Aye Bayabaan-e-Arab Teri Baharon Ko Salam Lyrics
Yeh nihayat hi dilkash aur rooh-parwar kalaam “Aye Bayabaan-e-Arab Teri Baharon Ko Salam” bargah-e-Risalat aur un maqamat-e-muqaddasa ki shan mein pesh kiya gaya hai jahan se Islam ki roshni phooti. Is kalaam mein shayar ne Jabal-e-Noor, Jabal-e-Saur, Kaaba, Masjid-e-Nabvi, aur Jannat-ul-Baqi ki azmat ka zikr karte hue Sahaba-e-Kiram (R.A) ko khiraaj-e-aqeedat pesh kiya hai. Ishq-e-Madina mein tadapne wale aashiqon ke liye ye ek behad sukoon dene wali Naat hai. Neeche aap is mukammal kalaam ko Roman Urdu, Hindi, Urdu, Gujarati, aur Bangla lipi mein padh sakte hain.
Kalaam Information
| Feature | Details |
| Title | Aye Bayabaan-e-Arab Teri Baharon Ko Salam |
| Category | Naat Sharif / Salam |
| Language | Urdu (Provided in Multiple Scripts) |
| Theme | Shan-e-Arab, Maqamat-e-Muqaddasa, Sahaba-e-Kiram (R.A), Ishq-e-Madina |
Aye Bayabaan-e-Arab Teri Baharon Ko Salam (Roman Urdu)
Aye Bayabaan-e-Arab teri baharon ko salam
Teri phoolon ko tere paakiza khaaron ko salam
Jabal-e-Noor o Jabal-e-Saur aur un ke gaaron ko salam
Noor barsate pahadon ki qataron ko salam
Jhoomte hain muskurate hain mughilan-e-Arab
Khoobsurat wadiyon ko regzaron ko salam
Raat din rehmat barasti hai jahan par jhoom kar
Un tawaaf-e-Kaaba ke rangeen nazaron ko salam
Sang-e-Aswad, Baab o Mizaab o Maqaam o Multazam
Aur ghilaf-e-Kaaba ke rangeen nazaron ko salam
Khoob choome hain qadam Saur o Hira ne Shah ke
Mahke mahke pyare pyare dono gaaron ko salam
Jagmagate Gumbad-e-Khazra pe ho roshan durood
Masjid-e-Nabvi ke noorani minaron ko salam
Mimbar o Mehraab-e-Janaan aur sunehri jaaliyaan
Sabz Gumbad ke makeen ko dono pyaron ko salam
Jis qadar jinn o bashar mein the Sahaba Shah ke
Sab ko bhi beshak khususan chaar yaaron ko salam
Jis jagah par aake soye hain Sahaba das hazaar
Us Baqi-e-Paak ke saare mazaron ko salam
Shauq-e-deedaar-e-Madina mein tadapte hain jo un
Bekararon dil-figaron ashkbaron ko salam
2. ऐ बियाबान-ए-अरब तेरी बहारों को सलाम (Hindi Lyrics)
ऐ बियाबान-ए-अरब तेरी बहारों को सलाम
तेरी फूलों को तेरे पाकीज़ा ख़ारों को सलाम
जबल-ए-नूर व जबल-ए-सौर और उन के ग़ारों को सलाम
नूर बरसाते पहाड़ों की क़तारों को सलाम
झूमते हैं मुस्कुराते हैं मुग़ीलान-ए-अरब
ख़ूबसूरत वादियों को रेगज़ारों को सलाम
रात दिन रहमत बरसती है जहाँ पर झूम कर
उन तवाफ़-ए-काबा के रंगीन नज़ारों को सलाम
संग-ए-असवद, बाब व मिज़ाब व मक़ाम व मुल्तज़म
और ग़िलाफ़-ए-काबा के रंगीन नज़ारों को सलाम
ख़ूब चूमे हैं क़दम सौर व हिरा ने शाह के
महके महके प्यारे प्यारे दोनों ग़ारों को सलाम
जगमगाते गुम्बद-ए-ख़ज़्रा पर हो रौशन दुरूद
मस्जिद-ए-नबवी के नूरानी मीनारों को सलाम
मिम्बर व मेहराब-ए-जानाँ और सुनेहरी जालियाँ
सब्ज़ गुम्बद के मकीन को दोनों प्यारों को सलाम
जिस क़दर जिन्न व बशर में थे सहाबा शाह के
सब को भी बे-शक ख़ुसूसन चार यारों को सलाम
जिस जगह पर आके सोये हैं सहाबा दस हज़ार
उस बक़ी-ए-पाक के सारे मज़ारों को सलाम
शौक़-ए-दीदार-ए-मदीना में तड़पते हैं जो उन
