qabaalah-e-bakhshish-lyrics
1
2
QABAALAH E BAKHSHISH
THE CERTIFICATION of
SALVATION
A Bouquet of Spiritual Poetry By
Hazrat Allama Maulana Ash Shah
Sufi Jameel ur Rahmaan Qaadiri Razvi
Translated Through The Blessings of
Ghaus ul Waqt Huzoor Sayyidi Mufti e Azam Hind
Ash Shah Imam Mustafa Raza Khan Qaadiri ؓ◌
By a humble servant of Allah
Muhammad Afthab Cassim Qaadiri Razvi Noori
Published For Free Distribution By
Imam Mustafa Raza Research Centre
Overport, Durban, South Africa
3
ALL RIGHTS RESERVED
No part of this publication may be produced, stored in a retrieval system or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical photocopying or
otherwise without the prior permission of The Copyright Owner.
Title: Qabaalah e Bakhshish – The Certification of Salvation
Author: Allama Sufi Jameel ur Rahmaan Qaadiri
Translated By: Muhammad Afthab Cassim Qaadiri Razvi Noori
The Publishers
Imam Mustafa Raza Research Centre
P.O. Box 70140, Overport, 4067 Durban, South Africa
Offices
28 Clayton Road, Overport, Durban
Tel: 031 2081045
Email: noori@noori.org
Website: www.noori.org
CONTRIBUTE TOWARDS A NOBLE COURSE
Our Banking Details:
Name : Imam Mustafa Raza Research Centre
Bank : Nedbank
Acc No : 2034044606
Branch : Sydenham
Code : 103409
Sponsor The Printing of a Book For Esaal-e-Sawaab
Contact us if you wish to sponsor the printing of a book For the Esaal e
Sawaab of the marhooms of your family. Sponsor the printing of a book and
send the Sawaab to your marhoom family members. This is Sawaab-eJaariyah and a means of educating the Ummat as well. Knowledge Is Power!
4
This Book Is Dedicated To
THE FIRST KHALIFA of ISLAM
THE BELOVED of THE BELOVED
HAZRAT SAYYIDUNA
ABU BAKR SIDDIQUE
Radi Allahu Anhu
In The Love of The Qutb ul Aqtaab of The Era
Sayyidi Taajush Shariah Hazrat Allama Mufti
IMAM MOHAMMED AKHTAR
RAZA KHAN QAADIRI AZHARI
Radi Allahu Anhu
For The Esaal e Sawaab of My Beloved Parents
SAYYIDAH KHADIJA GOOLAM RASOOL
HAJI CASSIM GOOLAM RASOOL
& ALL The MARHOOMS of The AHLE SUNNAT
Allah Exalt Them And all Marhooms of The Ahle
Sunnat with an Exalted Place in Holy Paradise. Aameen.
5
Huzoor Sayyidi Muhad’dith e Kabeer 9
Huzoor Sayyidi Qaa-id e Millat 11
Mufti Abu Yusuf 14
Mufti Shahid Raza 17
Maulana Shakeel Saaheb 22
Mufti Quaiser Ali Razvi 25
Translator’s Note 29
Hamd Hai Us Zaat Ko Jis Ne Musalmaañ Kar Diya 35
Qubool Banda-e-Dar Ka Salaam Kar Lena 38
Hai Zikr Mere Lab Par Subh-o-Shaam Tera 40
Do ‘Aalam Meiñ Roshan Hai Ik’ka Tumhaara 45
Khuda Ne Jis Ke Sar Par Taaj Rak’kha Apni Rahmat Ka 59
Khudawand-e-Jahaañ Jab Khud Hai Pyaara Teri Soorat Ka 62
Bayaañ Tum Se Karuñ Kis Waaste Maiñ Apni Haalat Ka 66
Wo Husn Hai Ay Sayyid-e-Abraar Tumhaara 70
Khuda Ne Is Qadar Ooncha Kiya Paaya Muhammad Ka 77
Hamaare Dil Ke Aa’ine Meiñ Hai Naqsha Muhammad Ka 81
Kaun Hai Wo Jo Likhe Rutba-e-Aala Un Ka 85
Jaan-o-Dil Ya Rab’b Ho Qurbaan-e-Habeeb-e-Kibriya 89
Kisi Ka Na Ko-ee Jahaañ Yaar Hoga 93
Bi Hamdillah ‘Abdullah Ka Noor-e-Nazar Aaya 96
Shaah-E-Kaunain Jalwa Numa Ho Gaya 100
Aflaak Se Ooncha Hai Aywaan Muhammad Ka 107
Shaaha Do Jahaañ Meiñ Hai Shohra Teri Rahmat Ka 110
Ghair Mumkin Hai Sana-e-Mustafa 116
Naam Lewa Tera Kooche Se Tere Shaad Aaya 121
Sultaan-e-Jahaañ Mahboob-e-Khuda Teri Shaan-o-Shaukat Kya Kehna 123
Wo Maah-e-‘Arab Aaj Kaa’be Meiñ Chamka 128
Karte Haiñ Jinn-o-Bashar Har Waqt Charcha Ghaus Ka 131
Khuda Ke Fazl Se Ham Par Hai Saaya Ghaus-e-Azam Ka 135
Dard Apna De Is Qadar Ya Rab’b 147
Chaudhaweeñ Ka Chaand Hai Roo-e-Habeeb 156
‘Aashiqo! Wird Karo Sal’le ‘Ala Aaj Ki Raat 159
Karuñ Kya Haal-e-Dil Izhaar Ya Ghaus 163
6
Parda Rukh-e-Anwar Se Jo Utha Shab-e-Me’raj 173
Zikr-e-Huzoor-e-Paak Hai Mere Liye Ghiza-e-Rooh 178
Roshan Hai Do ‘Aalam Meiñ Mah-Roo-e-Muhammad 179
Har Shai Meiñ Hai Noor-e-Rukh-e-Taabaan-E-Muhammad 182
Aankhoñ Ka Taara Naam-e-Muhammad 186
Dil Kehta Hai Har Waqt Sifat Un Ki Likha Kar 190
Us Ko Kab Ho Gul-o-Gulzaar ‘Azeez 196
Rakhta Hai Jo Ghaus-e-Azam Se Niyaz 198
Mujh Ko Pahuncha De Khuda Ahmad-e-Mukhtaar Ke Paas 200
Hai Ye Jo Kuch Bhi Jahaañ Ki Ronaq 202
Jaan-o-Dil Se Tum Pe Meri Jaan Qurbaañ Ghaus-e-Paak 204
Kya Likhuñ ‘Izz-o-‘Ulaa-e-Ghaus-e-Paak 208
Shukr Tera Ho Sakay Kis Tarah Rahmaan-e-Rasool 212
Aisi Qudrat Ne Teri Soorat Sañwaari Ya Rasool 215
Dil Meiñ Ho Mere Jaa-e-Muhammad 219
Jaa Ke Saba Tu Koo-e-Muhammad 223
Ay Shahanshaah-e-Madina As Salaatu Was Salaam 226
Shah-e-‘Arsh-e-Aa’la Salaamun Alaikum 228
Tere Jad’d Ki Hai Baarhweeñ Ghaus-e-Azam 230
Hai Dil Ko Teri Justuju Ghaus-e-Azam 234
Nahiñ Mere Ach’che ‘Amal Ghaus-Ul-Azam 237
Gul-e-Bostaan-e-Nabi Ghaus-e-Azam 241
Teri Madh-Khwaañ Har Zubaañ Ghaus-e-Azam 247
Haq Ke Mahboob Ki Ham Madh-o-Sana Karte Haiñ 252
Ay Shakeb-e-Jaan-e-Muztar Rahmatul-Lil ‘Aalameeñ 255
Mere Maula Mere Sarwar Rahmatul-Lil ‘Aalameeñ 257
Umangeñ Josh Par Aayeeñ Iraade Gud-Gudaate Haiñ 264
Huwa Hai Jalwa Numa Wo Nigaar Aankhoñ Meiñ 265
Ham Rasool-e-Madani Ko Na Khuda Jaante Haiñ 268
Qamar Ke Do Kiye Ungli Se Taaqat Is Ko Kehte Haiñ 273
Khuda Ke Pyaare, Nabi Hamaare Ra-oof Bhi Haiñ Raheem Bhi Haiñ 277
Ye Wo Mehfil Hai Jis Meiñ Ahmad-e-Mukhtaar Aate Haiñ 279
Na Maiñ Baaghi Huñ Na Munkir Na Neyko-Kaaroñ Meiñ 282
Kiye Kaun-o-Makaañ Roshan Teri Tanweer Ke Qurbaañ 284
‘Aalam Meiñ Kya Hai Jis Ki Ke Tujh Ko Khabar Nahiñ 286
Ya Rasool’Allah Aa Kar Dekh Lo 289
Har Jagah Haiñ Jalwa-Gustar Dekh Lo 292
Baagh-e-Do ‘Aalam Dam Se Tumhaare Hai Gulzaar Rasoolullah 294
Tumheeñ Ne To Kiya Ham Ko Musalmaañ Ya Rasool’Allah 297
7
Tere Darbaar Ke Jibreel Darbaañ Ya Rasool’Allah 300
Kyuñkar Na Ho Makkah Se Siwa Shaan-e-Madina 303
Ya Rab’b! Mere Dil Meiñ Hai Taman’na-e-Madina 307
Kya Likhuñ Maiñ Bhala Rasoolullah 310
Kar Lo Maqbool Ya Rasool’Allah 323
Bayaañ Ho Kis Se Kamaal-E-Muhammad-e-‘Arabi 327
Bashar Se Ghair Mumkin Hai Sana Hazrat Muhammad Ki 330
Hamaare Sar Pe Hai Saaya Figan Rahmat Muhammad Ki 333
Aa-Ina Munfa’il Tere Jalwoñ Ke Saamne 337
Shahanshah-e-Zamaana 340
Pahunchuñ Agar Maiñ Rauza-e-Anwar Ke Saamne 345
Do ‘Aalam Goonjte Haiñ Naa’ra-e-Allahu Akbar Se 349
Jo Sidq-e-Dil Se Tumhaara Ghulaam Ho Jaaye 353
‘Amal Sab Se Bar’a Taa’at Habeeb-e-Kibriya Ki Hai 355
Machi Hai Dhoom Tamheed-o-Sana Ki 358
Aawo Mehfil Meiñ Ghulamaan-e-Rasool-e-‘Arabi 365
‘Izzat-e-‘Arsh-o-Falak Paa-e-Rasool-e-‘Arabi 370
Ya Khuda Har Dam Nigaah Meiñ Un Ka Kaashana Rahe 374
Ye Dil ‘Arsh-e-Azam Bana Chaahata Hai 377
Dast-e-Qudrat Ne ‘Ajab Soorat Banaayi Aap Ki 382
Habeeb-e-Khuda ‘Arsh Par Jaane Waale 384
Kis Se Mumkin Hai Sifat Hazrat Rasoolullah Ki 391
Ya Nabi Lab Pe Aah-O-Zaari Hai 397
Muhammad Mustafa Jab Hashr Meiñ Tashreef Laayeñge 401
Hai Kaunain Ke Sar Pe Rahmat Nabi Ki 405
Na Ch’hehro Zikr-e-Jannat Ab Madina Yaad Aaya Hai 412
Madine Meiñ Bula Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke 415
Ay Dil Tu Duroodoñ Ki Aw’wal To Saja Daali 420
Jo Daagh-e-‘Ishq-e-Shah-e-Deeñ Haiñ Dil Pe Khaaye Huwe 423
Ahmad Ki Raza Khaaliq-e-‘Aalam Ki Raza Hai 429
Machi Hai Dhoom Payambar Ki Aamad-Aamad Hai 432
Nabi Aaj Paida Huwa Chaahata Hai 434
Momino! Waqt-e-Adab Hai 438
The Salaam 442
Bas Qalb Wo Aabaad Hai Jis Meiñ Tumhaari Yaad Hai 449
Raza-e-Ghaus Ahmad Ki Raza Hai 452
Aabru-e-Mominaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri 459
Tabi’at Aaj Kyuñ Aisi Rasa Hai 468
Tarjee’ Band 473
8
Na Kyuñ Kar Madine Pe Makkah Ho Qurbaañ 473
Momino Hai Rahmat-e-Haq Ka Durood 480
Ruba’iyaat Poetic Quatrains 492
Tawaareekh – First One On Wisaal of Aala Hazrat 495
An Example Of How The Numerical Value Is Derived 497
Another One On Wisaal of Aala Hazrat 499
Date of The Passing Away of The Noble Father of Hazrat Jameel e Qaadiri 500
Date of The Passing Away of Munshi ‘Aashiq Husain 502
Date of The Passing Away Of His Younger Brother 503
Another Date of The Passing Away Of His Younger Brother 505
Date of The Passing Away A Well-Wisher 506
Dates Related To The Publication Of Qabaalah e Bakhshish 507
Publication Date Derived By Sufi ‘Azeez Ahmad Saaheb Razvi Bareilvi 508
Publication Date Derived By Janaab Hashmatullah Khan 511
Publication Date Derived By Janaab Jameel Ahmad Saaheb Razvi Bareilvi 512
Publication Date Derived By Munshi Raza Ali Saaheb Razvi 513
A Quatrain Deriving The Date Of The Passing Away 515
The Final Quatrain Deriving The Date Of The Passing Away 516
9
Ja-Nasheen e Huzoor Sadrush Shariah, Ameer ul Momineen Fil Hadith,
Mumtaz ul Fuqaha, Huzoor Sayyidi Muhad’dith e Kabeer
Hazrat Allama Mufti Zia ul Mustafa Qadri Amjadi
﷽
۔
!
“
#$% &’
'(
)
* &’+
,
* -
.
After Praise and Salutations, I would now like to mention something about
the Qabaalah e Bakhshish of Hazrat Maulana Jameel Qaadiri Saaheb
.
Hazrat Maulana Jameel Qaadiri Saaheb
was a poet who composed
poetry extemporaneously and was regarded amongst those who recited
Meelad Shareef in the Court of Aala Hazrat
/
0
&
1%. He was also a Mureed of
Aala Hazrat
/
0
&
1% and possessed true love for him. He was also a member of
the family and this is why he was well respected and revered in the entire
family.
He compiled the Qabaalah e Bakhshish which is a compilation of his Na’ats
and also some Manqabats as well. Many of the Na’ats and Manqabats from
it used to be recited in the Meelad Shareef and are still recited presently. His
Kalaams are very easy to understand and have been composed in a very
pure and eloquent manner.
Hazrat Maulana Afthab Cassim Saaheb -
2
- 3
% has translated it into the English
language, in a poetic style. This is because he personally noticed that his
Qabaalah e Bakhshish is well-read and also well-accepted amongst the
English speakers, so he wished that the thoughts which he has presented in
the Qabaalah e Bakhshish and the profound connection of love which he has
established with the Court of the Beloved Rasool should be transferred
10
into the English Language in such a way that during Meelad Shareef, Na’at
should also be recited in the English Language. This will be in such a manner
that the Na’at would be that of Hazrat Maulana Jameel Qaadiri Saaheb
and the explanation would be that of Hazrat Maulana Afthab Cassim.
May Almighty Allah bless this blessed endeavour of Maulana Afthab Cassim
Saaheb with being even more blessed and accepted and may this book be
universally accepted. I am very pleased that Hazrat Maulana Afthab Cassim
Saaheb -
2
- 3
% has the passion in his heart to keep established a grand chain
and series of the memories of the pious predecessors. Allah bless him with a
blessed reward.
45
67
8
9
: &’
&;
<
0
&’= * >
?@
3
AB* C *
.
2
11
The Islamic Chief Justice & Grand Mufti of India
Huzoor Sayyidi Qaa’id e Millat Ja-Nasheen e Huzoor Taajush Shariah,
Hazrat Allama Mufti Asjad Raza Khan Qaadiri
﷽
!
“
#$% &’
&’+
,
* -
.
All Praise is for Almighty Allah. Durood and Salaams upon the Most Beloved
of Almighty Allah and the Master of the Creation Sayyiduna Rasoolullah .
Peace and Blessings upon His Noble Family and upon His Companions
and upon all those blessed ones who have filled our hearts with the
fragrance of Ishq e Mustafa .
Almighty Allah commanded us in the Holy Qur’an to keep the company of
the pious and truthful servants and the Beloved Rasool emphasised the
importance of keeping the company of the virtuous and remaining in the
shade of the pious.
History bears testimony that those who remained with the pious and
followed firmly in the footsteps of the Pious, while garbing themselves in
the garb of the Duas of the pious, have been successful in this world and in
the hereafter. The Sahaba e Kiraam
D%
>?@
E
F
&;
<
GHI J# lived in the Shade of and in
the Blessed Company of Sayyiduna Rasoolullah Who is indeed the Most
Pious and the Most Virtuous Personality to walk this earth, and they thus
became the reflections and mirrors of His Blessed Characteristics and
Virtues. The Taabi’een lived in the Shade of the Piety of the Sahaba and the
Tab e Taabi’een remained in the Shade and Piety of the Taabi’een, and all of
them reflected the Piety and virtue of their Mentors.
12
This chain of Blessed Companionship continued until the Awliyah e
Kaamileen and the Ulama e Deen remained in the Shade of the Piety and
Virtue of their Masha’ikh, just as the Masha’ikh remained in the shade of
Ghaus e Paak Radi Allahu Anhu and those who came thereafter did the
same, and each of them reflected the blessings of their Masters.
Amongst such personalities is Hazrat Sufi Jameel ur Rahmaan Qaadiri Razvi
, who reflected the manifest blessings which he acquired from his
Murshid e Kaamil Sayyidi Sarkaar Aala Hazrat Azeemul Barakat
/
0
&
1%. The
Dua of Huzoor Sayyidi Aala Hazrat
/
0
&
1% caused a spiritual revolution in the
heart of Sufi Jameel e Qaadiri
and he became the Rose which emitted
the fragrance of Ishq e Rasool which he acquired from the Gardens of
Salvation of Sayyidi Aala Hazrat
/
0
&
1% and he became so absorbed in the love
of Nabi Kareem that the fragrance of this love flowed in his poetry,
perfuming the hearts of those who recite his Kalaams with true love. In
other words from the Hadaa’iq e Bakhshish (The Gardens of Salvation) his
love for his Murshid allowed him to attain the Qabaalah e Bakhshish (The
Certification of Salvation) and hence he named his bouquet of Na’ats
Qabaalah e Bakhshish. He was indeed absorbed in the love of his Murshid
Sayyidi Aala Hazrat
/
0
&
1% and it is evident from his own words when he said,
Ghazal Ek Awr Bhi Par’h Ay JAMEEL-e-QAADIRI Razvi
Ke Tujh Par Faiz Hai Ahmad Raza Peer-e-Tariqat Ka
My Beloved Father Huzoor Taajush Shariah
/
0
&
1% often praised him and
referred to him as ‘The Karaamat of Aala Hazrat’. Alhamdu lillah, I was very
pleased to hear that the Mureed, Khalifa and Wakeel e Bay’at of my Beloved
Father and my dear brother Maulana Afthab Cassim Saaheb has completed
the translation of The Qabaalah e Bakhshish. This too is indeed through the
special blessings and spiritual attention of Huzoor Taajush Shariah
/
0
&
1%
which is upon him, because he always says that whatever work he does is
because of his Murshid’s Blessed Sight, and I too agree with this.
13
It is my Dua that Almighty Allah accepts this effort of his and allows this
work to be well accepted and beneficial to the English reading masses.
Aameen
Tujh Ko Kya Fikr Hai Bakhshish Ki JAMEEL-e-RAZVI
Haath Meiñ Hai Tere Daamaan-e-Mu’alla Un Ka
>
?@
3
AB* C *
.
2
45
67
8
9
: &’
&;
<
0
&’= *
– Faqeer Muhammad Asjad Raza Khan Qadri
K
L
27th Ramadaan 1443
Bareilly Shareef
14
Hazrat Allama Maulana Mufti Abu Yusuf Muhammad Qaadiri Azhari
The Blessed Son of Huzoor Sayyidi Muhad’dith e Kabeer
[Senior Lecturer Jaamia Amjadia, Ghosi Shareef]
M:
N
0
O)
To compose Na’at is one of the most difficult disciplines, but I must say that
the brighter the lamp of the love of the Beloved Rasool glows in the
heart of someone and the more radiantly the heart of someone glows with
the Light of Imaan, the thoughts and reflections of such a person will reach
greater heights of excellence. It also happens such that the blessed sight and
special attention of some pious personality (Wali), elevates one to such
grand heights which he would have not been able to reach personally, even
after spending years performing spiritual exercises.
From amongst such fortunate and blessed personalities, one grand
personality is Sufi Ba Safa, Aashiq e Rasool, Hazrat Maulana Muhammad
Jameel ur Rahmaan Khan who was honoured with being known by the title
Mad’daah ul Habeeb, Sunni Hanafi Qaadiri Razvi Bareilvi
. He is that
personality who acquired priceless treasures from the blessed court of his
Murshid e Kaamil, which he mentions with the following words,
Hai JAMEEL-E-QAADIRI Par Fazl-e-Allah-o-Rasool
Tera Murshid Hazrat-e-Ahmad Raza Khañ Kar Diya
Upon Jameel The Qaadiri, The Grace of Allah & His Rasool Descended
As Your Spiritual Guide, Ahmed Raza Khan Was Selected
15
He received the grand gift of the True Love For The Beloved Rasool from
the Court of Aala Hazrat
/
0
&
1% and he reached such an exalted height, that he
said,
Faqat Ye Aarzoo Hai Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Mahshar Meiñ
Kaheeñ Ham Se Na Ch’hoote Tera Daamaañ Ya Rasool’Allah
It Is My Only Wish, That In My Final Seconds, In My Grave & On Resurrection
At No Point, Should We Let Slip, Your Sacred Mantle, Ya Rasool’Allah
He further expresses this by saying,
Raza Ke Haath Se Pee Hai JAMEEL Ne Wo Mai
Ke Jis Ka Roz Bar’ega Khumaar Aankhoñ Meiñ
From The Hand of Raza, That Love Potion, Jameel Has Sipped
Daily, This Absorption In Love, Will Be Increased In My Eyes
The point that is being made is that Hazrat Jameel e Qaadir
expressed
his love for the Beloved Rasool in the form of poetic stanzas. These
poetic stanzas are such, that they cause the love of the Beloved Rasool
to be kindled in the heart.
His compilation of poetry consists of Hamd, Na’at, Manqabat, Qasidah and
Quatrains, which is known as ‘Qabaalah e Bakhshish’. When one reads his
Na’at compilation, the windows of the heart are opened and then only does
one realise the degree of excellence which has been afforded to him.
He passed from this world on the 1st of Shawwal 1343 Hijri. In other words,
for him, even his passing away was the Day of Eid (i.e. the day of rejoicing).
Chaudhaweeñ Ka Chaand Hai Roo-e-Habeeb
Awr Hilaal-e-‘Eid Abroo-e-Habeeb
The True Full Moon Is The Face of The Beloved
And The Real Eid Crescent, Are The Eyebrows of The Beloved
16
On the occasion of his 100th Urs, Hazrat Allama Maulana Afthab Cassim -
2
3
%
Saaheb has translated the Qabaalah Bakhshish, which is the compilation of
Hazrat Jameel e Qaadiri
into English. The noble personality is the true
proclaimer of Maslak e Aala Hazrat in Durban, South Africa and has no need
for an introduction. He has until now translated more than a hundred books
into the English language and he is the founder of Imam Mustafa Raza
Research Centre.
May Allah accept the efforts of Hazrat Maulana Afthab Cassim Qaadiri Razvi
Noori and may this work be well accepted amongst the masses and the elite.
‘P
*
0
&’= >
?P
Q
RS
5 -
A
>
?Tٓ
-Faqeer Abu Yusuf Mohammed Qaadiri
A Humble Servant at Tayyibatul Ulama Jamia Amjadia Razvia
(Ghosi Shareef)
Eve of the 27th of Ramadaan ul Mubaarak 1443 Hijri
17
Hazrat Allama Mufti Muhammad Shahid Raza Qaadiri Misbahi
The Respected Son-in-law of Huzoor Sayyidi Muhad’dith e Kabeer
﷽
۔
!
“
V
:
* #$% &’
'(
)
* &’+
,
* -
.
To compose Na’ats, in other words, to present the praises of the Grand
Excellence of Rasool e Akram, Noor e Mujassam, Rahmatulil ‘Aalameen,
Shafi ul Muznibeeen, Janaab e Muhammadur Rasoolullah and to recite
and present honourable tributes to Him , is a science as well, but this is
such a science which is directly connected to the true love of the Beloved
Rasool .
This is why Na’at is only referred to that which is composed and said in the
shade of Imaan and after being absorbed in the ocean of the true love of the
Beloved Rasool . Otherwise, it has been seen that there are also many
such non-Muslims who are proficient in Urdu literature and they too have
composed poems in the praise of Rasool e Akram and have even written
tributes to the Awliya e Kiraam of His Ummat, but neither will this be
regarded as Na’at nor Manqabat in the true sense, until it has a pure
connection to Imaan. This is, however, a separate topic of discussion.
What I would really like to mention here, is that, Aala Hazrat Imam e Ahle
Sunnat, Waasif e Shaah e Huda, Imam Ahmed Raza Faazil e Bareilvi
/
0
&
1% has
blessed such splendour to this science in this era, that in reality, he gave it a
new appearance and presented a new glimpse into the pure love of the
Noble Sahaba e Kiraam > ?@
E
F
&;
<
GHI J#
D% and it has been observed that, where Aala
Hazrat Azeemul Barkat
/
0
&
1% composed Na’ats while totally absorbed and
immersed in the love of the Beloved Rasool , there you will also find that,
18
there are many Ulama e Kiraam from amongst those who kept his blessed
company and who acquired his special blessings, upon whom this colour of
Sarkaar e Aala Hazrat
/
0
&
1% can be clearly seen.
From amongst them, one such blessed personality is Muhib e Aala Hazrat,
Bulbul e Baagh e Madina, Hazrat Allama Jameel ur Rahmaan, Jameel Bareilvi
. He was a personality who was truly devoted to and deeply in love with
Sayyidi Aala Hazrat
/
0
&
1%. He attained immense blessings from the court of
Aala Hazrat
/
0
&
1%. This is why, when a person reads his Na’atiya Composition,
he finds himself absorbed in true love and spiritual ecstasy.
The one reciting his Kalaams finds one shade after the other flowing with
such beauty and eloquence that the reciter finds himself absorbed in the
shades of the true love of the Beloved Rasool . The reason for this is
because he did not compose Na’ats as mere poetry or based on its science,
but he composed these Na’ats while deeply absorbed in the true love of
Nabi Kareem and this special blessing which he received was through the
special spiritual attention and blessings of Huzoor Aala Hazrat Azeem ul
Barakat
/
0
&
1%.This is why, you will notice that he has repeatedly mentioned
these blessings and favours of Aala Hazrat
/
0
&
1% in his poetry as well, which
can be seen in numerous places in the Qabaalah e Bakhshish.
Unfortunately, I do not have adequate time to mention all of them in this
short discussion, and since I am also facing some time constraints right now,
I am unable to go in to too much of detail on this particular discussion. I am
only presenting a few words here due to the command of the Khalifa of
Huzoor Sayyiduna Taajush Shariah
/
0
&
1% and the Khalifa of Huzoor
Muhad’dith e Kabeer, The Promoter of Maslak e Aala Hazrat, My Beloved
and Dear Friend, The Sword of Raza, Hazrat Allama Mufti Afthab Cassim
Saahab +
W
* -
2
3
% and his order has come in a time when I am facing some time
constraints, but his love and his services for Deen have compelled me and I
should feel compelled and we should think that, where does he find so
much of time, that whenever you observe, you will find him busy translating
some book or the other, or translating a Na’at into English, or translating
some litany, or spontaneously translating the blessed words of our pious
19
predecessors into English and presenting this to the Ahle Sunnat public, and
thus I feel a sense of modesty and it is the result of this modesty that even
though there are time constraints, I am spending at least a few minutes to
share my thoughts.
Hazrat Jameel Bareilvi
/
0
&
1% is indeed a personality who attained immense
blessings from the court of Aala Hazrat
/
0
&
1% and while absorbed in this
shade of true love, he composed Na’ats in the deep love of the Beloved
Rasool and he also composed Manqabats in the honour of Huzoor Ghaus
e Paak
/
0
&
1% and the honour of other pious predecessors of the Ahle Sunnat,
but whatever he said in his compositions is connected to the depths of his
heart and is the voice of his true love and devotion. Only when one reads his
entire Qabaalah e Bakhshish, will one realise how deeply absorbed in the
pure love of Rasool e Akram Hazrat Jameel e Qaadiri
was.
Sayyiduna Sarkaar e Mufti e Azam
/
0
&
1% loved him dearly and Hazrat Jameel
Bareilvi
would spend lengthy periods of time in the services of Huzoor
Mufti e Azam e Hind
/
0
&
1%. When he passed away in 1343 Hijri, Huzoor
Sarkaar Mufti e Azam Qibla
/
0
&
1% was not in Bareilly Shareef. Huzoor Sayyidi
wa Sanadi Muhad’dith e Kabeer &
;
<X
Y
T says that during that period of time
there was a severe shortage of fabric and when he passed away, very thick
fabric was brought from somewhere for his Kafan (Shroud).
When Huzoor e Sadrush Shariah
/
0
&
1% saw the fabric, he said, If young
Maulana (i.e. Huzoor Mufti e Azam
/
0
&
1%) would have been present here, he
would have been very upset, because he loved Maulana Jameel ur Rahmaan
dearly and he would not have been pleased with such fabric for his
Kafan. Huzoor Sadrush Shariah
/
0
&
1% said this because Huzoor Mufti e Azam
/
0
&
1% was not present in Bareilly Shareef at that time, and he insisted that
those present should go out and look for some good fabric for his Kafan,
such as smooth bark cloth which is soft and of good quality. Those present
then went out to look for good fabric and finally returned with good quality
fabric as per the command of Huzoor Sadrush Shariah
/
0
&
1%. The Khalifa of
Aala Hazrat Huzoor Sadrush Shariah
/
0
&
1% performed his Janaazah Salaah.
20
The Kalaams from his bouquet of Na’ats which is known as the ‘Qabaalah e
Bakhshish’ are not only recited in India, but they are recited and heard
throughout the world. In other words, wherever there are Urdu reciters and
listeners, his Kalaams are recited and heard.
Alhamdu Lillah, the Urdu language definitely has universal acceptance, but
in this current era, due to being so widely spoken, English is regarded an
internationally spoken language, and hence if any of our articles or
compositions are transferred into the English language, it becomes very
beneficial to those who do not understand Urdu very well or to those who
have very little or no understanding of the Urdu language. Thus, when a
book like the Qabaalah e Bakhshish is translated into English, its shades of
love become apparent and beneficial to almost everyone.
This grand and exceptional service has been accomplished by my Dear
Friend Hazrat Allama Mufti Afthab Cassim Saaheb -
2
3
% who has translated
this book into English in a poetical style. In other words, he has translated
the Urdu poetry into English poetry. Similarly, he has translated Hadaa’iq e
Bakhshish, Saamaan e Bakhshish and Safina e Bakhshish in the past and they
have all been well received and praised by the people.
He has already acquired the Duas of the leading Ulama e Ahle Sunnat, such
as Huzoor Muhad’dith e Kabeer and Huzoor Qaa’id e Millat. Once again, he
has directed the Duas of the people towards himself and like Saamaan e
Bakhshish and Safina e Bakhshish; he has now translated the Qabaalah e
Bakhshish in poetry form.
May Almighty Allah bless this translation as well with grand acceptance, and
may Allah accept this tireless effort of Hazrat Allama Mufti Afthab Cassim
Saaheb in His Divine Court and may Allah make this a great means for his
good health and grant him long life, so that he may continue to serve
Maslak e Aala Hazrat in the proper manner in which he has been doing, for if
he has good health, then he will have the energy and strength to continue in
this manner and greater work will be done from Africa for the entire world.
21
It is my Dua that Almighty Allah grants Hazrat Allama Mufti Afthab Cassim
Saaheb long life with good health and safety and protects him from jealousy
of the jealous and from the evil eyes of those who cast the evil eye. May
Allah remove all the thorns and hurdles which cause obstructions in his
Deeni and Worldly work and may Allah make his path as straight as the
straight path, for his Deeni services. Allah have Mercy on him.
What he is, what are his services is, something which is not hidden from the
world any longer and nor is it hidden from the people in the world. He has
already translated so many important books and he still has the intention to
work on many other important works such as Fatawa Razviyah Shareef and
Kanz ul Imaan (with Khaza’in ul Irfan). I request the entire Ahle Sunnat
Community to make Dua for Hazrat Allama Mufti Afthab Cassim Saaheb,
that Allah blesses him with strength and energy and together with mental
strength, may Allah bless him further physical strength as well, so that he
may strive even more for the promotion and propagation of Maslak e Aala
Hazrat and so that he may continue to present the translations of the Books
of Aala Hazrat
/
0
&
1% and the works of those Ulama e Kiraam who have been
nurtured and blessed by Aala Hazrat
/
0
&
1% to the Ahle Sunnat Community.
