s Storms You Are My Only Hope, Grant Me Assistance

 

Nakeerain Aa Gaye Meri Lahad Meiñ Mere Ghaus Ab To Tera Aasra Hai

 

In My Grave, Have Arrived The Interrogating Angels You Are Now My Only Hope, O My Ghaus

 

Hai Neyk-o-Bad Ki Pursish Awr Maiñ ‘Aasi Mere Ghaus Aaj Tera Aasra Hai

 

I Am A Sinner & About Good & Bad I Am Facing Questions Today You Are My Only Hope, O My Ghaus

 

Siya Haiñ Naama-e-A’maal Mere, Mere Ghaus Aaj Tera Aasra Hai

 

Full of Obscurity Is My Register of Deeds Today You Are My Only Hope, O My Ghaus

Maiñ Mujrim Awr Darbaar-e-‘Adaalat Mere Ghaus Aaj Tera Aasra Hai

 

I Am An Offender, Standing In The Court of Justice Today You Are My Only Hope, O My Ghaus

 

Wahi Kar Jo Mere Haq Meiñ Ho Behtar Ke Tu Shaah-e-‘Ata Bahr-e-Sakha Hai

 

Please Do That, Which Is Best In My Circumstance For, You Are The Kind King, The Ocean of Kindness

 

Ghulaamoñ Ka Na Kyuñ Ho Paar Ber’a Ke Un Ke Haath Meiñ Daaman Tera Hai

 

Why Should Your Disciples Not Succeed In Their Efforts For, They Have Your Sacred Mantle In Their Hands

 

Gali Ho Ghaus Ki Awr Mera Bistar Ilaahi! Bas Ye Apni Iltija Hai

 

It Should Be My Bedding And The Street of The Ghaus O Allah Almighty! My Final Plea Is Only This

 

JAMEEL-E-QAADIRI Phayla De Jholi Ke Un Ke Dar Se Baar’a Bat’t Raha Hai

 

O Jameel The Qaadiri! Widely Open Your Purse Strings For, From His Grand Court, Being Distributed Are Blessings

 

In the month of Rabi ul Aakhir 1335 Hijri, upon attaining victory in the Badaun Case, the Muslims presented compliments to Murshid e Barhaq Aala Hazrat Imam Ahle Sunnat   . s  3,  ,p.,  continuously for a month and a half with immense delight. During this time Hazrat Maulana (i.e. Hazrat Jameel e Qaadiri   . s   3,   ,p.,) wrote two Qasidahs which are a means of comfort and joy to the Muslims and a naked sword for the hypocrites.

 

Aabru-e-Mominaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri Rahnuma-e-Gumrahaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Honour of The Believers, Ahmed Raza Khan Qaadiri The Guide of The Lost, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

‘Ilm Meiñ Bahr-e-Rawaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri Deen Meiñ Gauhar Fishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

A Flowing Ocean of Knowledge, Ahmed Raza Khan Qaadiri Scattering Pearls of Deen, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

‘Ilm Ke Haiñ Gulsitaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri Baagh-e-Deeñ Ke Gul Fishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Garden of Knowledge, Is Ahmed Raza Khan Qaadiri Sprinkling Roses In Deen’s Garden, Ahmed Raza Khan Qaadiri

Haq Shanaas-o-Haq Numa-o-Naa-ib-e-Shams-ud-Duha Waaris-e-Paighambaraañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Knower & Shower of The Truth, The Representative of The Nabi The Inheritor of The Messengers, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Baaghe Deeñ Meiñ Naghma Khwaan-o-Khush Bayaañ Shireeñ Zabaañ Tooti-e-Shakar Fishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Chirping In The Deeni Gardens, Well Spoken, With A Sweet Tongue The Sweet Singing Bird, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Chashm-e-Imaañ Se Agar Dekho To Haiñ Imaañ Ki Jaan Jaan-e-Jaañ Rooh-e-Rawaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

If You Look With The Eyes of Imaan, You Will See The Soul of Imaan The Soul of My Soul, Dearly Beloved, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Tera ‘Ilm-o-Fazl-o-Shaan-o-Shaukat-o-Jaah-o-Hasham Shash Jihat Par Hai Ayaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Your Knowledge, Status, Excellence, Honour, Dignity & Nobility Is Apparent In All Six Directions, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Hai ‘Arab Ke ‘Aalimoñ Ka Madh Khwaañ Saara Jahaañ Awr Wo Tere Madh Khwaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Entire World Are Praising The Grand Ulama of Arabia And They Are Praising You, Ahmed Raza Khan Qaadiri

Tum Se Gulzaar-e-Shari’at Meiñ Khilay Khush Rang Phool Baagh-e-Deeñ Meiñ Gul Fishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Through You, Colourful Flowers Bloomed In The Garden of Shari’at Sprinklings Roses In Deen’s Garden, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Roz Afzooñ Hashr Tak Ya Rab’b Taraq’qi Par Rahe Lehlahaata Bostaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

O Allah! Daily Until The Hereafter, May There Be Prosperity For The Swaying Garden of Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Sadqa-e-Shaah-e-‘Arab Yauman-Fa-Yauman Ho Buland Teri ‘Izzat Ka Nishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

By The Blessings of The Arabian King, Daily May It Receive Excellence The Sign of Your Honour, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Deen Ka Dushman Ho Ya Ho Dost Sab Ke Waaste Hai Teri Haq Go Zabaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Be It An Enemy of Deen Or Be It A Friend; For All of Them Is Your Truthful Tongue, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Tere Sadqe Meiñ Khuda Chaahe To Paayeñge Ghulaam Kal Wahaañ Baagh-e-Jinaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

If Allah Wills Then Through Your Blessings, Your Devotees Will Attain Heavenly Gardens There Tomorrow, Ahmed Raza Khan Qaadiri

Haq Ta’ala Ne Kiye Be Had Kamaalaat-o-‘Uloom Tere Seene Meiñ Nihaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Almighty Allah Has Placed Countless Splendours of Knowledge Deeply Hidden In Your Chest, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Saif A’da Ke Liye, Momin Ke Haq Meiñ Hai Sipar Aap Ki Haq-Go Zabaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

For The Enemies A Sword, For The Believers A Shield of Truth Such Is Your Truthful Tongue, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Ahl-e-Sunnat Ke Saroñ Par Daa-ima Rakh’khe Khuda Tujh Ko Baa Amn-o-Amaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Upon The Heads of The Ahle Sunnat, May Allah Keep You Forever With Peace And Safety, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

‘Aalimaan-e-Makkah-o-Taiba Ne Li Tujh Se Sanad Haiñ Wo Tere Qadr Daañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Grand Scholars of Makkah & Madina, Took Certificates From You They Hold You In Great Esteem, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Kya Sataa Sakte Haiñ Tujh Ko Tere A’da Murshida! Haq Hai Tujh Par Mehrbaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

O My Murshid! How Can Your Enemies Cause You Any Trouble When Upon You Are Allah’s Favours, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Par’ Gaya Hai Pusht Par A’da Ki Ab Kya Jaayega Tere Kor’ay Ka Nishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

It Has Already Struck The Enemy’s Back, Now How Will It Go Such Is The Mark of Your Whip, Ahmed Raza Khan Qaadiri

Ka  ﺍ´  ¸ﺷ  ﺪﺍ ˚ء ´ﻋـ’´c ﺍ ْﻟـ=  ﻔـﺎر Jalwa Kar Dekh

Har ‘Adu Hai Be Zabaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

After Observing The Rays of ‘Be Strict Against The Unbelievers’ Every Enemy Is Left Speechless, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Cheer Kar Bad-Mazhaboñ Ke Dil Meiñ Guzri Waar Paar Tere Neze Ki Sinaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Tearing The Hearts of The Deviants, Your Attack Cut Through Such Was The Sharpness of Your Spear, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Aa Chuki Thee Shaykh-e-Najdi Ke Biyaabaañ Meiñ Bahaar Bhej Di Tu Ne Khizaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

When The Wilderness of The Najdi Chief Started To Blossom You Sent There-in The Autumn Wither, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Fatah Di Haq Ne Tujhe A’da-e-Deeñ Par Daa-ima Tujh Pe Hai Haq Mehrbaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Almighty Allah Has Given You An Everlasting Victory Over The Enemies Upon You Allah Showers His Favours, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Haq Isay Kehte Haiñ Dekho Radd Na Ko-ee Kar Saka Tera Fatwa-e-Azaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

This is Called Being On The Truth, Till Now See, None Could Refute Your Fatwa Regarding The Azaan, Ahmed Raza Khan Qaadiri

Kya Sataate Tujh Ko A’da 1, Thee Ye Hikmat Khalq Ka Ho Raha Tha Imtihaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

How Could The Rivals Stress You, It Was The Wisdom of Your Creation This Was Only A Test For You, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Da’wa-e-A’da Haqeeqat Meiñ Kasawt’i Tha Ke Hoñ Dost Awr Dushman ‘Ayaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Claim of The Opposition, Was In Fact A Yardstick So That Friends & Foes May Become Apparent, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Thay Wasi Ahmad Muhad’dith 2 Rahmatullahi Alaih Aap Ke Ek Rutba Daañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Wasi Ahmad The Muhad’dith, Allah’s Mercy Upon Him Was One Who Knew Your Status, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Khandaan-e-Paak-e-Barakaatiyah Ka Chashm-o-Charaagh Kehte Thay Noori Miyañ 3 Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

