Itna Kaafi Hai Zindagi Ke Liye Lyrics
Yeh khoobsurat aur dilkash Naat Sharif “Itna Kaafi Hai Zindagi Ke Liye” Sarkar-e-Do Aalam (S.A.W) se sachi aqeedat aur unki ghulami ki arzoo ka behtareen izhaar hai. Is kalaam mein shayar ‘Haakim’ ne Huzoor (S.A.W) ki azmat, unki apni ummat ke liye tadap, aur unke qadmon mein jagah paane ki khwahish ko be-had pyare andaz mein pesh kiya hai. Hazrat Abu Ayyub Ansari (R.A) ke ghar Nabi-e-Kareem (S.A.W) ke qayam aur Imam Hussain (R.A) ke liye lamba sajda karne ka zikr is Naat ko aur bhi roohani aur pur-kaif banata hai. Neeche aap is mukammal Naat ko Roman Urdu, Hindi, Urdu, Gujarati, aur Bangla lipi mein padh sakte hain.
Naat Information
| Feature | Details |
| Title | Itna Kaafi Hai Zindagi Ke Liye |
| Category | Naat Sharif |
| Language | Urdu (Provided in Multiple Scripts) |
| Poet/Writer | Haakim |
| Theme | Ishq-e-Nabi (S.A.W), Azmat-e-Mustafa, Hubb-e-Ahle Bait |
Itna Kaafi Hai Zindagi Ke Liye (Roman Urdu)
Itna kaafi hai zindagi ke liye
Rakh le Aaqa jo naukari ke liye
Maah-o-Khurshid un ki chaukhat par
Roz aate hain raushani ke liye
Chaand-taare bhi un ke qadmon mein
Roz aate hain raushani ke liye
Dono ‘aalam banaye Maula ne
Ya Nabi! sirf aap hi ke liye
Tak ke unko Ayyub ke ghar mein
Mahal tarse hain jhonpdi ke liye
Aa gaye qabr mein bhi chhudwane
Dard kitna hai ummati ke liye
Lambe sajde kiye ne, kaha
Aye nawaase! teri khushi ke liye
Deed mangi hai unki, aye Haakim!
Main ne bas waqt-e-aakhri ke liye
2. इतना काफ़ी है ज़िंदगी के लिए (Hindi Lyrics)
इतना काफ़ी है ज़िंदगी के लिए
रख लें आक़ा जो नौकरी के लिए
माह-ओ-ख़ुर्शीद उन की चौखट पर
रोज़ आते हैं रौशनी के लिए
चाँद-तारे भी उन के क़दमों में
रोज़ आते हैं रौशनी के लिए
दोनों ‘आलम बनाए मौला ने
या नबी ! सिर्फ़ आप ही के लिए
तक के उन को अय्यूब के घर में
महल तरसे हैं झोंपड़ी के लिए
आ गए क़ब्र में भी छुड़वाने
दर्द कितना है उम्मती के लिए
लंबे सज्दे किये नबी ने, कहा
ऐ नवासे ! तेरी ख़ुशी के लिए
दीद माँगी है उन की, ऐ हाकिम !
मैं ने बस वक़्त-ए-आख़री के लिए
3. اتنا کافی ہے زندگی کے لیے (Urdu Lyrics)
اتنا کافی ہے زندگی کے لیے
رکھ لیں آقا جو نوکری کے لیے
ماہ و خورشید ان کی چوکھٹ پر
روز آتے ہیں روشنی کے لیے
چاند تارے بھی ان کے قدموں میں
روز آتے ہیں روشنی کے لیے
دونوں عالم بنائے مولا نے
یا نبی! صرف آپ ہی کے لیے
تک کے ان کو ایوب کے گھر میں
محل ترسے ہیں جھونپڑی کے لیے
آ گئے قبر میں بھی چھڑوانے
درد کتنا ہے امتی کے لیے
لمبے سجدے کئے نبی نے، کہا
اے نواسے! تری خوشی کے لیے
دید مانگی ہے ان کی، اے حاکم!
میں نے بس وقتِ آخری کے لیے
4. ઇતના કાફી હૈ ઝિંદગી કે લિયે (Gujarati Transliteration)
ઇતના કાફી હૈ ઝિંદગી કે લિયે
રખ લે આકા જો નોકરી કે લિયે
માહ-ઓ-ખુરશીદ ઉન કી ચૌખટ પર
રોઝ આતે હૈં રોશની કે લિયે
ચાંદ-તારે ભી ઉન કે કદમોં મેં
રોઝ આતે હૈં રોશની કે લિયે
દોનોં ‘આલમ બનાએ મૌલા ને
યા નબી! સિર્ફ આપ હી કે લિયે
તક કે ઉન કો અય્યુબ કે ઘર મેં
મહલ તરસે હૈં ઝોંપડી કે લિયે
આ ગયે કબ્ર મેં ભી છુડ़વાને
દર્દ કિતના હૈ ઉમ્મતી કે લિયે
લંબે સજદે કિયે નબી ને, કહા
ઐ નવાસે! તેરી ખુશી કે લિયે
દીદ માંગી હૈ ઉન કી, ઐ હાકિમ!
મૈંને બસ વક્ત-એ-આખરી કે લિયે
5. ইতনা কাফী হ্যায় জিন্দগী কে লিএ (Bangla Transliteration)
ইতনা কাফী হ্যায় জিন্দগী কে লিএ
রখ লেং আকা জো নৌকরী কে লিএ
মাহ-ও-খুরশীদ উন কী চৌখট পর
রোজ আতে হ্যায়ং রওশনী কে লিএ
চান্দ-তারে ভী উন কে কদমোং মেং
রোজ আতে হ্যায়ং রওশনী কে লিএ
দোনোং ‘আলম বনাএ মওলা নে
ইয়া নবী ! সির্ফ আপ হী কে লিএ
তক কে উন কো অয়্যূব কে ঘর মেং
মহল তরসে হ্যায়ং ঝোঁপড়ী কে লিএ
আ গএ কবর মেং ভী ছুড়বানে
দর্দ কিতনা হ্যায় উম্মতী কে লিএ
লম্বে সজদে কিএ নবী নে, কহা
অ্যায় নবাসে ! তেরী খুশী কে লিএ
দীদ মাঙ্গী হ্যায় উন কী, অ্যায় হাকিম !
ম্যায় নে বস বক্বত-এ-আখরী কে লিএ