On behalf of all of us may Almighty Allah bless Hazrat Maulana Afthab
Cassim Saaheb with the best and most beautiful reward. Aameen.
0
4 Z[ &
\
]
#
*
^_`(C
*
3a
bc * &;
<
0
% * d
]
-Faqeer Muhammad Shahid Raza Qaadiri Misbahi
Khatib & Imam Barkaati Masjid
Kailash Apartment, Bombay Central, Bombay
Eve of 30th Ramadaan 1443
2
nd May 2022
22
Hazrat Allama Maulana Muhammad Shakeel Qaadiri Ridawi (U.K.)
Founder & Head Of Zia e Akhtar Online Islamic Academy
M:
N
0
O)
All Praise is due to Almighty Allah, The Creator and Sustainer of the
Universe. Peace, Blessings, and Salutations, upon Him whose excellence is
above the entire creation and who has been blessed with being Imam ul
Ambia . Peace and Blessings upon His Beloved Companions > ?@
E
F
&;
<
GHI J#
D%,
who are the manifestation of His blessings, and upon His Noble Family
who are the Gates to the City of His Love, and upon the Awliyah-e-Kiraam
and Ulama-e-Izaam, especially upon His beloved descendant, the Imam
ul Awliyah, Sayyiduna Shaykh Abdul Qaadir Jilani
/
0
&
1%, and upon all those
who follow in His way with sincerity. Allah Almighty is pleased with all of
them.
By the Grace of Allah, the Mercy of Sayyiduna Rasoolullah and the Karam of
Ghauth-o-Khwaja-o-Raza, and especially Huzoor Taajush Shariah
/
0
&
1%,
Huzoor Sayyidi Muhad’dith Kabeer and Huzoor Syed Shah Turabul Haq
Ridawi Noori
/
0
&
1%, you have before you the Na’atiya Kalaams of Mad’daah
al Habeeb Khalifa e Alahadrat Azeemul Barakat Sufi Jameel al Rahman Qadiri
Ridawi
.
Hadrat Mad’daah al Habeeb Sufi Jameel al Rahman Qadiri Ridawi was born
in Bareilly Shareef, India. He attained his Deeni education in the world
famous Madrassah Manzar al Islam Bareilly Shareef. He gained much Faiz
from Alahadrat Azeemul barakat Imam Ahmad Raza Khan
/
0
&
1%, especially in
the field of Na’atiya poetry.
23
The first student of Alahadrat to gain great recognition and fame in the field
of Na’at e Rasool e Paak throughout the world is Huzur Ustaad e Zaman,
Shahanshah e Sukhan Allama Hassan Raza Khan
/
0
&
1%, the younger brother
of Imam Ahmad Raza Khan
/
0
&
1%.
Sufi Jameel Al Rahman also studied under Alahadrat Azeemul Barakat
/
0
&
1%,
and in the field of Na’atiya poetry became the second student to gain great
recognition throughout Indo-Pak. Sufi Jameel al Rahman would not only pen
beautiful Na’at Shareef, but would also recite beautifully. Alahadrat
Azeemul Barakat
/
0
&
1% gave him the title “Mad’daah Al Habeeb” for which
Sufi Jameel al Rahman shows his gratitude in his Na’atiya Deewaan
Qabaalah e Bakhshish ;
Kar Diya Tera Laqab Murshid Nay Mad’daah-ul Habeeb
Kar Jameel e Qadiri Midhat Rasool Allah Ki
He also studied under Huzur Ustaad e Zaman Allama Hassan Raza
/
0
&
1% and
shows his gratitude with the couplet,
Dikha De Faiz e Ustaad e Hasan Huz’zaar e Mehfil Ko
Jameel e Qaadiri Phir Jo Bayaan Pur Lutf Midhat Ka
The Na’atiya Kalaam of Sufi Jameel al Rahman is full of the subtleties of love,
heartfelt emotions, and full of the upmost respect and love for the Most
Beloved Prophet . An ocean of pure love, flowing, which thoroughly
nourishes the soul.
He was a great Aashiq, a great poet and completely absorbed in his love for
his Murshid. May Almighty Allah shower rains of Mercy and Blessings upon
Huzoor Mad’daah Al Habeeb Sufi Jameel al Rahmaan Qaadiri
and upon
the Holy Mazaar Shareef of Huzoor Alahadrat Azeemul Barakat Imam
Ahmad Raza Khan
/
0
&
1% who in this era taught us and instilled in our hearts
the true meaning of loving and respecting the Most Beloved Sayyiduna
Rasool Allah .
24
You have before you a translation of His Kalaams translated in a poetic style
in the English language by Hadrat Sheikh Afthab Cassim Saahib Qibla, (may
Allah Almighty preserve him). This is extremely useful to the English
speaking generation who now can not only understand what is being said
whilst reciting, but can also recite the English translation in their own
language.
I pray Allah Almighty accepts this great work, which has taken an extreme
amount of effort by Hadrat Sheikh Afthaab Cassim Saahib Qibla. May this
translation be universally accepted, and may Hadrat Sheikh Saahib be
rewarded in abundance for all he does for the Sunni Saheehul Aqeedah
Muslims. I personally have seen and know that this blessed personality
works night and day, in sickness and in health for the betterment of the
Sunni Saheehul Aqeedah Muslims.
May Allah Almighty put more Barakah in his time and grant Barakah in his
health always. Aameen
Khaak-Paa-e-Imam Ahmad Raza
-Faqeer Muhammad Shakeel Qaadiri Ridawi
K
L
26th Ramadan al Kareem
Zia e Akhtar Raza Online Islamic Studies (London, UK)
www.zeaonline.co.uk
25
Hazrat Allama Mufti Quaiser Ali Razvi Misbahi
Amjadi Darul Ifta, Durban, South Africa
﷽
e'(T
*
+f
* T8
A study of the History of Islam reveals that the Sahaba e Kiraam > ?@
E
F
&;
<
GHI J#
D%
who had acquired proficiency in poetry and literature, would recite many
poems, for the protection of the Honour of Islam and in the honourable
praise of Nabi Kareem . However, there are three such companions
amongst them who were honoured with the titles of ‘Poets of the Beloved
Rasool ’ and ‘Poets of the Sacred Court of The Beloved Rasool ’ and
they are: Hazrat Has’saan Ibn Thaabit, Hazrat Ka’ab Ibn Maalik and Hazrat
Abdullah Ibn Rawaaha
E
F/
0
&
1%.
The Blessed Series of Na’at Recitation commenced formally from the
Blessed Era of the Beloved Rasool and this Blessed Series is constantly
growing with the passage of time. Na’at Recitation is essential in order to
inspire and encourage the passion for the love of the Beloved Rasool and
the true love for the Beloved Rasool is not only a component of Imaan,
but it is Imaan in the true sense.
Qur’an To Imaan Bataata Hai Inheñ
Imaan Ye Kehta Hai Meri Jaan Haiñ Ye
The Glorious Qur’an Announces, That Indeed Imaan, Is He
Imaan Proclaims, That In Fact, My Soul, Is He
26
To recite (and compose) Hamd and Na’at is the Sunnat of the Sahaba e
Kiraam J#
D%
> ?@
E
F
&;
<
GHI and it is to follow in the footsteps of the Masha’ikh e Ahle
Sunnat, especially it is to follow in the footsteps of the Mujad’did of the 14th
Century Sayyiduna Aala Hazrat
/
0
&
1%. The Almighty Creator of the Universe
blessed Imam Ahle Sunnat Sayyiduna Aala Hazrat
/
0
&
1% with countless
blessed attributes and splendours, but from amongst all of his attributes and
characteristics, the most outstanding and most exceptional attribute which
he possessed was his profound love for Nabi Kareem which totally
occupied his entire body and soul. It was his profound love and pure
absorption in the love of the Beloved Rasool which earned him the grand
title of the ‘Imam e Ishq o Muhabbat’ of the entire Sunni World.
Huzoor Aala Hazrat Imam Ahmed Raza Khan
/
0
&
1% was indeed truly in love
with the Beloved Rasool . The Rays of the Love for The Beloved Rasool
flowed from his pen. This love of his did not only afford him such grandness
and nobility, and not only did it cause his heart to glow radiantly, but
through his blessings, this luminous rays of the true love for the Beloved
Rasool spread the glow of radiance over the minds and thoughts of
millions of people. One such example is the of the author of Qabaalah e
Bakhshish, Ustadh-ush Shu’ra, The Mureed and Khalifa of Aala Hazrat, The
renowned and acknowledged Poet of the Court of Aala Hazrat, Mad’daah-ul
Habeeb Hazrat Maulana Jameel ur Rahmaan Qaadiri Razvi
. He was
blessed with attaining the radiant blessings from that very garden of
blessings which is known as the Capital City of True Love and Devotion. The
name of the Prince of that Blessed Garden of Love is the true Lover, Imam
Ahmed Raza -g h
.
Mad’daah-ul Habeeb Hazrat Maulana Sufi Jameel ur Rahmaan Qaadiri Razvi
received such a vast share from the blessed court of Huzoor Sayyiduna
Aala Hazrat
/
0
&
1% that a perfect glimpse of the thoughts of Raza can be found
in his Kalaams. This is why he expresses this reality in one of his Maqta’
couplets (i.e. the final couplet of a poem, wherein the poet uses his
pseudonym) in the following way:
27
JAMEEL-E-QAADIRI Chamke Na Kyuñ Kalaam Tera
Ke Tu Janaab-e-Raza Se Hai Faiz Paaye Huwe
O Jameel The Qaadiri! Why Will Your Poem Not Be Well Accepted
When From The Noble Raza, His Blessings You Have Acquired
On another occasion while exhibiting his sincere devotion to his Murshid e
Kareem Huzoor Sayyidi Aala Hazrat
/
0
&
1%, he says,
JAMEEL-E-QAADIRI Taqdeer Chamki
Ke Khidmat Mil Gayi Murshid Raza Ki
O Jameel The Qaadiri! Your Destiny Is Glowing With Illumination
You Are Blessed To Serve Your Murshid Raza, At This Occasion
The Na’at Compilation ‘Qabaalah e Bakhshish’ is in reality a surging ocean
of the love for Rasool e Akram from which flow the priceless pearls and
exclusive gems of Hamd, Na’at, true love for the Beloved Rasool , the love
for the Sahaba and the Ahle Bayt and the spiritual allegiance to the Awliya.
Together with this, it consists of splendid thoughts, perfect descriptions, a
sprinkling of precious secrets, simplicity in presentation, eloquence in
language, true and tender passion, rare and unique similitudes, spiritual
exhilaration and ecstasy, the passionate effects of restlessness due to
separation in love, smoothness and simplicity in setting, deep pleasure,
spontaneity in literature and skill and other such blessed qualities etc., while
radiating the true interpretation of pure beliefs and the refutation of the
deviants. All of these are found at a level of perfection in his poetry. It can
be concluded that when the Urdu readers read through the Qabaalah e
Bakhshish, they become ecstatic and the meadows of our Imaan start to
bloom afresh.
Alhamdu Lillah! now the poetic translation of the Qabaalah e Bakhshish is
being presented in the English language for the readers of the universally
spoken English language and is before your sight. The personality who
worked tirelessly to complete this noble task is the embodiment of
28
knowledge and sincerity, a flag-bearer of Maslak e Aala Hazrat, the Khalifa
of Huzoor Taajush Shariah and Huzoor Muhad’dith e Kabeer, Hazrat Allama
Mufti Muhammad Afthab Cassim Qaadiri Razvi Noori Saaheb Qibla, who is
the founder of Imam Mustafa Raza Research Centre, Overport, Durban,
South Africa. He is a very active, dynamic and sincere Aalim, Mufti, prudent
thinker, compiler, author and accomplished English translator.
Alhamdu Lillah! Through the mediation of Huzoor Afthab e Millat Saaheb
Qibla I have had the beautiful opportunity of thoroughly reading through
the English Transliteration of Qabaalah e Bakhshish. After reading through
it, this humble servant realised that the effort and speed with which Hazrat
Mufti Saaheb Qibla dutifully completed this noble task, is something that
was meant to be in his share.
This humble servant Muhammad Quaiser Ali Razvi Misbahi would like to
congratulate Hazrat Mufti Saaheb Qibla from the depths of his heart on this
noble accomplishment in translating and publishing Qabaalah e Bakhshish in
the English Poetic Style. Indeed Huzoor Afthab e Millat Qibla
Y
^i is
spending the precious moments of his life for the advancement,
propagation and promotion of the true Maslak e Ahle Sunnat, in other
words, Maslak e Aala Hazrat and the showers of Razvi Amjadi blessings can
be seen flowing from his writings and discourses. It is my heartfelt Dua that
Almighty Allah accepts Hazrat Mufti Saaheb’s impressive and brilliant service
and blesses him with good health and long life.
0
&’= >
?P
Q
RS
5 -
A
>
?;
<Xk% j
4 >
?Tٓ
‘P
*
Seeker of Duas
-Mohammad Quaiser Ali Razvi Misbahi
A Humble Servant of Sacred Knowledge At Amjadi Darul Ifta
Imam Masjid e Khalid, Unit 9, Chatsworth, Durban, South Africa
www.amjadidarulifta.org.za
29
﷽
!
“
l#$% ‘&’
&’+
,
* -
.
All Praise Is For Allah Almighty, Who Created The Entire Universe With The
Divine Command ‘Be’, Thereby Causing The Entire Universe To Come Into
Existence Through And For Him , Who Is ‘The Key To Be’, So That His
Grand Excellence And Nobility, The Entire Creation May See.
Durood And Salaams Upon ‘The Key To Be’, The Brightest Lamp of Nobility,
The Greatest Example of Integrity, The Magnificent Tree of Virtue And Piety,
The Essence of True Beauty, The Brightest Gem of Humility; He, Whose Life
Was Spent In The Shade Of Poverty, The Most Radiant Example To The
Wealthy, The Epitome of Modesty, The Soul Of Sayyiduna Adam And
Sayyidatuna Hawa, The Parents of Humanity; He, Who Arrived In Makkah
The Honourable City; He, Who Is Resting And Presiding Over The Universe
From Madina, The Most Radiant City, The Most Beloved Of Allah Almighty,
The Grandest and Noblest Emissary, The Intercessor On The Day of
Difficulty, Your And My Nabi, The Nabi Of Every Nabi, Hazrat Ahmad e
Mujtaba Muhammad e Arabi .
Peace And Blessings Upon His Noble Family, Who Are The Arks of Safety
And Security And Upon The Stars of Guidance, The Noble Companions of
The Beloved Nabi And Upon The Pious Predecessors Who Are The
Glowing Reflections of The Beloveds of The Beloved Nabi , Who Filled In
Our Hearts The Love of The Beloved Nabi By Way Of Their Pure, Mystical
And Spiritual Poetry, Especially Upon The Prince of The Pure Poets,
Sayyiduna Has’saan Ibn Thaabit, The True Poet of The Sacred Court Of The
Beloved Nabi , Who Was Supported By The Dua Of The Beloved Nabi
And The Aid Of Jibreel e Ameen ^_`(C
, As He Recited Pure Poetry Which
Praised The Beloved Nabi And Humiliated The Enemies of The Beloved
Nabi .
30
Peace And Blessings Upon Those Who Sipped And Shared The Potion of True
Love of Has’saan Ibn Thaabit
/
0
&
1% From The Goblets Of Mystical Poetry,
Which Gave Birth To True Spiritual Poets Like Imam Jalaalud’deen Rumi,
Imam Abdur Rahmaan Jaami, Shaykh Sa’adi Shiraazi, Imam Sharfud’deen
Buseeri, Has’saan ul Hind Imam Ahmed Raza Bareilvi, Imam Mustafa Raza
Noori, Hazrat Hasan Raza Bareilvi And Sufi Jameel e Qaadiri, Whose
Expressions Ultimately Flowed Through The Radiant Pen Of My Master,
Taajush Shariah Sayyidi Akhtar Raza Khan Qaadiri Azhari (Indeed Pleased
With Them All Is Allah Almighty).
By the Grace Of Almighty Allah, The Mercy Of Sayyiduna Rasoolullah and
the blessings Of the Awliya and Masha’ikh, especially my Beloved Shaykh e
Kaamil Huzoor Sayyidi Taajush Shariah
/
0
&
1% and my mentor Sultan ul Fuqaha
Huzoor Sayyidi Muhad’dith e Kabeer Hazrat Allama Mufti Zia ul Mustafa
Qaadiri , and the Duas Of the Beloved son of my Murshid e Kareem, Qaa’id
e Millat Hazrat Allama Mufti Asjad Raza Khan , and the blessings of my
Beloved Parents, on this blessed occasion of The 100th Urs Shareef of Sufi
Jameel ur Rahmaan Qaadiri Razvi
/
0
&
1% on the 1st of Shawwal 1443 Hijri,
you have before you, ‘The Certification of Salvation’ which is the
transliteration and attempted translation of the Qabaalah e Bakhshish,
which is the poetic compilation and bouquet of spiritual poetry of Hazrat
Allama Maulana Sufi Jameel ur Rahmaan Qaadiri Razvi
/
0
&
1% who is the
beloved disciple of Sayyidi Aala Hazrat Imam Ahle Sunnat Ash Shah Imam
Ahmed Raza Khan Qaadiri Barkaati
/
0
&
1 %. Hazrat Sufi Jameel e Qaadiri N/
0
&
1% is
that blessed personality who was referred to by Huzoor Sayyidi Taajush
Shariah
/
0
&
1% as ‘The Miracle of Aala Hazrat’.
The Qabaalah e Bakhshish is indeed an Ocean of Ishq e Mustafa . and
anyone who reads it with a pure heart will enter into a state of spiritual
rapture and ecstasy. After reading through and translating the entire
Qabaalah e Bakhshish, I have fallen in love with Hazrat Sufi Jameel e Qaadiri
/
0
&
1% and this is not only because of his beautiful and eloquent writing style,
but it is because of his true love for the Beloved Rasool and his deep love
and loyalty to his Murshid Huzoor Sayyidi Aala Hazrat Imam Ahle Sunnat Ash
Shah Imam Ahmed Raza Khan Qaadiri Barakaati
/
0
&
1%.
31
I must say that if anyone wishes to learn a lesson in how to love your Shaykh
e Kaamil, you should learn from Sufi Jameel e Qaadiri
/
0
&
1% who was indeed
Fana Fish-Shaykh. In one of his couplets he sums up his entire life and his
success, when he says,
Maiñ Huñ Banda Raza Ka Awr Raza Ahmad Ke Bande Haiñ
JAMEEL-E-QAADIRI Maiñ Yuñ Huwa Banda Muhammad Ka
I Am The Servant of Raza & Raza Is Ahmad’s Servant, In The True Sense
Jameel e Qaadiri! I Thus Became, Muhammad’s Slave, In This Sense
Like I have said when I attempted the translations of Hadaa’iq e Bakhshish,
Samaan e Bakhshish and Safina e Bakhshish, that every person interprets
and understands poetry differently, and none truly knows the true
interpretation of a couplet except for the one who has composed it. Again it
must be noted that this is not a literal translation, but it is an explanatory
translation of the Kalaams in this compilation. Keeping this in mind, it must
be understood that like with all my other translations, I have undertaken
this difficult task as well, so that I may in some way be able to share with
you the reader, the feelings and the thoughts of great personalities like Sufi
Jameel e Qaadiri
/
0
&
1% and so that those who do not understand Urdu may
taste at least a drop from this grand goblet of love.
I must declare that I do not regard myself as perfect in any way, but I have
always tried to share the work of the pious predecessors to the best of my
ability and with my humble and minimal knowledge. This, I have done so
that on the day of Qiyaamah, perhaps a single word which I have written will
please Almighty Allah and His Beloved Rasool and I believe that even if
one person from amongst those who read these works becomes closer to
the Beloved Rasool by way of something which touched his or her heart,
then this could be the means of my salvation and the salvation of my family.
I pray that Almighty Allah forgives my shortcomings and accepts this humble
effort in His Most Exalted Court through the Sadqa of Nabi Kareem .
32
As always, I would firstly like to thank Huzoor Sayyidi Muhad’dith e Kabeer
Hazrat Allama Mufti Zia ul Mustafa Qaadiri Amjadi and Huzoor Sayyidi
Qaa’id e Millat Hazrat Allama Mufti Muhammad Asjad Raza Qaadiri for
their inspiring words and Duas.
I must also thank the beloved son of Huzoor Sayyidi Muhad’dith e Kabeer
Hazrat Allama Maulana Mufti Abu Yusuf Mohammed Qaadiri Razvi Azhari
Qibla for his kind attention. My thanks to the loyal son in-law of Huzoor
Muhad’dith e Kabeer, Hazrat Allama Maulana Mufti Mohammed Shahid
Raza Saaheb Qaadiri Razvi Misbahi Qibla who is ever willing to support and
encourage work which is done for the Maslak. I must also thank Hazrat
Allama Mufti Zaahid Husain Saaheb Qaadiri Amjadi Qibla for his
encouragement and love and for taking out time from his busy schedule to
write a few words for this book on short notice.
As always, I would like to particularly thank Aalim e Nabeel Hazrat Allama
Maulana Muhammad Shakeel Saaheb Qaadiri Ridawi Qibla for always being
available to proofread my work and for making valuable suggestions to this
book and for his kind and inspiring words. Hazrat Allama Maulana Shakeel
Saaheb Qibla has been unwell for some time, but even during his illness he
has made time to go through the work of this faqeer. This alone is proof of
his sincerity and dedication. May Allah grant him complete Shifa and good
health. Aameen.
I would also like to thank Hazrat Maulana Mufti Quaiser Ali Razvi Misbahi
Qibla who read through the entire book and paid special attention to the
Urdu transliteration. Mufti Quaiser Ali Saaheb is also extremely busy and has
many responsibilities, but as always, he has made time to sincerely read
through this book. I pray through the Sadqa Of Nabi Kareem that
Almighty Allah blesses all our Ulama with prosperity in Deen and Duniya.
Aameen.
I must also place on record my sincere thanks and appreciation to Brother
Rukhsar Hussain Qaadiri Amjadi (Birmingham, UK), Brother Faheem Moosa
Qaadiri Razvi (Gweru, Zimbabwe), and Maulana Ahmed Sabir Suliman
Qaadiri Razvi for their input in reading through this book. This young but
33
dedicated team are always ready to assist me whenever I have requested
their assistance. I am honoured to be associated with such a dedicated team
of well-wishers.
I would once again like to thank Aashiq e Taajush Shariah, Brother Shahbaz
Raza Qaadiri Razvi (India) for designing the beautiful cover for this book. In
fact, the initial transliteration of Qabaalah e Bakhshish was done by my dear
Shahbaz Raza Qaadiri Razvi and (Er.) Muhammad Danish Khan Qaadiri Razvi,
which has not been published as yet. I have been and will continue to
encourage Shahbaz Bhai to make sure that their transliteration is also
published especially for the Indo-Pak readers.
I must also thank Hamdard e Qaum o Millat Haji Mohammed Ali Guman
Qaadiri Razvi (Noori Masjid, Amsterdam), Janaab Badr Al Husain (Luton),
Janaab Asif Majeed (Luton), Brother Aamir Shahbaz (Norway), Haji Atif Raza
(Malawi), Haji Junaid Raza (Malawi) and Janaab Abdul Mustafa Qaadiri Razvi
who is also one of the people that inspired me to translate the Qabaalah e
Bakhshish, and all my other well-wishers for their moral support as always
during this project.
I must also thank all the staff and well-wishers of Imam Mustafa Raza
Research Centre especially Brother Zaheer Hoosen and Haji Mahomed
Amod and all others who have assisted in any way possible during this noble
project. Last but not least, I must thank my wife and children for their
continuous support and patience and duas during the lengthy hours I spend
working.
It is my sincere Dua that Almighty Allah through the Wasila of Nabi Kareem
blesses us all with firmness in Imaan and sincerity in A’maal. I pray that
Almighty Allah grants all our Masha’ikh especially Huzoor Sayyidi
Muhad’dith e Kabeer and Huzoor Sayyidi Qaa’id e Millat long life, and
may their shade remain over our heads forever.
34
It is my heartfelt Dua in this time of strife that Almighty Allah, through the
Sadqa of Nabi Kareem protects us from fitna and keeps us firm on
Maslak e Aala Hazrat which is the true recognition and the true
representation of Ahle Sunnat in this Era.
Kaam Wo Le Lijiye Tum Ko Jo Raazi Kare
Theek Ho Naam e RAZA Tum Pe Karoroñ Durood
Such Virtuous Work, Please Take From Me
By Which You Are Happy And Pleased With Me
So That The Name ‘Raza’ May Perfectly Suit Me,
Billions Of Benedictions Upon You
>
?@
3
AB* C *
.
2
45
67
8
9
: &’
&;
<
0
&’= *
Sag e Mufti e Azam
-Muhammad Afthab Cassim Qaadiri Razvi Noori
Imam Mustafa Raza Research Centre
Durban, South Africa
35
﷽
&’
*
0
n#$% &’
^_`(C
*
-#7+o
*
0
.