As The Dearly Beloved of The Sacred Barakaati Family Noori Miyañ Referred To You, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

As The Vision & Lamp of The Sacred Barakaati Family Noori Miyañ Referred To You, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Shah Pillibhit Ke Hazrat Muhammad Sher Khañ 4

Thay Tumhaare Madah Khwaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Monarch of Pillibhit, Hazrat Muhammad Sher Khan Was One Who Sincerely Praised You, Ahmed Raza Khan Qaadiri

Rampuri Saabri Chishti Miyañ Naasir Wali 5

Jaante Thay Teri Shaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Rampuri Saabri Chishti, Miyañ Naasir Wali Knew Very Well Your Nobility, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Haazir-o-Ghaa-ib Tere Haq Meiñ Dua-on Ke Liye ‘Umr Bhar Kholi Zabaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

In Supplicating For You, The Present And The Absent Always Prayed Immensely, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Aap Ka Haamid Hai Haamid Sayyid-e-Kaunain Ka Hai Wo Teri ‘Izz-o-Shaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

One Who Praises You, Is One Who Praises The Leader of Both Worlds Such Is Your Honour And Nobility, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Muhy-e-Sunnat Awr Mujaddid Is Sadi Ke Aap Haiñ Ay Imaam-e-Muftiyaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

The Reviver of The Sunnah & The Mujad’did of This Century You Are O Leader of The Muftis, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Yaad Rakhenge Qiyaamat Tak Ghulamaan-e-Rasool Tere Jalsoñ Ka Samaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

Until The Last Day, The Slaves of The Rasool Will Always Remember The Atmosphere of Your Religious Gatherings, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Ay Mere Ach’che Ke Ach’che, Mujh Ko Bhi Ach’cha Bana Sadqa-e-Ach’che Miyañ 6 Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

O The Most Virtuous Amongst Us, Make Me Also Virtuous Through The Blessings of Ach’che Miyañ, Ahmed Raza Khan Qaadiri

Sadqa-e-Sarkaar-e-Jilani 7 Phaleñ Phooleñ Mudaam Mustafa 8 Haamid Miyañ 9 Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

By The Blessings of Our Jilani Master, May They Blossom Always Mustafa And Haamid Miyañ, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

De Mubaarakbaad Un Ko Qaadiri Razvi JAMEEL

Jin Ke Murshid Haiñ Miyañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri

 

O Jameel The Qaadiri Razvi! Give Glad-tidings To Them Whose Spiritual Master Is, The Noble, Ahmed Raza Khan Qaadiri

 

Notes:

 

  1. This is pointing to the court case of Badaun, when some jealousmischief-makers became exhausted with the knowledgeable arguments and diverted from the truth and put a false case against the people of truth, and Praise be to Allah, even there, these mischief-makers were left humiliated. ‘The Truth Is Dominant And Never Subdued’.

 

  1. Thisrefers to the great Muhad’dith, Hazrat Muhad’dith e Surti Allama Mufti Ash Shah Wasi Ahmad Pillibhiti   . s  3,  ,p.,.

 

  1. Thisrefers to Hazrat Sayyid Shah Abul Husain Ahmad e Noori   . s   3,   ,p.,

who is amongst the Great Masha’ikh of Marahrah Shareef.

 

  1. Thisrefers to Hazrat Shah Muhammad Sher Miyañ Saaheb Naqshbandi Mujaddidi Pillibhiti   . s   3,   ,p.,. He would praise Sayyidi Aala Hazrat    . s    3,    ,p.,   immensely  and  he  would  always  bless  him  with immense

 

  1. Thisrefers to Sufi Maulana Shah Muhammad Shafi’ Saaheb Naasir

Ibn  Khwaja  Tufail  Ali  Shah  Saaheb  Chishti  Saabri ›,  œ F. s   3,   ,p.,  who  was from Rampur. Whenever he would go to any gathering, he would

make  Dua  for  Sayyidi  Aala  Hazrat    . s   3,   ,p.,   and  say  that  ‘Maulana Ahmed Raza Khan Saaheb is a Pillar of Deen’.

 

  1. This refers to the Great Shaykh of Marahrah Shareef, Hazrat SayyidShah Aal e Ahmed Ach’che Miyañ   . s  3,  ,p.,.

 

  1. This couplet should be read twice. First read it as ‘Sadqa-e-SarkaarJilani’ so that it becomes a Dua for Mufassir e Azam Hind Hazrat Jilani Miyañ   . s  3,  ,p., . Thereafter, read it as ‘Sadqa-e-Sarkaar-e-Jilani’ so that it also refers to Huzoor Ghaus e Paak   . s  3,  ,p.,.

 

  1. Mustafaand Haamid refers to Huzoor Mufti e Azam Hind and Huzoor Hujjatul Islam ›,  œ F. s   3,  ,p.,  who are both the sons and the grand representatives of Sayyidi Aala Hazrat   . s  3,  ,p.,.

Tabi’at Aaj Kyuñ Aisi Rasa Hai

Ke Khud Apni Zabaañ Par Marhaba Hai

 

So Heartened Today, Why Is My Mind Feeling That ‘Welcome’ Even My Lips Are Announcing

 

Saba Kyuñ Is Qadar Itra Rahi Hai Chaman Meiñ Kaun Sa Ghuncha Khila Hai

 

O Sweet Breeze! Today, So Bashful, Why Are You Being In The Garden Which Special Bud Is Now Blooming?

 

‘Anaadil Gaa Rahe Haiñ Kyuñ Taraane Ye Kaisa Shaad Har Shaah-o-Gada Hai

 

Melodiously Why Are The Nightingales Chirping So Happy Why Is Every King And Beggar Being?

 

Ye Kaise Shaadyaane Baj Rahe Haiñ Ye Kyuñ Baab-e-Masarrat Aaj Waa Hai

 

Why Are Celebratory Sacred Tunes Echoing Why Is The Door of Happiness, Widely Opening?

 

Tahay’yur Jab Bar’ha Haatif Pukaara Raza-e-Qaadiri Dulha Bana Hai

 

The Announcer Announced As The Amazement Was Growing The Groom, Raza The Qaadiri Is Now Becoming

Baraati Haiñ Tamaami Ahl-e-Sunnat Raza-e-Qaadiri Dulha Bana Hai

 

As The Procession, The Entire Ahl e Sunnat Are Coming The Groom, Raza The Qaadiri Is Now Becoming

 

Tawakkul Ke Shajar Meiñ Phal Ye Aaya Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

These Fruits, The Tree of Trust Began Bearing For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Taraane Gaa Rahi Haiñ Qumriyaañ Aaj Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

Melodiously Today, The Turtle-Doves Are Singing That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Ummeedoñ Ke Khulay Haiñ Aaj Ghunche Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

Today The Blossoms of Hope Began Blooming For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Bareilly Ka Naseeba Jagmagaaya Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

The Destiny of Bareilly Was Now Glowing For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Baraati Aa Rahe Haiñ Wajd Karte Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

The Procession Is Arriving In Ecstasy Swaying The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

Ye Dekho Sadqa-e-Siddique-e-Akbar Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

Observe That Through Siddique e Akbar’s Blessing That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Ye Hai Farooq-e-Azam Ki Karaamat Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

The Miracle of Farooq e Azam This Is Being That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Karam ‘Usman Zun-Noorain Ka Hai Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

The Kindness of Uthman Zun-Noorain, It Is Being That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Sakhaawat Hai ‘Ali-e-Murtaza Ki Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

The Generosity of Ali e Murtaza It Is Being That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Ghata Baghdad Se Ut’hi Karam Ki Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

From Baghdad The Cloud of Blessings Is Rising For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Ye Hai Baghdad Waale Ka Tasar’ruf Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai

 

This Is The Power & Authority of The Baghdadi King That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

Mubaarak Ahl-e-Sunnat Ko Mubaarak Raza-e-Qaadiri Dulha Bana Hai

 

Congratulations To The Ahle Sunnat, Glad-tidings For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming

 

Kaheñ Kyuñ Kar Na Ach’che Tujh Ko Ach’cha Huzoor Ach’che Ka Tu Ach’cha Huwa Hai

 

As A Virtuous One, To You, Why Should The Virtuous Not Be Referring For Hazrat Ach’che Miyañ’s Virtuous One, You Are Being

 

Bhikaari Aa Rahe Haiñ Bheek Lene Raza Ke Dar Se Baar’a Bat Raha Hai

 

To Attain Alms, The Beggars Are Coming Distributed From Raza’s Court, Alms Are Flowing

 

Jaleñ A’da-e-Deeñ Naar-e-Hasad Meiñ Ke Yuñhi Un Ki Qismat Meiñ Likha Hai

 

In The Flames of Jealousy, May The Enemies Be Burning For Written In Their Destiny, It Is This Which Is Happening

 

Raza Kyuñ Kar Na Ho A’da Pe Ghaalib Ke Wo To Naa-ib-e-Sher-e-Khuda Hai

 

Over The Enemies, Victorious Why Should Raza Not Be Prevailing When The Representative of The Lion of Allah, He Is Being

