Jaam Ulfat Ka Pila Do Ya Rasool Lyrics
Yeh behad pyari aur roohani Naat Sharif “Jaam Ulfat Ka Pila Do Ya Rasool” Ishq-e-Nabi (S.A.W) mein dooba hua ek khubsurat kalaam hai. Ubaid sahab ke likhe hue in ashaar mein ek aashiq ki tadap, Deedar-e-Mustafa ki khwahish aur Nabi-e-Kareem (S.A.W) ke karam ki fariyad bohot hi khoobsurti se bayaan ki gayi hai. Jab ek aashiq apne dil ki aawaz in alfazon mein pesh karta hai, to sunne walon ki aankhein nam ho jati hain. Is post mein aap is mukammal Naat ko Roman Urdu, Hindi, Urdu, Gujarati, aur Bangla lipi mein padh sakte hain.
Naat Information
| Feature | Details |
| Title | Jaam Ulfat Ka Pila Do Ya Rasool |
| Category | Naat Sharif |
| Language | Urdu (Provided in Multiple Scripts) |
| Poet/Writer | Ubaid |
| Theme | Ishq-e-Nabi (S.A.W), Deedar-e-Mustafa, Shafa’at |
Jaam Ulfat Ka Pila Do (Roman Urdu)
Jaam ulfat ka pila do, Ya Rasool !
Apna deewana bana do, Ya Rasool !
Meri qismat ko jaga do, Ya Rasool !
Ik jhalak apni dikha do, Ya Rasool !
Khwaab mein tashreef laa kar ek baar
Deed ka sharbat pila do, Ya Rasool !
Aa gaya beemaar, aye mere tabeeb !
Do shifa-e-kaamila do, Ya Rasool !
Bakhsh dega har khata meri Khuda
Tum zara lab ko hila do, Ya Rasool !
Chaand ko ungli se mehd-e-paak mein
Jis taraf chaaho jhuka do, Ya Rasool !
Kar nahin sakta sana teri ‘Ubaid’
Do saleeqa-e-sana do, Ya Rasool !
2. जाम उल्फ़त का पिला दो, या रसूल ! (Hindi Lyrics)
जाम उल्फ़त का पिला दो, या रसूल !
अपना दीवाना बना दो, या रसूल !
मेरी क़िस्मत को जगा दो, या रसूल !
इक झलक अपनी दिखा दो, या रसूल !
ख़्वाब में तशरीफ़ ला कर एक बार
दीद का शर्बत पिला दो, या रसूल !
आ गया बीमार, ऐ मेरे तबीब !
दो शिफ़ा-ए-कामिला दो, या रसूल !
बख़्श देगा हर ख़ता मेरी ख़ुदा
तुम ज़रा लब को हिला दो, या रसूल !
चाँद को उँगली से महद-ए-पाक में
जिस तरफ़ चाहो झुका दो, या रसूल !
कर नहीं सकता सना तेरी ‘उबैद’
दो सलीक़ा-ए-सना दो, या रसूल !
3. جامِ الفت کا پلا دو یا رسول (Urdu Lyrics)
جامِ الفت کا پلا دو یا رسول
اپنا دیوانہ بنا دو یا رسول
میری قسمت کو جگا دو یا رسول
اک جھلک اپنی دکھا دو یا رسول
خواب میں تشریف لا کر ایک بار
دید کا شربت پلا دو یا رسول
آ گیا بیمار اے میرے طبیب
دو شفائے کاملہ دو یا رسول
بخش دے گا ہر خطا میری خدا
تم ذرا لب کو ہلا دو یا رسول
چاند کو انگلی سے مہدِ پاک میں
جس طرف چاہو جھکا دو یا رسول
کر نہیں سکتا ثنا تیری عبیدؔ
دو سلیقۂ ثنا دو یا رسول
4. જામ ઉલ્ફત કા પિલા દો, યા રસૂલ! (Gujarati Transliteration)
જામ ઉલ્ફત કા પિલા દો, યા રસૂલ!
અપના દીવાના બના દો, યા રસૂલ!
મેરી કિસ્મત કો જગા દો, યા રસૂલ!
ઇક ઝલક અપની દિખા દો, યા રસૂલ!
ખ્વાબ મેં તશરીફ લા કર એક બાર
દીદ કા શરબત પિલા દો, યા રસૂલ!
આ ગયા બીમાર, ઐ મેરે તબીબ!
દો શિફા-એ-કામિલા દો, યા રસૂલ!
બખ્શ દેગા હર ખતા મેરી ખુદા
તુમ ઝરા લબ કો હિલા દો, યા રસૂલ!
ચાંદ કો ઉંગલી સે મહદ-એ-પાક મેં
જિસ તરફ ચાહો ઝુકા દો, યા રસૂલ!
કર નહીં સકતા સના તેરી ‘ઉબૈદ’
દો સલીકા-એ-સના દો, યા રસૂલ!
5. জাম উলফত কা পিলা দো, ইয়া রসূল ! (Bangla Transliteration)
জাম উলফত কা পিলা দো, ইয়া রসূল !
অপনা দীবানা বনা দো, ইয়া রসূল !
মেরী কিসমত কো জগা দো, ইয়া রসূল !
ইক ঝলক অপনী দিখা দো, ইয়া রসূল !
খ্বাব মেং তশরীফ লা কর এক বার
দীদ কা শরবত পিলা দো, ইয়া রসূল !
আ গয়া বীমার, অ্যায় মেরে তবীব !
দো শিফা-এ-কামিলা দো, ইয়া রসূল !
বখশ দেগা হর খতা মেরী খুদা
তুম জরা লব কো হিলা দো, ইয়া রসূল !
চান্দ কো উংলী সে মহদ-এ-পাক মেং
জিস তরফ চাহো ঝুকা দো, ইয়া রসূল !
কর নহীং সকতা সনা তেরী ‘উবৈদ’
দো সলীকা-এ-সনা দো, ইয়া রসূল !