Yeh behtareen aur pur-dard manqabat/salam Aala Hazrat, Imam Ahmed Raza Khan Barelvi (R.A) ka likha hua ek azeem shahkaar hai. Is kalaam mein shayar ne apni bebasi, tanhai, aur aakhirat ke sakht marhilon ka zikr karte hue Sarkaar-e-Do Aalam (S.A.W) se madad ki fariyad ki hai. Aala Hazrat (R.A) ki shayari ka yeh andaz insaan ke dil ko hila kar rakh deta hai aur Ishq-e-Nabi (S.A.W) mein aankhein nam kar deta hai.
Neeche aap is mukammal kalaam ko Roman Urdu, Hindi, Urdu, Gujarati, aur Bangla lipi mein padh sakte hain:
Kalaam Information
| Feature | Details |
| Title | Aye Shaaf-e-Umam Shahe Jee Jaah Le Khabar |
| Category | Manqabat / Salam |
| Language | Urdu (Provided in Multiple Scripts) |
| Poet/Writer | Aala Hazrat Khan Barelvi (R.A) |
| Theme | Fariyad, Madad-e-Mustafa (S.A.W), Aakhirat ki Fikr |
Aye Shaaf-e-Umam Shahe Jee Jaah Le Khabar (Roman Urdu)
Aye Shaaf-e-Umam shahe jee jaah le khabar
Aye Shaaf-e-Umam shahe jee jaah le khabar
Lillah le khabar meri, Lillah le khabar
Dariya ka josh, nao na beda na na-khuda
Main dooba, tu kahan hai mere Shah! le khabar
Manzil kadi hai, raat andheri, main na-balad
Aye Khizr! le khabar meri, aye Maah! le khabar
Pahunche pahunchne waale to manzil magar Shaha
Unki jo thak ke baithe, sare raah le khabar
Jangal darindon ka hai, main be-yaar, shab qareeb
Ghere hain chaar simt se badkhwah, le khabar
Manzil nayi, azeez juda, log naash-naas
Toota hai koh-e-gham mein, pare! kaah le khabar
Wo sakhtiyan suwaal ki, wo sooratein muheeb
Aye ghamzadon ke haal se aagah! le khabar
Mujrim ko bargahe adalat mein laaye hain
Takta baha-e-be-kasi mein teri raah, le khabar
Ahle amal ko unke amal kaam aayenge
Mera hai kaun tere siwa, aah! le khabar
Maana ke sakht mujrim o nakaara hai Raza
Tera hi to hai banda-e-dargah! le khabar
2. ए शाफ़-ए-उमम! शहे जी-जाह ले ख़बर (Hindi Lyrics)
ए शाफ़-ए-उमम! शहे जी-जाह ले ख़बर
ए शाफ़-ए-उमम! शहे जी-जाह ले ख़बर
लिल्लाह ले ख़बर मेरी, लिल्लाह ले ख़बर
दरिया का जोश, नाव न बेड़ा न ना-ख़ुदा
मैं डूबा, तू कहाँ है मेरे शाह! ले ख़बर
मंज़िल कड़ी है, रात अँधेरी, मैं ना-बलद
ऐ ख़िज़्र! ले ख़बर मेरी, ऐ माह! ले ख़बर
पहुँचे पहुँचने वाले तो मंज़िल मगर शहा
उनकी जो थक के बैठे, सारे राह ले ख़बर
जंगल दरिन्दों का है, मैं बे-यार, शब क़रीब
घेरे हैं चार सिम्त से बदख़्वाह, ले ख़बर
मंज़िल नई, अज़ीज़ जुदा, लोग नाशनास
टूटा है कोह-ए-ग़म में, परे! क़ाह ले ख़बर
वो सख़्तियाँ सवाल की, वो सूरतें मुहीब
ऐ ग़मज़दों के हाल से आग़ाह ले ख़बर
मुजरिम को बारगाह-ए-अदालत में लाए हैं
तकता बए बे-कसी में तेरी राह, ले ख़बर
अहले-अमल को उनके अमल काम आएँगे
मेरा है कौन तेरे सिवा, आह! ले ख़बर