pS
ٰ kj
q ١ *
0
HAMD HAI US ZAAT KO JIS
NE MUSALMAAÑ KAR DIYA
Hamd Hai Us Zaat Ko Jis Ne Musalmaañ Kar Diya
‘Ishq-e-Sultaan-e-Jahaañ Seene Meiñ Pinhaañ Kar Diya
Praise Be To That Divine Being, Who Made Us Muslims, Devoted
The Love For The King of The Universe, In Our Hearts, He Embedded
Jalwa-e-Zaiba Ne Aa’ine Ko Hayraañ Kar Diya
Mahr-o-Mah Ko Un Ke Talwoñ Ne Pashemaañ Kar Diya
His Beautiful Manifestation, Caused The Mirror To Be Astounded
By The Soles of His Sacred Feet, The Sun & The Moon Were Left Abashed
Ay Shah-e-Lau-Laak Teri Aafreenish Ke Liye
Haq Ne Lafz-e نْ
ك Se Paida Saaz-o-Saamaañ Kar Diya
O My King, Without You There Is Nothing, For Your Praises Most Celebrated
With The Word ‘Be’, Everything In The Universe, Almighty Allah Created
Kya Kashish Thee Sarwar-e-‘Aalam Ke Husn-e-Paak Meiñ
Sekr’oñ Kuffaar Ko Dam Meiñ Musalmaañ Kar Diya
Such Was The Charm of The King of The Universe, That They Were Attracted
In A Moment, So Many Unbelievers, To Muslims, He Reverted
36
Ho Gayi Kaafoor Zulmat Dil Munaw’war Ho Gaye
Jis Taraf Bhi Us Ne Apna Roo-e-Taabaañ Kar Diya
In A Moment Their Tyranny Melted & Their Hearts Were Illuminated
In Whichever Direction, His Glowing Face, He Directed
Ne’mat-e-Kaunain De Kar Un Ke Dast-e-Paak Meiñ
Donoñ ‘Aalam Ko Khuda Ne Un Ka Mehmaañ Kar Diya
When In His Sacred Hands, The Bounty of The Worlds He Handed
Both The Worlds As His Guests, To Him, Almighty Allah Presented
Yaad Farma Kar Qasam Haq Ne Zameen-e-Paak Ki
Khaak-e-Na’al-e-Mustafa Ko Taaj-e-Shaahaañ Kar Diya
When The Oath of His Sacred City, Almighty Allah Asserted
He Made The Dust of Mustafa’s Footwear, The Crown of Kings, Celebrated
Door Hee Se Sabz e Gumbad Ki Jhalak Ko Dekh Kar
‘Aashiqoñ Ne Tukr’e-Tukr’e Jayb-o-Daamaañ Kar Diya
From A Distance, On Seeing The Radiance of The Green Dome, Illuminated
The Lovers Ripped Apart Their Collars And Mantles, Completely Excited
Us ‘Arab Ke Chaand Ka Jalwa Mujhe Darkaar Hai
Jis Ne Har Zar’re Ko Apne Maah-e-Taabaañ Kar Diya
The Rays of That Moon of Arabia, Are What I Have Always Wanted
He Who Transformed Every Speck, Into A Moon Brightly Illuminated
Sekr’oñ Murda Diloñ Ko Noor-e-Imaañ Bakhsh Kar
Zinda-e-Jaaved Ay ‘Esa-e-Dawraañ Kar Diya
To Scores of Dead Hearts, The Light of Imaan When You Granted
The Gift of Everlasting Life, O Esa of The Era, You Thus Gifted
37
Girya-o-Zaari Ne Raatoñ Ko Teri Abr-e-Karam
Misl-e-Gul Subh-e-Qiyaamat Ham Ko Khandaañ Kar Diya
O Cloud of Generosity! Your Weeping At Night, So Devoted,
Like Roses On The Day of Reckoning, It Allowed Us To Be Elated
Ya Rasool’Allah! Aghithni Waqt Hai Imdaad Ka
Nafs-e-Kaafir Ne Mujhe Be-had Pareshaañ Kar Diya
Ya Rasool’Allah ! Assist Me! It Is The Time To Be Assisted
The Unbeliever’s Soul Has Caused Me, To Be Extremely Tormented
Teri Nusrat Aise Naazuk Waqt Meiñ Haami Rahe
Najdiyoñ Ne Ya Nabi Laakhoñ Ko Shaitaañ Kar Diya
By Your Aid, In Such A Delicate Time, We Should Be Supported,
Ya Nabi ! Towards Evil, Masses, The Najdis Have Converted
Hai JAMEEL-E-QAADIRI Par Fazl-e-Allah-o-Rasool
Tera Murshid Hazrat-e-Ahmad Raza Khañ Kar Diya
Upon Jameel The Qaadiri, The Grace of Allah & His Rasool Descended
As Your Spiritual Guide, Ahmed Raza Khan Was Selected
38
QUBOOL BANDA-E-DAR
KA SALAAM KAR LENA
Qubool Banda-e-Dar Ka Salaam Kar Lena
Sagaan-e-Taiba Meiñ Tahreer Naam Kar Lena
Accept The Salaam of Your Slave, Who Is At Your Holy Court With Devotion
Amongst The Dogs of Madina, Please Have His Name Also Written
Mere Gunaahoñ Ke Daftar Khuleñ Jo Pesh-e-Khuda
Huzoor Us Ghari Tum Lutf-e-Taam Kar Lena
When Before Allah Almighty, The Registers of My Sins Do Open
Huzoor ! At That Moment, Shower Me With Your Compassion
Jo Chaahate Ho Ke Ho Sard Aatish-e-Dozakh
Diloñ Pe Naqsh Muhammad Ka Naam Kar Lena
If You Wish For The Flames of Hell, To Be Completely Frozen
Upon Your Hearts, Have The Name of Muhammad Clearly Written
Mila Hai Khoob Hee Nuskha Gunahgaaroñ Ko
Tumhaare Naam Se Dozakh Haraam Kar Lena
The Sinners Have Now Found A Very Effective Prescription
With Your Name, They Cause Hell, To Become Completely Forbidden
Tumhaare Husn Meiñ Rakh Kar Kashish Kaha Haq Ne
Ke Dushmanoñ Ko Dikha Kar Ghulaam Kar Lena
The Almighty Said, While Placing In Your Beauty, A Special Attraction
Unveil It Upon The Enemies, Making Them Your Servants In Devotion
39
Ye Hai Huzoor Ka Hee Martaba Shab-e-Me’raj
Baghair Waaste Rab’b Se Kalaam Kar Lena
This Excellence Was Only Afforded To Huzoor , On The Night of Ascension
Without Any Means, With His Creator, He Had A Conversation
Habeeb ‘Arsh Se Bhi Paar Jaa Ke Rab’b Se Milay
Kaleem Ko Tha Muyas’sar Kalaam Kar Lena
To Meet With Allah, The Beloved Passed The Arsh & Its Dimension
Moosa The Kaleem Only Acquired, The Blessings of The Conversation
Khuda Ne Keh Diya Mahboob Se Ke Mahshar Meiñ
Gunahgaaroñ Ka Tum Intizaam Kar Lena
Almighty Allah Said To His Beloved, That On The Day of Resurrection
For The Sinners You Should Make, All The Arrangements & Intervention
Hai Naz’a-o-Qabr-o-Qiyaamat Ka Khauf Agar Tum Ko
To Wird-e-Naam-e-Nabi Subh-o-Shaam Kar Lena
About Death, The Grave & Judgment, If You Are Facing Apprehension
Chant The Nabi’s Name, Morning And Evening, With Devotion
Madine Jaate Haiñ Zaa-ir To Un Se Kehta Huñ
Meri Taraf Se Bhi ‘Arz Ek Salaam Kar Lena
As They Depart Towards Madina, To The Holy Pilgrims I Mention
On My Behalf As Well, One Humble Salaam, Please Do Mention
JAMEEL-E-QAADIRI Ut’ho! Jo ‘Azm-e-Taiba Hai
Chalo Ye ‘Umr Wahiñ Par Tamaam Kar Lena
Rise, O Jameel The Qaadiri! If To Journey Towards Madina Is Your Intention
Let’s Go There Now, So That This Life Is Spent At That Holy Station
40
HAI ZIKR MERE LAB PAR
SUBH-O-SHAAM TERA
Hai Zikr Mere Lab Par Subh-o-Shaam Tera
Maiñ Kya Huñ Saari Khalqat Leti Hai Naam Tera
Day And Night On My Lips, You Are Remembered With Devotion
What Am I? Your Sacred Name, Is Taken By The Entire Creation
Har Cheez Ka Tu Naazir Awr Makaañ Meiñ Haazir
Zaahir Meiñ Hai Agar Che Taiba Maqaam Tera
Everything Is Before Your Vision, You Are Present At Every Location
Even Though If In The Apparent Sense, Taiba Is Your Holy Station
Har Aankh Dekhti Hai Tere Hee Rukh Ka Jalwa
Har Kaan Sun Raha Hai Pyaare Kalaam Tera
Every Eye Is Admiring Your Holy Face And It’s Manifestation
Every Ear Is Listening Carefully, To Your Blessed Conversation
Tu Naa’ib-e-Khuda Hai Mahboob-e-Kibriya Hai
Hai Mulk Meiñ Khuda Ke Jaari Nizaam Tera
You Are The Emissary of Allah, The Beloved of Allah Is Your Designation
In The Kingdom of Almighty Allah, You Authorise Every Rule And Regulation
Maalik Tujhe Banaaya Makhlooq Ka Khuda Ne
Is Waaste Likha Hai Har Shay Pe Naam Tera
Almighty Allah Has Made You, The Master of The Creation
Thus, On Every Thing, Is Your Name’s Blessed Inscription
41
Tere Khuda Ne Tujh Ko Qudrat Har Ek ‘Ata Ki
Ek Mu’jaza Hai Pyaare ـام ـظ الع ْ
ْح ـي
Tera ي
Your Creator Has Granted You, All The Power And Authorisation
O Beloved! Reviving The Dead Bones, Is Only Your Single Miraculous Action
Bat-ta Hai Do Jahaañ Meiñ Tere Hee Ghar Se Baar’a
Lena Hai Shaiwa Sab Ka Dena Hai Kaam Tera
In Both The Worlds, The Bounties Are Distributed, From Your Holy Mansion
To Take Is Everyone’s Habit, While Your Manner Is That of Kind Distribution
Ay Lambe-Lambe Haathoñ Se Bheek Dene Waale
Mujh Ko Bhi Ko-ee Tukr’a, Hai Jood ‘Aam Tera
O You Who Distributes Alms, With Open Hands of Compassion
Universal Is Your Generosity, So Do Grant Me As Well A Portion
Ay Pyaari-Pyaari Zulfoñ Waale Nazar Idhar Bhi
Mud’dat Se Tak Raha Hai Tujh Ko Ghulaam Tera
O You With Beautiful Locks! Towards Me As Well, Direct Your Vision
For A While Now, Your Slave Is Searching, For You In Anticipation
Ay Mujrimoñ Ko Apne Daaman Meiñ Lene Waale
Sab Aasra Takeñge Roz-e-Qiyaam Tera
O You Who Conceals The Offenders, In Your Mantle of Salvation
All Will Be Seeking Your Protection, On The Day of Resurrection
Noorani Jaaliyoñ Meiñ Tashreef Rakhne Waale
Tar’pa Kare Kahaañ Tak Hindi Ghulaam Tera
O You Who Is Resting, In The Radiant Chamber of Illumination
For How Much Longer, Should Your Indian Slave Suffer This Deprivation
42
Faryaad Sun-ne Waale Lil’laah Shaad Kar De
Be-kas Tar’ap Rahe Haiñ Le-Le Ke Naam Tera
O You Who Listens To Our Pleas! Grant Us True Jubilation
As He Chants Your Name, This Helpless One, Is Full of Emotion
Kya Khoob Ho Jo Mujh Se Aa Kar Saba Ye Keh De
Pahuncha Diya Hai Maiñ Ne Shah Ko Salaam Tera
How Nice It Would Be, If The Breeze Comes With This Communication
To The Grand And Exalted King, Your Salaam I Did Mention
Dast-e-‘Ata Meiñ Tere Rahmat Ki Kunjiyañ Haiñ
Bat-ta Hai Sab Ko Sadqa Har Subh-o-Shaam Tera
In Your Generous Hands, Are The Keys of Mercy And Compassion
Every Morning & Evening, Your Alms Are Distributed To The Creation
Ins-o-Malak Ko Kya Ho Ma’loom Teri Rif’at
Fahm-o-Qiyaas Se Hai Baahar Maqaam Tera
How Will The Humans And Angels Recognise, Your True Exaltation
When Beyond Conjecture And Comprehension, Is Your Exalted Station
Chowthay Falak Pe ‘Esa Awr Toor Par Thay Moosa
Kursi-o-‘Arsh Se Hai Baala Maqaam Tera
On The Fourth Sky Is Esa, The Mount Toor Was Moosa’s Station
Far Beyond The Kursi And The Arsh, Is Your Exalted Station
Tu Peshwa Hai Sab Ka Sab Muqtadi Haiñ Tere
Aqsa Meiñ Kaise Banta Ko-ee Imaam Tera
You Are The Leader of All, They Are All Your Followers In Devotion
At Aqsa, How Then, Could Any One of Them, Lead You In Congregation
43
Rasta Hai ‘Arsh-o-Kursi Awr Laa-Makaañ Makaañ Hai
Makkah Hai Tera Mawlid Awr Taiba Maqaam Tera
Your Path Is The Arsh & Kursi, And Beyond Space Is Your Station
Makkah Is Your Holy Birthplace, Taiba Is Your Residential Location
Dushman Tera Usi Dam Mahboob Ho Khuda Ka
Gar Sidq-e-Dil Se Keh De Maiñ Huñ Ghulaam Tera
Only Then Will Your Enemy, Attain From Allah, A Beloved Station
If He Proclaims, ‘I Am Your Humble Slave’, With A Sincere Heart & Devotion
Ya Shaah! Tera Munkir Mardood e Aizidi Hai
Wo Hai Khuda Ka Banda Jo Hai Ghulaam Tera
In The Divine Court of Almighty Allah, Condemned Is Your Opposition
A Servant of Allah Is He, Who Is Your True Slave With Devotion
Dushman Ghata-eñ Jitni ‘Izzat Bar’hegi Utni
Manzoor Hai Khuda Ko Ehteraam Tera
As Much As The Foes Demean, Even More Exalted Becomes Your Position
It Is The Will of Almighty Allah, That You Should Be Granted Such Exaltation
Raatoñ Ko Rote-Rote Darya Bahaaye Tu Ne
Bakhshish Ko ‘Aasiyoñ Ki Ye Ehtimaam Tera
You Caused Rivers To Flow, As You Wept Every Night For Your Nation
This Was Your Blessed Preparation, For Us Sinner’s Salvation
Jab Qabr Meiñ Farishte Poochenge Ke Tu Hai Kiska
Nikle Meri Zubaañ Se Ya Shaah! Naam Tera
In My Grave, To Whom I Belong, When The Angels Ask Me This Question
From My Tongue, O My Master, Your Sacred Name I Should Mention
44
Dushwaar-Go Bahut Hai Raah-e-Siraat Lekin
Ek Pal Meiñ Tai Kareñge Ham Le Ke Naam Tera
On The Path of ‘Siraat’ Is Indeed, An Extremely Difficult Situation
In A Flash We Will Pass Over It, As Your Holy Name We Will Mention
Wo Din Khuda Dikha-e Tujh Ko JAMEEL-E-RAZVI
Ho Jaaye Un Ke Dar Pe Qis’sa Tamaam Tera
O Jameel The Razvi! May Allah Let You See That Day With Your Vision
When At His Sacred Doorstep, To A Close, Comes Your Life’s Narration
45
DO ‘AALAM MEIÑ ROSHAN
HAI IK’KA TUMHAARA
Do ‘Aalam Meiñ Roshan Hai Ik’ka Tumhaara
Huwa Laa-Makaañ Tak Ujaala Tumhaara
In Both The Worlds Is Glowing, Your Lamp’s Illumination
Beyond Time And Space, Glowing Is Your Illumination
Na Kyuñ Gaaye Bulbul Taraana Tumhaara
Ke Paati Hai Har Gul Meiñ Jalwa Tumhaara
Why Should The Nightingale Not Chirp, Your Melodious Devotion
For In Every Flower, She Finds Present Your Manifestation
Zameeñ Waale Kya Jaaneñ Rutba Tumhaara
Hai Ooncha Falak Se Pharera Tumhaara
How Will The Earthlings Recognise Your Exalted Station
When High Above The Skies, Flies Your Flag of Acclamation
Par’ha Be-Zubaanoñ Ne Kalma Tumhaara
Hai Sang-o-Shajar Meiñ Bhi Charcha Tumhaara
Even The Tongue-less Ones, Recited Your Kalima With Devotion
Even Amongst The Rocks & Trees, You Are The Subject of Discussion
Ch’hura-ega Gham Se Ishaara Tumhaara
Utaarega Pul Se Sahaara Tumhaara
Your Single Gesture Will Release Us, From Our Depression
Through Your Aid We Will Cross The Bridge, On The Day of Resurrection
46
Tumheeñ Ho Jawaab-e-Sawaalaat-e-Mahshar
Tumheeñ Ko Pukaarega Banda Tumhaara
On The Day of Reckoning, You Alone Are The Answer To Every Question
To You Alone, Your Servant Will Call Out, With Complete Conviction
ٰ ْ
ـتـر ف Ki Ye Pyaari-Pyaari Sada Hai
Ke Hoga Qiyaamat Meiñ Chaaha Tumhaara
In ‘So That You Will Be Completely Satisfied’ Is The Pleasing Declaration
That Your Pleasure Will Have Priority, On The Day of Resurrection
Mere Paas Bakhshish Ki Mohri Sanad Hai
Ye Kehta Hai Khatt-e-Shafi’a Tumhaara
I Have With Me A Stamped And Sealed Certificate of Salvation
This Is What Is Being Mentioned, In Your Letter of Intercession
Phireñ Kis Liye Tishna Kaamaan-e-Mahshar
Hai Labrez Rahmat Ka Darya Tumhaara
Why Should We Roam Thirsty, On The Day of Resurrection
When Overflowing Is Your Ocean, of Mercy And Compassion
Bahut Khush Haiñ ‘Ush’shaaq Jab Se Suna Hai
Qiyaamat Meiñ Hoga Nazaara Tumhaara
Ever Since They Have Heard This, The Lovers Are In Jubilation
That On The Day of Reckoning, We Will Be Blessed With Your Vision
Nahiñ Hai Agar Zuhd-o-Taa’at To Kya Gham
Wasila To Laaya Huñ Maula Tumhaara
Why Should I Be Anxious, If I Have No Piety Or Acts of Devotion
I Have Brought Here With Me, My Master, Your Mediation
47
Ho Tum Haakim-o-Faateh-e-Baab-e-Rahmat
Ke Hai Wasf نـاـح
ْ
ـا ف ـت
Tumhaara ا ن
You Are The Master And The One Who Will Open, The Doors of Compassion
For ‘We Have Indeed Given A Grand Victory’ Is Your Attribute of Distinction
‘Amal Pooche Jaate Haiñ Sarkaar Aawo
Kaheeñ Dar Na Jaaye Nikam’ma Tumhaara
O My Master Do Come, Over Our Deeds We Are Facing Interrogation
Or Else Your Worthless Slaves, Will be Left In A State of Apprehension
Jo Ambaar-e-‘Isyaañ Haiñ Sar Par To Kya Gham
Baha Dega Ek Dam Meiñ Ahla Tumhaara
Even If I Have A Heap of Sins On My Head, Why Be In Depression
It Will Be Washed Away In A Moment, By Your Flood of Compassion
Daray Aaftaab-e-Qiyaamat Se Kyuñ Kar
Jo Banda Huwa Mere Aaqa Tumhaara
Why Should He Fear, The Intense Sun On The Day of Resurrection
O My Master, If He Has Become, Your Slave With True Devotion
Banaaya Tumheñ Haq Ne Mukhtaar-o-Haakim
Wo Kya Hai Nahiñ Jis Pe Qabza Tumhaara
Allah Has Granted You Authority, This Power Is Your Designation
What Is It Over Which, You Have No Control And Possession!
Kiya Haq Ne Bahr-e-Kamaalaat Tum Ko
Na Paaya Kisi Ne Kinaara Tumhaara
Almighty Allah Has Made You, The Most Splendid Ocean
None Has Ever Located, The Shores of Your Eminent Station
48
Muyas’sar Kisi Ko Nahiñ Aisi Rif’at
Ke Jaisa Huwa Paaya Baala Tumhaara
None Other Has Attained, Such Grandness & Exaltation
Like The Rank of Your Sacred Foot, Which Has Reached Such Exaltation
ْ ـن ـا
ر ف ـع
Ka Jalwa Dikhaane Ko Haq Ne
Likha ‘Arsh Pe Naam Waala Tumhaara
To Show ‘We Have Exalted For You’ And Its Manifestation
On The Arsh He Inscribed Your Name, As A Blessed Inscription
Qabaa-il Ke His-say Kiye Jab Khuda Ne
Kiya Sab Se Aala Qabila Tumhaara
When The Almighty Split Into Families And Tribes, The Nation
To Your Family And Tribe He Granted, The Highest Position
Azaanoñ Meiñ Khutboñ Meiñ Shaadi-o-Gham Meiñ
Gharaz Zikr Hota Hai Har Jaa Tumhaara
In The Azaans, In Sermons, During Weddings & Even In Times of Depression
In Other Words, Your Remembrance Is Mentioned, During Every Occasion
Ye Farsh-e-Zameeñ Hai Tumhaari Hee Khaatir
Bana Hai Sama Shaamiyana Tumhaara
This Carpet of The Earth, Is For Your Honour & Veneration
A Canopy, The Sky Has Been Made, For Your Veneration
Munaw’war Huwa Aasmaan-e-Risaalat
Ujaala Hai Aisa Dil Aara Tumhaara
The Sky of Prophethood, Glowed With Illumination
So Exquisitely Beloved, Is Your Radiant Manifestation
49
Bharay Us Meiñ Asraar-o-‘Ilm-e-Do ‘Aalam
Kushaada Kiya Haq Ne Seena Tumhaara
In It, The Secrets & Knowledge of Both Worlds, Was Filled With Perfection
To Your Sacred Chest, Almighty Allah Has Granted Such Expansion
Ba Hukm-e-Khuda Tum Ho Maujood Har Jaa
Ba-Zaahir Hai Taiba Thikaana Tumhaara
By The Command of Allah, You Are Present At Every Location
Only In The Apparent Sense, Taiba Is Your Residential Station
Tumhaari Sifat Haq Ne Farmaayi Shaahid
Har Ek Jaa Hai Maujood Jalwa Tumhaara
The Almighty Granted You The Attribute of ‘A Witness’ As Your Appellation
Thus In Every Dimension, Present, Is Your Blessed Manifestation
Kisi Jaa Hai
ٰ
ٰط ـ
ٰٓس Wa
ي Kaheeñ Par
Laqab Hai ا
ً
ـر
ْ
ـن ـي
#
ً اجـا م
Tumhaara سـر
In One Dimension You Are Ta-Haa And Yaseen In Another Dimension
‘A Sun Which Brightens’ Is Your Honourable Appellation
Jisay Haq Ke Deedaar Ki Aarzoo Ho
Wo Dekhe Meri Jaan Chehra Tumhaara
To See The Vision of Allah Almighty, Whoever Has A Pure Aspiration
Towards Your Blessed Face My Beloved, He Should Direct His Vision
Khuda Ham Ko Bakhshe Wo Chashm-e-Khuda Beeñ
Rahe Kuch Na Parda Hamaara Tumhaara
May Almighty Allah Bless Us, With Such An Allah Given Vision
That Between Us & You, No Veil Should Remain As An Obstruction
50
Kiya Tum Ko Noor-e-Mujas’sam Khuda Ne
Zameeñ Par Nahiñ Par’ta Saaya Tumhaara
Your Entire Self, Almighty Allah Has Made, A Light Full of Illumination
Thus Upon The Earth, Your Shadow Does Not Fall, In Any Condition
Kamaaloñ Ka Makhzan Jamaaloñ Ka Gulshan
Khuda Ne Banaaya Gharaana Tumhaara
The Treasury of Splendours, Beauty’s Garden of Perfection
Such Has Allah Made Your Noble Family, Full of Perfection
Dil-e-Paak Be-daar Awr Chashm Khufta
Niraala Tha ‘Aalam Meiñ Sona Tumhaara
Your Heart Was Awake And Closed Were Your Eyes In Submission
Your Manner of Sleeping, Was Most Unique In This Worldly Dimension
Khuda Ne Kiya Apne Pyaare Se Waada
Wo Pyaara Hamaara Jo Pyaara Tumhaara
To His Most Beloved, Almighty Allah Made A Promising Assertion
He Who Is Beloved To You, Has Attained My Love And Affection
Wahi Hai Khuda Ki Qasam Banda-e-Haq
Huwa Jo Bhi Dunya Meiñ Banda Tumhaara
Only He Is A True Servant, In Allah’s Name I Swear An Oath of Affirmation
Whoever Became Your True Servant, In This Worldly Dimension
Sahaba Se Taqdeer Waaloñ Ke Qurbaañ
Hai Paaya Jinhoñ Ne Zamaana Tumhaara
Upon The Fortunate Sahaba, May I Be Sacrificed With Devotion
For They Have Been Blessed, With Your Most Blessed Era & Duration
51
Shab-e-Wasl Meiñ Ambia-o-Malak Ne
Par’ha Aasmaanoñ Pe Khutba Tumhaara
The Ambia And The Angels, On The Eve of The Special Union
Recited In The Heavens, Your Sermon With Adoration
Gumi Aql-e-Kaunain Raaz-e-Dana Meiñ
Samajh Meiñ Na Aaya Mua’m’ma Tumhaara
In The Secrets of Allah’s Nearness, Both World’s Intellect Went Into Oblivion
None Was Able To Understand, Your Secretive Disposition
Mubad’dal Huwe Ambia Ke Sahaa-if
Muhar’raf Na Hoga Sahifa Tumhaara
In The Scriptures of The Ambia, There Was Substitution
In The Glorious Scripture You Received, There Will Be No Alteration
Huwa Kufr Kaafoor Phayla Ujaala
Qadam Jab Huwa Zayb-e-Dunya Tumhaara
Unbelief Vanished, Expanded Radiant Illumination
When Your Sacred Foot, Adorned This Worldly Dimension
Jo ‘Abd-us-Sanam Thay Huwe But’t-Shikan Wo
Suna Jab Nubuw’wat Ka Da’wa Tumhaara
Those Who Were Once Servants of Idols, Led The Idol’s Destruction
When They Heard Your Claim of Prophethood & True Proclamation
Muqad’dar Meiñ Tha Jin Ke Imaan Laana
Wo Fawran Bana Dil Se Banda Tumhaara
In Whose Destiny It Was Written, To Bring Imaan With Devotion
Immediately From His Heart, He Became Your Slave With Devotion
52
Raza’at Ke Ay’yaam Meiñ Ye Hukoomat
Ke Tha Qurs-e-Mah Ek Khilona Tumhaara
Even As A Suckling Child, Such Was Your Commanding Position
The Disk of The Moon, Was One of Your Toys of Illumination
Shah-e-Deeñ Tumhaari Wilaadat Ke Baa’is
Hai Jumu’ah Se Afzal Do-Shamba Tumhaara
O King of The Religion, Through Your Birth Celebration
More Virtuous Than The Friday, Is Your Monday’s Position
Butoñ Se Kiya Paak Qibla Banaaya
Hai Mamnoon-o-Shaakir Ye Kaa’ba Tumhaara
You Made It The Qibla, You Purified It From The Idol’s Contamination
To You, This Holy Kaa’ba, Shows Immense Gratitude And Appreciation
Bhala Kaun Kaa’be Ko Kaa’ba Samajhta
Jo Aaqa Na Hota Madina Tumhaara
Who Would Have Recognised As The Kaa’ba, The Kaa’ba’s Position
O My Master ! If It Were Not For Your Madina’s Manifestation
Jamaadaat Ne Di Tumhaari Shahaadat
Par’ha Sang-Rezoñ Ne Kalima Tumhaara
The Non-Living Things Testified To Your Grand Position
The Rock Particles Even Recited, Your Kalima With Devotion
Sada De Raha Hai Hajar Mawm Ho Kar
Mah-o-Mahr Ki Jaañ Hai Talwa Tumhaara
As It Melted Like Wax, The Rock Made This Clear Declaration
The Sole of Your Sacred Foot, Is The Soul of The Sun & Moon’s Illumination
53
Tumhaare Hee Saaye Meiñ Palta Hai ‘Aalam
Hai Kaunain Ke Sar Pe Saaya Tumhaara
In Your Shade Alone, The Entire Universe Is Thriving In Progression
Over The Head of Both The Worlds, Your Shade Is In Position
Azal Se Abad Tak Do ‘Aalam Paleñge
Magar Kam Na Hoga Khazaana Tumhaara
From The Beginning, Till Forever, Both Worlds Will Thrive In Progression
But There Will Never Be Any Shortage, In Your Treasures & Provision
Khuda Hai Tumhaara Khuda-i Tumhaari
Ye ‘Arsh-o-Falak Sab ‘Ilaaqa Tumhaara
The Almighty Is Yours, Yours Is Allah’s Kingdom & Dominion
This Arsh And The Sky, Are All Belonging To Your Region
Ghareebo! Siwa e Dar-e-Mustafa Ke
Kaheeñ Bhi Na Hoga Guzaara Tumhaara
O Poverty-stricken! Mustafa’s Court Is The Only Solution
Apart From It, Nowhere Else, Will You Attain Your Provision
Faqeero Ba Juz Waali-e-Bekasaañ Ke
Nahiñ Hai Kaheeñ Bhi Thikaana Tumhaara
O Mendicants! Except For The Guardian of Those In A Helpless Position
Nowhere Else Will You Find A Sanctuary For Your Protection
Gada-oñ Ki Hai Bheer’ Jab Se Suna Hai
Ke Baab-e-Ijaabat Huwa Waa Tumhaara
Crowds of Beggars Are Present, Ever Since They Heard The Declaration
That Your Blessed Door of Acceptance Is Now Open For Admission
54
Sada Dete Aate Haiñ Mangta Hazaaroñ
Ke Daata Rahe Bol Baala Tumhaara
Thousands of Beggars Have Arrived, Making This Proclamation
O Our Benefactor! May Your Honour & Grandness Be In Continuation
Ko-ee Bhej Do Abr-e-Rahmat Ka Tukr’a
Ke Ham Par Baras Jaaye Jhaala Tumhaara
Someone Please Do Send, From The Cloud of Mercy, A Portion
So That Over Us, May Shower, Your Rains of Compassion
‘Arab Waale Phayra Hamaari Taraf Bhi
Hai Har Samt Rahmat Ka Dora Tumhaara
O Our Arabian Master! Direct Some of It In Our Direction
For Your Mercy Is Advancing, Through Every Direction
Usi Waqt Dhul Jaa-eñ ‘Isyaañ Ke Daftar
Shaha Jis Pe Par’ Jaaye Ch’heeñta Tumhaara
Erased Immediately, Will Be The Books of Transgression
O My King! If Upon Anyone, Drizzles A Drop of Your Compassion
Khuda Ne Bahut Aastaane Banaaye
Magar Asl Hai Aastaana Tumhaara
Almighty Allah Has Indeed Made, Many A Grand Station
But The Most Unique One, Is Your Grand & Exalted Station
Mataalib Ka Qibla Hai Gar Sabz e Gumbad
Maqaasid Ka Kaa’ba Hai Rauza Tumhaara
If The Sacred Green Dome, Is The Qibla of My Every Ambition
Your Sacred Heavenly Shrine, Is The Kaa’ba of My Aspiration
55
Ye Hai Daab e Shaahi Ke Rab’b-ul-‘Ula Ne
Dilaaya Malaa’ik Se Pehra Tumhaara
Almighty Allah Has Granted You Such A Kingly Position
He Appointed The Angels As Guards, At Your Holy Station
Siwa e Dar-e-Paak Ke Mere Daata
Bataa-o Kahaañ Jaaye Mangta Tumhaara
O My Master ! Except Your Blessed And Most Exalted Station
Tell Us, Where Else Can Your Beggars, Find Redemption
Mere Tan Meiñ Jab Tak Rahe Saañs Baaqi
Rat’ay Jaa-uñ Har Waqt Kalma Tumhaara
For As Long As In My Body, My Breath Remains In Continuation
May I Constantly Chant, Your Kalima With Devotion
Na Bachte ‘Azaaboñ Se Dunya Meiñ Munkir
Jo Unko Na Milta Wasila Tumhaara
To Survive In This World, It Was Impossible For The Opposition
Had They Not Received, The Benefit of Your Mediation
Khuda Hai Mere Dil Ki Añgushtari Par
Wo Naam-e-Khuda Naam-e-Waala Tumhaara
On The Ring of My Heart, Is Almighty Allah’s Manifestation
From The Name of The Almighty, Is Your Blessed Name’s Manifestation
Nakeerain Kya Mujh Se Sakhti Kareñge
Hai Aa-ina e Dil Meiñ Naqsha Tumhaara
How Will The Angels of The Grave, Treat Me With Aggression
When On The Mirror of My Heart, Is Your Sacred Manifestation
56
Khudaaya Nakeerain Mujh Se Ye Poocheñ
Ke Pahuncha Deñ Taiba Ko Laasha Tumhaara
O Allah! The Angels of The Grave, Should Ask Me This Question
Should We Now Transfer Your Body, To Taiba’s Holy Location?
Tar’ap Kar Ba-sad Shawq Un Se Kahuñ Meiñ
Maiñ Be Had Hee Mamnoon Huñga Tumhaara
By All Means! Ecstatically, I Should Say To Them With Determination
I Will Be Immensely Grateful To You, For Granting Me This Distinction
Dua Hai Ke Jab Waqt Ho Jaañ-Kanee Ka
Ho Dil Meiñ Ahad Lab Pe Kalma Tumhaara
When The Time of My Death Comes, It Is My Supplication
In My Heart Should Be ‘Allah Is One’ & On My Lips Your Kalima’s Rendition
Khuda Ne Hayaat-e-Abad Us Ko Bakhshi
Agar Mar Gaya Ko-ee Shaida Tumhaara
For An Everlasting Life, From Allah, He Has Received Confirmation
If He Is One Who Passed Away, Absorbed In Your Affection
Dua Hai Ke Jab Qabr Meiñ Mujh Ko Rakheñ
Madine Se Ut’th Jaaye Parda Tumhaara
When I Am Placed In My Grave, It Is My Supplication
The Veils Should Be Lifted, From Madina’s Holy Station
Sawaal-e-Nakeerain Par Maiñ Lahad Meiñ
Dikha Dooñga Maula Ye Tughra Tumhaara
In My Grave, When The Angels Ask Me Every Question
Towards Your Holy Setting, My Master, May I Direct Their Vision
57
Dam-e-Naz’a-o-Qabr Awr Roz-e-Qiyaamat
Gharaz Har Jagah Hai Sahaara Tumhaara
At The Time of Death, In My Grave & On The Day of Resurrection
To Attain Your Aid At Every Station, Is My Only Aspiration
Giray Saare Munkir Jahannam Meiñ Pul Se
Na Phisla Ko-ee Naam Lewa Tumhaara
From Hereafter’s Bridge, Into Hell, Fell Every Opposition
Never Did Any of Your Devotees, Stumble In Confusion
Na Hooroñ Ka Taalib Na Kuch Fikr-e-Jannat
Dikha De Khuda Mujh Ko Sahra Tumhaara
Neither Do I Desire The Heavenly Maidens, Nor Is Heaven My Apprehension
All I Desire, Is For Allah To Show Me, The Holy Desert of Your Location
‘Ajab Nikhat-e-Jaañ-Fiza Hai Tumhaari
Ko-ee Raah Bhat’ka Na Jooya Tumhaara
Amazingly Soul Refreshing, Is Your Blessed Beautification
No True Seeker of Yours, Is Left To Wander In Confusion
Usi Se Huwe Ambar-o-Mushk Mushtaq
Hai Khushboo Ka Masdar Paseena Tumhaara
From Him Is Pure Amber And Pure Musk’s Derivation
The Origin of Fragrance, Is Your Blessed Perspiration
Jaleñ Munkiraan-e-Qiyaam-o-Wilaadat
Rahega Ye Charcha Hamesha Tumhaara
May They Burn, Who Are Opposed, To Standing For Your Birth Celebration
Your Most Renowned Praises, Will Always Remain In Continuation
58
Suno! Munkiraan-e-Qiyaam-o-Mahaafil
‘Ajab Rang Ka Hai ‘Aqida Tumhaara
Listen! O You Who Are Opposed, To Standing In This Celebration
Your So-Called Belief System, Has An Appalling Discolouration
Bataate Ho Shirk Awr Hote Ho Shaamil
Ye Hai Be Haya-i Ka Aana Tumhaara
You Say It To Be Polytheism, But To Join You Seek Admission
Such Is Your Wretched And Shameless Condition
JAMEEL Ab To Khush Ho Nida Aa Rahi Hai
Ke Maqbool Hai Ye Qasida Tumhaara
Celebrate O Jameel, Upon The Blessed Proclamation
Well Accepted Has Become, This Ode of Your Devotion
59
KHUDA NE JIS KE SAR PAR
TAAJ RAK’KHA APNI RAHMAT KA
Khuda Ne Jis Ke Sar Par Taaj Rak’kha Apni Rahmat Ka
Durood Us Par Ho Wo Haakim Bana Mulk-e-Risaalat Ka
Upon Whose Head Almighty Allah Placed, The Crown of His Mercy
Durood Upon Him, Who Is The King of Prophethood’s Territory
Wo Maahi Kufr-o-Zulmat, Shirk-o-Bid’aat-o-Dalaalat Ka
Wo Haafiz Apni Millat Ka Wo Naasir Apni Ummat Ka
He Is The Obliterator of Infidelity, Oblivion, Polytheism & Heresy
He Is the Protector of His Nation, He Is The Aid of His Society
Madaawa Kaise Farmaaye Ko-ee Bimaar-e-Furqat Ka
Ke Deedaar-e-Nabi Marham Hai Us Dil Ki Jaraahat Ka
To The One Ill, Yearning For You, How Can Anyone Give Him Any Remedy
For The Ointment of His Wounded Heart, Is To See The Beloved Nabi
Asar Kya Ho Sakega Mahr-e-Mahshar Ki Haraarat Ka
Hamaare Sar Pe Hoga Shaamiyana Un Ki Rahmat Ka
How Can We Be Disturbed On Judgement Day, By The Sun’s Intensity
When Over Our Heads Will Be Draped, The Shade of His Mercy
Kabhi Deedaar-e-Haq Hoga Kabhi Naz’zaara Hazrat Ka
Hameñ Hangaama-e-‘Eidain Hoga Din Qiyaamat Ka
At Times, We Will See Allah’s Vision, And At Times We Will See Your Beauty
On The Day of Judgement, Both Celebrations, We Will Celebrate In Ecstasy
60
Na Kyuñ Ho Aashkaara Tera Jalwa Zar’ra-Zar’ra Meiñ
Shahanshah-e-Madina Tu Hai Partaw Noor-e-Wahdat Ka
In Every Speck, Why Won’t Your Manifestations Be Seen Visibly?