 

Munaafiq Hai ‘Adu Is Aastaan Ka Jo Sunni Hai Wo Is Dar Ka Gada Hai

 

Hypocrites They Are, If Enemies of This Court They Are Being Loyal Mendicants of This Court, All The Sunnis Are Being Rukh-e-Qibla Agar Poocho To Keh Duñ

Dar-e-Ahmad Raza Qibla Numa Hai

 

About The Qibla Direction, If You Are Ask, I Will Be Saying The Compass, The Court of Ahmed Raza Is Being

 

Bi-Hamdillah Khushboo-e-Raza Se Dimaagh-e-Ahl-e-Sunnat Bas Raha Hai

 

Praise Be To Allah, Through Raza’s Fragrant Blessing Perfumed, The Mind of The Ahle Sunnat Is Becoming

 

Phalay Un Ka Ilaahi Baagh-e-Awlaad Ye Har Sunni Ke Lab Par Iltija Hai

 

May The Garden of His Children, Remain Always Blooming From The Lips of Every Sunni, This Supplication Is Echoing

 

JAMEEL-E-QAADIRI Alhamdu Lillah Ke Tu Is Aastaane Ka Gada Hai

 

Praise Be To Allah! Jameel The Qaadiri Is Saying A Mendicant of This Court, You Too Are Being

a Tarjee’ Band refers to a poem which has a refrain after every stanza. A refrain is a line or group of lines that are regularly repeated, usually after the stanza.

 

NA KYUÑ KAR MADINE PE MAKKAH HO QURBAAÑ

 

Na Kyuñ Kar Madine Pe Makkah Ho Qurbaañ Ke Haiñ Jalwa-gar Us Meiñ Mahboob-e-Yazdaañ

Baraste Haiñ Har Waqt Anwaar-e-Subhaañ Hai Har Aik Gosha Wahaañ Ka Gulistaañ

 

Upon Madina, Itself, Why Should Makkah Not Be Submitting When In It Almighty Allah’s Most Beloved Is Residing

The Radiant Rays of Allah, Therein Is Constantly Descending As A Garden, Every Portion There Is Blooming

 

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Sar-e-Toor Par Thay Jo Jalwe Numaayaañ Haiñ Anwaar Wo Hee Yahaañ Par Darakhshaañ

Janaab-e-Kaleem Aa Ke Dekheñ Agar Yaañ Kaheñ Ghash Meiñ Aa Kar Ke Ya Rab’b Teri Shaañ

 

On The Peak of Mount Sinai, The Rays Which Were Descending The Same Rays From There, Here Are Brightly Shining

If The Noble Kaleem Were To Come Here And Be Seeing

O Allah! Such Is Your Divine Grandeur, In Ecstasy He Would Be Saying

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Madine Ki Jaanib Chaluñ Paa Ba-Jaulaañ Nikalte Hee Ghar Se Banuñ Un Ka Mehmaañ Pahuñch Kar Wahaañ Par Karuñ Ye Dil-o-Jaañ Sunehre Kalas Sabz Gumbad Ke Qurbaañ

 

With Chained Feet, Towards Madina I Should Be Walking As I Depart From Home, As His Guest, I Would Be Going

As I Arrive There, My Heart And My Soul, I Should Be Submitting Upon The Golden Top of His Dome, All I Should Be Sacrificing

 

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Madine Ki Har Shai Nafaasat Bhari Hai Madine Se Kaa’be Ko ‘Izzat Mili Hai

Wahiñ Ki To Phooloñ Meiñ Khushboo Basi Hai Saba Wajd Meiñ Jhoom Kar Keh Rahi Hai

 

Bursting With Exquisiteness, In Madina, Everything Is Being Through Madina, The Kaa’ba Received Its Honourable Setting From There, Even The Flowers, Their Fragrances Are Getting While Swaying In Ecstasy, This, The Sweet Breeze Is Announcing

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Wo Koocha Hai Ya Ko-ee Rahmat Ka Khwaañ Hai Ke Saara Zamaana Wahaañ Mehmaañ Hai Haqeeqat Meiñ Wo Hoor-o-Ghilmaañ Ki Jaañ Hai Jahaañ Us Ki Ta’reef Meiñ Tar Zabaañ Hai

 

Is It A Street, Or A Spread of Mercy, It Is Being That As Guests Thereto The Entire World Is Coming

In Reality The Soul of The Hoors & Heavenly Servants It Is Being Its Praises, The Entire Universe Is Blissfully Chanting

 

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Madine Se Hoti Hai Taqseem-e-Ne’mat Wahiñ Se Bata Karti Hai Saari Daulat Fida Us Pe Hoti Hai Har Waqt Jannat

Barasti Hai Din Raat Waañ Haq Ki Rahmat

 

From Madina, The Distribution of Bounties Are Happening From There, The Distribution of All The Treasures Are Happening

Upon It, Itself, Holy Paradise Is Constantly Surrendering There, Day And Night, Allah’s Mercy Is Descending

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Muraadeñ Yaheeñ Se Gada Paa Rahe Haiñ Salaateeñ Yahaañ Haath Phayla Rahe Haiñ Bashar Kya Malaa’ik Yahaañ Aa Rahe Haiñ Jhuka Kar Sar-e-‘Ijz Farma Rahe Haiñ

 

The Wishes From Here, The Mendicants Are Getting Here, With Hands Widespread, All The Kings Are Coming

Not Only Humans, But Here Even The Angels Are Descending While Lowering Their Heads In Humility, They Too Are Saying

 

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Wo Galiyaañ Jahaañ Par Malak Sar Jhukayeñ Wo Galiyaañ Ke ‘Aashiq Ke Dil Meiñ Samaayeñ Wo Galiyaañ Ke Haiñ Jin Ki Pyaari Adaayeñ

Kisi Ko Hañsaayeñ Kisi Ko Rulaayeñ

 

Those Streets Where Their Heads, The Angels Are Bowing Those Streets, Which True Lovers, In Their Hearts Are Embedding

Those Streets, In Which Such Beautiful Elegance Is Flowing In It Some Are Smiling, While In It, Others Are Weeping

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Wo Galiyaañ Ke Chamkaayeñ Zaa-ir Ki Qismat Wo Galiyaañ Ke ‘Ush’shaaq Ke Dil Ki Raahat Wo Galiyaañ Ke Jin Meiñ Nazar Aaye Jannat

Wo Galiyaañ Ke Phooloñ Meiñ Hai Jin Ki Nik-hat

 

In Those Streets, The Destiny of The Pilgrims Are Glowing

In Those Streets, Tranquility, The Hearts of True Lovers Are Receiving Those Streets, Wherein Holy Paradise, We Are Seeing

Those Streets, From Which Flowers, Their Fragrances Are Getting

 

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Madine Ki Galiyoñ Ki Gar Khaak Paawuñ Malooñ Munh Pe Aankhoñ Meiñ Apni Lagaawuñ

Haseenaan-e-‘Aalam Ko Aankheñ Dikhawuñ Ghazaalaan-e-Cheeñ Ko Ye Muzhda Sunawuñ

 

If The Sacred Dust From The Streets of Madina I Would Be Getting I Would Apply It To My Face, Into My Eyes I Would Be Immersing

To The Most Beautiful In The World, My Eyes I Would Then Be Showing And To The Gazelles of China, This Glad-tiding I Would Be Giving

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Madine Ko Jis Waqt Ghar Se Chaluñga To Phir Kis Ke Roke Se Maiñ Ruk Sakuñga Kahe Laakh Ko-ee Na Hargiz Sunuñga

Jo Ahbaab Poochenge Fawran Kahunga

 

When From Home, Towards Madina I Will Be Departing Then No Matter Who Stops Me, I Will Not Be Stopping

No Matter How Much Anyone Says, I Will Not Be Listening When My Dear Ones Question Me, Immediately I Will Be Saying

 

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Dimaagh ‘Arsh Par Kyuñ Na Ho Is Zameeñ Ka Ke Rauza Hai Is Meiñ Shahanshah-e-Deeñ Ka Idhar Hee Jhuka Sar Hai ‘Arsh-e-Bareeñ Ka Ye Kehta Hai Har Aik Zar’ra Yaheeñ Ka

 

Proudly, Why Should This Earth’s Mind Not Be Flying For Upon It, The Sacred Rauda of The King of Deen Is Being

It Is In This Direction, Its Head, The Arsh Is Lowering Every Atom From Here, Is Clearly Announcing

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

 

Rahuñ Ay JAMEEL Ab Madine Meiñ Ja Kar Barasti Hai Din Raat Rahmat Wahaañ Par Ke Hai Us Meiñ Baagh-e-Ahad Ka Gul-e-Tar Hai Har Aik Koocha Wahaañ Ka Mua’ttar

 

To Reside In Madina, Now Jameel You Should Be Going Day And Night There, The Special Mercy Is Descending

For In It The Beloved Rose of The Garden of Oneness Is Blooming Every Single Pathway There, With Fragrance, Is Bursting

 

‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ

 

Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating

A Poem Recited At The Time When Mentioning The Birth of The Leader of The Rasools  

 

Momino Hai Rahmat-e-Haq Ka Durood Baa-Adab Tum Kyuñ Nahiñ Par’hte Durood

 