बेकरारों दिल-फ़िगारों अश्कबारों को सलाम
3. اے بیابانِ عرب تیری بہاروں کو سلام (Urdu Lyrics)
اے بیابانِ عرب تیری بہاروں کو سلام
تیری پھولوں کو تیرے پاکیزہ خاروں کو سلام
جبلِ نور و جبلِ ثور اور اُن کے غاروں کو سلام
نور برساتے پہاڑوں کی قطاروں کو سلام
جھومتے ہیں مسکراتے ہیں مغیلانِ عرب
خوبصورت وادیوں کو ریگ زاروں کو سلام
رات دن رحمت برستی ہے جہاں پر جھوم کر
اُن طوافِ کعبہ کے رنگین نظاروں کو سلام
سنگِ اسود، باب و مزاب و مقام و ملتزم
اور غِلافِ کعبہ کے رنگین نظاروں کو سلام
خوب چومے ہیں قدم ثور و حرا نے شاہ کے
مہکے مہکے پیارے پیارے دونوں غاروں کو سلام
جگمگاتے گنبدِ خضریٰ پر ہو روشن درود
مسجدِ نبوی کے نورانی میناروں کو سلام
منبر و محرابِ جاناں اور سنہری جالیاں
سبز گنبد کے مکین کو دونوں پیاروں کو سلام
جس قدر جن و بشر میں تھے صحابہ شاہ کے
سب کو بھی بے شک خصوصاً چار یاروں کو سلام
جس جگہ پر آکے سوئے ہیں صحابہ دس ہزار
اس بقیعِ پاک کے سارے مزاروں کو سلام
شوقِ دیدارِ مدینہ میں تڑپتے ہیں جو ان
بے قراروں دل فگاروں اشکباروں کو سلام
4. ઐ બિયાબાન-એ-અરબ તેરી બહારોં કો સલામ (Gujarati Transliteration)
ઐ બિયાબાન-એ-અરબ તેરી બહારોં કો સલામ
તેરી ફૂલોં કો તેરે પાકીઝા ખારોં કો સલામ
જબલ-એ-નૂર વ જબલ-એ-સૌર ઔર ઉન કે ગારોં કો સલામ
નૂર બરસાતે પહાડોં કી કતારોં કો સલામ
ઝૂમતે હૈં મુસ્કુરાતે હૈં મુગીલાન-એ-અરબ
ખૂબસૂરત વાદિયોં કો રેગઝારોં કો સલામ
રાત દિન રહમત બરસતી હૈ જહાં પર ઝૂમ કર
ઉન તવાફ-એ-કાબા કે રંગીન નઝારોં કો સલામ
સંગ-એ-અસવદ, બાબ વ મિઝાબ વ મકામ વ મુલ્તઝમ
ઔર ગિલાફ-એ-કાબા કે રંગીન નઝારોં કો સલામ
ખૂબ ચૂમે હૈં કદમ સૌર વ હિરા ને શાહ કે
મહકે મહકે પ્યારે પ્યારે દોનોં ગારોં કો સલામ
જગમગાતે ગુંબદ-એ-ખઝરા પર હો રૌશન દુરૂદ
મસ્જિદ-એ-નબવી કે નૂરાની મીનારોં કો સલામ
મિમ્બર વ મેહરાબ-એ-જાનાં ઔર સુનેહરી જાલિયાં
સબ્ઝ ગુંબદ કે મકીન કો દોનોં પ્યારોં કો સલામ
જિસ કદર જિન્ન વ બશર મેં થે સહાબા શાહ કે
સબ કો ભી બે-શક ખુસૂસન ચાર યારોં કો સલામ
જિસ જગહ પર આકે સોયે હૈં સહાબા દસ હઝાર
ઉસ બકી-એ-પાક કે સારે મઝારોં કો સલામ
શૌક-એ-દીદાર-એ-મદીના મેં તડપતે હૈં જો ઉન
બેકરારોં દિલ-ફિગારોં અશ્કબારોં કો સલામ
5. আয়ে বায়াবান-এ-আরব তেরী বাহারোং কো সালাম (Bangla Transliteration)
আয়ে বায়াবান-এ-আরব তেরী বাহারোং কো সালাম
তেরী ফুলোং কো তেরে পাকীজা খারোং কো সালাম
জবল-এ-নূর ও জবল-এ-সৌর ঔর উন কে গারোং কো সালাম
নূর বরসাতে পাহাড়োং কী কাতারোং কো সালাম
ঝুমতে হ্যায়ং মুসকুরাতে হ্যায়ং মুগীলান-এ-আরব
খুবসূরত বাদীওং কো রেগজারোং কো সালাম
রাত দিন রহমত বরসতী হ্যায় জহাঁ পর ঝুম কর
উন তওয়াফ-এ-কা’বা কে রঙ্গীন নজরোং কো সালাম
সঙ্গ-এ-অসওয়াদ, বাব ও মিজাব ও মকাম ও মুলতজম
ঔর গিলাফ-এ-কা’বা কে রঙ্গীন নজরোং কো সালাম
খুব চুমে হ্যায়ং কদম সৌর ও হীরা নে শাহ কে
মহকে মহকে পিয়ারে পিয়ারে দোনো গারোং কো সালাম
জগমগাতে গুম্বদ-এ-খজরা পর হো রওশন দুরুদ
মসজিদ-এ-নববী কে নূরানী মিনারোং কো সালাম
মিম্বর ও মেহরাব-এ-জানাঁ ঔর সুনেহরী জালিয়াং
সবজ গুম্বদ কে মকীন কো দোনো পিয়ারাং কো সালাম
জিস কদর জ্বিন ও বশর মেং থে সাহাবা শাহ কে
সব কো ভী বেশক খূসূলন চার ইয়োরোং কো সালাম
জিস জগহ পর আকে সয়ে হ্যায়ং সাহাবা দশ হাজার
উস বকী-এ-পাক কে সারে মজারোং কো সালাম
শওক-এ-দীদার-এ-মদীনা মেং তড়পতে হ্যায়ং জো উন
বেকরারোং দিল-ফিকারোং অশকবারোং কো সালাম