O King of Madina, You Are The Manifestation, of The Light of The Almighty
Dam-e-Aakhir Sar-e-Baaleeñ Khiraam-e-Naaz Farma-o
Khudara Haal Dekho Mubtala-e-Dard-e-Furqat Ka
In My Final Moment, At My Head-side, Appear To Me Gracefully
For Allah’s Sake! As I Am Pining For You, Observe My Agony
Dam-e-Aakhir Sar-e-Baaleeñ Ye Farmaate Huwe Aawo
Na Ghabra Khauf-e-Marqad Se Na Kar Khat’ka Qiyaamat Ka
Appear At My Head-side In My Final Moments, Saying Supportively
Stress Not In Fear of The Grave, About Judgement Day Have No Anxiety
Hameñ Bhi Saath Le Lo Qaafile Waaloñ Zara Thehro
Bahut Mud’dat Se Armaañ Hai Madine Ki Ziyaarat Ka
Wait A While O Travellers! Take Me With You On Your Holy Journey
For A While Now, I Have Been Wishing, Towards Madina To Journey
Meri Aankheñ Madine Ki Ziyaarat Ko Tarasti Haiñ
Chamak Jaaye Ilaahi Ab To Taara Meri Qismat Ka
To Visit And See Madina, My Eyes Are Yearning Restlessly
O Allah! Now Bring To Glow, The Star of My Destiny
Qasam Haq Ki Wo Din ‘Eidain Se Bar’h Kar Maiñ Samjhooñga
Nazar Aayega Jis Din Sabz Gumbad Un Ki Turbat Ka
Greater Than Both Eids, That Day I Will Regard, An Oath By The Almighty
On The Day, When The Green Dome of His Holy Grave, I Will See Finally
61
Kali Khil Jaayegi Dil Ki Jigar Ho Jaayega Thanda
Nazar Aayega Jis Din Sabz Gumbad Un Ki Turbat Ka
The Buds of My Heart Will Blossom, My Heart Will Rest Peacefully
On The Day, When The Green Dome of His Holy Shrine, I Will See Finally
Maiñ Samjhooñga Huwa Jannat Meiñ Daakhil Maut Se Pehle
Nazar Aayega Jis Din Sabz Gumbad Un Ki Turbat Ka
I Will Think That Even Before Dying, Into Paradise I Have Been Given Entry
On The Day, When The Green Dome of His Holy Shrine, I Will See Finally
Dikha De Faiz-e-Ustaad-e-Hasan Huz’zaar-e-Mehfil Ko
JAMEEL-E-QAADIRI Phir Ho Bayaañ Pur Lutf Mid-hat Ka
Exhibit Your Teacher Hasan’s Blessings, To The Audience In This Assembly
O Jameel The Qaadiri! Recite Once More, The Grand Praise With Ecstasy
62
KHUDAWAND-E-JAHAAÑ JAB KHUD HAI
PYAARA TERI SOORAT KA
Khudawand-e-Jahaañ Jab Khud Hai Pyaara Teri Soorat Ka
To ‘Aalam Kyuñ Na Ho Banda Tere Husn-o-Malaahat Ka
When The Creator of The Universe, Himself Loves Your Appearance
Why Then Shouldn’t The Universe, Be Slaves of Your Beauty & Brilliance
Sharaf Haasil Huwa Sarkaar Tum Se Jis Ko Bay’at Ka
Usay Muzhda Mila Haq Se Dukhool-e-Qasr-e-Jannat Ka
O’ My Master, At Your Sacred Hand, Whoever Got The Honour of Allegiance
For Entry Into Heaven’s Palace, From Allah He Received The Assurance
Jo Khaali Haath Aate Haiñ Muraadeñ Le Ke Jaate Haiñ
Tumhaare Dar Pe Ek Mela Laga Hai Ahl-e-Haajat Ka
Those Who Came Empty Handed, Left With Endowments of Acceptance
A Crowd of Mendicants Are At Your Court, Waiting In Your Holy Presence
Jo Haath Ut’tha Huwa Hai Saari Khalqat Ka Teri Jaanib
Bataata Hai Ke Tu Qaasim Hai Rab’b Ki Jumla Ne’mat Ka
By The Entire Creation Raising Their Hands, Towards Your Holy Presence
It Proves, From Allah Almighty, You Are The Distributor of All Beneficence
Zameeñ Se Arsh Tak Goonje Do ‘Aalam, Par’ Gayi Hal-Chal
Baja Kaa’ba Meiñ Naq’qaara Jo Sultan-e-Risaalat Ka
From The Earth To The Sky, Both The Worlds Echoed With Vibrance
As The King of Prophethood’s Advent, Echoed In The Kaa’ba With Vibrance
63
Kaheeñ Sahra Meiñ Mawj Aayi Kaheeñ Darya Meiñ Gard Ut’thi
Kaheeñ But’t Ho Gaye Awndhe ‘Ajab ‘Aalam Tha Shaukat Ka
Somewhere Waves Arose In A Desert, In The Ocean Was A Dusty Emergence
Whilst Elsewhere The Idols Fell Over, Such Was The Glory of Your Entrance
Butoñ Ko Poojne Waale Banay Dam Meiñ Khuda Waale
Zubaan-e-Paak Se Jis Dam Suna Da’wa Nubuw’wat Ka
Those Who Once Worshipped Idols, Believed In Allah, In An Instance
When From Your Holy Tongue, They Heard The Invitation To Guidance
Khuda Ke Naam Ko Phayla Diya Saare Zamaane Meiñ
Macha Tha Shor Dunya Meiñ Bahut Shirk-o-Dalaalat Ka
In Every Era, Allah’s Name, You Spread With Perseverance
When The World Was Overcome, By Polytheism & Evil’s Nuisance
Wo Apni Roshni Se Jagmaga Deta Hai Dunya Ko
Qamar Par Aik Partaw Par’ Gaya Tha Unki Tal’at Ka
It Brightens Up The Entire World, Due To Its Glowing Radiance
Yet Upon That Moon, Descended A Ray of His Effulgence
Tu Wo Pyaara Khuda Ka Hai Ke Pyaare Tere Sadqe Meiñ
Huwa Sab Ummatoñ Se Fazl Bar’h Kar Teri Ummat Ka
You Are That Most Beloved of Allah, That Through Your Grand Excellence
Above All The Other Ummats, Your Ummat Attained The Greatest Eminence
Isi Ummeed Par Hai Zindagi ‘Ush’shaaq-e-Hazrat Ki
Kabhi To ‘Umr Meiñ Hoga Nazaara Un Ki Turbat Ka
Your Lovers Live Their Lives, Hopeful of That One Special Instance
When Some Day In Their Lives, They Will See Your Holy Tomb’s Luminance
64
Mera Dil Hai Madine Meiñ Madina Mere Dil Meiñ Hai
Kh’hicha Seene Meiñ Hai Naqsha Habeeb-e-Haq Ki Turbat Ka
My Heart Is In Madina, In My Heart Is Madina’s Existence
In My Chest I Have Captured, The Image of His Holy Tomb’s Luminance
Kare Gar Istighaasa Aap Ke Dar Pe Na Ye Banda
To Phir Kis Ko Sunaaye Jaa Ke Afsaana Musibat Ka
If At Your Holy Court, Your Slave Does Not Seek Your Assistance
To Whom Else Will He Mention, The Narrative of His Grievance
Tumhaare Gaisoo-e-Mushkeeñ Ki Kuch Aisi Ghata Ch’haaye
Baras Jaaye Khudara Ham Pe Jhaala Abr-e-Rahmat Ka
Such A Cloud Should Emerge, From Your Fragrant Hair’s Fragrance
For Allah’s Sake, May The Cloud of Mercy, Shower Upon Us Its Benevolence
Ye Be-Khatke Gunahgaaroñ Ka Daakhil Khuld Meiñ Hona
Karishma Hai Rasoolullah Ki Chashm-e-Inaayat Ka
Into Heaven, Without Hesitation, For The Sinners To Gain Entrance
Is The Splendour of Rasoolullah’s Miraculously Amazing Glance
Gunahgaaro Chalo Dawr’o Ke Waqt Aaya Shafa’at Ka
Wo Khola Naa’ib-e-Rahmaan Ne Darwaza Jannat Ka
O Sinners! It Is Now Time For Intercession, Proceed Swiftly At Once
The Emissary of Rahmaan, Has Opened The Door To Heaven’s Entrance
Ishaare Se Qamar Ke Do Kiye Sooraj Ko Laut’aaya
Zameeñ Se Aasmaañ Tak Shor Hai Maula Ki Taaqat Ka
With A Gesture He Split The Moon, The Sun He Brought Back In An Instance
From The Earth Upto The Skies, Echoes My Master’s Power & Magnificence
65
Ta’al-Allah Ba-Hukm-e-Haq Farishte Charkh Se Aa Kar
Tamaasha Dekhte Thay Jang Meiñ Maula Ki Taaqat Ka
Glory Be To Allah! By Allah’s Order, The Sky’s Angels Made An Appearance
During Battles, To Observe The Exhibition, of My Master’s Magnificence
Wo Hai Zor-e-Yadul’laahi Ke Hamsar Dono ‘Aalam Meiñ
Na Ko-ee Un Ki Quw’wat Ka Na Ko-ee Un Ki Taaqat Ka
Allah’s Divine Power Is Manifested In Both Worlds, In His Presence
There Is None Other With His Strength, There Is None With His Vehemence
Rahega Roz Afzooñ Aap Ka Shohra Qiyaamat Meiñ
Balaaghat Ka Fasaahat Ka Shuja’at Ka Sakhaawat Ka
Ever Increasing In Qiyaamat, Will Be Your Grand Eminence
In Eloquence, In Fluency, In Bravery And In Munificence
Ghazal Ek Awr Bhi Par’h Ay JAMEEL-E-QAADIRI Razvi
Ke Tujh Par Faiz Hai Ahmad Raza Peer-e-Tariqat Ka
O Jameel Qaadiri Razvi! Recite Another Love Poem In Spiritual Exuberance
For Upon You, Is Your Spiritual Master, Ahmed Raza’s Blessed Influence
66
BAYAAÑ TUM SE KARUÑ KIS WAASTE
MAIÑ APNI HAALAT KA
Bayaañ Tum Se Karuñ Kis Waaste Maiñ Apni Haalat Ka
Ke Jab Tum Par Ayaañ Hai Haal Har Dam Saari Khalqat Ka
Why Should I Mention To You About My Condition
When Before You Is The Condition of The Entire Creation
Khuda-i-Bhar Ke Maalik Ho, Khuda-i Tum Se Baahar Hai
Na Ko-ee Hai Na Hoga Hashr Tak Tum Si Hukoomat Ka
You Are The Master of The Creation, You Are Beyond The Rest of Creation
There Is None & There Will Be None, With Your Authority Until Resurrection
Na Kyuñ Shaah-o-Gada Phayla-eñ Jholi Aastaane Par
Ke Rakh’kha Haq Ne Tere Sar Pe Taaj Apni Niyaabat Ka
Their Purses At Your Holy Court, Why Shouldn’t Kings & Mendicants Open
For Allah Has Placed On Your Head, The Crown of His Grand Representation
Tu Wo Hai Zil’l-e-Haq Noor-e-Mujas’sam Partaw-e-Qudrat
Pasand Aaya Tere Saane’ Ko Naqsha Teri Soorat Ka
You Are The Almighty’s Manifestation, Full of Light, His Power’s Reflection
To Your Creator Is Beloved, Your Sacred Face’s Manifestation
Mere Waali Tere Sadqe Meiñ Ham Se Naa-Bakaaroñ Ne
Laqab Qur’an Meiñ Paaya Khuda Se Khayr-e-Ummat Ka
Through Your Blessings Worthless Ones Like Us, O My Guardian
In The Qur’an, From Allah, Acquired The Title of, ‘The Greatest Nation’
Unheñ Kya Khauf Ho ‘Uqba Ka Awr Kya Fikr Dunya Ki
Jama-e Bayt’he Haiñ Jo Dil Pe Naqsha Teri Soorat Ka
Why Should They Fear The Hereafter Or Have Any Worldly Apprehension
If Already In Their Hearts, They Have Embedded His Face’s Manifestation
67
Sharaf Bakhsha Unheñ Maula Ta’ala Ne Malaa’ik Par
Sila Paaya Ye Jibreel-e-Ameeñ Ne Teri Khidmat Ka
Amongst The Angels Allah Honoured Him, With The Highest Position
For Being In Your Service, As A Reward, Jibreel e Ameen Got This Position
Madine Meiñ Hazaaroñ Jannateñ Unko Nazar Aayeñ
Nazaara Kar To Leñ Ek Baar Rizwaañ Meri Jannat Ka
In Madina, Thousands of Heavens, He Will See With His Vision
If To View My Heaven Once, Comes Rizwaan The Gatekeeper of Heaven
Raja-o-Yaas-o-Ummeed-o-Taman’na Dil Ke Andar Hai
Mera Seena Nahiñ Goya Ke Ganjeena Hai Hasrat Ka
In My Heart Is Hope, Anguish, Yearning And Expectation
My Chest Is Not, But A Repository of Yearning & Deprivation
Na ‘Aabid Haiñ Na Zaahid Haiñ Magar Ham Tere Bande Haiñ
Sahaara Hai Hameñ Teri Himaayat Ka Shafa’at Ka
Neither Are We Pious, Nor Ascetics, But We Are Your Servants In Devotion
Our Only Hope Is Through Your Special Aid And Through Your Intercession
Rasoolullah Ka Jo Ho Gaya Rab’b Ho Gaya Us Ka
Faqat Zaat-e-Muqad’das Hai Wasila Haq Ki Qurbat Ka
Allah Has Become His, If He Has Become Rasoolullah’s With True Devotion
To Attain Nearness To Allah, Only His Blessed Personality Is The Mediation
Bulandi-e-Falak Ka Jab Kabhi Mujhko Khayaal Aaya
Kh’hicha Naqsha Meri Aankhoñ Meiñ Rauze Ki Ziyaarat Ka
Whenever I Contemplated Over The Sky’s Elevated Position
The Sight of Visiting His Sacred Shrine, Captivated My Vision
68
Ba-Juz Deedaar Ja Sakti Hai Kyuñ Kar Tishnagi Us Ki
Jo Pyaasa Hai Mere Maula Teri Rooyat Ke Sharbat Ka
How Will His Thirst Be Quenched, Without Seeing His Holy Vision
When He Is One Who Is Thirsty, For The Potion of Your Blessed Vision
Wo Gaisoo-e-Mubarak Kyuñ Na Jaan-e-Mushk-o-‘Ambar Hoñ
Ke Jin Ke Waaste Shaana Bana Hai Dast-e-Qudrat Ka
Why Shouldn’t That Sacred Hair, Be Musk & Amber’s Soul & Passion
For Which A Comb Was Made, of Allah’s Power of Divine Manifestation
‘Abas Hai Us Ko Ahl-e-Bayt Se Da’wa Muhabbat Ka
Jo Munkir Ho Gaya Siddique-e-Akbar Ki Khilaafat Ka
For His Noble Family, Futile Is His Claim of Love & Affection
To Siddique e Akbar’s Khilaafat, If He Shows Any Opposition
Munaafiq Jis Qadar Chaaheñ Kareñ Koshish Ghat’aane Ki
Qiyaamat Tak Rahega Bol Baala Ahl-e-Sunnat Ka
The Hypocrite May Try His Best, To Demean Their Grand Position
The Honour of The Ahle Sunnat, Will Remain Until The Day of Resurrection
Abu Jahl e La’eeñ ‘Aalam Hai Jis Ke Kufr Par Shaahid
Ta’ajjub Kya Agar Dushman Tha Wo Shaan-e-Risaalat Ka
The World Is A Witness, To The Cursed Abul Jahl’s Infidel Position
It Is Not Surprising If In Enmity, He Opposed The Prophet’s Grand Position
Wahabi Kalma Par’h Kar Karte Haiñ Tauheen Maula Ki
Ba Roz-e-Hashr Le Kar Aayenge Tamgha ‘Adaawat Ka
The Wahabis Insult Our Master, Even After Their Kalima Proclamation
With The Stamp of Enmity, They Will Come On The Day of Resurrection
69
Wahabi Tukhm Bu Jahl e La’eeñ Ka Ek Pawda Hai
Samar Laata Hai Mahboob-e-Ilaahi Ki ‘Adaawat Ka
From The Seed of Abul Jahl, The Cursed, A Tree Is The Wahabi Mission
It Bears The Ugly Fruits, of The Beloved of Allah’s Opposition
‘Uloom-e-Ghaib Ka Munkir Teri Tanqees Ka Jooyaañ
Wahabi Ban Gaya Putla Dalaalat Ka Khabaasat Ka
Seeking To Demean You, To Unseen Knowledge They Are An Opposition
The Wahabi Has Become An Effigy of Wickedness And Evil Corruption
JAMEEL-E-QAADIRI Ki Ya Nabi Itni Taman’na Hai
Ch’hupa Le Roz-e-Mahshar Is Ko Daaman Teri Rahmat Ka
O My Beloved Nabi ! Jameel The Qaadiri, Only Has This Hope & Aspiration
In Your Mantle of Mercy, You Will Hide Him On The Day of Resurrection
70
WO HUSN HAI AY SAYYID-E-ABRAAR
TUMHAARA
Wo Husn Hai Ay Sayyid-e-Abraar Tumhaara
Allah Bhi Hai Taalib-e-Deedaar Tumhaara
O Leader of The Most Virtuous, Such Is Your Beauty
Even Willing To See You, Is Allah Almighty
Mahboob Ho Tum Khaaliq-e-Kul Maalik-e-Kul Ke
Kyuñ Khalq Pe Qabza Na Ho Sarkaar Tumhaara
You Are The Most Beloved of The Almighty Creator of Every Entity
Why Then Over The Creation, Will You Not Have Control & Authority
Kyuñ Deed Ke Mushtaaq Na Hoñ Hazrat-e-Yusuf
Allah Ka Deedaar Hai Deedaar Tumhaara
Why Will Hazrat Yusuf, Not Be Yearning To See Your Beauty
For To See You, Is To See Allah Almighty
Allah Ne Banaaya Tumheñ Kaunain Ka Haakim
Awr Rak’kha Laqab Ahmad-e-Mukhtaar Tumhaara
The Leader of Both Worlds, You Were Made By Allah Almighty
He Granted You The Title of ‘Ahmad The One Empowered Legally’
Bigr’e Huwe Sab Kaam Sambhal Jaayeñ Usi Dum
Dil Se Ko-ee Gar Naam Le Ek Baar Tumhaara
All His Impaired Affairs, Will Be Resolved Immediately
If Someone Takes Your Name Once, From Their Heart With Sincerity
71
Ummat Ke Ho Tum Haami-o-Gham Khwaar Taraf-daar
Allah Ta’ala Hai Taraf-daar Tumhaara
You Are The Assurer, The Consoler & The Aid of Your Ummah Surely
With You, Is The Special Divine Aid of Allah Almighty
Tum Awwal-o-Aakhir Ho Tumheeñ Baatin-o-Zaahir
Rab’b Karta Hai Ye Martaba Izhaar Tumhaara
You Are The First & The Final, The Hidden & Apparent You Are Certainly
This Grand Excellence of Yours, Is Declared, By Allah Almighty
Kya Jaane ‘ٰ( ْ
مۤـا او
Meiñ Kya Raaz Haiñ Makhfi
Tum Jaante Ho, Ya Wahi, Sat’taar Tumhaara
Who Knows In ‘What He Revealed’ To Which Secrets Only You Are Privy
Only Your Creator Who Veils It Knows, And To It, Only You Are Privy
Tum Pyaare Nabi Noor-e-Jali Sirr-e-Khafi Ho
Allah Ta’ala Hai Khabardaar Tumhaara
You Are That Apparent Light & That Hidden Secret, O My Beloved Nabi
All Aware of Your Complete Reality, Is Only Allah Almighty
Sar Hai Wahi Sar Jis Meiñ Tera Dhiyaan Hai Har Aan
Awr Dil Hai Wahi Jo Hai Talabgaar Tumhaara
In Which Your Thoughts Are Always, Is A Head Which Is A Head In Reality
That Which Truly Desires You, Is A Heart Which Is A Heart In Reality
Jis Ko Marz-e-‘Ishq Nahiñ Hai Wahi Bimaar
Ach’cha To Wahi Hai Jo Hai Bimaar Tumhaara
The One Who Is Not Love Sick, Is One Who Is Unhealthy In Reality
The One Ailing In Your Love, Is One Who Is Truly Healthy
72
Har Waqt Taraq’qi Pe Rahe Dard-e-Muhabbat
Changa Na Ho Maula Kabhi Bimaar Tumhaara
May This Agony In Your Love, Escalate Continuously
May The One Who Is Ill In Your Love, Never Find Any Remedy
Dil Meiñ Nahiñ Kuch Is Ke Siwa Awr Taman’na
Allah Dikha De Hameñ Darbaar Tumhaara
Except For This, In My Heart, I Have No Other Aspiration In Reality
May Allah Almighty Allow Me To See Your Court So Holy
Ye Arz-o-Sama Khwaan Haiñ Mehmaan Zamaana
Sarkaar Nahiñ Kaun Namak-Khwaar Tumhaara
This Earth And Sky Are Spreads, The Entire Creation Are Guests Definitely
Who In The Creation, Is Not Dependent On You, My Beloved Nabi!
Har Dum Hai Tumheñ Apne Ghulaamoñ Pe ‘Inaayat
Din Raat Ka Ye Kaar Hai Sarkaar Tumhaara
In Every Moment, You Shower Your Slaves, With Your Generosity
O My Master ! Day And Night, You Have Made This Your Duty
Be Maange ‘Ata Karte Ho Man-Maani Muraadeñ
Dena Hee Ghulaamoñ Ko Hai Kirdaar Tumhaara
Without Us Even Asking, You Fulfil Our Wishes Completely
To Bless Your Slaves, Is Your Blessed Habit And Personality
Kyuñ ‘Arz Karuñ Mujh Ko Hai Is Cheez Ki Haajat
Sab Jaanta Hai Ye Dil-e-Bedaar Tumhaara
Why Do I Need To Say, For Such And Such Thing, I Am Needy
Your Alert Heart Already Knows Well, Everything In Reality
73
Baaleeñ Pe Chale Aawo Dam-e-Naz’a Khudara
Dam Tor’ta Hai Hijr Meiñ Bimaar Tumhaara
For Allah’s Sake Appear At My Head-side, Death Is Near Already
While Yearning For You, Your Love Sick Slave, Is Dying, O’ My Nabi !
Laashe Ko Kareñ Dafn Madine Meiñ Farishte
Mar Jaaye Agar Hind Meiñ Bimaar Tumhaara
In Holy Madina, Our Bodies, The Angels Should Bury
If In India, Your Love Sick Slave, Passes Away, O’ Nabi !
Parwaaz Kare Jism Se Jab Rooh To Dil Meiñ
Allah Ho Awr Lab Pe Ho Iqraar Tumhaara
Allah Should Be In My Heart, When My Soul Departs From My Body
While On My Lips I Should Acknowledge You Sincerely, O’ Nabi !
Ummat Bhi Tumhaari Huwi Allah Ko Pyaari
Allah Se Wo Pyaar Hai Sarkaar Tumhaara
Even Your Ummat, Is Beloved To Allah Almighty
So Beloved You Are, O My Master , To Allah Almighty
Ut’th Jaaye Madine Se Lahad Ka Meri Parda
Maiñ Dekh Luñ Wo Chaand Sa Rukhsaar Tumhaara
The Veils of My Grave, In Madina’s Direction, Should Be Raised Swiftly
Brighter Than The Moon, Your Face, I Should See Immediately
Din Raat Jo Karte Haiñ Khata-oñ Pe Khata-eñ
Bakhshish Ke Liye Un Ki Hai Israar Tumhaara
For Those Who Spend Day & Night Sinning Heedlessly
For Their Pardon & Forgiveness, You Are Striving Tirelessly
74
Allah Ne Wa’da Ye Kiya Hai Shab-e-Me’raj
Dozakh Meiñ Rahega Na Gunahgaar Tumhaara
On The Eve of Me’raj, You Were Promised By Allah Almighty
In Hell, Your Sinful Slave, Will Not Remain For All Eternity
Jab Tum Ko Bulaaya Shab-e-Me’raj Khuda Ne
Jibreel Bana Ghaashiya Bardaar Tumhaara
When On The Eve of Me’raj, You Were Invited By Allah Almighty
Jibreel Walked Holding The Reigns, of Your Sacred Steed, Respectfully
Bandoñ Ko Kisi Waqt Bhi Dil Se Na Bhulaya
Hai Ummat-e-‘Aasi Pe ‘Ajab Pyaar Tumhaara
Never Did You Forget Your Servants, From Your Heart, O’ Nabi !
Amazing Is Your Love, For Your Sinful Ummat, O’ Nabi !
Kyuñ ‘Aasiyo! Gham Se Hai Dil Afgaar Tumhaara
Gham Khwaar Tumhaara Hai Wo Dildaar Tumhaara
O Sinners! Why Are Your Hearts Engulfed By Anxiety?
Your Consoler Is He, Who Loves You So Dearly
Lo Aaya Wo Haami-o-Madadgaar Tumhaara
Ber’a Huwa Ay Ahl-e-Sunan Paar Tumhaara
Look! Your Aid And Your Benefactor, Has Arrived Already
O Followers of The Sunnah, Your Ship Has Crossed Safely
Ay ‘Aasiyo! Tum Apne Gunaahoñ Se Ye Keh Do
Sarkaar-e-Madina Hai Khareedaar Tumhaara
O Sinners! Say This, To Your Sins Confidently
The King of Madina, Is Your Purchaser, Undoubtedly
75
Maidaan-e-Qiyaamat Meiñ Ba Juz Zaat-e-Muqad’das
Awr ‘Aasiyo, Hai Kaun Khareedaar Tumhaara
On the Plains of Resurrection, Except For His Blessed Personality
O Sinners! Who Else, Will Purchase You Unconditionally
Ghabra-e Gunahgaar To Rahmat Ne Pukaara
Ay ‘Aasiyo! Aa Pahuncha Madadgaar Tumhaara
When The Sinners Became Anxious, They Heard The Call of Mercy
O Sinful Ones! He Who Will Aid You, Has Arrived Already
A’maal Na Kuch Poochna Rahmat Ke Muqaabil
Jis Waqt Jamay Hashr Meiñ Darbaar Tumhaara
Our Deeds Should Not Be Questioned, In The Presence of Mercy
When On The Day of Reckoning, In Session, Will Be Your Grand Assembly
Dunya Meiñ Qiyaamat Meiñ Sar-e-Pul Pe Lahad Meiñ
Daaman Na Ch’hute Haath Se Sarkaar Tumhaara
In The World, On Judgement Day, On Pul Siraat, Or In My Grave, O’ Nabi !
From My Hands, Your Sacred Mantle, Should Not Slip Away, O’ Nabi !
Ay Kaash Malaa’ik Sar-e-Mahshar Kaheñ Mujh Se
Lo Dhul Gaya Sab Jurmoñ Ka Tomaar Tumhaara
O How I Wish, On The Day of Reckoning, The Angels Say To Me
All The Registers of Your Sins, Have Now Been Erased Completely
A’da Ko Jalaane Ke Liye Naar-e-Hasad Meiñ
Ham Zikr Kiye Jaa-eñge Sarkaar Tumhaara
So That Your Enemies Burn, In The Flames of Jealousy
My Master ! Your Praises, We Will Chant Endlessly
76
Tauheed Pe Marte Haiñ Magar Is Se Haiñ Ghaafil
Allah Ka Inkaar Hai, Inkaar Tumhaara
They Die Over Allah’s Oneness, But To This, They Are Heedless Totally
That To Reject You In Any Way, Is To Reject Allah Almighty
Tauheen Ko Tauheed Samajhte Haiñ Wahabi
Samjhe Inheñ Rab’b Waahid-e-Qah’haar Tumhaara
They Think Blaspheming Is Upholding Tauheed, Such Are These Wahabi
Let Them Understand Your Creator Is One, The Dominant, The Almighty
Bulbul Hai JAMEEL-E-RAZVI Ay Gul-e-Wahdat
Mil Jaaye Isay Rehne Ko Gulzaar Tumhaara
Jameel The Razvi Is A Nightingale, O Rose of The Almighty
May He Attain A Place, To Reside In Your Rose Garden, Restfully
77
KHUDA NE IS QADAR OONCHA KIYA
PAAYA MUHAMMAD KA
Khuda Ne Is Qadar Ooncha Kiya Paaya Muhammad Ka
Na Pehchaana Kisi Ne Aaj Tak Rutba Muhammad Ka
The Rank of Muhammad Almighty Allah Has Made So Exalted
The Status of Muhammad Till This Day, None Has Comprehended
Ba Hukm-e-Haq Utarte Haiñ Farishte Khaas Rahmat Ke
Kiya Karte Haiñ Jab Ahl-e-Sunan Charcha Muhammad Ka
The Angels of Special Mercy Descend, By Allah’s Command Most Exalted
When By The Ahle Sunnat, Muhammad’s Honour Is Celebrated
Ta’ajjub Kya Agar Insaañ Guzaare ‘Umr Mid-hat Meiñ
Sana Khwaañ Hai Do ‘Aalam Meiñ Har Ek Zar’ra Muhammad Ka
When Humans Spend Their Lives Praising Him, Why Are You Flabbergasted
By Every Atom In The Universe, Muhammad’s Praises Are Being Recited
Siyaah-Kaaroñ Ki Kya Ginti Ke Dargaah-e-Ilaahi Meiñ
Wasila Dhoondte Haiñ Hazrat-e-Moosa Muhammad Ka
What Worth Do The Sinners Have, In Allah’s Divine Court, Most Exalted
When For Muhammad’s Mediation, Hazrat Moosa Has Even Searched
‘Adeem-ul-Misl o Lasaani Haiñ Wo Zaat-e-Mubaarak Yuñ
Banaaya Hee Nahiñ Allah Ne Saaya Muhammad Ka
So Peerless And Matchless, Is That Personality So Exalted
For Muhammad , A Shadow, Allah Almighty Never Created
78
Bar’hi Jab Zulmat e Kufr-o-Dalaalat Bazm-e-Dunya Meiñ
To Roshan Kar Diya Allah Ne Ik’ka Muhammad Ka
When In The World’s Assembly, The Darkness of Unbelief & Evil Escalated
Then, The Radiant Lamp of Muhammad , Almighty Allah Ignited
Kisi Tayraak Ko Us Ka Kinaara Mil Nahiñ Sakta
Ke Jaari Bahr-e-Wahdat Se Huwa Chashma Muhammad Ka
The Shores of His Vast Ocean, No Swimmer Ever Located
For From The Ocean of Oneness, Muhammad’s Fountain Emanated
Shahanshah-e-Madina Baadshah-e-Haft Kishwar Hai
Huwa Allah Ki, Har Shai Pe Hai Qabza Muhammad Ka
As The King of The Seven Realms, The King of Madina Has Been Appointed
Over Allah’s Creation, As The Administrator Muhammad Is Appointed
Tasad’duq Aisi Rif’at Par Ke Barsoñ Qabl Dunya Meiñ
Sunaate Aaye Muzhda Hazrat-e-‘Esa Muhammad Ka
For Ages He Was Mentioned, May I Be Sacrificed Upon His Status Exalted
The Advent of Muhammad , Hazrat Esa Always Clearly Forecasted
Niraali Pyaari-Pyaari Roshni Hai Sham’e-Baari Meiñ
Ke Hai Saara Zamaana Dil Se Parwaana Muhammad Ka
There Is A Unique And Beautiful Glow, In This Flame Which Allah Ignited
Towards Muhammad From Their Hearts, The Entire World Is Attracted
Madina Ke Muqaddar ‘Arsh Ki Taqdeer Par Qurbaañ
Kahaañ Qismat Ke Is Dil Meiñ Ho Kashaana Muhammad Ka
Upon Madina’s Fate & Upon The Destiny of The Arsh May I Be Captivated
Where In My Destiny, Will Muhammad’s Residence, In My Heart Be Located
79
ْ ـنـا
ر ف ـع
Ka Rak’kha Hai Taaj Sar Par Haq Ta’ala Ne
Pharera ‘Arsh-e-Azam Par Ur’a Kis Ka Muhammad Ka
On Your Head Almighty Allah Kept, The Crown of ‘We Have Exalted’
Upon The Arsh Whose Banner Flies? It Is That of Muhammad The Exalted
Na Kyuñ Kar Mushk-o-Ambar Mast Hoñ Gaisoo Ki Khushboo Se
Ke Haq Ka Dast-e-Qudrat Ho Gaya Shaana Muhammad Ka
Why Would Musk And Amber Not Become Absorbed, In Your Hair So Sacred
For The ‘Divine Hand of Allah’, Adorns Muhammad’s Hair, So Sacred
ـك ص ْ ـد ر ≈
ْ ح ل
ن ْ ـشـر
ْ
لـم ا Se Yuñ Aawaaz Aati Hai
Kushaada Kar Diya Allah Ne Seena Muhammad Ka
From ‘We Have Expanded For You, Your Chest’ This Call Emanated
That The Heart of Muhammad , Almighty Allah Has Expanded
Baseerat Haq Ne Di Hai Jin Ki Aankhoñ Ko Wo Kehte Haiñ
Hai Roshan Mahr-o-Mah Se Bar’h Ke Har Zar’ra Muhammad Ka
It Is Said By Those, In Whose Eyes, Inner Vision, Allah Has Granted
Brighter Than The Sun & Moon, Every Speck of Muhammad Is Illuminated
Kharaabi Aankh Ki Hai Gar Na Dekhe Un Ke Jalwe Ko
Ke ‘Aalam Meiñ Kisi Se Bhi Nahiñ Parda Muhammad Ka
Those Eyes Which Cannot See His Rays, Are Surely Impaired
For The Grandness of Muhammad , From None In The World Is Veiled
Bila Wasl-e-Nabi Wasl-e-Ilaahi Ghair Mumkin Hai
Khuda Ke Ghar Pahunchne Ko Hai Darwaza Muhammad Ka
Without Connecting To The Nabi, To Allah, It Is Impossible, To Be Connected
Muhammad Is The Gateway, To Allah’s Court, The Most Exalted
80
Gunahgaaroñ Ki Is Se Mushkileñ Aasaan Hoti Haiñ
Na Kyuñ Kar Sab Se Bar’h Kar Naam Ho Pyaara Muhammad Ka
Through It All The Difficulties of The Sinners Are Alleviated
So Why Shouldn’t The Name of Muhammad Be The Most Celebrated
Nahiñ Hai Jo Ghulaam-e-Mustafa Banda Hai Shaitaañ Ka
Wahi Hai Banda-e-Haq Jo Huwa Banda Muhammad Ka
He Who Is Not The Slave of Mustafa , As Shaitaan’s Servant He Is Counted
Only He Who Is Muhammad’s Slave, As Allah’s Servant He Is Regarded
JAMEEL-E-QAADIRI Aisi Suna Rangeeñ Ghazal Ko-ee
Ke Be-khud Ho Yahaañ Har Aik Mastaana Muhammad Ka
O Jameel The Qaadiri! Do Recite Such A Poem In His Love, Decorated
Leaving Every True Lover of Muhammad Here, Spiritually Intoxicated
81
HAMAARE DIL KE AA’INE MEIÑ HAI
NAQSHA MUHAMMAD KA
Hamaare Dil Ke Aa’ine Meiñ Hai Naqsha Muhammad Ka
Hamaari Aankh Ki Putli Meiñ Hai Jalwa Muhammad Ka
In The Mirror of My Heart, Is Muhammad’s Blessed Appearance
In The Pupil of My Eye, Is Muhammad’s Glowing Radiance
Khas-o-Khaashaak Se Badtar Hai Begaana Muhammad Ka
Usay Hoshiyaar Samjho Jo Hai Diwana Muhammad Ka
The One Away From Muhammad Is Worse Than Dust In Insignificance
Regard Muhammad’s True Lover , To Be Beaming With Intelligence
Tumhaare Hee Liye Tha Ay Gunahgaaro! Siyahkaaro!