O Believers! Duroods Are Being Sent By Allah Almighty Why Then Are You Not Reciting Durood Respectfully

 

Hai Malaa’ik Ka Yahaañ Par Izdihaam Dast Basta Kyuñ Nahiñ Par’hte Salaam

 

Here There Is A Multitude of Angels Gathering In Assembly Durood Why Are You Not Reciting, With Hands Tied Respectfully

 

Ba-Adab Hai Ba-Naseeb Ay Ahl e Deeñ Be-Adab Se Bad Naseebi Hai Qareeñ

 

O People of Deen! Fortunate Are The Ones Who Behave Respectably Attached To The Disrespectful Ones, Ill-Fortune Remains Closely

 

Muzhda Laayi Hai Saba Kis Phool Ka Jis Ne ‘Aalam Ko Mua’ttar Kar Diya

 

About Which Flower, O Sweet Breeze! Glad-tidings Have Brought Duly Which Has Caused The Entire World To Be Perfumed So Fragrantly

 

Aaj Kaa’ba Kis Liye Hai Shaadmaañ Band Hai Aatish Kadoñ Ka Kyuñ Dhuwaañ

 

Today, Why Is The Holy Kaa’ba Glowing So Ecstatically Why Is There No Smoke From The Temples of Fire, Finally

But’t Kadoñ Meiñ Kis Liye Kohraam Hai Kufr Ka Kyuñ Tukr’e-Tuk’re Daam Hai

 

Why Is There Wailing In The Temples of Fire Continuously Into Smithereens Why Are Traps of Unbelief Shattered Completely

 

Do Jahaañ Meiñ Kis Ka Lutf-e-‘Aam Hai Bat’ Raha Islam Ka In’aam Hai

 

In Both The Worlds, Whose Pleasure Is Flowing Universally That The Bounties of Islam Are Now Being Distributed Widely

 

Saf Ba Saf Haiñ Kyuñ Farishte Ba Adab Shor Kaisa Hai ‘Ajam Se Taa ‘Arab

 

In Formation Why Are The Angels Standing Respectfully From Non-Arabia, All The Way Upto Arabia What Is Echoing Clearly

 

Jannateñ Aarasta Haiñ Kis Liye Shaad Sab Shaah-o-Gada Haiñ Kis Liye

 

For Whom Are The Heavens Being Adorned Beautifully Why Are All The Kings And Beggars Rejoicing Excitedly

 

Kaun Sa Maah-e-Munaw’war Aayega Chaandna Phayla Hai Kis Ke Noor Ka

 

Which Radiant Moon Will Be Arriving Finally

The Radiance of Whose Light Is Spreading So Brightly

 

Zalzala Kyuñ Qasr-e-Kisra Meiñ Par’a Kis Ki Aamad Ka Hai Aisa Dabdaba

 

In The Arcade of Chosro, Why Has An Earthquake Occurred Suddenly Whose Grand Arrival Is It Which Is So Awe-Inspiring & Full of Authority

Kyuñ Kahaanat Par Tabaahi Aa Gayi Kaun Se Sultaan Ki Hai Jalwa-Gari

 

Why Has Destruction Befallen Fortune Telling Completely Which Grand King, Is Soon To Be Appearing Finally

 

Jab Tahay’yur Ahl-e-Hayrat Ko Bar’ha Haatif-e-Ghaibi Ne Yuñ Muzhda Diya

 

When The Astonishment of The Astonished Grew Increasingly In This Manner The Unseen Announcer, Declared Clearly

 

Aamad-Aamad Sarwar-e-‘Aalam Ki Hai Aamad-Aamad Rahmat-e-Azam Ki Hai

 

The Arrival of The Grand King, We Are Welcoming Happily The Arrival of The Grand Mercy, We Are Welcoming Happily

 

Aane Waala Maalik-e-Daarain Hai Jis Ke Baa-is Khalqat-e-Kaunain Hai

 

The King of Both Worlds Is The One Who Is Arriving Finally Through Whom, Both The Worlds Are Existing, Most Certainly

 

Ho Raha Hai Aaj Kaa’be Ka Singaar Awr Shayaateeñ Ro Rahe Haiñ Zaar-Zaar

 

Today, The Holy Kaa’ba Is Being Adorned Beautifully While The Shaitaans Are Wailing And Weeping Bitterly

 

Ko-ee Kehta Hai Ke Ay Ahl-e-Jahaañ Naa-ib-e-Rahman Aata Hai Yahaañ

 

O Inhabitants of The World! Someone Is Announcing Clearly Here, The Emissary of The Most Compassionate Is Arriving Finally

Ko-ee Kehta Hai Ke Aayenge Yahaañ Wo Nabi-ul-Ambia Ba ‘Izz-o-Shaan

 

Soon He Will Be Coming Here, Someone Is Announcing Clearly He, Who Is The Nabi of The Ambia, Full of Excellence & Superiority

 

Jin Ki Aamad Ki Khabar ‘Esa Ne Di Zikr Farmaate Rahe Jin Ka Nabi

 

Information About Whose Arrival Esa Had Been Giving Regularly His Grandness Every Nabi, Was Always Mentioning Regularly

 

Naa-ib-e-Haq Badshah-e-Do Jahaañ Jaan-e-Imaan-o-Makeen-o-Laa Makaañ

 

Of Both The Worlds, He Is The King, He Is Allah’s Emissary The Soul of Imaan, And of The World And Beyond, He Is Truly

 

Hai Nabi-ul-Ambia Un Ka Laqab Khaatam-e-Paighambaraañ Fakhr-e-‘Arab

 

The Nabi of The Ambia, Is His Grand Title, Most Certainly The Seal of The Prophets, The Pride of Arabia Is He

 

Shaaf-e’-Mahshar Unheeñ Ka Naam Hai Deen-o-Dunya Meiñ Unheeñ Se Kaam Hai

 

On The Day of Reckoning, The True Intercessor Is He

In Deen And In The World, We Turn Towards Him Hopefully

 

Dar Par Un Ke Maangte Haiñ Taajdaar Donoñ ‘Aalam Ke Yahi Haiñ Shahr-yaar

 

The Kings Come As Beggars At His Court So Holy He Is The King of Kings, In Both Worlds, Most Certainly

Zar’re-Zar’re Ka Hai Un Ko Ikhtiyaar Baañt-te Haiñ Ne’mateñ Layl-o-Nahaar

 

Over Every Single Atom, He Is Having Control & Authority Day And Night All The Bounties, He Is Distributing, Most Certainly

 

Sunte Haiñ Ye Hee Ghareeboñ Ki Pukaar Saare ‘Aalam Ke Yahi Haiñ Ghamgusaar

 

To The Pleas of The Poor, It Is He Who Is Listening Carefully The One Concerned About The Plight of The World, Is Him Only

 

Karte Haiñ Faryaad Un Se Jaanwar Bekasoñ Ki Ye Hee Lete Haiñ Khabar

 

Even The Animals Present Before Him, Their Pleas With Dignity It Is He Who Cares About The Helpless, And Feels Pity

 

Sar Par Un Ke Donoñ ‘Aalam Ka Hai Taaj Un Ko Dete Haiñ Shahaan-e-Dahr Baaj

 

On His Sacred Head, The Crown of Both Worlds Is Glowing Brightly Tributes To Him, The Kings of The World Are Paying Honourably

 

Mazhar-e-‘Ilm-e-Khuda Ummi Laqab Mukhbir-e-Saadiq Shahanshah-e-‘Arab

 

The Untaught One Is He, Yet The Manifestation of Allah’s Knowledge Is He The Proclaimer of The Truth, The Grand Arabian King Is He

 

Un Ki ‘Izzat Kaun Jaane Juz Khuda Khud Wo Farmaata Hai ﻤﺎ´ ﻟـ´ ≈´  ﻻ´ ْﻮ ﻟـ´

 

Who Else Knows His True Nobility, Except Allah Almighty ‘If For You It Had Not Been’ He Himself Is Declaring Clearly

Sang Un Ke Paa-e-Aqdas Dekh Kar Kheenchte Haiñ Un Ka Naqsha Qalb Par

 

On Seeing His Sacred Feet, The Rocks Ecstatically Embed Their Impression, In Their Hearts Immediately

 

Kyuñ Na Ho, Hai ‘Arsh Ki ‘Izzat Qadam Kyuñ Na Ho, Hai Farsh Ki Zeenat Qadam

 

The Honour of The Arsh His Feet Are Being, Why Then, Should It Not Be The Beauty of The Earth His Feet Are Being, Why Then, Should It Not Be

 

Khaak-e-Paa Ikseer Ka Bharti Hai Dam Khaata Hai Qur’aan Bhi Jis Ki Qasam

 

The Sacred Dust of His Feet, Is An All Curing Remedy, The Oath of His Sacred Feet, The Holy Qur’an Has Taken Duly

 

Jholiyaañ Daale Faqeer-o-Be Nawa Haath Phaylaaye Huwe Shaah-o-Gada

 

Spread Open Are The Sacks of The Mendicants & The Needy Kings & Mendicants Alike, Are Spreading Out Their Hands Hopefully

 

Kar Rahe Haiñ ‘Arz Baa Zauq-o-Tarab Ay Mere Mahr-e-‘Ajam Maah-e-‘Arab

 