माना कि सख़्त मुजरिम-ओ-नक़ारा है रज़ा
तेरा ही तो है बन्दा-ए-दरगाह! ले ख़बर
3. اے شافِ اُمَم! شاہِ جی جاہ! لے خبر (Urdu Lyrics)
اے شافِ اُمَم! شاہِ جی جاہ! لے خبر
اے شافِ اُمَم! شاہِ جی جاہ! لے خبر
لِلّٰہ لے خبر میری، لِلّٰہ لے خبر
دریا کا جوش، ناؤ نہ بیڑا نہ ناخُدا
میں ڈوبا، تُو کہاں ہے مرے شاہ! لے خبر
منزل کڑی ہے، رات اندھیری، میں نابلد
اے خِضر! لے خبر میری، اے ماہ! لے خبر
پہنچے پہنچنے والے تو منزل مگر شہا
اُن کی جو تھک کے بیٹھے، سارے راہ لے خبر
جنگل درندوں کا ہے، میں بے یار، شب قریب
گھیرے ہیں چار سمت سے بدخواہ، لے خبر
منزل نئی عزیز، جُدا لوگ ناشناس
ٹوٹا ہے کوہِ غم میں پرے، کاہ! لے خبر
وہ سختیاں سوال کی، وہ صورتیں مُہیب
اے غمزدوں کے حال سے آگاہ! لے خبر
مجرم کو بارگاہِ عدالت میں لائے ہیں
تکتا بَے بےکسی میں تیری راہ، لے خبر
اہلِ عمل کو اُن کے عمل کام آئیں گے
میرا ہے کون تیرے سِوا؟ آہ! لے خبر
مانا کہ سخت مجرم و ناکارہ ہے رضا
تیرا ہی تو ہے بندۂ درگاہ! لے خبر
4. ઐ શાફ-એ-ઉમમ! શહે જી-જાહ લે ખબર (Gujarati Transliteration)
ઐ શાફ-એ-ઉમમ! શહે જી-જાહ લે ખબર
ઐ શાફ-એ-ઉમમ! શહે જી-જાહ લે ખબર
લિલાહ લે ખબર મેરી, લિલાહ લે ખબર
દરિયા કા જોશ, નાવ ન બેડા ન ના-ખુદા
મૈં ડૂબા, તૂ કહાં હૈ મેરે શાહ! લે ખબર
મંઝિલ કડી હૈ, રાત અંધેરી, મૈં ના-બલદ
ઐ ખિઝ્ર! લે ખબર મેરી, ઐ માહ! લે ખબર
પહુંચે પહુંચને વાલે તો મંઝિલ મગર શહા
ઉનકી જો થક કે બેઠે, સારે રાહ લે ખબર
જંગલ દરિન્દોં કા હૈ, મૈં બે-યાર, શબ કરીબ
ઘેરે હૈં ચાર સિમ્ત સે બદખ્વાહ, લે ખબર
મંઝિલ નઈ, અઝીઝ જુદા, લોગ નાશનાસ
ટૂટા હૈ કોહ-એ-ગમ મેં, પરે! કાહ લે ખબર
વો સખ્તિયાં સવાલ કી, વો સૂરતેં મુહીબ
ઐ ગમઝદોં કે હાલ સે આગહ લે ખબર
મુજરિમ કો બારગાહ-એ-અદાલત મેં લાએ હૈં
તક્તા બએ બે-કસી મેં તેરી રાહ, લે ખબર
અહલે-અમલ કો ઉનકે અમલ કામ આએંગે
મેરા હૈ કૌન તેરે સિવા, આહ! લે ખબર
માના કિ સખ્ત મુજરિમ-ઓ-નકારા હૈ રઝા
તેરા હી તો હૈ બન્દા-એ-દરગાહ! લે ખબર
5. অ্যায় শাফ-এ-উমাম! শাহে জী-জাহ লে খবর (Bangla Transliteration)
অ্যায় শাফ-এ-উমাম! শাহে জী-জাহ লে খবর
অ্যায় শাফ-এ-উমাম! শাহে জী-জাহ লে খবর
লিল্লাহ লে খবর মেরী, লিল্লাহ লে খবর
দরিয়া কা জোশ, নাও ন বেড়া ন না-খুদা
ম্যায় ডূবা, তূ কহাঁ হ্যায় মেরে শাহ! লে খবর
মঞ্জিল কড়ী হ্যায়, রাত অন্ধেরী, ম্যায় না-বলদ
অ্যায় খিজর! লে খবর মেরী, অ্যায় মাহ! লে খবর
পহুংচে পহুংচনে বালে তো মঞ্জিল মগর শহা
উনকী জো থক কে বৈঠ, সারে রাহ লে খবর
জঙ্গল দরিন্দোং কা হ্যায়, ম্যায় বে-ইয়ার, শব করেব
ঘেরে হ্যায়ং চার সিমত সে বদখ্বাহ, লে খবর
মঞ্জিল নঈ, অজীজ জুদা, লোগ নাশনাশ
টুটা হ্যায় কোহ-এ-গম মেং, পরে! কাহ লে খবর
বো সখতিয়াং সওয়াল কী, বো সূরতেং মুহীব
অ্যায় গমজদোং কে হাল সে আগাহ লে খবর
মুজরিম কো বারগাহ-এ-অদালত মেং লায়ে হ্যায়ং
তকতা বয়ে বে-কসী মেং তেরী রাহ, লে খবর
অহলে-অমল কো উন কে অমল কাম আয়েঙ্গে
মেরা হ্যায় কৌন তেরে সিবা, আহ! লে খবর
মানা কি সখত মুজরিম-ও-নকারা হ্যায় রজা
তেরা হী তো হ্যায় বন্দা-এ-দরগাহ! লে খবর