Wo Shab Bhar Jaagna Awr Raat Bhar Rona Muhammad Ka
O Sinners! O Transgressors! It Was Only For Your Penance
Muhammad Stayed Awake All Night, Weeping For Your Deliverance
Jigar Hota Hai Tukr’e-Tukr’e Jis Dam Yaad Aata Hai
Wo Shab Bhar Jaagna Awr Raat Bhar Rona Muhammad Ka
My Heart Breaks Into Pieces, When I Remember The Instance
Muhammad Stayed Awake All Night, Weeping For Our Deliverance
Ghulamaan-e-Muhammad Ke Saroñ Se Baar-e-‘Isyaañ Ko
Ur’a Le Jaayega Ek Aan Meiñ Jhauñka Muhammad Ka
From The Heads of Muhammad’s Slaves, The Burden of Every Offence
By The Breeze of Muhammad , Will Be Blown Away In An Instance
82
Siya Haiñ Naama-e-A’maal Apne Gar Che Ay Zaahid!
Magar Kaafi Hai Dhulne Ke Liye Ch’heeñta Muhammad Ka
O Ascetic! Even Though My Book of Deeds Is Blackened By Disobedience
But The Sprinkling of Muhammad Is Sufficient For Its Clearance
Nida Hogi Ye Mahshar Meiñ Gunahgaaro Na Ghabraawo
Wo Dekho Abr-e-Rahmat Jhoom Kar Ut’tha Muhammad Ka
Fear Not, On The Judgement Day; To The Sinners, The Caller Will Announce
Look At How Muhammad’s Cloud of Mercy, Is Rising With Such Elegance
Agar Che ‘Aabidoñ Ke Paas Saamaan-e-‘Ibaadat Hai
Gunahgaaroñ Ko Kaafi Hai Faqat Eemaa Muhammad Ka
Even Though The Devout Worshippers, Have Provisions of Reverence
For The Sinners Is Sufficient, Your Sacred Gesture As A Reference
Lahad Ka Khauf Kyuñ Ho Roz-e-Mahshar Ka Ho Kya Khat’ka
Liye Jaata Huñ Dil Par Likh Ke Maiñ Tughra Muhammad Ka
Why Should I Fear The Grave, And Be Anxious About The Day of Deliverance
I Am Taking Inscribed In My Heart, Muhammad’s Sacred Appearance
Khuda Ke Saamne Peshi Huwi Jis Dam To Keh Dunga
Bura Huñ Ya Bhala Lekin Huñ Meiñ Banda Muhammad Ka
I Will Say When I Am Presented, In Almighty Allah’s Divine Presence
I Am Still Muhammad’s Slave, Whether Sinful Or Full of Malevolence
Ta’ajjub Kya Agar Munh Pheyr Le Jannat Se Shaida-i
Ke Hai Rashk-e-Bahaar-e-Khuld Har Koocha Muhammad Ka
It Is Not Surprising If From Heaven, His Devotee Turns Away His Glance
For Every Pathway of Muhammad Is The Pride of Heaven’s Ambience
83
Ko-ee Jaa-ega Dozakh Ko Ko-ee Jannat Meiñ Pahunchega
Madine Ki Taraf Daur’ega Diwana Muhammad Ka
Some Will Enter Hell, While Into Paradise Others Will Gain Entrance
Towards Madina, Muhammad’s True Devotee, Will Sprint In An Instance
Ilaahi! Is Tan-e-Khaaki Meiñ Jab Tak Jaan Baaqi Hai
Rahe Dil Meiñ Ahad Awr Wird-e-Lab Kalima Muhammad Ka
O Allah! Until In This Body Made of Dust, The Soul Is Still In Existence
My Heart Should Say ‘Ahad’, Muhammad’s Kalima My Lips Should Announce
Nikaaleñ Rooh Tan Se Qaabiz-ul-Arwaah Jab Aa Kar
Khudaya Wird-e-Lab Us Waqt Ho Kalma Muhammad Ka
When To Remove My Soul, I See The Extractors of The Souls Presence
O Allah! I Should Chant Muhammad’s Kalima, In That Very Instance
ٌ
ق ـا سـم
ْ
ا 45’
و
ْ
ـطـي
ْ
ـع
ْ الـم
هو Se Saaf Zaahir Hai
Bat’ega Hashr Tak Kaunain Meiñ Baar’a Muhammad Ka
In ‘He Is the Giver And Indeed I Am The Distributor’, There Is Evidence
Until The End In Both Worlds, Will Be Shared Muhammad’s Benevolence
Nahiñ Mawqoof Kuch Unki ‘Ata Is Aik ‘Aalam Par
Milega Hashr Meiñ Bhi Dekhna Sadqa Muhammad Ka
Not Only To This One Domain, Is Restricted His Holy Benevolence
Even In The Hereafter, You Will See Us Obtain Muhammad’s Benevolence
84
JAMEEL-E-QAADIRI Mushkil Hai Mid-hat Khatm Kar Is Par
Ke Haq Ke Ba’ad Baala Sab Se Hai Rutba Muhammad Ka
O Jameel e Qaadiri! Stop At This, For It Is Difficult To Praise Him In Essence
For After Allah, Above All, Muhammad Has The Greatest Eminence
Maiñ Huñ Banda Raza Ka Awr Raza Ahmad Ke Bande Haiñ
JAMEEL-E-QAADIRI Maiñ Yuñ Huwa Banda Muhammad Ka
I Am The Servant of Raza & Raza Is Ahmad’s Servant, In The True Sense
Jameel e Qaadiri! I Thus Became, Muhammad’s Slave, In This Sense
85
KAUN HAI WO JO LIKHE
RUTBA-E-AALA UN KA
Kaun Hai Wo Jo Likhe Rutba-e-Aala Un Ka
Wasf Jab Khud Hee Kare Chaahane Waala Un Ka
Who Is It That Can Write About His Grand Eminence
When The One Who Loves Him Most, Describes His Eminence
Kyuñ Dil Afroz Na Ho Jalwa-e-Zaiba Un Ka
Donoñ ‘Aalam Meiñ Chamakta Hai Tajal’la Un Ka
Why Should His Beautiful Radiance, Not Be The Heart’s Luminance
When In Both The Worlds Is Glowing, His Holy Radiance
Ne’matoñ Ka Hai Khazaana Dar-e-Waala Un Ka
Donoñ ‘Aalam Meiñ Bat’a Karta Hai Baar’a Un Ka
A Grand Treasure of Blessings, Is His Court of Grand Excellence
In Both The Worlds, His Blessings Are Distributed In Abundance
Ek ‘Aalam Hee Nahiñ Waalaha-o-Shaida Un Ka
Hai Khudawand-e-Jahaañ Chaahane Waala Un Ka
It Is Not Just One Domain, Which Is Deeply In Love With His Countenance
The Creator of The Entire Creation, Loves His Holy Presence
Tishnagi Dil Ki Bujha Deta Hai Ch’heeñta Un Ka
Khwaan-e-Afzaal Pe Mehmaañ Hai Zamaana Un Ka
The Thirst of The Heart, Is Quenched By His Light Drizzle, In An Instance
The Entire World Are Guests, Before His Spread of Grand Abundance
86
Sar Basar Noor-e-Khuda Hai Qad e Baala Un Ka
Noor Bhar Deta Hai Aankhoñ Meiñ Ujaala Un Ka
The Light of Allah, Is His Grand Height And His Entire Presence
His Blessed Radiance Fills The Eyes With A Special Luminance
Malak-o-Jinn-o-Bashar Par’hte Haiñ Kalma Un Ka
Jaanwar, Sang-o-Shajar Karte Haiñ Charcha Un Ka
The Angels, Jinns And Humans, Recite His Kalima With Reverence
The Animals, Stones And Trees, Announce His Grand Excellence
Kaun Si Shai Hai Wo, Jis Par Nahiñ Qabza Un Ka
Kaa’ba-o-Arz-o-Samaañ ‘Arsh-e-Mu’alla Un Ka
Which Thing Is It, Over Which Is Not His Control And Influence?
His, Is The Kaa’ba, The Earth & The Skies & The Arsh With All its Excellence
Zindagi Paata Hai Kaunain Meiñ Murda Un Ka
Dam Bhara Karte Haiñ Har Waqt Maseeha Un Ka
In Both Worlds He Attains Life, Who Dies In His Reverence
His Messiah’s Breathe Freshness, In Every Instance
Hashr Meiñ Pul Se Utaarega Sahaara Un Ka
Ber’iyaañ Kaat’ne Ko Kaafi Hai Ishaara Un Ka
On The Day of Reckoning, By His Aid We Will Cross The Bridge In An Instance
To Cut Through Our Shackles, Sufficient Is His Gesture of Excellence
Mujh Sa ‘Aasi Na Sahi Ko-ee Magar Ay Zaahid
Jin Sa Shaafe’ Nahiñ Hai Mujh Ko Wasila Un Ka
O Ascetic! Like Me, Even If There May Be No Other Sinner In Existence
But I Have That Unique Wasila, Who Is An Intercessor of Grand Eminence
87
Zikr Se T’eyk Lagi Dil Ko Khuda Yaad Aaya
Fikr Se Aankhoñ Ko Ho Gaya Nazaara Un Ka
By His Zikr I Was Aided, In My Heart Appeared Allah’s Remembrance
In This Thought, My Eyes Were Blessed, With Seeing His Countenance
Bheek Lene Ko Chale Aate Haiñ Laakhoñ Mangte
Jis Ne Jo Maanga Diya Kaam Hai Dena Un Ka
To Gather His Blessed Alms, Countless Mendicants Arrive In His Presence
Whatever Anyone Asked He Got, Giving Is His Manner of Benevolence
Chaand Sooraj Shab-e-Asra Meiñ Muqaabil Hee Na Thay
Munh Ch’hupa Lete Agar Dekhte Talwa Un Ka
The Sun & The Moon On The Eve of Me’raj Were No Match In His Presence
They Would Have Hidden Their Faces, If They Saw His Sacred Sole’s Radiance
Bosay Leta Kabhi Aankhoñ Ko Munaw’war Karta
Haath Aata Jo Kaheeñ Naqsh-e-Kaf-e-Paa Un Ka
At Times, I Would Kiss It, While Simultaneously Affording My Eyes Radiance
If I Somehow Got The Impression of The Sole of His Feet, Full of Luminance
Aankh Ut’ha Kar Na Kabhi Dekhe Wo Jannat Ki Taraf
Ek Nazar Dekh Liya Jis Ne Madina Un Ka
Towards Jannat, He Would Never Even Raise A Single Glance
If Someone Got To See His Madina, With Just A Single Glance
Jaan-o-Dil Karteeñ Fida Naqsh-e-Qadam Par Un Ke
Dekh Leteeñ Jo Kabhi Husn Zulaikha Un Ka
Her Soul & Heart She Would Have Lost, In His Sacred Foot’s Brilliance
If Zulaikha Ever Got To See, His Beautiful Peerless Radiance
88
Hashr Waale Ye Kaheñ Dekh Ke Mahshar Meiñ Mujhe
Wo Chala Aata Hai Ek Banda-e-Shaida Un Ka
On Seeing Me On Reckoning Day, Those Present There Will Announce
His Slave Absorbed In His Love, Is Now Making An Appearance
Di Munaadi Ne Nida Hashr Meiñ Ay Mushtaaqo!
Dekh Lo Aaj Ke Be-Pardah Hai Jalwa Un Ka
On The Day of Reckoning, O Ardent Ones, The Proclaimer Did Announce
Now Look At Him, For Today, Unveiled Is His Radiant Countenance
Sab Mahinoñ Meiñ Mubaarak Hai Rabi-ul-Awwal
Jum’e Se Fazl Meiñ Bar-tar Hai Do-Shamba Un Ka
Amongst All The Months, Rabi ul Awwal Has The Greatest Prominence
More Than The Friday, His Monday, Has Been Granted Excellence
Maiñ Raza Ka Huñ Raza Un Ke To Maiñ Un Ka Huñ
Yuñ Hee Rakhe Mujhe Allah Ta’ala Un Ka
I Am Raza’s, Raza Is His, So I Am His, In This Sense
May Allah Keep Me His Like This, In Every Instance
Tujh Ko Kya Fikr Hai Bakhshish Ki JAMEEL-E-RAZVI
Haath Meiñ Hai Tere Daamaan-e-Mu’alla Un Ka
O Jameel The Razvi! Why Are You So Anxious About Your Deliverance?
When In Your Hand You Have His Sacred Mantle of Eminence
89
JAAN-O-DIL YA RAB’B HO
QURBAAN-E-HABEEB-E-KIBRIYA
Jaan-o-Dil Ya Rab’b Ho Qurbaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Awr Haathoñ Meiñ Ho Daamaan-e-Habeeb-e-Kibriya
May My Soul & Heart Be Sacrificed Upon The Beloved of Allah Almighty
And In My Hands May I Have, The Mantle of The Beloved of Allah Almighty
Aankhoñ Meiñ Ho Noor-e-Dandaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Sar Meiñ Ho Sauda-o-Armaan-e-Habeeb-e-Kibriya
May My Eyes Have The Light of The Teeth of The Beloved of Allah Almighty
May My Head Have The Passion & Desire For The Beloved of Allah Almighty
Un Ke Faiz-e-Noor Ne Kaunain Ko Roshan Kiya
Donoñ ‘Aalam Meiñ Hai Ehsaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Through The Blessings of His Light, To Both Worlds He Granted Luminosity
In Both The Worlds Is The Favour of The Beloved of Allah Almighty
Zindagi Ho Ya Mujhe Maut Aaye Donoñ Haal Meiñ
Maiñ Huñ Awr Ya Rab’b Bayabaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Whether I Live Or Death Comes, In Both States, I Wish For This Individuality
It Should Be Me & The Deserts of The City of The Beloved of Allah Almighty
Kaisa Fakhr-o-Naaz Ho Apne Muqad’dar Par Agar
Sag Bana-eñ Mujh Ko Darbaan-e-Habeeb-e-Kibriya
How Proud And Delighted I Would Be, Over My Destiny
If A Dog I Am Made, By The Sentries of The Beloved of Allah Almighty
90
Ek Nazar Dekhuñ Jamaal-e-Aftaab-e-Haashmi
Meri Aankhoñ Par Ho Ehsaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Even Just One Glance I Should Get, of The Hashmi Sun’s Beauty
Upon My Eyes Should Be This Favour of The Beloved of Allah Almighty
Ban Ke Mangta Un Ke Dar Ke Shaah-e-‘Aalam Ho Gaye
Ay Zahe-Qismat Gadayaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Becoming His Mendicants They Acquired The World’s Royalty
Such Is The Fortuity of The Mendicants of The Beloved of Allah Almighty
Taar Hai Gor-e-Ghareebaañ Waqt Hai Imdaad Ka
Maiñ Fida Sham’-e-Shabistaan-e-Habeeb-e-Kibriya
It Is Time For Your Aid, The Grave of The Mendicant Is Dark With Obscurity
Lost I Am In The Lamp of The Chamber of The Beloved of Allah Almighty
Lut’ Rahi Hai Saaqi-e-Kawsar Ke Mai Khaane Meiñ Mai
Josh Meiñ Haiñ Aaj Mastaan-e-Habeeb-e-Kibriya
In The Cup-Bearer of Kawthar’s Institution, The Love Potion is Flowing Freely
In Ecstasy Today Are Those, Who Are Lost In The Beloved of Allah Almighty
Saahib-e-Lau-Laak Ke Baa’is Huwi Ijaad Khalq
Maa-Siwa Allah Sab Hai Saamaan-e-Habeeb-e-Kibriya
The Creation Was Created For Him, Through Whom Is Every Entity
Apart From Allah, All Is The Provision of The Beloved of Allah Almighty
Raah-e-Haq Meiñ De Ke Sar Qurbaan-e-Jaanañ Ho Gaye
Kyuñ Na Hoñ Zinda Shaheedaan-e-Habeeb-e-Kibriya
In The True Path They Gave Their Heads, Sacrificed In The Beloved’s Loyalty
Why Shouldn’t They Be Alive, As Martyrs of The Beloved of Allah Almighty
91
Bat’ta Hai Kaunain Meiñ Baar’a Usi Sarkaar Ka
Haiñ Zameen-o-Aasmañ Khwaan-e-Habeeb-e-Kibriya
From The Same Master’s Court, In Both Worlds, Distributed Is His Charity
The Earth And The Sky Are The Spread of The Beloved of Allah Almighty
Ahd Rab’b Ne Roz-e-Meethaq Ambia Se Le Liya
Sar Pe Leñ Phir Kyuñ Na Farmaan-e-Habeeb-e-Kibriya
From The Nabis On The Promised Day, A Pledge Was Taken By The Almighty
On Our Heads Why Not Carry, The Order of The Beloved of Allah Almighty
Kuch Nishaañ Paaya Na Ab Tak Mahr-o-Mah Chak’kar Meiñ Haiñ
Is Qadar Ooncha Hai Aywaan-e-Habeeb-e-Kibriya
The Sun & The Moon Are Still Revolving, Unable To Locate Him Specifically
So Immeasurably Elevated, Is The Palace of The Beloved of Allah Almighty
Apni Ummat Meiñ Kiya Apni Jama’at Meiñ Liya
Tujh Pe Jaañ Qurbaan Ehsaan-e-Habeeb-e-Kibriya
You Made Us From Your Ummat, You Included Us In Your Assembly
Upon You My Life Is Sacrificed, O Favour of The Beloved of Allah Almighty
Kaun Hai Jo Un Ke Khwaan-e-Fazl Se Mahroom Hai
Haiñ Khaleel-e-Haq Bhi Mehmaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Who Is It That Is Deprived From His Grand Spread of Generosity
Even ‘Khaleelullah’ Is A Guest of The Beloved of Allah Almighty
Jis Ke Bulbul Haiñ Abu Bakr-o-‘Umar, Uthmañ, ‘Ali
Rashk-e-Jannat Hai Wo Bostaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Whose Nightingales Are Abu Bakr, Umar, Uthman And Ali
The Desire of Paradise Is That Garden of The Beloved of Allah Almighty
92
Ghaar-e-Teera Meiñ Jo Kaat’a Saañp Ne Parwa Na Ki
Aafreeñ Hai Jaañ-Nisaaraan-e-Habeeb-e-Kibriya
In The Dark Cave, Even When Bitten By The Snake, He Showed No Anxiety
Admired Are Those Who Gave Their Lives, For The Beloved of Allah Almighty
Khwaab-e-Maula Par Namaaz-e-‘Asr Ko Qurbaañ Kiya
Aise Hote Haiñ Fidayaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Upon The Sleep of His Master, He Sacrificed His Asr Namaaz Promptly
Such Are The True Lovers of The Beloved of Allah Almighty
Ham Siyahkaaroñ Ki Bakhshish Ki Ko-ee Soorat Nahiñ
Juz Tere Ay Chashm-e-Giryaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Sinful Offenders Like Us, Have No Other Means To Attaining Clemency
Apart From You, O Weeping Eyes, of The Beloved of Allah Almighty
‘Aql-e-‘Aalam Ki Rasa-i Un Ke Rutbe Tak Muhaal
Haañ Khuda Se Poochiye Shaan-e-Habeeb-e-Kibriya
The Intellect of The Entire Universe Cannot Comprehend His Grand Nobility
Yes! Ask Allah, About The Grand Excellence of The Beloved of Allah Almighty
Tujh Se Kab Mumkin Hai Mid-hat Ay JAMEEL-E-QAADIRI
Bas Khuda Khud Hai Sana Khwaan-e-Habeeb-e-Kibriya
How Then Is It Possible, For You To Truly Praise Him, O Jameel The Qaadiri
It Is Only Allah In Reality, Who Truly Praises The Beloved of Allah Almighty
Faiz-e-Murshid Hai JAMEEL-E-QAADIRI Tum Par, Ke Sab
Tum Ko Kehte Haiñ Sana Khwaan-e-Habeeb-e-Kibriya
Upon You Is The Blessings of Your Murshid, O Jameel e Qaadiri!
All Refer To You, As The Praise Reciter of The Beloved of Allah Almighty
93
KISI KA NA KO-EE
JAHAAÑ YAAR HOGA
Kisi Ka Na Ko-ee, Jahaañ Yaar Hoga
Wo Aaqa Hamaara Khareedaar Hoga
There, Where None Will Have Any Supporter
There, Our Beloved Master Will Be Our Procurer
Jo Yaañ Ishq-e-Ahmad Meiñ Sarshaar Hoga
Wo Dunya-o-‘Uqba Meiñ Hoshiyaar Hoga
In The Love of Ahmad, The One Who Will Be Absorbed Here
He Will Be Wise & Alert, In The World And In The Hereafter
Nabi Ki Ba-Daulat Ba Roz-e-Qiyaamat
Khudawand-e-‘Aalam Ka Deedaar Hoga
On The Day of Reckoning, Through The Nabi’s Grand Power
We Will Be Blessed With ‘The Divine Vision’ of The Creation’s Creator
Bhat’akte Phireñ Kis Liye Un Ke ‘Aasi
Shafi’-ul-Wara Sab Ka Gham-Khwaar Hoga
From Pillar To Post, Why Should His Sinful Slaves Wander
The Grand Intercessor Will Be Everyone’s Consoler
Na Ghabra-eñ ‘Aasi Ke Roz-e-Qiyaamat
ٰ ْ
ـتـر ف Ka Jalwa Namoodaar Hoga
Do Not Be Anxious, For On Judgement Day, O Offender!
The Rays of ‘So That You Will Be Completely Satisfied’ Will Clearly Appear
94
Jisay Chaaheñ Bakhsheñ Ke Khuld-o-Jinaañ Meiñ
Khuda Ki Qasam Dakhl-e-Sarkaar Hoga
He May Release Whom He Wants, For Into Heaven’s Holy Chamber
By Allah! The One Who Grants Admission, Is My Beloved Master
Shafa’at Ka Doolha Bana-enge Un Ko
Unheñ Taaj-e-Bakhshish Saza-Waar Hoga
As The Groom of Intercession, He Will Be Granted This Honour
Of The Crown of Forgiveness, He Will Be The Rightful Bearer
Yahaañ Un Ka Daman Pakar’ Lo Wagar-na
Madad Chaahana Waañ Pe Be-Kaar Hoga
Hold Firmly To His Sacred Mantle, Otherwise Remember
It Will Be In Vain To Only Seek His Aid In The Hereafter
‘Ibaad-un-Nabi Jaayeñ Jannat Meiñ Seedhe
Mukhaalif Nabi Ka Giraftaar Hoga
The True Slaves of The Nabi, Directly Into Jannat Will Enter
The Opponent of The Nabi , Will Be Arrested, In The Hereafter
Madine Ki Galiyaañ Dikha De Khuda Ya
Ye Ach’cha Wahiñ Par Dil-e-Zaar Hoga
O Allah! Bless Me With Seeing Madina’s Pathways of Honour
If The One With An Aggrieved Heart Is There, It Will Be Much Better
Jo Dekheñge Ham Sabz Gumbad Nabi Ka
Hamaara Naseeba Bhi Bedaar Hoga
To See The Nabi’s Sacred Green Dome, When We Have The Pleasure
Even Our Destiny, Will Surely Glow Much Brighter
95
Madine Pahunchne To Do Ham-Safeero!
Baseyra Mera Zer-e-Deewaar Hoga
O My Travelling Companions! Let Us Just Reach Madina Together
Then In The Shade of His Sacred Wall, I Will Reside Forever
Na Ch’hoote Kabhi Apne Murshid Ka Daaman
JAMEEL Us Se Ber’a Tera Paar Hoga
I Should Never Let Go of The Mantle of My Spiritual Master
O Jameel! Through This, Your Ship Will Safely Cross Over
96
BI HAMDILLAH ‘ABDULLAH KA
NOOR-E-NAZAR AAYA
Bi Hamdillah! ‘Abdullah Ka Noor-e-Nazar Aaya
Mubaarak Aamina Ka Noor-e-Dil Lakht-e-Jigar Aaya
Praise Be To Allah! The Light of Abdullah’s Eye, Has Arrived
Congratulations! The Light of Amina’s Heart, Her Beloved, Has Arrived
Ye ‘Abdul Mut’talib Ki Khoobi e Qismat Ke Un Ke Ghar
Chiraagh-e-Laa-Makaañ, Kaun-o-Makaañ Ka Taajwar Aaya
It Is The Grand Good-Fortune of Abdul Mut’talib, Which His Home Achieved
The Lamp From Beyond Space, The King of The Universe Has Arrived
Wo Khatam-ul-Ambia Tashreef Farma Hone Waale Haiñ
Nabi Har Ek Pehle Se Sunaata Ye Khabar Aaya
‘The Seal of The Prophets’ Will Arrive As Anticipated
From Before, This Blessed Message, Every Nabi Forecasted
Rabi-e-Paak Tujh Par Ahl-e-Sunnat Kyuñ Na Qurbaañ Hoñ
Ke Teri Baarhweeñ Taareekh Wo Jaan-e-Qamar Aaya
Upon You, O Rabi ul Awwal, Why Should The Ahle Sunnat Not Be Sacrificed
For On Your Twelfth, That Most Blessed Soul of The Moon Arrived
Huwe Jab Jalwa Farma Shaah-e-Zeeshaañ Bazm-e-Dunya Meiñ
Har Ek Qudsi Falak Se Behr-e-Paa Bosi Utar Aaya
In The Assembly of The World, When The Majestic King Arrived
To Kiss His Sacred Feet, Every Chosen Angel From The Sky Arrived
97
Jhuka Jaata Hai Sajde Ke Liye Is Waaste Kaa’ba
Ke Masjood-e-Malaa’ik Aaj Is Meiñ Jalwa Gar Aaya
The Reason For The Kaa’ba To Bow In Prostration, Submitted
Is Because, To Him Whom The Angels Bowed, In It Has Arrived
Na Kyuñ Tanha Kare Farmaañ Rawa-i Haft Kishwar Par
Ke Ham-Raahi Meiñ Apni Le Ke Wo Fath-o-Zafar Aaya
Over The Seven Realms, Why Should His Reign Not Be Established
For He Has Brought With Him, Victory And Triumph When He Arrived
Kahaanat Mit’t Gayi Bilkul Ke Ab Wo Mukhbir-e-Saadiq
Bi Fadh-lil-laah Ek-Ek Baat Ki Dene Khabar Aaya
Soothsaying Was Eradicated Completely, Now The True Proclaimer Arrived
By The Grace of Allah, To Give Information About Everything, He Arrived
‘Uloom Aw’waleeñ-o-Aakhireeñ Haiñ Jis Ke Seene Meiñ
Khabar Hai Zar’re-Zar’re Ki Jisay Wo Baa-Khabar Aaya
In Whose Heart, The Knowledge of The Former & Latter Is Preserved
He Who Is Aware of Every Atom, The Most Well-Informed One Has Arrived
Nifaaq-e-Jaahiliyat Se Kaho Ab Munh Ch’hupa Bayt’he
Qabaa-il Ko Wo Karne Ke Liye Sheer-o-Shakar Aaya
Say To The Hypocrisy of Ignorance, Now Hide Your Faces Humiliated
To Bring Affection Between The Different Tribes, He Has Now Arrived
Shab-e-Meelad-e-Aqdas Thee Masarrat Zar’ra-Zar’ra Ko
Magar Iblees Apne Saathiyoñ Meiñ Nauha-kar Aaya
On the Eve of The Most Sacred Meelad, Every Atom & Speck Was Delighted
But Amongst His Evil Accomplices, Wailing Bitterly Iblees Arrived
98
Zameeñ Boli Ke But-Khaane Se Paak-o-Saaf Hoti Huñ
Nida Kaa’be Se Ut’thi Ab Mera Maqsood Bar Aaya
The Earth Pronounced, From Idol-Temples I Am Now Being Decontaminated
The Kaa’ba Then Announced, The Solution To My Purpose Has Arrived
Gunahgaaro! Kidhar Ho Fard-e-‘Isyaañ Apni Dho Daalo
Rasoolullah Ka Darya-e-Rahmat Josh Par Aaya
O Sinners! Where Are You? Have The Inventory of Your Sins Obliterated
The Ocean of Rasoolullah’s Mercy, In Full Vigour, Has Arrived
Chalo Ay Mufliso! Jo Aaj Maangoge Wo Paawoge
Ke Sadqa Baant’ta Ard-o-Sama Ka Taajwar Aaya
Come On, O Needy Ones! Today, You Will Receive Whatever You Requested
For Distributing His Blessings, The King of The Earth And Sky Has Arrived
Hukoomat Aisi Naafiz Hai Ke Un Ka Hukm Paate Hee
‘Ali Ke Waaste Maghrib Se Sooraj Laut’ Kar Aaya
So Effective Is His Authority, That Immediately On Being Directed
For Ali, From The West, The Departed Sun, Once Again Arrived
Diya Hukm-e-Huzoori Jis Ghar’i Sarkaar-e-Waala Ne
Zameeñ Ko Cheerta Sajda Kunaañ Fawran Shajar Aaya
To Become Present Before Him, When My Beloved Master Commanded
Tearing Open The Ground, Immediately Prostrating, The Tree Arrived
Kaho Har Roz Kitni Baar Tum Yaad Us Ki Karte Ho
Khayaal-e-Ummat-e-‘Aasi Jisay Aat’hoñ Pahar Aaya
By You, In A Day Do Tell Me, How Many Times Is He Remembered
When Twenty-Four Hours In The Thought of His Ummah He Always Strived
99
Ye Keh Ut’thuñ Wo Meri Qabr Meiñ Jab Jalwa Farma Ho
Tu Hat’t Jaa Zulmat-e-Marqad Ke Wo Jaan-e-Qamar Aaya
I Should Rise Saying This, When In My Grave I Find That He Has Arrived
Move Away, O Darkness of The Grave, The Soul of The Moon Has Arrived
Wahabi Mehfil-e-Aqdas Meiñ Gar Aaye To Yuñ Samjhu
Ke Insaanoñ Meiñ Kufri Bojh Laade Jaise Khar Aaya
Think of It In This Way, If In The Blessed Gathering, A Wahabi Arrived
Amongst The Humans, Carrying A Burden of Unbelief, A Donkey Has Arrived
JAMEEL-E-QAADIRI Jab Sabz Gumbad Un Ka Dekhuñga
To Samjhooñga Meri Nakhl-e-Taman’na Meiñ Samar Aaya
O Jameel The Qaadiri! When I Get To See His Green Dome, So Sacred
Then I Will Think, That In My Tree of Expectations, The Fruits Have Arrived
100
SHAAH-E-KAUNAIN
JALWA NUMA HO GAYA
Shaah-e-Kaunain Jalwa Numa Ho Gaya
Rang ‘Aalam Ka Bilkul Naya Ho Gaya
The King of Both The Worlds, Has Appeared Finally
The Shades of The World, Have Been Renewed Completely
Muntakhab Aapki Zaat-e-Waala Huwi
Naam-e-Paak Aap Ka Mustafa Ho Gaya
Duly Appointed, Was Your Blessed Personality
The Most Chosen One, You Were Named Duly
Mil Gaya Tujh Se Allah Ka Raasta
Haq Se Milne Ka Tu Waasta Ho Gaya
The Path To Allah We Found Through You Most Certainly
The Intermediary Connecting Us To Allah, You Were Made Most Certainly
Aap Wo Noor-e-Haq Haiñ Ke Qur’an Meiñ
Wasf e Rukh Aap Ka ‘:ـ
الض ٰ
#
و Ho Gaya
You Are That Radiant Light of Allah, That In The Glorious Qur’an Clearly
‘By The Rising Brightness of The Morning’, Became Your Face’s Quality
Aisa E’zaaz Kis Ko Khuda Ne Diya
Jaisa Baala Tera Martaba Ho Gaya
Who Else Has Been Given Such Honour, By Allah Almighty
Like The Grandness Afforded To Your Grand Personality
101
Laa-Makaañ Meiñ Bulaaya Khuda Ne Tujhe
‘Arsh-o-Kursi Se Bhi Tu Wara Ho Gaya
Beyond Space & Time, You Were Invited By Allah Almighty
You Even Went Beyond The Majestic Arsh And The Kursi
Aisi Naafiz Tumhaari Hukoomat Huwi
Tum Ne Jis Waqt Jo Kuch Kaha Ho Gaya
Implemented So Majestically Was Your Authority
As You Said What You Said, It Happened Immediately
Mah Do Paara Huwa Sooraj Ulta Phira
Jab Ishaara Tumhaara Zara Ho Gaya
The Moon Split In Two, The Sun Turned Back Instantly
When You Gestured Towards It, Even Very Slightly
Kun Ki Kunji Na Kyuñ Kar Ho Teri Zubaañ
Hukm-e-Rahmaan Tera Kaha Ho Gaya
To ‘Be’, Why Should Your Blessed Tongue, Not Be The Key
Your Word Became The Command of The Compassionate, The Almighty
Lab-e-‘Esa Se Zaahir Tha Jo Mu’jaza
Teri Thokar Se Maula Ada Ho Gaya
From The Lips of Nabi Esa, The Miracle Which Was Seen Visibly
O My Master, By The Tap of Your Sacred Foot, It Occurred Perfectly
Seyr Kar Jaayeñ Aa Kar Janaab-e-Maseeh
Shehr-e-Taiba Bhi Daarush-Shifa Ho Gaya
Hazrat Esa, The Messiah, Should Tour Madina To See
The City of Madina Also Became A Place of Remedy
102
Khaak-e-Rauza Ki Kuhl-ul-Jawaahir Huwi
Taaj-e-Shaahaañ Tera Naqsh-e-Paa Ho Gaya
Collyrium Prepared From Pearls, Became The Dust of The Grave, So Holy
The Crown of The Kings, Became The Impression of Your Foot, So Holy
Aatish-e-‘Ishq-e-Maula Se Jo Dil Tapa
Meyl Se Saaf Ho Kar Khara Ho Gaya
When The Heart Starts To Simmer, In The Flames of The Love of The Nabi
It Was Purified From All Its Contaminants, Attaining Complete Purity
Jis Ne Naz’zaara-e-Sabz-e-Gumbad Kiya
Us Ka Poora Har Ek Mud-da’a Ho Gaya
The Sacred Green Dome, The One Who Got To See
Every Aspiration of His, Was Fulfilled Completely
Ham Bhi Taiba Ko Ur’ Jaayenge Aik Din
Naaz Kyuñ Tujh Ko Baad-e-Saba Ho Gaya
One Day, We Too Will Fly To Madina, Most Certainly
O Morning Breeze, Why Then, Are You Behaving So Proudly
Tere Hee Noor Se Donoñ ‘Aalam Banay
Tu Hee To Ibtida Intiha Ho Gaya
Both The Worlds Were Created From Your Luminosity
The Beginning And The Final, You Became Most Certainly
Us Ne Wal’laah Allah Ko Paa Liya
Jo Ko-ee Tujh Pe Dil Se Fida Ho Gaya
By Allah! He Has Attained Nearness, To Allah Almighty
Whoever Fell In Love With You, From His Heart Sincerely
103
Haq Ta’ala Ka Wo Banda-e-Khaas Hai
Sach’che Dil Se Jo Banda Tera Ho Gaya
He Is A Special And Chosen Servant of Allah Almighty
Who Became Your True Slave, From His Heart Sincerely
Paar Girdaab-e-‘Isyaañ Se Kyuñ Kar Na Ho
Jis Ki Kashti Ka Tu Nakhuda Ho Gaya
Why Won’t He Cross The Whirlpool of Sins Successfully
When You Are The Commander, of His Ship In Reality
Tere Sadqe, Ke Har Dard-o-Gham Meiñ Tu Hee
Naam Lewoñ Ka Mushkil Kusha Ho Gaya
I Am Sacrificed Upon You, For It Is You, During Every Pain & Calamity
Who Became The Aid of Those, Who Took Your Name Sincerely
Naam-e-Naami Tera, Naam-e-Haq Ya Nabi
Na-Tawaanoñ Ke Haq Meiñ Asaa Ho Gaya
Your Renowned Name, Is The Name of The Almighty, O My Nabi
It Became A Supporting Cane, For The Feeble And Shaky
Us Ko Fursat Gham-e-Do Jahaañ Se Mili
Jo Bhi Dil Se Ghulaam Aap Ka Ho Gaya
He Acquired Respite From Both The World’s Grief & Agony
From His Heart, Who Became, Your Slave Devotedly
Roo-Siyaahoñ Ko Ko-ee Nahiñ Poochta
Haañ Bharosa Teri Zaat Ka Ho Gaya
None Cares About Those Whose Sins Caused Obscurity
But, The Only Hope They Have, Is In Your Holy Personality
104
‘Aasiyoñ Ka Nahiñ Ko-ee Pursaan-e-Haal
Ek Sahaara Faqat Aap Ka Ho Gaya
The Sinners Have None Who Will Treat Them With Sympathy
The Only Hope They Have, Is From Your Holy Personality
Roz-e-Mahshar Har Ek Naam Lewa Tera
Ek Ishaare Meiñ Tere Riha Ho Gaya
On The Day of Reckoning, Every Person Devoted To You Sincerely
With A Single Gesture From You, He Will Be Freed Immediately
Lo Mubaarak Tumhaare Liye ‘Aasiyo!