We Are Now Saying, Ecstatically And Blissfully My Sun of Non-Arabia, My Arabian Moon Is He

 

Gaah Dar Dil Saaz-o-Gah Dar Deedah Jaa Har Do Jaaye Tust Ya Badr-ud-Duja

 

Sometimes Visit My Heart, Sometimes Enter My Eyes Discreetly Both Places Belong To You, O Moon Who Removes Darkness Completely

Roo Siyaah-o-Be-Kas-o-Khaati Manam Chashm-e-Rahmat Bar Kusha ‘Aasi Manam

 

My Deeds Are Obscure, I Am Helpless, And I Have Sinned Immensely Upon A Sinful One Like Me, Place Your Sight of Mercy

 

Man Nayam Munkir Khatawaare Tu Am Banda-e-Ruswa-o-Naakare Tu Am

 

I Am Not Amongst The Rejecters, But I Have Acted Sinfully I Am A Disgraced Slave, Who Is Worthless And Lazy

 

Kaarwaañ Raft-o-Pareshaanam Basay Rahm Kun Ya Shaah Bar Man Be Kasay

 

My Caravan Has Departed And I Am In A State of Anxiety O My King! On This Lonely One, Do Have Mercy

 

Dast-geer-e-Ma Siya-Karaañ Tu-ee Ay Shifa-e-Dard-e-Bimaaraañ Tu-ee

 

The True Guide To Us Sinful Ones, Is You Only The Reliever of The Ones Who Are Ill, Is You Only

 

Lo Wo Ut’ha Abr-e-Rahmat Jhoomta Rahmat-e-‘Aalam Ki Chawkhat Choomta

 

While Swaying, Swiftly Rising, Is The Grand Cloud of Mercy Kissing The Doorstep of The Mercy of The Worlds Respectfully

 

Qahat Saali Khaak Meiñ Mil Jaayegi Dil Ke ‘Aalam Ki Kali Khil Jaayegi

 

The Severe Drought Will Terminate Finally

The Condition of The Bud of My Heart Will Bloom Happily

Hai Sawaari Aane Waali ‘Anqareeb Aane Waale Haiñ Yahaañ Rab’b Ke Habeeb

 

The Blessed Conveyance Will Be Arriving Here, Shortly Allah’s Most Beloved, Will Be Arriving Here, Shortly

 

Shaah-e-Shaahaañ Aane Waale Haiñ Yahaañ Yuñ Sajaaye Jaate Haiñ Kaun-o-Makaañ

 

Here The King of Kings, Will Be Arriving Shortly

This Is Why Both Worlds Have Been Adorned Beautifully

 

Sab Malak Haiñ Eestaadah Ba-Adab Jalwa Farmaayenge Ab Mahboob-e-Rab’b

 

Upright To Attention, All The Angels Are Standing Respectfully For, Allah’s Most Beloved, Will Be Appearing Here Shortly

 

Sunniyoñ Tum Bhi Bahut Ta’zeem Se Jholiyaañ Phayla Ke Ho Jaawo Khar’ay

 

O Sunnis! You Too Should Do So Very Respectfully By Spreading Out Your Sacks, Stand Up Respectfully

 

Awr Kaho Ay Shaah-e-Shaahaañ As-Salaam Mere Aaqa Jaan-e-Jaanaañ As-Salaam

 

You Should Then Say, O King of The Kings! Salaams Upon You O My Master, The Most Beloved of Beloveds! Salaams Upon You

 

Ay Shafi’-e-Roz-e-Mahshar As-Salaam Saaqi-e-Tasneem-o-Kawsar As-Salaam

 

O Intercessor of The Day of Reckoning! Salaams Upon You The Patron of Tasneem & Kawsar! Salaams Upon You

Ahmad-o-Mahmood Naami As-Salaam Rif’at-e-Deeñ Taaj Waale As-Salaam

 

He, Whose Names Are Ahmad & Mahmood, Salaams Upon You The Honour of Deen, The Crowned King, Salaams Upon You

 

Ay Mere Me’raj Waale As-Salaam Rif’at-e-Deeñ Taaj Waale As-Salaam

 

O My Master Who Journeyed For Me’raj, Salaams Upon You The Honour of Deen, The Crowned King, Salaams Upon You

 

‘Arsh Ki Aankhoñ Ke Taare As-Salaam Donoñ ‘Aalam Ke Sahaare As-Salaam

 

The Glitter In The Eyes of The Arsh, Salaams Upon You The Hope of Both Worlds, Salaams Upon You

 

Ummati Farmaane Waale As-Salaam Pesh-e-Rab’b Bakhshwaane Waale As-Salaam

 

He Who Refers To Us As His Ummah, Salaams Upon You

He Who Will Have Us Forgiven Before Allah, Salaams Upon You

 

Lambe-Lambe Haathoñ Waale As-Salaam Pyaari-Pyaari Zulfoñ Waale As-Salaam

 

The Most Generous of All With Hands of Generosity, Salaam Upon You The One With The Most Beautiful Tresses, Salaam Upon You

 

Mere Maula Mere Waali As-Salaam Mere Waaris Mere Aaqa As-Salaam

 

My Chief And My Guardian, Salaam Upon You My Custodian And My Master, Salaam Upon You

Sarwar-e-‘Aalam Muhammad Zee Waqaar Hoñ Duroodeñ Tum Pe Naazil Be Shumaar

 

The King of The Worlds, Muhammad, Full of Nobility May Duroods Be Descending Upon You Endlessly

 

Ay Khuda Kar Mujh Ko ‘Abd-e-Mustafa Tab Yaqeeñ Jaanuñ Ke Huñ Banda Tera

 

Make Me The True Slave of Mustafa, O Allah Almighty Then I Will Know For Sure, That I Am Your Servant Truly

 

Aal-o-Ashaab-e-Nabi Ka Rakh Ghulaam Awr Na Ch’hoote Daaman-e-Ghaus-e-Anaam

 

As A Devotee of The Family & Companions of The Nabi May I Always Be I Should Never Let Go of The Mantle of The Ghaus of Mankind, Absolutely

 

Qaadiri Mai Se Mujhe Sarshaar Kar Mast-o-Be Khud Be Khabar Hoshiyar Kar

 

Allow Me To Quench My Thirst From The Qaadiri Potion, Completely Ecstatic, Absorbed, Drowned In Love, Yet Alert, I Should Always Be

 

Haiñ Masha’ikh Silsile Meiñ Jis Qadar Maiñ Na Bhooluñ Yaad Un Ki ‘Umr Bhar

 

All The Spiritual Grand Masters Who Are In This Chain of Spirituality Never In My Life, Should I Forget To Remember Them Sincerely

 

Daa-ima Barakaat Ke Barakaat Se Mujh Ko His’sa Har Jagah Milta Rahe

 

From Their Blessings, May I Attain Blessings Continuously Everywhere A Share of Their Blessings I Should Attain Constantly

Mujh Pe Ach’che Ki Rahe Ach’chi Nazar Noor-e-‘Irfaan Se Ho Dil Rashk-e-Qamar

 

Upon Me The Blessed Sight of The Pious Should Always Be Through The Light of Enlightenment, May My Heart Glow Brightly

 

Mere Murshid Hazrat-e-Ahmad Raza Kar De Mujh Ko Zaat Meiñ Un Ki Fana

 

Hazrat Ahmed Raza Is My Spiritual Master Most Certainly In His Personality, Allow Me To Be Absorbed Completely

 

Un Ke Faiz-o-Lutf Se Masroor Rakh Qaadiri Razvi Mujhe Mash-hur Rakh

 

Through His Blessings, May I Always Remain Happy Allow Me To Be Well-Known, As A True Qaadiri Razvi

 

Dost Unka Hashr Tak Phoole Phalay Dushmanoñ Par Qahr Ki Bijli Giray

 

Till The Day of Reckoning, May His Friends Attain Prosperity May His Enemies Be Struck By The Wrath of Lightning Directly

 

Un Ki Sab Awlaad Awr Khud’daam Ka Ya Khuda Kar Donoñ ‘Aalam Meiñ Bhala

 

Upon All His Children And Those Who Serve In His Home Devotedly In Both Worlds Shower Upon Them Your Blessings, O Allah Almighty

 

‘Izzat-o-‘Aish-o-‘Uloom-o-Fazl De Hashr Tak Ye Silsila Jaari Rahe

 

Honour, Comfort, Knowledge & Excellence, Grant Them Appropriately Until The Day of Reckoning, May This System Flow Continuously

Ho JAMEEL-E-QAADIRI Ki Har Dua

Ya Khuda Maqbool Bahr-e-Mustafa

 

May Every Supplication of Jameel The Qaadiri Be Accepted Through Mustafa, O Allah Almighty

Haiñ Mazhar-e-Zaat-e-Haq Rasool-e-Akram

Mukhtaar-o-Khalifa-e-Khuda-e-‘Aalam Sirf Un Ke Sabab Se Sab Ulul-‘Azm Huwe ‘Esa-o-Moosa Khaleel-o-Nooh-o-Aadam

 

The Manifestation of Almighty Allah’s Being, Is The Rasool Most Exalted Authorised As The Emissary of The Creator of The Universe He Is Designated Only Through Him, As The Most The Superior-Prophets, Duly Elected