Baab-e-Rahmat Muhammad Ka Waa Ho Gaya
Glad-tidings To You, O Sinners! Be Happy
Opened Wide, Is Muhammad’s Door of Mercy
Khalq Kyuñ Kar Na Us Ko Kahe Taajdaar
Jo Tere Aastaañ Ka Gada Ho Gaya
As A King, Why Should The People, Not Refer To That Personality
Who Became A Mendicant, At Your Sacred Court, Sincerely
Sarwaroñ Ki Usay Sarwari Mil Gayi
Tere Rauze Pe Jo Sar Fida Ho Gaya
That Which Is Afforded To Kings, He Has Attained Such Royalty
If He Is One Who Lowered His Head, At Your Court With Humility
Kyuñ Na Haasil Ho Usko Hayaat-e-Abad
Rauza-e-Paak Par Jo Fana Ho Gaya
Why Should Such A Person Not Attain A Life of Eternity
Who Sacrificed His Life, At Your Blessed Raudha, Completely
105
Ya Nabi Teri Chawkhat Pe ‘Ush’shaaq Ko
Maut Awr Zindagi Ka Maza Ho Gaya
At Your Holy Threshold, For Your True Lovers, O Nabi
They Tasted The Pleasure of Life And Death, Sweetly
Kuch Bashar Hee Nahiñ Balke Jinn-o-Malak
Sab Ko Sadqa Tumhaara ‘Ata Ho Gaya
It Is Not Only The Humans, But Included Are The Jinn & Angel Fraternity
All of Them Have Attained, Your Special And Kind Generosity
Waah Waa Teri ‘Izzat, Ke Tere Sabab
Teri Ummat Pe Fazl-e-Khuda Ho Gaya
So Grand & Receptive Is Your Honour, That Through Your Nobility
Upon Your Ummah Descended, The Grace of Allah Almighty
Naam Tera Shaha Har Maraz Ke Liye
Naam Lewoñ Ko Tere Dawa Ho Gaya
For Every Illness, Your Blessed Name, O My Beloved Nabi!
Became A Cure, For Those Who Took Your Name Sincerely
Daagh-e-Ulfat Ki Aisi Bar’hi Taazgi
Zakhm Dil Ka Hamaare Hara Ho Gaya
The Freshness of The Spot of Love, Grew So Rapidly
The Wound In Our Hearts, Began To Bloom Beautifully
Gor Meiñ Hashr Meiñ Daagh-e-‘Ishq Nabi
Ghairat-e-Shams-o-Badrud-Duja Ho Gaya
In My Grave And On The Day of Reckoning, The Spot of The Love of My Nabi
Became The Sun’s Humility, And The Eradicator of Darkness & Obscurity
106
Naam Tera Dam-e-Naz’a Jis Ne Liya
Us Ka Imaan Par Khaatima Ho Gaya
In His Final Moments, Whosoever Took Your Name Sincerely
In The State of Imaan, He Passed Away, Peacefully
Dushman-o-Dost Muflis Ghareeb-o-Ameer
Tere Sadqe Meiñ Sab Ka Bhala Ho Gaya
Adversaries And Friends, The Poor And The Wealthy
All of Them Benefitted, Through Your Kindness & Generosity
‘Ilm-e-Ghaib-e-Nabi Ka Jo Munkir Huwa
Qahr-e-Qah’haar Meiñ Mubtala Ho Gaya
To The Unseen Knowledge of The Nabi, He Who Became An Adversary
He Was Seized By The Wrath of The All-Dominant, The Almighty
Dekh Aa-ina Najdi, Ke Tauheen Se
Tera Chehra To Ult’a Tawa Ho Gaya
O Najdi Look In The Mirror, That Due To Your Blasphemy
The Back of A Frying-Pan, Your Face Has Become Completely
Naaz Kar Ay JAMEEL Apni Qismat Pe Tu
Khaak-e-Naa’lain-e-Ahmad Raza Ho Gaya
O Jameel! You Should Be Delighted Upon Your Grand Destiny
The Dust of Ahmed Raza’s Sandals, You Have Become, Most Certainly
107
AFLAAK SE OONCHA HAI
AYWAAN MUHAMMAD KA
Aflaak Se Ooncha Hai Aywaan Muhammad Ka
Makhlooq-e-Ilaahi Hai Saamaan Muhammad Ka
Higher Than The Skies Is Muhammad’s Grand Mansion
The Creation of Allah Almighty, Is Muhammad’s Provision
Paate Haiñ Sabhi Sadqa Un Ke Dar-e-Aqdas Se
Har Zar’ra-e-‘Aalam Hai Mehmaan Muhammad Ka
All Attain The Blessed Charity From His Most Sacred Station
Every Speck In The Universe Is A Guest At Muhammad’s Station
Hoti Hai Har Ek Ne’mat Taqseem Madine Se
Kaunain Meiñ Jaari Hai Faizaan Muhammad Ka
For Every Bounty, Holy Madina Is The Point of Distribution
In Both The Worlds Is Flowing, Muhammad’s Generous Compassion
Dete Haiñ Malak Pehra Sarkaar Ke Rauze Par
Jibreel-e-Mu’azzam Hai Darbaan Muhammad Ka
At The Holy Raudha of My Master, As Guards, The Angels Stand To Attention
The Exalted Jibreel, Is The Gatekeeper At Muhammad’s Holy Station
‘Aalam Hai Agar Shaida Un Par To Ta’ajjub Kya
Khud Chaahane Waala Hai Rahmaan Muhammad Ka
Why Is It Astonishing, If In Love With Him, Is The Entire Creation
The Most Compassionate Loves Muhammad With Divine Compassion
108
Shaahaan-e-Jahaañ Kyuñ Kar Rakheñ Na Sar Aankhoñ Par
Farmaan-e-Ilaahi Hai Farmaan Muhammad Ka
Why Should The Kings of The World, Not Happily Honour His Grand Position
When The Divine Command of Almighty Allah, Is Muhammad’s Proclamation
Hoor-o-Malak-o-Ghilmaañ, Jinn-o-Bashar-o-Haiwaañ
Lete Haiñ Sabhi Sar Par Farmaan Muhammad Ka
The Hoors, The Angels, Heavenly Servants, Jinns, Animals & Human Nation
All of Them Carry On Their Heads, Muhammad’s Declaration
Taiba Ko Jo Jaata Hai Kehte Haiñ Malak Baa-ham
Lo Dekho Wo Aata Hai Mehmaan Muhammad Ka
When Anyone Visits Madina, The Angels Say To Each Other In Conversation
Look! Here Comes Muhammad’s Guest, At His Holy Station
Takleef-e-Safar Se To Dil Tang Na Ho Zaa-ir
Barsega Tere Oopar Baaraan Muhammad Ka
O Visitor, Do Not Let The Tough Journey Cause Your Heart Any Constriction
Upon You Will Indeed Descend The Rains of Muhammad’s Compassion
Ru’yah Meiñ Na Dekha Gar Wo Chehra-e-Noorani
Le Jaawuñ Ga Dunya Se Armaan Muhammad Ka
If That Radiantly Glowing Face, I Did Not Get To See In A Vision
I Will Take With Me From The World, The Hope of Muhammad’s Vision
Afsos Ke Ay Bulbul Tu Ne Na Kabhi Dekha
Be-Khaar Gulistaañ Hai Bostaan Muhammad Ka
Alas O Nightingale! You Have Not Seen It With Your Vision
A Thorn-less Rose Garden, Is Muhammad’s Sacred Garden
109
Kyuñ Chaak Ho Gham Se Dil Kyuñ Fauj-e-Alam Ghere
Sar Par Hai Ghulaamoñ Ke Daamaan Muhammad Ka
Why Let Grief Rip The Heart, Why Be Encircled By The Army of Affliction
Upon The Heads of His Slaves, Is Muhammad’s Mantle of Compassion
Dunya Ki Sabhi Baateñ Mit’ Jaayeñ Mere Dil Se
Ho Wird-e-Zabaañ Kalma, Har Aan Muhammad Ka
From My Heart May All The Worldly Matters, Reach A State of Obliteration
May My Tongue Proclaim Always, Muhammad’s Kalima With Devotion
Jab Madh-o-Sana Haq Ne Qur’an Meiñ Farmaayi
Kya Munh Hai Jo Waasif Ho Insaan Muhammad Ka
When In The Qur’an Your Praise & Exaltation, Almighty Allah Did Mention
Which Human Tongue Can Now Truly Render, Muhammad’s Glorification
Taqdeer JAMEEL Apni Shaahoñ Se Rahe Bar’h Kar
Sag Apna Banaaye Gar Darbaan Muhammad Ka
O Jameel! Greater Than Kings, Your Destiny Will Reach Elevation
If As Their Dog You Are Chosen, By The Guards At Muhammad’s Station
110
SHAAHA DO JAHAAÑ MEIÑ HAI
SHOHRA TERI RAHMAT KA
Shaaha Do Jahaañ Meiñ Hai Shohra Teri Rahmat Ka
Har Zar’ra Sana-Khwaañ Hai Maula Teri Rif’at Ka
O My Grand King, In Both Worlds, Renowned Is Your Mercy
O My Master! Every Speck, Is Praising Your Eminence & Nobility
Kuch Sirf Ghulaamoñ Ki Takhsees Nahiñ Is Meiñ
Kuffaar Ne Bhi Paaya Sadqa Teri Rahmat Ka
It Is Not Just Your Slaves, Who Are Included In This Mercy
Even The Unbelievers Received, Some Charity From Your Mercy
Ham Bhool Gaye Tujh Ko Tu Ne Na Kabhi Ch’hora
Kis Munh Se Kareñ Phir Ham Da’wa Teri Chaahat Ka
We May Have Forgotten You, But You Never Left Us Absolutely
With Which Tongue Now Can We Claim, Your True Love & Loyalty
Khud Ummati Ban-ne Ki Maalik Se Taman’na Ki
Moosa Ne Suna Jis Dam Rutba Teri Ummat Ka
From The Creator, To Be Included In This Ummah, He Requested Personally
When Moosa Heard About This Ummat’s Status And Nobility
Makhlooq-e-Ilaahi Hai Shaida To Ta’ajjub Kya
Jab Khud Tera Khaaliq Hai Pyaara Teri Soorat Ka
What Is So Startling When Lost In His Love, Is The Creation of The Almighty
When Himself Loving Your Appearance, Is Your Creator, The Almighty
111
Us Sar Ki Sarfaraazi ‘Aalam Se Bayaañ Kya Ho
Jis Sar Pe Rak’kha Haq Ne Taaj Apni Niyaabat Ka
How Can The Distinction of That Head, Be Explained To The World In Reality
It Is The Head On Which Allah Kept, The Crown of Being His Chosen Emissary
Darbaar-e-‘Adaalat Meiñ Hota Jo Na Tu Haami
Ghar-Qaab Hee Ho Jaata Ber’a Teri Ummat Ka
Had You Not Been Their Aid, In The Most Just Court of The Almighty
The Ship of Your Ummah, Would Have Sunk Completely
Hum Tere Siwa Kis Se Faryaad Kareñ Apni
Zimma To Liya Tu Ne Ummat Ki Himaayat Ka
To Whom Else Can We Mention Our Plight And Our Difficulty
To Aid Your Ummah, You Have Taken The Responsibility
Par’ti Hai Nazar Sab Ki Aaqa Tere Daaman Par
Uth’ta Hai Teri Jaanib Munh Saari Hee Khalqat Ka
Everybody ’s Sight, O My Master, Is Directed Towards Your Mantle of Mercy
In Your Holy Direction, The Entire Creation Has Turned Their Faces Hopefully
Maidaan-e-Qiyaamat Meiñ Jitne Bhi Khar’ay Honge
Munh Hashr Meiñ Dekheñge Pyaare Teri Ummat Ka
All Those Who Will Be Standing, On The Plains of Accountability
Will Admire The Faces of Your Ummah, On The Day of Accountability
Allah Ta’ala Ko Is Bazm-e-Qiyaamat Meiñ
Manzoor Dikhaana Hai Sab Ko Teri ‘Izzat Ka
During The Assembly On Reckoning Day, It Is The Will of Allah Almighty
To Display Before Everyone, Your Grand Honour And Nobility
112
Kya Gham Hai Ghulaamoñ Ko Ghabraate Haiñ Kyuñ ‘Aasi
Sardaar-e-Madina Jab Doolha Hai Shafa’at Ka
Why Must His Slaves Grieve, O Sinners! Why Are You Suffering Anxiety?
When The King of Madina, Is The Groom of Intercession, Most Certainly
Fehrist Khuli Jis Dam Jannat Meiñ Pahunchne Ki
Pehle Hee Nikal Aaya Number Teri Ummat Ka
When The List Was Released of Those, Who Into Heaven Will Gain Entry
Number One On The List, Appeared The Name of Your Ummah, Clearly
Ek Aan Meiñ Dho Dena ‘Isyaañ Ke Siya Naame
Adna Sa Karishma Hai Us Chashm-e-‘Inaayat Ka
To Wash Away The Dark Register of Our Sins, Instantly
Is A Modest Splendour, of Those Blessed Eyes of Generosity
Siddique-o-‘Umar Donoñ Bhejenge Ghulaamoñ Ko
Jis Waqt Khulega Dar Maula Teri Jannat Ka
Both Siddique And Umar Will Send Forth Your Slaves Immediately
O My Master, When The Doors of Paradise Open Extensively
Ye Hukm-e-Malik Hoga Maalik Se Ke Ay Maalik
Baaqi Na Rahe Ko-ee Mahboob Ki Ummat Ka
Maalik, Hell’s Gatekeeper Will Be Ordered, ‘O Maalik’, By Allah Almighty
From The Ummah of My Beloved, None Should Remain Therein Absolutely
Sab Ahl-e-Ma’aasi Ke Jab Wazn Huwe ‘Isyaañ
Un Sab Pe Huwa Bhaari Pal’laa Teri Rahmat Ka
When The Sins of All The Sinners Were Weighed Completely
Heavier Over Them All, Was The Scale of Your Mercy
113
Hai Naaz Faqat Ham Ko Aaqa Ki Shafa’at Par
Tosha To Nahiñ Kuch Bhi, Paas Apne ‘Ibaadat Ka
Only Over The Intercession of Our Master, Are We Proud And Happy
From Our Devotional Acts of Worship, We Have No Provisions In Reality
Darbaar-e-‘Adaalat Meiñ Allah Se Keh Dunga
De-De Tu Sila Mujh Ko Mahboob Ki Mid-hat Ka
Before His Divine Court of Justice, I Will Say To Allah Almighty
For Praising The Beloved Nabi, Grant Me The Reward of Plenty
Donoñ Hoñ Baham Yakja Kaa’ba Bhi Madina Bhi
Gar Kaa’ba-e-Dil Meiñ Ho Naqsha Teri Turbat Ka
Both Kaa’ba And Madina Too, Will Combine As A Single Assembly
If In The Kaa’ba of My Heart, The Image of Your Holy Shrine Glows Brightly
Phir Qalb Meiñ Bandoñ Ke Ek Zalzala Ho Paida
Gar Zikr Sunaayeñ Ham Shaaha Teri Shaukat Ka
In The Hearts of The Servants Once Again, A Vibration Will Erupt Instantly
O My King! If We Render The Praises of Your Grand Nobility
Zun’naar-o-Sanam Tor’ay Imaañ Ke Liye Tor’ay
E’laan Kiya Tum Ne Jis Waqt Risaalat Ka
The Cross-Thread & Idols You Broke, For Imaan They Were Broken Instantly
When The Announcement of Your Prophethood, You Declared Openly
Sooraj To Palat Aaya Awr Chaand Banaaye Do
Sirf Aik Ishaara Tha Angusht-e-Shahaadat Ka
The Sun Did Return And Into Two Pieces You Split The Moon Clearly
It Was Only A Single Gesture, By Your Sacred Index Finger of Testimony
114
Farzandoñ Ko Jaabir Ke Ek Aan Meiñ Jaañ Bakhshi
Qudrat To Dikhaani Thee Awr Naam Tha Da’wat Ka
To The Sons of Jaabir, You Granted A New Life Instantly
The Invitation Was Only In Name, It Was To Show Your Power In Reality
Bandoñ Ko Diya Sab Kuch Faaqoñ Pe Guzaari Khud
Wo Taur Sakhaawat Ka Ye Haal Qana’at Ka
To Your Servants You Gave Everything, Without Food You Stayed Personally
That Was Your Generous Manner & This Was The State of Your Tranquility
A’da Ne To Eeza Di Maula Ne Dua Yuñ Ki
Dikhla De Unheñ Ya Rab’b! Rasta Tu Hidaayat Ka
The Foes Caused Him Pain, But My Master Prayed Such For The Enemy
Towards The Path of Guidance, Direct Them, O Allah Almighty
Jab Qabr Meiñ Dekhuñga Keh Dunga Ye Aaqa Se
Haañ Kheench Ke Laaya Hai Armaan Ziyaarat Ka
When I See Him In My Grave, I Will Say To My Master Instantly
I Have Been Drawn Here By The Hope of Seeing You Personally
Bu Jahl Ko Shaan Un Ki Kis Tarah Nazar Aati
Kaz’zab Ki Aankhoñ Par Parda Tha Dalaalat Ka
How Could Abu Jahl See, His True Grandness & Nobility?
Upon The Eyes of The Evil Liar, Was The Veil of Obscurity
Sunni Ki Zubaañ Par To Hai Zikr-e-Nabi Har Dam
Najdi Ka Wazifa Hai Ye Shirk Ye Bid’at Ka
Upon The Tongue of The Sunni, Is The Nabi’s Remembrance Constantly
‘This Is Polytheism, This Is Innovation’ Is The Najdi’s So-Called Litany
115
Kyuñ Naaz JAMEEL Apni Qismat Pe Na Ho Mujh Ko
Us Noor Ka Banda Huñ Mazhar Hai Jo Wahdat Ka
O Jameel, Why Should I Not Be Proud & Delighted Over My Destiny
I Am The Slave of That Light, Who Is The Manifestation of The One Almighty
116
GHAIR MUMKIN HAI
SANA-E-MUSTAFA
Ghair Mumkin Hai Sana-e-Mustafa
Khud Hee Waasif Hai Khuda-e-Mustafa
It Is Impossible In Reality, To Truly Praise Mustafa
His Praises Are Being Declared By The Creator of Mustafa
Dil Meiñ De Ya Rab’b Wilaa-e-Mustafa
Awr Ho Seene Meiñ Jaa-e-Mustafa
In My Heart O Allah! Grant Me The Special Love of Mustafa
And May My Heart Become, The Sacred Abode of Mustafa
Tere Pyaare Ka Meiñ Diwaana Banuñ
Ye Dua Hai Ay Khuda-e-Mustafa
May I Become Totally Absorbed In The Love of Your Beloved, O Allah
This Is My Supplication, O The Creator of Mustafa
Mustafa Haiñ Saari Khalqat Ke Liye
Saari Khalqat Hai Bara-e-Mustafa
For The Entire Creation, Is Mustafa
The Entire Creation Is, For The Sake of Mustafa
Dhoondte Haiñ Sab Raza Allah Ki
Chaahata Hai Haq Raza-e-Mustafa
All Are Seeking The Pleasure of Almighty Allah
Almighty Allah Wills The Pleasure of Mustafa
117
Kya Naseem e Khuld Khush Aaye Usay
Jis Ke Sar Meiñ Ho Hawa-e-Mustafa
Why Will He Be Excited By The Breeze of Jannah
In Whose Head Is Present, The Love of Mustafa
Rizq Kya Har Cheez Ke Qasim Haiñ Wo
Dayn-e-Rab’b Ki Hai ‘Ata-e-Mustafa
Not Just Sustenance, But He Distributes Everything From Allah
Whatever Is Granted By Allah, Is What Is Given By Mustafa
Reh Gaye Sidra Pe Jibreel-e-Ameeñ
‘Arsh Se Bhi Paar Jaa-e-Mustafa
Jibreel Ameen Was Left Behind At The Station of Sidra
When Even Beyond The Arsh, Traversed Mustafa
Dasht e Taiba Meiñ Bahaar-e-Khuld Hai
Jaan-e-Jannat Hai Sara-e-Mustafa
The Blossoms of Paradise Are Visible In The Desert of Taiba
The Soul of Jannat, Is The Blessed Abode of Mustafa
Muntazir Haiñ Jannateñ Us Ke Liye
Wird Hai Jis Ka Sana-e-Mustafa
Waiting For Him In Anticipation, Is Every Jannah
He, Whose Daily Litany Is The Praise of Mustafa
Meri Ummat, Meri Ummat, Bakhsh De
Hai Yahi Har Dam Dua-e-Mustafa
Forgive My Ummah, Forgive My Ummah
This Is Constantly The Invocation of Mustafa
118
Roz-e-Mahshar Un Ke Bandoñ Ke Liye
Raah-bar Hogi Zia-e-Mustafa
For His Servants On The Day of Qiyaamah
Throughout Their Path, Will Be The Light of Mustafa
Hukm-e-Haq Hoga Ke Jaaye Sab Se Qabl
Khuld Meiñ Har-Har Gada-e-Mustafa
Be The First To Enter, Would Be The Command From Allah
For Admission Into Paradise, For Every Slave of Mustafa
Pul Se Utreñ Un Ke Bande Be-Khatar
Rab’bi Sal’lim Hai Sada-e-Mustafa
Those Who Will Cross The Bridge Without Any Fear, His Slaves Are
‘O My Rab’b Grant Them Safe Passage’ Is The Call of Mustafa
Yuñ Pukaarega Munaadi Hashr Meiñ
‘Aasiyo Muzhda Wo Aaye Mustafa
The Caller Will Announce In This Way, On The Day of Qiyaamah
Glad-tidings O Sinners! Here Comes Mustafa
Apni Ummat Ko Ch’huraane Ke Liye
Hashr Meiñ Tashreef Laaye Mustafa
In Order To Secure The Release of His Ummah
On The Day of Reckoning, Will Arrive Mustafa
Jaañ-Kanee Ke Waqt Az Raah-e-Karam
Chehra-e-Anwar Dikhaaye Mustafa
In My Final Moments, Through Your Mercy O Mustafa
Please Show Me Your Beautiful Face, O Mustafa
119
Poochte Kya Ho Farishto Qabr Meiñ
Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa
In My Grave, O Angels! What Are You Questioning Me Over
I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa
Qabr-o-Mahshar Ka Yahi Hai Ek Jawaab
Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa
There Is Only One Answer In The Grave & On The Day of Qiyaamah
I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa
Mehr-e-Mahshar Mujh Pe Ho Jaayega Sard
Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa
Cool Over Me Will Become, The Sun On The Day of Qiyaamah
I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa
Kyuñ Daraayegi Mujhe Naar-e-Jaheem
Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa
Why Will I Be Threatened, By Hell-Fire
I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa
Do Qadam Meiñ Hogi Tai Raah-e-Siraat
Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa
The Path of Siraat, I Will Cross In Two Steps, On Qiyaamah
I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa
Zuhd-o-Taa’at Kuch Nahiñ Hai Mere Paas
Banda-e-Haq Huñ Gada-e-Mustafa
I Do Not Have With Me Any Devotional Acts Or Any Taqwa
I Am The Servant of Allah And The Slave of Mustafa
120
Roz-e-Mahshar Dhoop Meiñ Honge ‘Adu
Ham Gada Zer-e-Liwa-e-Mustafa
The Enemies Will Be Languishing In The Sun’s Heat On The Day of Qiyaamah
While We Slaves Will Be Under The Shade of The Banner of Mustafa
Chaahata Huñ Dil Se Ahmad Ki Raza
Mujh Se Raazi Ho Raza-e-Mustafa
I Desire From My Heart, The Pleasure of Ahmed e Mujtaba
Pleased With Me Should Be, The Pleasure of Mustafa
Hai Taman’na-e-JAMEEL-E-QAADIRI
Sar Ho Mera Awr Paa-e-Mustafa
It Is Jameel The Qaadiri’s Final Aspiration And Dua
My Head Should Be Resting At The Sacred Foot of Mustafa
121
NAAM LEWA TERA KOOCHE
SE TERE SHAAD AAYA
Naam Lewa Tera Kooche Se Tere Shaad Aaya
Kab Tere Dar Se Ko-ee Laut’ Ke Be-Daad Aaya
Your Sincere Devotee, Returned From Your Court Happily
When Has Anyone Ever Returned From Your Sacred Court With Inequity
Le Gaya Dil Ki Muraadoñ Se Wo Bhar Kar Daaman
Jo Tere Rauze Pe Karta Huwa Faryaad Aaya
He Filled His Mantle, With All His Wishes, To His Heart’s Serenity
He Who Came To Your Sacred Court, Presenting His Request Sincerely
Tere Rauze Ko Na Kyuñ Qibla-e-Haajaat Kahooñ
Laut’ Kar Shaad Gaya Jo Ko-ee Na-Shaad Aaya
Why Shouldn’t I Refer To Your Raudha As The Qibla of Every Necessity
He Who Went There Unhappily, Returned From There Happily
Naam Ne Tere Har Ek Gham Se Bachaaya Ham Ko
Ranj Sab Bhool Gaye Tu Hameñ Jab Yaad Aaya
Your Sacred Name Saved Us Indeed, From Every Form of Agony
When We Remembered You We Forgot All Our Grief And Misery
Jab Ghulaamoñ Ne Musibat Meiñ Tujhe Yaad Kiya
Aan Ki Aan Meiñ Tu Bar-Sar-e-Imdaad Aaya
Whenever Your Slaves Remembered You During Any Difficulty
In Order To Assist Them, You Appeared Immediately
122
Tujh Pe Qurbaan Maiñ Ay Aa-ina-e-Zaat-e-Khuda
Ek Nazar Dekh Liya Tujh Ko Khuda Yaad Aaya
May I Be Sacrificed Upon You, O Reflecting Manifestation of The Almighty
As I Glanced At You Just Once, I Remembered Allah Immediately
Kab Wo Din Hoga Ilaahi! Ke Ye Ahbaab Kaheñ
Ay JAMEEL-E-RAZVI Dekh, Tu Baghdad Aaya
When Will That Day Come, When My Beloveds Will Say To Me, O Almighty
O Jameel The Razvi! Look, You Have Arrived In Baghdad, Finally
123
SULTAAN-E-JAHAAÑ MAHBOOB-E-KHUDA
TERI SHAAN-O-SHAUKAT KYA KEHNA
Sultaan-e-Jahaañ Mahboob-e-Khuda, Teri Shaan-o-Shaukat Kya Kehna
Har Shai Pe Likha Hai Naam Tera, Tere Zikr Ki Rif’at Kya Kehna
O King of The Universe, The Beloved of Allah Almighty
So Splendid Is Your Eminence And Nobility
Your Blessed Name Is Written On Every Entity
So Splendid Is Your Remembrance And Nobility
Hai Sar Par Taaj Nubuw’wat Ka, Jor’a Hai Tan Pe Karaamat Ka
Sehra Hai Jabeeñ Pe Shafa’at Ka, Ummat Pe Hai Rahmat Kya Kehna
The Crown of Your Nubuw’wat Is On Your Head Perfectly
On Your Sacred Body Is The Garb of Nobility
From Your Forehead Hangs The Garland of Intercession, Beautifully
So Splendid, Upon The Ummat, Is Your Grand Mercy
ثـر
ْ
ـنٰ ْ ـك الـ=و
ْ
ۤـا ا ْعطـي
ن ا Farmaaye Tere Haq Meiñ Daawar
Wahdat Ka Kiya Tujh Ko Mazhar, Awr Di Hai Kasrat Kya Kehna
‘We Have Blessed You With Countless Virtues, Undoubtedly’
For You, This Was Declared By Allah Almighty
He Made You The Manifestation, Of His Oneness, Most Certainly
So Splendid, That He Blessed You With Abundance, Most Certainly
124
Me’raj Huwi Taa ‘Arsh Gaye, Haq Tum Se Mila, Tum Haq Se Milay
Sab Raaz ‘ٰ(ْ
و ـا ف Dil Pe Khulay, Ye ‘Izzat-o-Hashmat Kya Kehna
The Me’raj Did Occur, Upto The Grand Arsh You Did Journey
The Almighty Met With You, You Met With Allah Almighty
The Secrets of ‘Then He Revealed’ Upon Your Heart, He Revealed Secretly
So Splendid Is This Grand Honour And Grand Nobility
Hooroñ Ne Kaha Subhaan’Allah, Ghilmaañ Ne Pukaara Sall-Allah
Awr Qudsi Bole Il’l-Allah, Hai ‘Arsh Pe Da’wat Kya Kehna
The Heavenly Maidens Said, ‘For Allah Is All Glory’
‘Allah’s Blessings Upon’ The Heavenly Servants Said Instantly
And The Arsh And Qudsi Said, There Is None Except Allah Almighty
So Splendid, Upon The Arsh Is Your Invitation, Most Certainly
Qur’an Kalaam-e-Baari Hai, Awr Teri Zubaañ Se Jaari Hai
Kya Teri Fasaahat Pyaari Hai, Awr Teri Balaaghat Kya Kehna
The Holy Qur’an Is The Word of Allah Almighty
From Your Blessed Tongue, It Is Flowing Eloquently
So Beautiful And Marvellous Is Your Fluency
So Splendid Is Your Eloquent Articulacy
Baatoñ Se Tapakti Laz’zat Hai, Aankhon Se Barasti Rahmat Hai
Khutbe Se Chamakti Haybat Hai, Ay Shaah-e-Risaalat Kya Kehna
From Your Words, Beauty Is Dripping, Delightfully
From Your Eyes, Raining Down Is Your Mercy
From Your Sermons, Awe Is Glowing Brightly
So Splendid, O King of Prophethood, Is Your Nobility
125
Sab Misl-e-Hatheyli Pesh-e-Nazar, Har Ghaib ‘Iyaañ Hai Seene Par
Ye Noor-e-Nazar Ye Chashm-e-Basar, Ye ‘Ilm-o-Hikmat Kya Kehna
Like Looking At Your Palm, Before You Everything Appears Clearly
Over Your Heart Every Unseen Is Manifest, Most Certainly
Such Is This Light of Your Sight, These Eyes, Seeing Brightly
So Splendid, Is Your Knowledge And Wisdom, Most Certainly
Ho Husn-e-Nabi Ki Kaise Sifat, Jis Ki Hai Khuda Ko Bhi Chaahat
ـس
ْ
الشـم
Chamak و
ٰ
ٰطـ
Rang, Phir Us Meiñ Malaahat Kya Kehna
How Splendid Are The Attributes of The Beloved Nabi’s Beauty!