Are Esa, Moosa, Khaleel, Noor And Adam, The Exalted

 

‘Aalam Ka Unheñ Khuda Ne Sultaan Kiya Jibreel-e-Ameeñ Ko Un Ka Darbaan Kiya Har Cheez Ka Ikhtiyaar Un Ko De Kar Kaunain Ko Haq Ne Un Ka Mehmaan Kiya

 

He Was Made The King of The Universe By Allah Almighty Jibreel e Ameen Was Appointed At His Sacred Court As A Sentry Over Everything, By Blessing Him With Grand Authority

The Entire Universe Were Made His Guests, By Allah Almighty

 

Ya Rab’b! Mere Dil Meiñ ‘Ishq Apna De-De Hub’b-e-Nabi Ka Sar Meiñ Sauda De-De Hai Be-Saro Saamaañ JAMEEL-E-RAZVI Rehne Ka Madine Meiñ Thikaana De-De

 

In My Heart Grant Me Your Love, O Allah Almighty

In My Head Grant Me The Profound Ecstatic Love of The Nabi Destitute & Without Any Means Is Jameel The Razvi Grant Him A Place To Live In Madina The Holy City

Sarkaar Ka Faiz Zer-o-Baala Dekha

Har Cheez Meiñ Noor-e-Shaah-e-Waala Dekha Hai ‘Arsh Se Farsh Tak Usi Ka Jalwa

Jab Ghaur Kiya Madine Waala Dekha

 

The Blessings of My Master, Below & Above I Did See In Everything, The Light of The Grand King I Did See From The Arsh Upto The Earth, His Rays Glow Brightly

When I Looked Carefully, The Master of Madina I Did See

 

Shaaha Teri Rahmat Ka Ishaara Ho Jaaye Roshan Mere Bakht Ka Sitaara Ho Jaaye Us Saane’-e-Mutlaq Ko Jo Aayi Hai Pasand Wo Shakl Meri Aankh Ka Taara Ho Jaaye

 

O My King! May I Receive The Gesture of Your Mercy May The Star of My Destiny, Begin To Glow Brightly

That Which Is Most Beloved To The Absolute Creator, Almighty The Most Beloved Star of My Eyes, May That Countenance Be

 

Batla De Ko-ee Nabi Ka Dekha Saaya Saaya Ka Bhi Hota Hai Kisi Ja Saaya Jab Saaya-e-Noor-e-Azali Wo T’ehra

Par’ta Kyuñ Kar Zameeñ Par Us Ka Saaya

 

Tell Me Someone, If He Has Seen The Nabi’s Shadow Anywhere, Is There Ever The Shadow of A Shadow When He Is Regarded The Eternal Light’s Shadow Why Then Upon The Ground, Would Fall His Shadow

 

Kyuñ Hashr Se Dar Jaayeñ Gadaayaan-e-Nabi Kyuñ Qabr Meiñ Ghabraayeñ Gadaayaan-e-Nabi Dunya Meiñ Jo Haiñ Habeeb-e-Haq Ke Bande Taa Hashr Hai Un Ke Sar Pe Daamaan-e-Nabi

Afraid of Reckoning Day, Why Should Be The Slaves of The Nabi Afraid In Their Graves, Why Should Be The Slaves of The Nabi

In This World, The Slaves of Allah’s Most Beloved, Those Who Will Be Until The Day of Reckoning On Their Heads, Is The Mantle of The Nabi

 

Haiñ Kaa’ba-e-Kaunain Rasool-us-Saqalain Haiñ Qibla-e-Daarain Nabi-ul-Haramain

Kyuñ Donoñ Jahaañ Na Un Ke Dar Par Maangeñ Haiñ Qaasim-e-Kulli Shai Jad’d-ul-Hasanain

 

The Kaa’ba of Both Worlds, Is The Rasool of Both Worlds The Qibla of Both Stations, Is The Nabi of Both Sanctuaries

Why Should Both The Worlds, At His Court Not Be Mendicants The Grandfather of Hasanain, Is The Distributor of All Things

 

Kyuñ Hashr Meiñ Bigr’i Huwi Haalat Hogi Kab Un Ke Ghulaamoñ Pe Qiyaamat Hogi

Kya Khauf Kareñ Naar-e-Jahannam Se JAMEEL

Ham Par To Wahaañ Nabi Ki Rahmat Hogi

 

Why Will We Be In A State of Ruin, On The Day of Reckoning How Will His Slaves Face Trepidation On The Day of Reckoning So Afraid of Hell-Fire, O Jameel Why Are You Being

Upon Us, Over There, The Nabi’s Mercy Will Be Descending

Note: These couplets have a poetic line which when the Urdu numerical value of each letter is added, it depicts the year which is related to some important date.

 

THE DATE OF THE PASSING AWAY OF MURSHIDI-O-MALJA-I ZUBDAT-UL-‘AARIFEEN SANAD-UL-MUHAQ’QIQEEN HUZOOR PUR NOOR AALA HAZRAT AZEEM-UL- BARAKAT IMAAM-E-AHL-E-SUNNAT MUJADDID-E-DEEN-O-MILLAT MAULANA MAULAVI MUFTI HAAFIZ HAJI SHAAH ‘ABDUL MUSTAFA AHMAD RAZA KHAN

SAAHEB QAADIRI  BARAKAATI   o,ّ ,ِ   ,ٰ;¸,    3n,   v ّ 3

 

Murshid-e-Bar Haq Shah-e-Ahmad Raza ‘Aalim-e-Deeñ Waaris-e-Paighambaraañ

 

Shah Ahmed Raza, The True Spiritual Leader

The Envoy of The Prophets, A Grand Religious Scholar

 

‘Aks-e-Jamaal-e-Shah Aal-e-Rasool Aaina-e-Hazrat-e-Ach’che Miyañ

 

Shah Aal e Rasool’s Beautiful Manifestation He Is Indeed Hazrat Ach’che Miyañ’s Reflection

 

Ghaus Ke Anwaar-o-Fuyooz-o-‘Uloom Seena-e-Pur Noor Meiñ Jin Ke Nihaañ

 

The Radiance of The Ghaus, His Knowledge & Blessing In His Radiant Chest, All of This, Concealed Is Being

 

Waaqif-e-Asraar-e-Khafi-o-Jali ‘Aashiq-o-Mahboob-e-Shah-e-Mursalaañ

 

Acquainted With The Hidden & Apparent Secrets

A True Lover & Devotee of The King of All The Prophets

Mut’tabe’-e-Sunnat Khair-ul-Waraa Seerat-o-Akhlaaq Nabi Ka Nishaañ

 

An Adherent of The Sunnah of The Greatest of Men, Is He The Symbol of The Life And Virtues of The Nabi, Is He

 

Maahi-e-Bid’aat-o-Dalaalat-o-Kufr Beekh Kan-e-Shajra-e-Bad Mazhabaañ

 

The Destroyer of Innovations, Deviance & Infidelity The Exterminator of The Evil Deviant’s Tree

 

Maante Haiñ Ahl-e-‘Arab Bhi Imaam Nayyar-e-Deeñ Taaj-e-Sar-e-Muftiyaañ

 

Even To The People of Arabia, Their Leader Is He

The Glow of Deen, The Crown On The Mufti’s Heads, Is He

 

Jumu’a Ko Pach’chees Safar Waqt-e-Zuhr Waasil-e-Haq Ho Gaye Ba ‘Izz-o-Shaañ

 

On The 25th of Safar, At The Time of Zuhr, On A Friday He Journeyed To The Almighty, With Honour & Dignity

 

Misra’-e-Taareekh Ye Likh Ay JAMEEL DAAKHIL-E-JANNAT HUWA QUTB-UZ-ZAMAAÑ

 

O Jameel, Write This As The Numerical Year In Poetry Into Paradise The Saint of The Era, Has Gained Entry

 

u¢ ı¸Mı  ¸ ı

 

This Adds Up To 1340 Hijri Which Is The Year of Sayyidi Aala Hazrat’s   . s  3,  ,p. , Wisaal

I have decided to present here a simple example of how the numerical value is derived from poetry which is written to produce a special date on such occasions. I will use the poetic line which was used in the above Kalaam.