Which Are So Beloved Even To Allah Almighty
The Rays of ـس
ْ
الشـم
و Glows In You, The Shades of
ٰ
ٰطـ
AreIn You, Clearly
So Splendid Indeed, Is Your Distinct Fineness And Radiant Beauty
Har Zar’ra Tera Diwaana Hai, Har Dil Meiñ Tera Kashaana Hai
Har Sham’a Teri Parwaana Hai, Ay Sham’-e-Hidaayat Kya Kehna
Every Speck Is In Love With You Most Certainly
In Every Such Heart Is Your Abode, Most Definitely
Attracted To You Is Every Flame, Most Certainly
So Splendid You Are, O Lamp of Guidance, Most Certainly
Siddique-o-‘Umar-o-‘Usman-o-‘Ali, Awr Un Ke Siwa Ashaab-e-Nabi
Qurbaan Rahe Aaqa Pe Sabhi, Ki Khoob Rafaaqat Kya Kehna
Hazrat Siddique, Hazrat Umar, Hazrat Usman And Hazrat Ali
And Apart From Them, Every Sahabi of The Beloved Nabi
Every One of Them Was Sacrificed Upon The Beloved Nabi
So Splendid, Was Their Companionship, To The Beloved Nabi
126
Siddique Haiñ Jaan Sadaaqat Ki, Farooq Haiñ Shaan ‘Adaalat Ki
Usman Haiñ Kaan Muraw’wat Ki, Haidar Ki Wilaayat Kya Kehna
Hazrat Siddique Is Indeed The Soul of Truth & Honesty
Hazrat Farooq Is The Honour of Justice & Integrity
Hazrat Usman Is The Mine of Nobility And Dignity
So Splendid Was The Sainthood of Hazrat Haidar Ali
Do Phool Batooli Gulshan Ke, Ek Sabz Huwe Ek Surkh Huwe
Baghdad-o-‘Arab Jin Se Mahke, Un Phooloñ Ki Nik-hat Kya Kehna
Two Flowers From The Garden of Batool, Blossomed Purely
One Blossomed In Green, While The Other Blossomed In Red, Purely
From Whom Baghdad & Arabia Attained Its Fragrance, Most Certainly
So Splendid Is The Fragrance of Both of These Flowers, Most Certainly
Gaisoo-e-Karam Khil Jaayeñ Agar, Rahmat Ki Ghata Barse Jam Kar
Pyaase Ye Kaheñ Khush Ho-Ho Kar, Ay Abr-e-Rahmat Kya Kehna
If His Sacred Hair Begins To Bloom, Which Is Full of Generosity
There Will Be A Downpour From This Cloud Bursting With Mercy
The Thirsty Will Then Say, With Joy And Ecstasy
So Splendid You Are, O Grand Cloud of Mercy
Aankhoñ Se Kiya Darya Jaari, Awr Lab Pe Dua Pyaari-Pyaari
Ro-Ro Ke Guzaari Shab Saari, Ay Haami-e-Ummat Kya Kehna
From His Eyes He Caused Rivers To Flow Constantly
While His Lips He Adorned With Dua, So Beautifully
He Spent His Entire Nights, Weeping Sincerely
So Splendid You Are, O Ummat’s Aid, Most Certainly
127
‘Aalam Ki Bhareñ Har Dam Jholi, Khud Khaa-eñ To Bas Jau Ki Roti
Wo Shaan ‘Ata-o-Sakhaawat Ki, Ye Zuhd-o-Qana’at Kya Kehna
You Filled The Purses of The Universe When Empty
Yet Bread Made From Barley, You Ate Personally
That Is The Grandness of Your Kindness & Generosity
So Splendid Is This Grand Piety And Tranquility
Shohrat Hai JAMEEL Itni Teri, Ye Sab Hai Karaamat Murshid Ki
Kehte Haiñ Tujhe Mad’daah-e-Nabi Sab Ahl-e-Sunnat, Kya Kehna
O Jameel! You Have Become Such A Famous Celebrity
All This Is Your Spiritual Master’s Miraculous Generosity
You Are Referred To As The One Who Praises The Beloved Nabi
So Splendid, This Is Your Title Amongst The True Sunni Community
128
WO MAAH-E-‘ARAB AAJ
KAA’BE MEIÑ CHAMKA
Wo Maah-e-‘Arab Aaj Kaa’be Meiñ Chamka
Jo Maalik Hai Saare ‘Arab o ‘Ajam Ka
In The Kaa’ba Today, The Moon of Arabia Is Glowing
The King of Arabia And The Rest of The World, He Is Being
Na Hota Agar Wo To Kuch Bhi Na Hota
Ye Jalwa Hai ‘Aalam Meiñ Sab Us Ke Dam Ka
If He Were Not, There Would Have Been Nothing
Through His Existence, Everything In The World Is Glowing
Huwa Us Taraf Rahmat-e-Haq Ka Daura
Jidhar Ho Gaya Aik Phera Karam Ka
In That Direction The Mercy of Allah Can Be Seen Descending
In Whichever Direction, Proceeded Even Your Single Blessing
Maiñ Is ‘Adl-o-Insaaf-o-Rahmat Ke Qurbaañ
Mit’a Naam ‘Aalam Se Zulm-o-Sitam Ka
Upon This Justice, Impartiality And Mercy, My Life I Am Sacrificing
By Which The Signs of Darkness & Obscurity, From The World Was Perishing
Kiya Saare ‘Aalam Ko Sarshaar-e-Wahdat
Ut’ha Daur Dunya Se Kufr-o-Sanam Ka
In Allah’s Oneness, He Brought The Entire World To Be Believing
The Era of Unbelief & Idol-Worship, From The World Was Perishing
129
Mili Ham Ko Islam-o-Imaañ Ki Daulat
Ye Hai Faiz Sab Tere Jood-e-Atam Ka
We Received Islam And Imaan’s Treasured Blessing
From Your Kindness & Generosity, All of This Is The Blessing
Hai Kaafi Hamaare Liye Do Jahaañ Meiñ
Ishaara Faqat Teri Chashm-e-Karam Ka
In Both The Worlds, For Us, This Alone Is Sufficing
If We Attain The Gesture of Your Holy Sight’s Blessing
‘Arab Waale Aaqa Ki Di Jab Duha-i
Usee Dam Huwa Rang Faq Har Alam Ka
In My Supplication, When I Mentioned The Arabian King
Immediately, I Saw The Darkness of All My Grief Fading
Yahaañ Par Lahad Meiñ Qiyaamat Meiñ Pul Par
Sahaara Hai Bas Ek Shafi’-ul-Umam Ka
Here In The Grave & On The Bridge On The Day of Reckoning
The Intercessor of The Ummah, Is Our Only Aid And Blessing
‘Arab Ke Qamar Mujh Ko Soorat Dikha Do
Maiñ Dunya Meiñ Mehmaan Huñ Ko-ee Dam Ka
Your Countenance, O Arabian Moon! Allow Me To Be Seeing
A Guest In This World, Only For A Short While, I Am Being
Khuda Ne Unheñ Laa-Makaañ Meiñ Bulaaya
Bayaañ Kis Se Ho Un Ke Jaah-o-Hasham Ka
Almighty Allah Invited Him, Beyond Space And Everything
His Excellence And Nobility, To Whom Can I Be Explaining
130
Jo Rizwaañ Madine Ko Dekheñ To Keh Deñ
Ke Naqsha Hai Bilkul Ye Baagh-e-Iram Ka
If Ridwaan Were To See Madina, He Would Be Saying
A Splitting Image of Heaven’s Garden, This Is Being
Tere ‘Ilm-o-Sam’-o-Baseerat Ka Munkir
Wahabi Hai Kam-Bakht Andha Janam Ka
Your Knowledge, Hearing And Seeing, The One Who Is Opposing
He Is A Cursed Wahabi, From Birth, Blind He Is Being
Kahe Shirk Jis Ko Usee Meiñ Ho Shaamil
Adharmi Hai Kya Theek Tere Dharam Ka
You Say It To Be Polytheism, But In The Same You Are Joining
Void of Religion You Are, In Your Way; Reliable Is Nothing
JAMEEL Apne Aaqa Ka Mid-hat Sara Hai
Karam Hai Raza Ki Nigaah-e -Karam Ka
Jameel Is One Who Is Praising His Beloved King
It Is Through Raza’s Kind Sight, I Have Attained This Blessing
131
KARTE HAIÑ JINN-O-BASHAR
HAR WAQT CHARCHA GHAUS KA
Karte Haiñ Jinn-o-Bashar Har Waqt Charcha Ghaus Ka
Baj Raha Hai Chaar Soo ‘Aalam Meiñ D’anka Ghaus Ka
In Every Moment, The Jinns & Humans, Are Praising The Ghaus
In Every Direction In The World, Echoing Are The Praises of The Ghaus
Naar e Dozakh Se Bachayega Sahaara Ghaus Ka
Le Chalega Khuld Meiñ Adna Ishaara Ghaus Ka
From The Fire of Hell, Saving Us, Will Be The Support of The Ghaus
Towards Paradise, We Will Be Led, By The Humble Gesture of The Ghaus
Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Mahshar Meiñ Madad Farmaayenge
Ho Chuka Hai ‘Ahd Pehle Hee Hamaara Ghaus Ka
He Will Aid Us In Our Final Moments, In Our Graves & The Day of Reckoning
The Promise Was Already Given, In Advance To Our Ghaus
Khaaliq-e-Kaun-o-Makaañ Ne Pehle Hee Roz-e-Azal
Likh Diya Hai Meri Peshaani Pe Banda Ghaus Ka
From The Very First Day, The Creator of The Universe, From The Beginning
Has Inscribed On My Forehead, That I Am The Slave of The Ghaus
Kya ‘Ajab Be-Pooche Mujh Ko Ch’hor Deñ Munkar Nakeer
Dekh Kar Mere Kafan Par Naam Likha Ghaus Ka
What Is So Surprising If Munkar & Nakeer Release Me Without Questioning
When On My Shroud They Will See Written, The Name of The Ghaus
132
Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Mahshar Meiñ Kaheeñ Bhi Ya Khuda
Haath Se Ch’hoote Na Daaman-e-Mu’alla Ghaus Ka
O Allah, Be It In My Last Moments, In My Grave Or On The Day of Reckoning
Nowhere From My Hand, Should Slip The Holy Mantle of The Ghaus
Haañ Zara Thehro Farishto Phir Jo Chaaho Poochna
Kar To Lene Do Mujhe Pehle Nazaara Ghaus Ka
Just Wait A While O Angels, Thereafter Ask Me Whatever You Are Wishing
First Allow Me To Have The Blessed And Holy Vision of The Ghaus
Sab Khas-o-Khaashaak ‘Isyaañ Aan Meiñ Beh Jaayega
Josh Par Aa Jaayega Jis Waqt Darya Ghaus Ka
Like Dry Leaves & Straws In A Moment All My Sins Will Be Flowing
When In Full Might, Will Flow, The Grand River of The Ghaus
Jholiyaañ Phaylaawo Dawr’o Bheek Lo Daaman Bharo
Bat’ Raha Hai Aastaañ Par ‘Aam Baar’a Ghaus Ka
Spread Out Your Purses, Rush Forth, So That Your Mantles You Are Filling
To The Masses At His Court, Being Distributed, Are Blessings of The Ghaus
Aankheñ Malne Ke Liye Haath Aayi Chawkhat Ghaus Ki
Sar Ragar’ne Ke Liye Mil Jaaye Rauza Ghaus Ka
To Rub My Eyes On, I Have Attained The Doorstep of The Ghaus
Now To Rub My Head Against It, I Should Reach The Shrine of The Ghaus
Sajda-Gaah-e-Jinn-o-Insaañ Aap Ka Naqsh-e-Qadam
Taaj Waaloñ Ke Liye Hai Taaj Talwa Ghaus Ka
The Spot Where The Jins & Humans Prostrate, Your Foot’s Imprint Is Being
For The Kings, Their Crown, Is The Sole of The Foot of The Ghaus
133
Roshni-e-Sham’a Se Kya Kaam Andhi Aankh Ko
Mominoñ Ke Chashm-e-Dil Meiñ Hai Ujaala Ghaus Ka
To The Blind Eye, of What Use, Is The Light of The Lamp Being
In The Eyes of The Believer’s Hearts, Is The Light of The Ghaus
Saltanat Shaah-e-Madina Ne ‘Ata Farmaayi Hai
Raa-ij Iqleem-e-Wilaayat Meiñ Hai Sik’ka Ghaus Ka
The Kingdom You Have Received From The King of Madina As A Blessing
The Prestigious Currency In The Saintly Domain, Is That of The Ghaus
Jalte Haiñ Dushman Khuda Ke Un Ke Zikr-o-Fikr Se
Wird Sab Allah Waale Karte Haiñ Ya Ghaus Ka
Due To His Remembrance & Praises, The Enemies of Allah Are Burning
Whereas All The Awliyah Allah Are Chanting The Litany, Ya Ghaus
Kar Rahe Haiñ Ashqiya Koshish Ghat’aane Ki Magar
Roz Afzooñ Ho Raha Hai Bol Baala Ghaus Ka
To Degrade His Position, The Malicious Ones Are Always Attempting
Yet Progressing Daily, Is The Grand Honour of The Ghaus
Naqsha-e-Shaah-e-Madina Saaf Aata Hai Nazar
Jab Tasaw’wur Meiñ Jamaate Haiñ Sarapa Ghaus Ka
The Blessed Appearance of The King of Madina, Clearly We Are Seeing
When In Our Thoughts We Visualise The Entire Appearance of The Ghaus
Sadqe Is Banda Nawaazi Ke Fida Is Dayn Ke
Hum Se Kut’te Pal Rahe Haiñ Kha Ke Tukr’a Ghaus Ka
Sacrificed May I Be Upon His Kindness And This Generous Giving
Dogs Like Us Are Surviving, By Eating Morsels From The Ghaus
134
Hashr Meiñ Ut’tha Huwa Hai Roo-e-Anwar Se Niqaab
‘Aashiqoñ Dil Khol Kar, Kar Lo Nazaara Ghaus Ka
The Veils Have Been Raised From His Radiant Face, On The Day of Reckoning
O Devotees! With All Your Heart, Enjoy The Holy Vision of The Ghaus
‘Umr Bhar Rakhna JAMEEL-E-QAADIRI Wird-e-Zubaañ
Naam Haq Ka, Awr Habeeb-e-Kibriya Ka, Ghaus Ka
O Jameel e Qaadiri, Throughout Your Life, With Your Tongue Keep Chanting
Allah’s Name, The Name of Allah’s Most Beloved & The Name of The Ghaus
Ghaus Ko Kyuñ Kar Na Aaye Pyaar Tum Par Ay JAMEEL
Hai Raza Murshid Tumhaara Jab Ke Pyaara Ghaus Ka
O Jameel, Why Should You Not Be Treated Affectionately By The Ghaus
When Your Spiritual Master Raza, Is the Beloved of The Ghaus
135
KHUDA KE FAZL SE HAM PAR
HAI SAAYA GHAUS-E-AZAM KA
Khuda Ke Fazl Se Ham Par Hai Saaya Ghaus-e-Azam Ka
Hameñ Donoñ Jahaañ Meiñ Hai Sahaara Ghaus-e-Azam Ka
By The Grace of Allah, Over Us Is The Shade of Ghaus e Azam
In Both The Worlds, We Have Been Blessed, With The Aid of Ghaus e Azam
Baliy’yaat-o-Gham-o-Afkaar Kyuñ Kar Gheyr Sakte Haiñ
Saroñ Par Naam Lewoñ Ke Hai Panja Ghaus-e-Azam Ka
How Will We Be Surrounded By Calamities, Grief And Anxiety
Over Those Who Take His Name, Is The Hand of Ghaus e Azam
‘Mureedi Laa Takhaf’ Keh Kar Tasal’li Di Ghulaamoñ Ko
Qiyaamat Tak Rahe Be-Khauf Banda Ghaus-e-Azam Ka
He Gave Confidence To His Servants, By Saying, ‘Fear Not My Devotee’
Until The Day of Reckoning, Fearless Will Be The Slave of Ghaus e Azam
Jo Apne Ko Kahe Mera Mureedoñ Meiñ Wo Daakhil Hai
Ye Farmaaya Huwa Hai Mere Aaqa Ghaus-e-Azam Ka
The One Who Says He Is Mine, Is Counted As My Devotee
This Has Been Declared, By My Master Ghaus e Azam
Sijil In Ko Diya Wo Rab’b Ne Jis Meiñ Saaf Lik’kha Hai
Ke Jaaye Khuld Meiñ Har Naam Lewa Ghaus-e-Azam Ka
He Was Given A Certificate By Allah, In Which It Is Written Clearly
That Into Heaven Will Enter, Every True Devotee of Ghaus e Azam
136
Hamaari Laaj Kis Ke Haath Hai Baghdad Waale Ke
Musibat T’aal Dena Kaam Kis Ka Ghaus-e-Azam Ka
In Whose Hands Is Our Honour? In The Hands of The Baghdadi Personality
Whose Action Is It To Deflect Calamities? It Is That of Ghaus e Azam
Jahaaz-e-Taajiraañ Girdaab Se Fawran Nikal Aaya
Wazifa Jab Unhoñ Ne Par’h Liya Ya Ghaus-e-Azam Ka
From The Whirlpool, The Ship of The Merchants, Surfaced Immediately
When They Recited The Blessed Litany, Saying, O Ghaus e Azam
Gaye Ek Waqt Meiñ Sat-tar Mureedoñ Ke Yahaañ Aaqa
Samajh Meiñ Aa Nahiñ Sakta Mu’am-ma Ghaus-e-Azam Ka
To The Homes of Seventy Disciples, My Master Went Instantaneously
We Are Unable To Understand This Amazing Mystery of Ghaus e Azam
Shifa Paate Haiñ Sad-ha Jaañ Balab Amraaz-e-Mohlik Se
‘Ajab Daarush-Shifa Hai Aastaana Ghaus-e-Azam Ka
Hundreds of Terminally Ill, From Their Terminal Disease, Attain Remedy
An Amazing Place of Cure, Is The Blessed Court of Ghaus e Azam
Na Kyuñ Kar Awliya Is Aastaane Ke Banaiñ Mangta
Ke Iqleem-e-Wilaayat Par Hai Qabza Ghaus-e-Azam Ka
At This Court, Why Shouldn’t The Awliya, Seek Devotedly
For Over The Domain of Sainthood, Is The Control of Ghaus e Azam
Bula Kar Kaafiroñ Ko Dete Haiñ Abdaal Ka Rutba
Hamesha Josh Par Rehta Hai Darya Ghaus-e-Azam Ka
He Summons The Unbelievers, And Bestows Them The Gnostic’s Duty
Always Flowing Strongly, Is The River of Ghaus e Azam
137
‘Bilaadul’laahi Tahta Hukmi’ Se Ye Zaahir Hai
Ke ‘Aalam Meiñ Har Ek Shai Par Hai Qabza Ghaus-e-Azam Ka
It Is Clear From ‘The Kingdom of Allah Is Under My Authority’
That Upon Every Thing In The Universe, Is The Control of Ghaus e Azam
‘Wa Wal-laani ‘Alal Aqtaabi Jam’an’ Saaf Kehta Hai
Ke Har Ek Qutb Hai ‘Aalam Meiñ Chela Ghaus-e-Azam Ka
‘And He Has Granted Me Authority Over All The Qutbs’ Is Declaring Clearly
That Every Qutb In The World, Is The Devotee of Ghaus e Azam
‘Fa Hukmi Naafidhun Fi Kul’li Haalin’ Se Huwa Zaahir
Tasar’ruf Ins-o-Jinn Sab Par Hai Aaqa Ghaus-e-Azam Ka
From ‘So My Order Is Effective In Every Condition’ It Was Said Clearly
Over All The Jinns & Humans, Is The Regulation of Ghaus e Azam
Salaateen-e-Jahaañ Kyuñ Kar Na Un Ke Ro’b Se Kaañpeñ
Na Laaya Sher Ko Khatre Meiñ Kut’ta Ghaus-e-Azam Ka
Why Should The Kings of The World Not Tremble, Before His Authority
Even To The Lion, No Priority Was Given, By The Dog of Ghaus e Azam
Huwi Ek Deo Se Lar’ki Riha Us Naam Lewa Ki
Par’ha Jangal Meiñ Jab Us Ne Wazifa Ghaus-e-Azam Ka
From A Devil, The Daughter of His Devotee Was Released Promptly
When In The Jungle He Recited, The Litany of Ghaus e Azam
Huwa Mawqoof Fawran Hee Barasna Ahl-e-Majlis Par
Jo Paaya Abr-e-Baaraañ Ne Ishaara Ghaus-e-Azam Ka
Over Those Present In This Gathering, It Stopped Raining Immediately
When The Rain Cloud Received The Indication From Ghaus e Azam
138
Naya Hafta Naya Din Saal-e-Nau Jis Waqt Aata Hai
Har Ek Pehle Baja Laata Hai Mujra Ghaus-e-Azam Ka
When A New Week, A New Day And A New Year Approaches Promptly
Each One of Them First Presents Salutations Before Ghaus e Azam
Jo Haq Chaahe Wo Ye Chaaheñ, Jo Ye Chaaheñ Wo Haq Chaahe
To Mit’ Sakta Hai Phir Kis Tarha Chaaha Ghaus-e-Azam Ka
In Allah’s Will Is His Wish, In What He Wishes, Is The Will of The Almighty
So How Then Can Be Erased, This Grand Prominence of Ghaus e Azam
Faqeehoñ Ke Diloñ Se Dho Diya Un Ke Sawaaloñ Ko
Diloñ Par Hai Bani Adam Ke Qabza Ghaus-e-Azam Ka
From The Hearts of Jurists, He Erased Their Questions Instantly
Upon The Hearts of The Humans, Is The Control of Ghaus e Azam
Wo Keh Kar ‘Qum Bi Idhnil’laah’ Jila Dete Haiñ Murdoñ Ko
Bahut Mash’hur Hai Ihya-e-Mauta Ghaus-e-Azam Ka
He Revives The Dead, By Saying, ‘Rise In The Name of Allah Almighty’
Very Famous Is The Reviving of The Dead, As Performed By Ghaus e Azam
Jilaaya Ustukh-waan-e-Murgh Ko Dast-e-Karam Rakh Kar
Bayaañ Kya Ho Sakay Ihya-e-Mauta Ghaus-e-Azam Ka
Placing His Hand, He Revived The Skeleton of The Rooster Instantly
What Can Be Said About The Reviving of The Dead, By Ghaus e Azam
‘Ilay-ya Ya Mubaarak’ Aati Thee Aawaaz Khalwat Meiñ
Yahiñ Se Jaan Le Munkir Tu Rutba Ghaus-e-Azam Ka
‘Come Towards Me O Blessed One’, This Call He Would Hear In Privacy
O Adversary! From This Alone, Realise The Status of Ghaus e Azam
139
Farishte Madrasay Tak Saath Pahunchaane Ko Jaate Thay
Ye Darbaar-e-Ilaahi Meiñ Hai Rutba Ghaus-e-Azam Ka
The Angels Accompanied Him When He Went To The Seminary
In The Court of Almighty Allah, This Is The Status of Ghaus e Azam
Safar Se Waapasi Meiñ Deen-e-Aqdas Ko Kiya Zinda
Muhiyud’deen Huwa Yuñ Naam-e-Waala Ghaus-e-Azam Ka
He Revived The Sacred Deen, On Returning From His Journey
‘The Reviver of The Religion’, Thus Became The Name of Ghaus e Azam
Jo Farmaaya Ke Daush-e-Awliya Par Hai Qadam Mera
Liya Sar Ko Jhuka Kar Sab Ne Talwa Ghaus-e-Azam Ka
When He Said, ‘My Foot Is On The Neck of Every Wali’
Lowering Their Heads, They All Took The Sole of Ghaus e Azam
Dam-e-Farmaañ Khorasaañ Meiñ Mu’eenud’deen Chishti Ne
Jhuka Kar Sar Liya Aankhoñ Pe Talwa Ghaus-e-A’zam Ka
As He Gave This Command, In Khorasaan; Mu’eenud’deen Chishti
Lowered His Head And Took On His Eyes, The Sole of Ghaus e Azam
Na Kyuñ Kar Saltanat Donoñ Jahaañ Ki Unko Haasil Ho
Saroñ Par Apne Lete Haiñ Jo Talwa Ghaus-e-Azam Ka
Why Should They Not Be Given, Both The World’s Kingship & Royalty
When They Are Those Who Take On Their Heads, The Sole of Ghaus e Azam
Lu’aab Apna Chataaya Ahmad-e-Mukhtaar Ne Unko
To Phir Kaise Na Hota Bol Baala Ghaus-e-Azam Ka
He Was Given His Saliva By Nabi Ahmed , Who Is Empowered Legally
So How Then Could Such Honour, Ever Evade Ghaus e Azam
140
Rasoolullah Ne Khil’at Pehnaaya Bar Sar-e-Majlis
Bajay Kyuñ Kar Na Phir ‘Aalam Meiñ D’anka Ghaus-e-Azam Ka
Rasoolullah Garbed Him In The Spiritual Mantle, In His Blessed Assembly
So How Then, Could Such Fame In This World, Evade Ghaus e Azam
Muhar’rir Chaar Sau Majlis Meiñ Haazir Ho Ke Likhte Thay
Huwa Karta Tha Jo Irshaad-e-Waala Ghaus-e-Azam Ka
Four Hundred Scribes Would Be Present, Writing In His Holy Assembly
Whatever Blessed Words Were Mentioned By Ghaus e Azam
Agar Che Murgh Sab Ke Bol Kar Khamush Hote Haiñ
Magar Haañ Murgh Bolega Hamesha Ghaus-e-Azam Ka
Even Though The Roosters of All Crow, And Then Retire Silently
But Always Will Be Crowing, The Rooster of Ghaus e Azam
Khulay Haftaad Dar Ek Aan Meiñ ‘Ilm-e-Ladun’ni Ke
Khazeena Ban Gaya ‘Ilmoñ Ka Seena Ghaus-e-Azam Ka
Seventy Doors of Sacred Inspired Knowledge, Opened Instantly
The Treasure Chest of Sacred Sciences, Became The Chest of Ghaus e Azam
Hamaara Zaahir-o-Baatin Hai Un Ke Aage Aa-ina
Kisi Shai Se Nahiñ ‘Aalam Meiñ Parda Ghaus-e-Azam Ka
Like A Mirror, Our Outward And Inward Condition, Is Before Him, Clearly
From Nothing In The World, Is There A Veil For Ghaus e Azam
Par’hi ‘Laa Hawl’ Awr Shaitaañ Ke Dhokay Ko Kiya Ghaarat
‘Uloom-o-Fazl Se Wo Noor Chamka Ghaus-e-Azam Ka
He Recited The ‘La Hawl’ As He Destroyed The Deceit of Shaitaan Promptly
From Knowledge & Excellence, Shone This Light of Ghaus e Azam
141
Qasiday Meiñ Janaab-e-Ghaus Ke Dekho ‘Nazartu’ Ko
To Soojhe Door Ki Zaahir Ho Rutba Ghaus-e-Azam Ka
In The Qasida of Ghaus e Azam, Look At ‘I Have Seen’ Clearly
To The Deep Thinker, Will Become Apparent, The Status of Ghaus e Azam
Rahe Paaband Ahkaam-e-Shari’at Ibtida Hee Se
Na Ch’hoot’a Sheer Khwaari Meiñ Bhi Rauza Ghaus-e-Azam Ka
He Was Subservient To The Directives of Shari’at, From Very Early
Even A Single Fast In Infancy, Was Not Omitted By Ghaus e Azam
Hai Jab ‘Arsh-e-Ilaahi Pehli Manzil Un Ke Zeene Ki
To Phir Kis Ki Samajh Meiñ Aaye Rutba Ghaus-e-Azam Ka
When The Station of His First Step, Is The Arsh of Allah Almighty
Then Who Will Ever Comprehend, The Status of Ghaus e Azam
Muhammad Ka Rasooloñ Meiñ Hai Jaise Martaba Aala
Hai Afzal Awliya Meiñ Yuñ Hee Rutba Ghaus-e-Azam Ka
Like Over The Rasools, Muhammad Has Such Grand Rank & Superiority
Likewise, Exalted Amongst The Saints, Is The Rank of Ghaus e Azam
‘Ata Ki Hai Bulandi Haq Ne Ahlul-laah Ke Jhandoñ Ko
Magar Sab Se Kiya Ooncha Pharera Ghaus-e-Azam Ka
To The Banners of The Awliya Allah, Excellence Was Given By The Almighty
But Higher Than All of Them, He Made The Banner of Ghaus e Azam
Isee Baa’is Se Haiñ Qabroñ Meiñ Apni Awliya Zinda
Hayaat-e-Daa’imi Paata Hai Kushta Ghaus-e-Azam Ka
Due To This, The Awliyah Are Alive In Their Graves, Most Certainly
Everlasting Life Is Given To One, Who Dies In The Love of Ghaus e Azam
142
Meri Jaañ-Kundani Ka Waqt Raahat Se Badal Jaaye
Sar-e-Baaleeñ Agar Ho Jaaye Phera Ghaus-e-Azam Ka
My Life’s Final Moments, Will Turn To Complete Tranquility
If At My Head-side, For A While Passes By, Ghaus e Azam
Rihaayi Mil Gayi Us Ko ‘Azaab-e-Qabr-o-Mahshar Se
Yahaañ Par Mil Gaya Jis Ko Wasila Ghaus-e-Azam Ka
From The Torment of The Grave & Hereafter, He Has Become Free
If Here He Was Able To Acquire The Mediation of Ghaus e Azam
Ye Sunte Haiñ Nakeerain Us Pe Kuch Sakhti Nahiñ Karte
Likha Hota Hai Jis Ke Dil Pe Tughra Ghaus-e-Azam Ka
It Is Heard That The Angels of The Grave Do Not Treat Him Harshly
On Whose Heart Is Engraved The Holy Plaque of Ghaus e Azam
‘Azeezo Kar Chuko Tay’yaar Jab Mere Janaaze Ko
To Likh Dena Kafan Par Naam Waala Ghaus-e-Azam Ka
O My Beloveds! When My Funeral Bier Is Prepared And Made Ready
Then On My Shroud, You Must Write, The Eminent Name of Ghaus e Azam
Lahad Meiñ Jab Farishte Mujh Se Poochenge To Keh Dunga
Tariqa Qaadiri Huñ Naam Lewa Ghaus-e-Azam Ka
I Will Say In My Grave When The Angels Approach To Question Me
I Am In The Qaadiri Spiritual Order, I Am A Devotee of Ghaus e Azam
Nida Dega Munaadi Hashr Meiñ Yuñ Qaadiriyoñ Ko
Kidhar Haiñ Qaadiri Kar Leñ Nazaara Ghaus-e-Azam Ka
On The Day of Reckoning, The Caller Will Call Out To Every Qaadiri
Where Are The Qaadiris, Now Come And Admire Ghaus e Azam
143
Chala Jaaye Bila Khauf-o-Khatar Firdaus Aala Meiñ
Faqat Ek Shart Hai Ho Naam Lewa Ghaus-e-Azam Ka
You Will Enter Into Exalted Paradise, Without Any Fear & Anxiety
The Only Condition Is That You Be A Devotee of Ghaus e Azam
Farishtoñ Rokte Kyuñ Ho Mujhe Jannat Meiñ Jaane Se
Ye Dekho Haath Meiñ Daaman Hai Kis Ka Ghaus-e-Azam Ka
From Admission Into Paradise, O Angels! Why Are You Hindering Me
Look! I Have In My Hands, The Sacred Mantle of Ghaus e Azam
Janaab-e-Ghaus Doolha Awr Baraati Awliya Honge
Maza Dikhla-ega Mahshar Meiñ Sehra Ghaus-e-Azam Ka
The Ghaus Will Be The Groom, And The Awliya Will Be In The Assembly
On Reckoning Day, A Blessed Vision, Will Be The Garland of Ghaus e Azam
Ye Kaisi Roshni Phayli Hai Maidaan-e-Qiyaamat Meiñ
Niqaab Ut’tha Huwa Hai Aaj Kis Ka Ghaus-e-Azam Ka
What Is This Glow, Which On The Day of Reckoning Is Glowing Brightly?