 

u¢ ı¸Mı  ¸ ı

 

The numerical value of the letter (Daal) is 4 The numerical value of the letter ı (Alif) is 1 The numerical value of the letter $ (Alif) is 600 The numerical value of the letter (Laam) is 30 The numerical value of the letter (Jeem) is 3

The numerical value of the letter ¿ (Noon) is 50 The numerical value of the letter 3 (Taa) is 400 The numerical value of the letter a (Haa) is 5

The numerical value of the letter s (Waaw) is 6 The numerical value of the letter ı (Alif) is 1

The numerical value of the letter (Qaaf) is 100 The numerical value of the letter d (Taau) is 9 The numerical value of the letter     (Baa) is 2 The numerical value of the letter ı (Alif) is 1

The numerical value of the letter (Laam) is 30 The numerical value of the letter (Ze) is 7

The numerical value of the letter ç (Meem) is 40 The numerical value of the letter ı (Alif) is 1

The numerical value of the letter ¿ (Noon) is 50

 

4+1+600+30+3+50+400+5+6+1+100+9+2+1+30+7+40+1+50 = 1340

 

1340 Hijri Is The Year of Sayyidi Aala Hazrat’s   . s  3,  ,p. , Wisaal

Peer-o-Murshid Mere Janaab-e-Raza Haafiz-o-Haaj ‘Aalim-o-Faazil

 

The Noble Ahmed Raza Is My Spiritual Master

A Hafiz, A Haji, An Aalim, An Accomplished Scholar

 

Mufti-e-Deeñ Mujad’did-e-Millat ‘Ulama Jin Ke Faiz Ke Saa-il

 

The Mufti of The Deen, The Reviver of The Nation Even The Ulama Are Seeking His Consecration

 

Ahl-e-Imaan Balke A’da Bhi Jin Ke Fazl-o-‘Uloom Ke Qaail

 

All The Believers, And Even His Opposition Acknowledge His Excellence & Knowledgeable Position

 

Jumu’a Ke Din, Safar Ki Thee Pach’chees Apne Rab’b Se Wo Ho Gaye Waasil

 

On The 25th of Safar, On A Friday

He Journeyed To His Creator On That Day

 

‘Arz Kar Ay Jameel Saal-e-Wisaal

GAYA BAAGH-E-JINAAÑ MEIÑ WO KAAMIL

 

Mention O Jameel, The Year of His Passing

Into The Garden of Paradise, That Pious One Is Entering

 

 das u S.r½

 

This Also Adds Up To 1340 Hijri Which Is The Year of Sayyidi Aala Hazrat’s   . s  3,  ,p. , Wisaal

Janaab Haji Muhammad ‘Abdur Rahmaan Khañ Saaheb Chishti Niyaazi Muhammadi Bareilvi oٗ   َ ,َ,„lْ ,}َ   ُ 3n,  ,َ  ,n ,َ›.

 

  1. s..’

¸ْ„, ,ِn µ    ,ِ.  ٰ p,ْ n µ     ِ 3n,   ِOْ ,ِ,

 

¸ْ„, ,ِn µ    ,ِ.  ٰ p,ْ n µ     ِ 3n,   ِOْ ,ِ,  IN PARADISE

 

This Adds Up To 1339 Hijri Which Is The Year of The Passing of Hazrat Sufi Jameel e Qaadiri’s Noble Father

 

Banda-e-Haq ‘Umr Na Kho Lahw Meiñ Hosh Meiñ Aa ‘Aql Ko Apni Sambhaal

 

Waste Not Your Life In Futile Entertainment, O Servant of Allah Almighty Wake Up And Take Control of Your Intelligence Properly

 

Sab Ko Fana Hai Na Rahega Ko-ee Baaqi-o-Daa-im Hai Bas Ek Laa-Yazaal

 

None Will Remain, For All, There Will Be An Ending Only All Existing, Is ‘The One’ Who Has No Ending

 

Waqt-e-Mu’ayyan Pe Ajal Aayegi Maut Ke Changul Se Hai Bachna Muhaal

 

At The Prescribed Time, Death Will Come The Grip of Death, It Is Impossible To Overcome

Aayi Shab Un’nisweeñ Zil Hijjah Ki Raat Ke Baara Baje Ka Sun Ye Haal

 

The Night of The 19th of Zil-Hijjah Appeared At Midnight, Do Listen, What Transpired

 

Waalid-e-Maajid Mere Rukhsat Huwe ‘Aalam-e-Dunya Se Soo-e-Zul Jalaal

 

From This World My Dear Father Departed Towards The Almighty, From This World He Exited

 

Budh Ka Din, Un’nisweeñ, Baara Baje Dafn Huwe Qabr Meiñ Wo Khush Khisaal

 

On A Wednesday, The Nineteenth, At Twelve Midnight Laid To Rest In His Grave, Was That Personality Who Was Polite

 

Misre’ Meiñ Likh De Sin-e-Rahlat JAMEEL ‘AASHIQ-E-SAADIQ NE KIYA INTIQAAL

 

Jameel! In A Poetic Line, Write The Year In Which He Passed Away Indeed A True Lover, Has Passed Away

 

  ıƯc ›b ¸(L

 

This Also Adds Up To 1339 Hijri Which Is The Year of The Passing of Hazrat Sufi Jameel e Qaadiri’s Noble Father

Ay JAMEEL-E-QAADIRI Hoshiyaar Ho, Hoshiyaar Ho Zaat-e-Baaqi Ke Siwa Baaqi Nahiñ Hai Ko-ee Shai

 

Be Alert! Be Alert! O Jameel The Qaadiri

None Will Remain Existing, All-Existing Is Only Allah Almighty

 

Peer Ki Shab, Beest-o-Yak Maah-e-Safar, Baara Baje Kar Gaye ‘Aashiq Husain Is Manzil-e-Dunya Ko Tai

 

On The Eve of A Monday, The 21st of Safar At Midnight Aashiq Husain Completed His Worldly Journey Tonight

 

Saal-e-Rahlat Ki Mujhe Thee Fikr Haatif Ne Kaha

GULSHAN-E-FIRDAUS ‘AASHIQ KI DULHAN Taareekh Hai

 

About The Year of Passing I Was Concerned, An Unseen Voice Proclaimed ‘The Garden of Paradise Is Aashiq’s Bride’, As The Date Is Designated

 

. #› ” (L4s›)¸!

 

This Adds Up To 1340 Hijri Which Is The Year of The Passing of Munshi ‘Aashiq Husain Saaheb Bareilvi

Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom (Age 11 Years  Passed Away In A Pandemic)

 

Ay Aah! Habeeb Saahib-e-Qabr Tere Liye Kis Tarah Kareñ Sabr

 

Oh! Such Sadness! Habeeb, The Companion of The Grave For You, Patience, How Will I Manage To Have

 

Yuñ Sar Pe Payaam-e-Maut Pahuncha Jaise Ke Qamar Pe Aa Gaya Abr

 

Over My Head In Such A Way The Message of Death Appeared Like Over The Moon, A Dark Cloud Has Appeared

 

Taareekh Thee Saatweeñ Muharram Jaañ Baargaah-e-Khuda Meiñ Ki Nazr

 

The 7th of Muharram Was The Date When In The Court of Allah, Your Life You Gave

 

Taareekh JAMEEL Ho Huwaida

QASR-E-SHAHWAAR MANZIL-E-QABR

 

The Date O’ Jameel Will Be Clearly Manifest

Like The Palace of A King, The Grave Is A Place of Rest

 

$ ¸ ½sı’ §¸

 

This Adds Up To 1331 Hijri Which Is The Year of The Passing of Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom

ANOTHER

 

Saatweeñ Maah-e-Muharram Ko Huwe Rukhsat Habeeb Ban Gaya Kat’h-gar Ke Goristaan Meiñ Un Ka Mazaar

 

On The 7th, In The Month of Muharram Habeeb Departed In The Cemetery of Kat’h-gar, His Shrine Was Situated

 

Poore Misra’ Meiñ Kaho Taareekh Mad’daah-ul-Habeeb

KHUL GAYA UN KE LIYE BAAB-E-BAHISHT-E-PUR BAHAAR

 

In A Complete Poetic Line, Derive The Date, O’ Praise Reciter of The Beloved For Him, The Gates of The Ever Blooming Paradise Have Been Opened

 

sU,+ ˚ -..rĢS¿ı˚ ½2

 

This Also Adds Up To 1331 Hijri Which Is The Year of The Passing of Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom

 

ANOTHER

 

Ye Sada Sunta Huñ Maiñ Qabr-e-Biraadar Se JAMEEL

Par’h Lo Bhai Rooh Par Is Be Nawa Ki Faateha

 

O Jameel! From The Grave of My Brother, This I Am Always Hearing Faateha On The Soul of This Lonely One, My Brother, Be Reciting

 

;ť”ı54ı2$ss8øfb<

This Also Adds Up To 1331 Hijri Which Is The Year of The Passing of Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom

Gaya Meiñ Qabr Pe Ek Roz Apne Bhai Ki Huwa Zubaan Pe Jaari Ke Aah! Aah! Habeeb

 

One Day, I Went To The Grave of My Brother Oh! Alas Habeeb! I Began To Sadly Utter

 

Bar’ha Jo Josh Muhabbat Ka Qalb Par Zyaada Pukaara Haatif-e-Ghaibi Ne Mujh Se Ho Ke Qareeb

 

When His Love Overwhelmed My Heart Considerably An Unseen Caller Said, As He Appeared Close To Me

 

JAMEEL Chup Raho Khamush Kyuñ Jagaate Ho

ABHI TO CHAIN SE SOYA HAI AIK TIFL-E-GHAREEB

 

O Jameel! Be Quiet, Speak Softly, Him, Why Are You Waking Just Now, For A Short While, The Poor Little Boy, Has Been Sleeping

 

t.  . )¸gI

ıBr

xDEFGı

 

This Also Adds Up To 1331 Hijri Which Is The Year of The Passing of Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom

 

Janaab Haji Shaykh ‘Aleemullah Saaheb Razvi Bareilvi

 

Haaj ‘Aleemullah Muhib’bi Shud Az ‘Aalam-e-Dunya Rukhsat

 

Haji Aleemullah, My Friend, So Beloved From This World, He Has Just Departed

 

Deedam Ba’ad Namaaz Rukh-e-Oo Saaf ‘Ayaañ Bud Rang-e-Shahaadat

 

After The Namaaz, His Face When I Did See The Shade of Martyrdom, Clearly I Could See

 

Chooñ Shud Fikr-e-Saal-e-Wafaatash Guft JAMEEL Chuneeñ Dar ‘Ujlat

 

When He Thought About The Year of His Passing In A Haste, This, Jameel Was Saying

 

Yak Kam Kun Az Misra’-e-Saani

GARD RAFEEQ-E-HAMDAM RIHLAT

 

One Less From The Second Line of The Poetry My Dearest Friend Has Passed Away

 

Hs çv, ¸Ms›É

Here 1341-1 Adds Up To 1340 Hijri Which Is The Year of The Passing of Janaab Haji Shaykh ‘Aleemullah Saaheb Razvi Bareilvi

 

PUBLICATION DATE DERIVED BY SAYYID WAAHID ALI SAAHEB RAZVI BAREILVI (STUDENT OF SUFI JAMEEL E QAADIRI)

 

Mere Ustaad-e-Mu’azzam Ka Ch’hapa Majmu’a Jis Ke Har She’r Se ‘Ishq-e-Nabawi Hai Taabaañ

 

The Collection of My Teacher Has Been Published From Every Poetic Verse, Love for The Nabi Is Reflected

 

Taba’ Ke Saal Ki Jab Fikr Huwi WAAHID Ko Bola Haatif Ke Likho DAFTAR-E-NOOR-E-‘IRFAAÑ

 

About The Year of Publication, When Waahid Was Concerned

The Hidden Caller Said, Write! The Radiant Compilation of Enlightenment

 

uB  ¸sÉ ÷

 

This Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication

 

Mere Ustaad Ka Ch’hapa Wo Kalaam Jis Ka Mud’dat Se Dil Meiñ Tha Armaan

 

That Compilation of My Teacher Has Been Printed For Which, For A Long Time, I Patiently Waited

 

Taba’ Ka Sin ‘AZEEZ RAZVI Ne Likh Diya DAFTAR-E-GUHAR AFSHAAÑ

 

Azeez Razvi, Regarding The Year of The Publication He Wrote, A Compilation Full of Pearls of Illumination

 

u ´ı ÷  ÷

 

 

This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication

Shukr-e-Khuda-e-Buzurg-o-Bartar Aaj Muraadeñ Dil Ki Bar Aayeeñ

 

Praise Be To Allah, The Almighty, The Most Exalted Today The Wishes of My Heart Have Been Fulfilled

 

Ghunche Chat’ke Gulshan Mahke Sar Pe Ghataa-eñ Noor Ki Ch’haayeeñ

 

The Buds Burst Open, The Garden Is Fragrantly Smelling Over Our Heads, The Clouds of Light, Are Gathering

 

Khoob Kalaam Ch’hapa Na’atiya Ho Maqbool Khudaaya. Aameeñ

 

The Compilation of Na’ats Has Been Published Beautifully May It Be Accepted O’ Allah! So May It Be

 

Is Ka Sila Ustaad-e-Mukarram

Paayeñ Ba-Haq-e aٰ b

wˇ  ٰ i

 

The Rewards of This, May My Teacher Receive Honourably Through The Blessings of Him, Who Is Ta-Ha And Yaaseen

 

Taba’ Ka Sin Bar-Jasta Likh De Ahmad-e-Razvi SHAMS-E-MAZAAMEEÑ

 

Write Spontaneously, The Year of Its Publication Ahmad Razvi, As The Sun of Compositions

 O ¸{

This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication

Khuda Ka Shukr Ke Ustaad Ka Kalaam Ch’hapa Khushi Ho Mere Liye, Is Se Awr Kya Bar’h Kar

 

Praise Be To Allah, My Teacher’s Compilation Has Been Printed Successfully More Than This, For Me, What Greater Happiness Can There Be

 

Har Ek Satr Huwi Us Ki Motiyoñ Ki Lar’i Har Ek Lafz Bana Us Ka Be Baha Gohar

 

A Necklace of Pearls, Its Every Line Became A Precious Gem, Its Every Word Became

 

Jo Mujh Ko Fikr-e-Sin-e-Taba’ Huwi HASHMAT

To Bola Haatif e Ghaibi NAWAAL E PAYAMBAR

 

O Hashmat! When About The Year of Publication I Was Concerned The Unseen Caller Said, From The Prophet It Has Been Gifted

 

This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication

 

Shukr-e-Khuda Kalaam-e-Ustaad Ch’hap Gaya Wo Jis Ka Har Aik Misra’ Hai Makhzan-e-Mazaameeñ

 

Praise Be To Allah, Published Has Been My Teacher’s Compositions Its Every Poetic Line, Is A Treasure of Compositions

 

Taareekh-e-Taba’ Ki Tha Meiñ Fikr Meiñ WILAAYAT

Haatif Ne Ye Nida Di Likh GULSHAN-E-MAZAAMEEÑ

 

O Wilaayat! About The Date of Its Publication, I Was In Apprehension When The Unseen Caller Said, Write, The Garden of Compositions

 

 O ¸!

This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication

Mid-hat-e-Sarwar-e-Deeñ Mere Muhib’b Ne Likhi Bil Yaqeeñ Gulshan-e-Firdaus Ki Hogi Ye Sabeel

 

The Praises of The King of The Deen, My Beloved Friend Inscribed Indeed As A Means To The Garden of Paradise, It Will Be Regarded

 

WAAH-WAAH Keh Ke Raza Ne Ye Likha Taba’ Ka Sin

CHAMAN-E-NA’AT Ka Guldasta Hai DEEWAAN-E-JAMEEL

 

Saying, O Wow! Raza Wrote The Year of The Publication A Bouquet of The Na’at Garden, Is Jameel’s Compilation

 

ıs aıs

 

This is Equal To 9

 

÷ ¸$

 

This is Equal To 1332

 

This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication

 

Q¿ıĘ›

 

This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication

 

Ye Guldasta-e-Na’at Kya Ch’hapa Hai Ke Khushboo Se Jis Ki Mua’ttar Zaman Hai

 

How Amazing Is This Bouquet of Na’ats Which Has Been Published Through Its Fragrance, The Entire Era Has Been Perfumed

 

Sana-e-Nabi Mid-hat-e-Ghaus-e-Azam Kahiñ Hai Gulaab Awr Kahiñ Yaasman Hai

 

The Praises of The Nabi, To Ghaus e Azam Tributes Somewhere Is A Rose, And Somewhere There Are Jasmines

 

Khayaal-e-Sin-e-Taba’ Aaya Raza Ko Ke Mere Mukarram Ka Pyaara Sukhan Hai

 

Raza Deliberated About The Year of Its Publication From My Noble One, This Is His Compilation

 

Sar-e-Baagh Se Le Ke Taareekh Likhi

MAHAK HAI RAZA KI TO RANG-E-HASAN HAI

 

From The Height of The Garden, I Derived & Wrote The Date It Has The Fragrance of Raza, And Hasan’s Shade

BT. ´  ´ ¸ G. sF”VsBW

1920 + 2 = 1922. This Adds Up To 1922

Which Is The English Year of The Publication

 

BY JANAAB CHAUDHARI RAHEEM BAKHSH SAAHEB RAZVI (STUDENT OF SUFI JAMEEL E QAADIRI)

 

Mere Ustaad-e-Mu’azzam Ka Kalaam Ch’hap Gaya Alhamdu Lil’laahil ‘Azeem

 

The Composition of My Teacher, Highly Respected Praise Be To Allah Almighty, It Has Now Been Published

 

Ahl-e-Sunnat Dekh Kar Haiñ Baagh-Baagh Awr Dushman Daakhil-e-Naar-e-Jaheem

 

On Seeing It, The Ahle Sunnat Are Extremely Happy And Into The Fire of Hell, Has Gone The Enemy

 

Fikr Saal-e-Taba’ Thee, Dil Ne Kaha

ZEWAR-E-IMAAN-E-RAZVI Likh RAHEEM

 

My Heart Said, While I Was Concerned About The Publication Date O Raheem! It Is Indeed, The Razvi Gem of True Faith

4ès¿Uıs¸ Ę[

 

This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication

 

DERIVED BY JANAAB ZAAIR SAAHEB

 

Idhar Ye Waasif-e-Hazrat Se Keh Rahi Hai Ajal Har Ek Ko Teri Tarah Taale’-e-Sa’eed Milay

 

Here, To The Praise Reciter of The Beloved, Death Is Saying Good Fortune Like You, Every Person Should Be Receiving

 

Udhar Ye Malham-e-Ghaibi Ne Di Nida ZAAIR JAMEEL ROOH-E-MUQADDAS SE KHOOB ‘EID MILAY

 

Zaair! There, The Informer of The Unseen Future, Announced With The Holy Soul, Jameel Has Ecstatically Embraced

 

Y & ń c  $ss ,

 

This Adds Up To 1343 Hijri Which Is The Year of The Wisaal of Hazrat Sufi Jameel e Qaadiri   p,µ    3z