Whose Veil Has Been Lifted Today? It Is That of Ghaus e Azam
Ye Mahshar Meiñ Khule Haiñ Gaisoo-e-‘Ambar Fishaañ Kis Ke
Barasta Hai Karam Ka Kis Ke Jhaala Ghaus-e-Azam Ka
On Judgement Day, Whose Hair Has Opened, Releasing Musk So Fragrantly?
Whose Rain of Generosity Is Showering? It Is The Rain of Ghaus e Azam
Ye Qaidi Ch’hut Rahe Haiñ Is Liye Maidaan-e-Mahshar Meiñ
Khuda Khud Bañt-ta Hai Aaj Sadqa Ghaus-e-Azam Ka
Today On Judgement Day, The Prisoners Are Being Freed So Swiftly
For Allah Is Distributing Today, The Generous Blessings of Ghaus e Azam
144
Guzaari Khel Meiñ Kal, Ab Huwi A’maal Ki Pursish
Magar Kaam Aa Gaya Us Dam Wasila Ghaus-e-A’zam Ka
We Spent Our Past In Entertainment, We Now Have To Give Accountability
But Benefitting Us In That Moment, Was The Mediation of Ghaus e Azam
Kabhi Qadmoñ Pe Laut’unga, Kabhi Daaman Pe Machlunga
Bata Dunga Ke Yuñ Ch’hut-ta Hai Banda Ghaus-e-Azam Ka
At Times I Will Fall At His Feet, At Times Holding His Mantle With Ecstasy
I Will Demonstrate, How I Was Freed, As The Slave of Ghaus e Azam
Thikaana Us Ke Neeche Ya Khuda Mil Jaaye Ham Ko Bhi
Khar’a Ho Hashr Meiñ Jis Waqt Jhanda Ghaus-e-Azam Ka
We Too Should Find Some Place Underneath It, O Allah Almighty
When On Judgement Day, Will Be Hoisted, The Flag of Ghaus e Azam
Khudawanda Dua Maqbool Kar Ham Roo-Siyaahoñ Ki
Gunaahoñ Ko Hamaare Bakhsh Sadqa Ghaus-e-Azam Ka
Accept The Duas of These Sinful & Disgraced Ones, O Allah Almighty
Do Forgive Our Sins, Through The Blessings of Ghaus e Azam
Meri Phooti Huwi Taqdeer Ki Qismat Chamak Jaaye
Banaaye Mujh Ko Sag Apna Jo Kut’ta Ghaus-e-Azam Ka
The Destiny of My Ruined Fate, Will Start Glowing Brightly
If As His Dog I Am Accepted, By The Dog of Ghaus e Azam
Lahad Meiñ Bhi Khuli Haiñ Is Liye ‘Ush’shaaq Ki Aankheñ
Ke Ho Jaaye Yahiñ Shayad Nazaara Ghaus-e-Azam Ka
Even In Their Graves, Wide Open Are The Eyes of His Every Devotee
In Hope That They Will Probably See Here, The Vision of Ghaus e Azam
145
Sada-e-Soor Sun Kar Qabr Se Ut’h-te Hee Poochunga
Ke Batlaawo Kidhar Hai Aastaana Ghaus-e-Azam Ka
On Hearing The Soor’s Echo, I Will Rise From My Grave Saying Instantly
Please Do Tell Me, Where Is The Grand Station of Ghaus e Azam
Kuch Ek Ham Hee Nahiñ Haiñ Aastaan-e-Paak Ke Kut’te
Zamaana Pal Raha Hai Kha Ke Tukr’a Ghaus-e-Azam Ka
We Are Not The Only Ones, Who Are Dogs of His Court So Holy
The World Is Surviving, By Eating The Morsels of Ghaus e Azam
Nabi Noor-e-Ilaahi Awr Ye Noor-e-Mustafa-i Haiñ
To Phir Noori Na Ho Kyuñ Kar Gharaana Ghaus-e-Azam Ka
The Nabi Is The Light of Allah & And The Light of Mustafa Is He
Why Then Should Your Family Not Be Radiant, O Ghaus e Azam
Nabi Ke Noor Ko Gar Dekhna Chaahe Inheñ Dekhe
Sarapa Noor-e-Ahmad Hai Sarapa Ghaus-e-Azam Ka
Look At Him, If You Wish To See The Light of The Beloved Nabi
From Head To Foot The Light of Ahmad, Is The Physique of Ghaus e Azam
Rasoolullah Ka Dushman Hai Ghaus-e-Paak Ka Dushman
Rasoolullah Ka Pyaara Hai Pyaara Ghaus-e-Azam Ka
The Enemy of Rasoolullah, Is The Enemy of Ghaus e Azam
The Beloved of Rasoolullah, Is The Beloved of Ghaus e Azam
Mukhaalif Kya Kare Mera Ke Hai Be-had Karam Mujh Par
Khuda Ka, Rahmatulil Aalameeñ Ka, Ghaus-e-Azam Ka
What Can The Enemy Do To Me, For Upon Me Is The Immense Generosity
Of Allah Almighty, of The Mercy Unto The Worlds, And of Ghaus e Azam
146
JAMEEL-E-QAADRI Sau Jaañ Se Ho Qurbaan Murshid Par
Banaaya Jis Ne Tujh Jaise Ko Banda Ghaus-e-Azam Ka
Upon Your Murshid, With A Hundred Lives, Be Sacrificed O Jameel e Qaadiri
It Is He, Who Made Someone Like You, The Slave of Ghaus e Azam
147
DARD APNA DE IS QADAR YA RAB’B
Dard Apna De Is Qadar Ya Rab’b
Na Par’he Chain ‘Umr Bhar Ya Rab’b
Let Me Yearn In Your Love, So Deeply, O My Creator
Throughout My Life, I Should Have No Relief, O My Creator
Meri Aankhoñ Ko De Wo Beena-ee
Tu Hee Aaye Mujhe Nazar Ya Rab’b
To My Eyes Grant Such Vision And Power
That Only You I Should See, O My Creator
Wird Mera Ho Tera Kalma-e-Paak
Jab Ke Dunya Se Ho Safar Ya Rab’b
Your Pure Kalima I Should Chant And Constantly Utter
When From This World I Do Journey, O My Creator
Shajar-e-Na’at Dil Meiñ Boya Hai
Jald Is Meiñ Laga Samar Ya Rab’b
In My Heart I Have Grown The Tree of The Prophet’s Honour
Swiftly Allow It To Bear Fruits, O My Creator
Tere Mahboob Ka Meiñ Waasif Huñ
De Zabaañ Meiñ Meri Asar Ya Rab’b
I Am One Who Praises Your Beloved, Being Sincere
Allow My Tongue To Purely Influence, O My Creator
Ba-Tufail-e-Rasool Har Do Sara
Saath Mere Rahe Zafar Ya Rab’b
Through The Mediation of Your Rasool, In The World & Hereafter
I Should Always Be Accompanied By Success, O My Creator
148
Teri Rahmat Jo Mere Saath Rahe
Mujh Ko Kis Ka Ho Phir Khatar Ya Rab’b
If Your Mercy Remains With Me Forever
What Then Should I Ever Fear, O My Creator
Aisa Mujh Go Guma De Ulfat Meiñ
Na Rahe Apni Kuch Khabar Ya Rab’b
In Your Love, Allow Me To Be Absorbed, With Such Fervour
That I Should Completely Forget Myself, O My Creator
Dekhne Ke Liye Mujhe Tarsay
‘Umr Bhar Meri Chashm-e-Tar Ya Rab’b
To See Me, They Should Yearn With Desire
Throughout My Life, My Moist Eyes, O My Creator
Jaan Nikle To Is Tarah Nikle
Tere Dar Par Ho Mera Sar Ya Rab’b
When My Soul Departs, Such Should Be Its Departure
In Your Exalted Court, Should Be My Head, O My Creator
Qabr Meiñ Awr Jaañ-Kanee Ke Waqt
Jab Ho Haalat Meri Digar Ya Rab’b
In My Grave And In My Final Moments Here
When I Am Overcome By Death, O My Creator
Sakhtiyoñ Se Mujhe Bacha Lena
Rakhna Rahmat Ki Tu Nazar Ya Rab’b
From The Difficult Moments, Do Grant Me Shelter
Upon Me Direct Your Divine Sight of Mercy, O My Creator
149
Aisi De Mere Dil Ko Apni Talaash
Mujh Ko Mil Jaaye Tera Ghar Ya Rab’b
To Seek Your Closeness, Grant My Heart Such Desire
That I Should Find Your Sacred House, O My Creator
Aastaane Ka Apne Rakh Mangta
Na Phira Mujh Ko Dar-Badar Ya Rab’b
At Your Most Exalted Court, Keep Me As A Beggar
Let Me Not Wander From Place To Place, O My Creator
Maiñ Ne Phelaaya Daaman-e-Maqsood
Bhar De Rahmat Ke Tu Gohar Ya Rab’b
I Have Spread Out My Sheet of Intent & Desire
Fill It With Pearls of Your Mercy, O My Creator
Dil-e-Weeraañ Ko Noor Se Bhar De
Ke Ho Aabaad Ye Khandar Ya Rab’b
With Light, Do Fill My Heart Which Is Empty & Bare
So That This Ruined Abode May Be Occupied, O My Creator
‘Arsh Is Ko Kahuñ Ke Baitullah
Mere Dil Meiñ Hai Tera Ghar Ya Rab’b
As The Arsh Or The House of Allah, To It, Should I Refer
For In My Heart Is Your Sacred House, O My Creator
Naam Ko Tere Rat’tay-Rat’tay Roz
Shaam Se Maiñ Karuñ Sahar Ya Rab’b
Your Name As I Daily Chant And Continuously Remember
I Should Turn My Evening Into Morning, O My Creator
150
Mere Seene Ko Apni Ulfat Se
Ba-Tufail-e-Habeeb Bhar Ya Rab’b
My Heart With Your True Love, Which Is Sincere
Fill It Through Your Most Beloved, O My Creator
Zar’rah-Zar’rah Se Aashkaara Hai
Tu Kisi Jaa Nahiñ Magar Ya Rab’b
From Every Atom And Speck You Are Manifest, My Creator
But Free From Place You Are, O My Creator
Tera Jalwa Kahaañ Nahiñ Maujood
Sab Ke Dil Meiñ Hai Tera Ghar Ya Rab’b
Wherefrom Are Absent, The Rays of Your Divine Lustre
In The Hearts of Everyone, Is Your House, O My Creator
ب
ـح ن ا ْ قـر
ْ
ن Se Khul Gaya Ke Tu Hai
Rag-e-Jaañ Se Qareeb Tar Ya Rab’b
About You It Is Manifest, From ‘And We Are Nearer’
That Closer To The Jugular Vein You Are, O My Creator
Teri Tahmeed Karte Haiñ Har Dam
Mawr-o-Maar-o-Shajar Hajar Ya Rab’b
You Are Being Praised, Continuously And Forever
By The Peacock, The Snake, The Trees & Stones, O My Creator
Karte Haiñ Subh-o-Shaam Layl-o-Nahaar
Teri Tasbeeh Khushk-o-Tar Ya Rab’b
Morning & Evening, Night & Day, They Declare
You Are Praised By Everything Moist & Dry, O My Creator
151
Mere Jurm-o-Qusoor Par Tu Na Jaa
Apni Rahmat Pe Kar Nazar Ya Rab’b
Do Not Look At My Sins And Mistakes When I Err
Look At Your Divine Mercy, O My Creator
Na Thikaana Mera Lagega Kaheeñ
Tu Ne Ch’hora Mujhe Agar Ya Rab’b
I Will Be Left Without Any Place of Shelter
If By You I Have Been Forsaken, O My Creator
Apne Mahboob Ka Mujhe Waasif
Rakh Tu Rahmat Se ‘Umr Bhar Ya Rab’b
As One Who Praises Your Nabi With True Honour
Keep Me Forever, Through Your Mercy, O My Creator
Ur’ Ke Pahunchuñ Maiñ Shahr-e-Taiba Meiñ
Mere Lag Jaayeñ Aise Par Ya Rab’b
Flying, I Should Reach The Holy City of Madina, My Creator
To Me, Such Wings Should Be Fixed, O My Creator
Yuñ Uth’ooñ Qabr Se Darakhshaañ Roo
Jaise Nikla Ko-ee Qamar Ya Rab’b
I Should Rise From My Grave, While My Face Has Such A Glitter
As If A Moon Has Just Appeared, O My Creator
Mere Pyaare Tere Habeeb Jinheñ
Tu Ne Bulwaaya ‘Arsh Par Ya Rab’b
Your Most Beloved Is My Most Beloved Master
Whom You Invited To The Arsh, O My Creator
152
Un Ka Awr Unki Aal Ka Sadqa
Khaatima Tu Ba Khair Kar Ya Rab’b
Through Him And Through His Noble Family’s Honour
Allow Me To Die In A State of Virtue, O My Creator
Meri Awlaad Awr Meri Behneñ
Awr Mere Maadar-o-Pidar Ya Rab’b
Also My Children And My Every Sister
And My Mother And My Father, O My Creator
Jumla Ahbaab Awr Sab Ahl-e-Sunan
Kul Pe Rahmat Ki Rakh Nazar Ya Rab’b
Upon All My Loved Ones And The Ahle Sunnah Altogether
Direct Towards Them All, Your Sight of Mercy, O My Creator
Dushmanoñ Par Tufail-e-Ghaus-ul-Wara
Mere Murshid Ko De Zafar Ya Rab’b
Upon The Enemies, Through The Ghaus Who Is Our Helper
Grand Triumph To My Spiritual Master, O My Creator
Mere Ustaad Thay Hasan Marhoom
Noor Se Un Ki Qabr Bhar Ya Rab’b
The Late Hasan, Upon Whom Is Your Mercy, Was My Teacher
Please Fill His Grave With Light, O My Creator
It’tihaad Aisa Sunniyoñ Meiñ De
Ke Raheñ Sheer-o-Shakar Ya Rab’b
Grant Such Unity Amongst The Sunnis, O My Creator
That They Remain United With Love, O My Creator
153
Zikr-e-Mahboob Ki Ye Mehfil Hai
Is Meiñ Haazir Hai Jo Bashar Ya Rab’b
This Is That Assembly, In Which The Beloved We Remember
For This, All These People Are Present, O My Creator
Mard-o-Awrat, Gada, Ghareeb-o-Ameer
Sab Ki Poori Muraadeñ Kar Ya Rab’b
The Men & Women, The Poor & The Wealthy And The Beggar
Please Do Fulfill All Their Wishes, O My Creator
Neyk Kaamoñ Ki Unko De Taufeeq
Kar ‘Ata Sab Ko Zor-o-Zar Ya Rab’b
Grant Them The Guidance, Towards Virtue To Endeavour
Grant Everyone The Strength & Wealth, O My Creator
Jo Haiñ Kam Rizq Muflis-o-Mohtaaj
Rizq De Un Ko Peyt’ Bhar Ya Rab’b
To Those Who Are Short On Sustenance, Dependant & Poor
Grant Them A Full Stomach of Sustenance, O My Creator
Laa-Walad Ki Muraad Poori Kar
Nek Bet’oñ Se Gaud Bhar Ya Rab’b
For Those Who Have No Children, Fulfill Their Desire
Fill Their Laps With Pious Sons, O My Creator
Baani-e-Majlis-e-Mubaarak Ka
Rahe Thanda Dil-o-Jigar Ya Rab’b
To The Architect of This Assembly of Virtue & Honour
May His Heart And Soul Remain Tranquil, O My Creator
154
Jo Ke Jalte Haiñ Zikr-e-Mawlid Se
Kar ‘Ata Unko Tu Saqar Ya Rab’b
To Those Who Burn, When The Nabi’s Birth We Remember
Grant Them The Scorching Hell-Fire, O My Creator
Naichari-o-Wahabi-o-Raafzi
Qahr Ki Un Pe Kar Nazar Ya Rab’b
Upon The Naicharis, Wahabis & Raafdhis, O My Creator
Direct Towards Them Your Sight of Wrath, O My Creator
Awr Jitne Haiñ Dushman-e-Islam
Jald Dozakh Meiñ Unko Bhar Ya Rab’b
And All Those Who Are The Enemies of Islam, My Creator
Swiftly Fill Hell-Fire With Them, O My Creator
Maskh Kar De Ke Un Ki Ho Jaaye
Soorat-o-Sawt Misl-e-Khar Ya Rab’b
Mutilate Them So That, Such Do They Appear
With The Appearance & Voice of A Donkey, O My Creator
De Ye Taufeeq Tere A’ada Se
Ahl-e-Sunnat Kareñ Hazar Ya Rab’b
Grant Us Such Guidance, That From The Enemies Forever
The Ahle Sunnat May Remain Always Cautious, O My Creator
Zer Har Dam Raheñ Tere Dushman
Deen Tera Rahe Zabar Ya Rab’b
Conquered May The Enemies Remain Forever
May Your Deen Always Triumph, O My Creator
155
Qaadiri Hai JAMEEL Ay Ghaf’faar
Sab Gunah Is Ke ‘Afw Kar Ya Rab’b
Jameel Is A Qaadiri, O The Greatest Forgiver
Pardon All of His Sins, O My Creator
156
CHAUDHAWEEÑ KA CHAAND
HAI ROO-E-HABEEB
Chaudhaweeñ Ka Chaand Hai Roo-e-Habeeb
Awr Hilaal-e-‘Eid Abroo-e-Habeeb
The True Full Moon Is The Face of The Beloved
And The Real Eid Crescent, Are The Eyebrows of The Beloved
Jaan Ko Qurbaañ Karuñ Misl-e-Chakor
Khwaab Meiñ Dekhuñ Agar Roo-e-Habeeb
Like A Partridge I Should Sacrifice My Life, Captivated
If In My Dream I Get To See The Face of The Beloved
‘Arz Karna Be-Kali Meri Saba
Ho Guzar Tera Agar Soo-e-Habeeb
O Sweet Breeze! Have My Restless State, Communicated
If Ever You Pass By The Direction of The Beloved
Zaahido! Hai Fikr Tum Ko Khuld Ki
Hum Ko Pahuncha-e Khuda Koo-e-Habeeb
O Ascetics! About Paradise You Are Troubled
May Allah Allow Us To Reach The Street of The Beloved
Jo Fana Haiñ ‘Ishq-e-Maula Meiñ Unheñ
Aati Hai Taiba Se Khushboo-e-Habeeb
In The Love of The Master, Those Who Are Captivated
They Receive From Taiba, The Fragrance of The Beloved
157
Wo Madine Se Ut’hi Kaali Ghata
Wo Khulay Pur Noor Gaisoo-e-Habeeb
There, From Madina The Black Cloud Ascended
There, Full of Light, Opened The Hair of The Beloved
Baar-Baar Aate Thay Jibreel-e-Ameeñ
Is Qadar Marghoob Tha Koo-e-Habeeb
Repeatedly Descended, Jibreel, The Entrusted
So Attractive To Him Was The Street of The Beloved
‘Ishq Meiñ Paas-e-Shari’at Ho Zaroor
‘Aashiqo! Ye Hai Tarazoo-e-Habeeb
In Love, Due Respect To The Shari’at, Must Be Observed
O True Lovers! This Is The Scale of The Beloved
Dushmanoñ Ko Zulm Ke Badle Dua
Maiñ Tere Qurbaan Ay Khoo-e-Habeeb
In Response To Their Tyranny, For The Enemies He Supplicated
Upon You I Am Sacrificed, O Sacred Conduct of The Beloved
Us Ko Sheroñ Par Sharaf Haasil Huwa
Jo Bana Adna Sag-e-Koo-e-Habeeb
Eminence Over Lions He Has Surely Attained
Who Became A Humble Dog of The Holy Street of The Beloved
Dhoondte Haiñ Sab Raza-Mandi-e-Haq
Haq Ta’ala Hai Raza Joo-e-Habeeb
All Are Seeking For The Almighty To Be Pleased
Almighty Allah Wills, The Pleasure of The Beloved
158
Sab Nazar Rakhte Haiñ Khaaliq Ki Taraf
Awr Khaaliq Ki Nazar Soo-e-Habeeb
Towards The Almighty’s Nearness, All Eyes Are Directed
And The Divine Sight of The Creator, Is Directed To The Beloved
Hazrat-e-Khaalid Ka Hai Ye Tajraba
Jang Meiñ Kaam Aate Haiñ Moo-e-Habeeb
In Battle, This Is What Hazrat Khalid, Experienced
Granting Benefit In Battle, Is The Sacred Hair of The Beloved
Apne Oopar Baar ‘Aalam Ka Liya
Marhaba Ay Zor-e-Baazoo-e-Habeeb
Upon Himself The Burden of The World, He Has Lifted
Bravo! O Strength of The Shoulders of The Beloved
Ay JAMEEL-E-QAADIRI Hoshiyaar Ho
Maut Hai Nazdeek Chal Soo-e-Habeeb
O Jameel The Qaadiri, Come To Your Senses, Alerted
Death Is Near, So Go In The Direction of The Beloved
159
‘AASHIQO! WIRD KARO
SAL’LE ‘ALA AAJ KI RAAT
‘Aashiqo! Wird Karo Sal’le ‘Ala Aaj Ki Raat
Maiñ Par’huñ Shaah Ki Kuch Madh-o-Sana Aaj Ki Raat
O True Lovers! Chant Abundant Salutations Upon Him Tonight
While I Recite Some Praises & Tributes Upon The King Tonight
Zayb-e-Dunya Huwe Wo Shaah-e-Huda Aaj Ki Raat
Dono ‘Aalam Meiñ Hai Ye Shor Bapa Aaj Ki Raat
The Splendour of The World, That King of Guidance Became Tonight
In Both The Worlds This Is Being Echoed And Exclaimed Tonight
Phayli ‘Aalam Meiñ Muhammad Ki Zia Aaj Ki Raat
Mah-o-Khurshid Ne Munh Dhaank Liya Aaj Ki Raat
The Radiant Glow of Muhammad Spread Over The World Tonight
Even The Moon And The Sun Veiled Their Faces Tonight
Maang Lo Maangna Ho Jis Ko Dua Aaj Ki Raat
Waa Dar-e-Paak Ijaabat Ka Huwa Aaj Ki Raat
Whomsoever Wishes To Ask Anything, Make Your Dua Tonight
The Door of Acceptance, Has Been Widely Opened Tonight
Naar Faaris Ki Bujhi Noor-e-Ilaahi Chamka
Qaat’-e-Shirk Huwa Jalwa Numa Aaj Ki Raat
The Flame of Persia Was Extinguished, When Manifested Allah’s Light
The Destroyer of Polytheism Arrived, With Complete Splendour Tonight
Khushk Sawa Hai Samawa Meiñ Hai Darya Jaari
Lo Zamaane Ka Huwa Rang Naya Aaj Ki Raat
Lake Sawa Has Dried Up, In Samawa Rivers Flowed, On This Night
This Is How The Landscape of The World Was Transformed Tonight
160
Is Liye Nasb Kiya Sabz ‘Alam Kaa’be Par
Haft Iqleem Ka Maalik Wo Huwa Aaj Ki Raat
This Is Why The Green Flag, Was Hoisted On The Kaa’ba On This Night
As The Master of The Seven Realms, He Manifested Tonight
Ahl-e-Tauheed Se Takbeer Ka Wo Shor Ut’ha
Ke Sanam-Khaanoñ Meiñ Kohraam Macha Aaj Ki Raat
From The Believers of Allah’s Oneness, The Takbeers Echoed Tonight
That In The Temples of The Idols, There Was A Hue And Cry Tonight
Zalzala Aa Gaya Shaq Ho Gaya Qasr-e-Kisra
Toot’ Kar Kungaroñ Ka Dher Huwa Aaj Ki Raat
An Earthquake Erupted, The Arcade of Chosroes Fragmented Tonight
The Towers Collapsed And Fell Into A Pile of Rubble Tonight
Sham’a-e-Tauheed Se Roshan Huwa Saara ‘Aalam
Kufr Kuffaar Ka Kaafoor Huwa Aaj Ki Raat
With The Lamp of Allah’s Oneness, The Entire World Became Bright
The Unbelief of The Unbelievers, Was Obliterated Tonight
Sarniguñ Ho Gaye But Roo-e-Zameeñ Ke Saare
Kaa’ba-e-Paak Bhi Sajde Meiñ Jhuka Aaj Ki Raat
All The Idols On Earth, Fell Over, In Shame Tonight
Even The Holy Kaa’ba Bowed, In Prostration Tonight
Sar-e-Aflaak Khameedah Hai Falak Ke Aagay
Toot’e Par’te Haiñ Sitaare Za-Sama Aaj Ki Raat
The Highest Sky Lowered Its Head, Before This Sky Tonight
For The Stars Are Falling Over, In The Skies Tonight
161
Aasmaañ Hota Hai Qurbaañ Ye Zameeñ Se Keh Kar
Ki Khuda Ne Tujhe Daulat Ye ‘Ata Aaj Ki Raat
The Sky Sacrificed Itself While Saying To The Earth Tonight
Allah Has Blessed You, With This Precious Treasure Tonight
Jaanwar Dete Haiñ Aapas Meiñ Mubaarak Baadi
Awr Shayaateeñ Meiñ Hai Fariyaad-o-Buka Aaj Ki Raat
The Animals Are Wishing Each Other Ecstatically Tonight
And Amongst The Devils There Is Lamenting And Whining Tonight
Gul Wo Phoola Hai Mahak Jaayenge Dono ‘Aalam
Kehti Gulshan Meiñ Hai Ye Baad-e-Saba Aaj Ki Raat
Such A Rose Has Blossomed That Both Worlds Will Be Perfumed Tonight
This Is What Is Being Said, By The Sweet Breeze In The Garden Tonight
Khalq Par Barseñge Ab Khoob Karam Ke Jhaale
Jhoom Kar Kaa’be Se Hai Abr Ut’ha Aaj Ki Raat
Upon The Creation, Now The Showers of Compassion Are In Sight
From The Kaa’ba Such A Cloud Has Risen Ecstatically Tonight
Aa Rahe Haiñ Dar-e-Aqdas Pe Muraadeñ Lene
Haath Phelaaye Huwe Shaah-o-Gada Aaj Ki Raat
To Receive Their Wishes, At His Sacred Court They Are Coming Tonight
With Hands Outstretched, The Kings & Mendicants Are Coming Tonight
Kisi Be-kas Ki Zubaañ Par Ye Sada Hai Paiham
Is Taraf Ko Bhi Nazar Bahr-e-Khuda Aaj Ki Raat
On The Tongue of Some Helpless One, Constantly Is This Plea Tonight
For Allah’s Sake, Direct Towards Me, Your Compassionate Sight Tonight
162
Apne Mahboob Ki Allah Ne Ummat Meiñ Kiya
Sunniyo! Mil Ke Karo Shukr-e-Khuda Aaj Ki Raat
From Amongst The Ummah of His Most Beloved, Allah Made Us, All right
O Sunnis! Congregate Together, To Thank Almighty Allah Tonight
Ay JAMEEL-E-RAZVI Wasf-e-Nabi Kar Itna
Ke Raza Mand Ho Ahmad Ki Raza Aaj Ki Raat
O Jameel The Razvi! Abundantly Praise The Nabi With Such Delight
That The Pleasure of Ahmad, Becomes Pleased With You Tonight
163
KARUÑ KYA HAAL-E-DIL
IZHAAR YA GHAUS
Karuñ Kya Haal-e-Dil Izhaar Ya Ghaus
Ke Tum Ho ‘Aalim-ul-Asraar Ya Ghaus
Why Should I Express To You My Heart’s Condition, O Ghaus
For You Are The Knower of The Secretive Information, O Ghaus
Nikaalo Bahr-e-Gham Se Meri Kashti
Hai Haa-il Beech Meiñ Manjhdhaar Ya Ghaus
Please Do Extract My Ship From The Ocean of Misery
Between Us, The Stormy Waves Are Becoming An Obstacle, O Ghaus
Siwa Tere Kahuñ Kis Se Gham Apna
Nahiñ Mera Ko-ee Gham Khwaar Ya Ghaus
To Whom Else Can I Mention My Grief & Misery
I Have None Other To Comfort Me, O Ghaus
Madad Ka Waqt Hai Imdaad Kijiye
Meri Haalat Huwi Hai Zaar Ya Ghaus
It Is The Time To Assist Me, Please Do Aid Me
For I Am In A State of Intense Affliction, O Ghaus
Dil-e-Taareek Par Farma De Saiqal
Mera Seena Ho Pur Anwaar Ya Ghaus
Gleam My Dark And Obscure Heart Nicely
So That My Heart, Glows Brilliantly, O Ghaus
‘Ata Kar Sehat-e-Kaamil Isay Bhi
Ye Banda Hai Tera Bimaar Ya Ghaus
Please Bless Him To Be Strong & Healthy
This Servant Is Ill In Your Love, O Ghaus
164
Bula Baghdad Meiñ Lil’laah Aaqa
Dikha Apna Mujhe Darbaar Ya Ghaus
To Baghdad, An Invitation, Please Do Grant Me
Allow Me To See Your Sacred Court, O Ghaus
Ishaare Se Teri Rahmat Ke Ban Jaaye
Ye Ujr’a Ban Mera Gulzaar Ya Ghaus
This Transformation Will Be Caused By Your Gesture of Mercy
That My Desolate Forest Will Become A Garden, O Ghaus
Meri Aankhoñ Ko Mere Dil Ke Andar
Nazar Aayeñ Tere Anwaar Ya Ghaus
With My Eyes, Inside My Heart, May I See
Your Radiant Illumination, O Ghaus
Na Ghabra-uñ Shab-e-Taar-e-Lahad Se
Nazar Aayeñ Tere Anwaar Ya Ghaus
From The Fear of The Dark Night of The Grave I Should Be Free
May I See Your Radiant Illumination, O Ghaus
Khule Jab Khwaab-e-Marqad Se Meri Aankh
Mujhe Ho Aap Ka Deedaar Ya Ghaus
From The Dream of My Grave, When I Open My Eyes
May I Be Blessed To See Your Holy Vision, O Ghaus
Tumhaare Roo-e-Roshan Ko Kahuñ Kya
Qamar Ya Matla’-e-Anwaar Ya Ghaus
What Can I Say About Your Face Glowing Brightly
Is It The Moon, Or The Source of Radiance, O Ghaus
Rah-e-Mausil Huwi Ek Aan Meiñ Tai
Karaamat Aap Ki Raftaar Ya Ghaus
In A Moment, To Mosul You Undertook The Journey
Your Swiftness Is Such An Amazing Miracle, O Ghaus
165
Madad Farmaaiye Ya Ghaus-e-Azam
Mera Ko-ee Nahiñ Hai Yaar Ya Ghaus
Please Do Come To My Aid, O Ghaus e Azam
I Have No Other Champion, O Ghaus e Azam
Madad Ka Waqt Hai Sarkaar Aawo
Kiya Gham Ne Mujhe Laa-Chaar Ya Ghaus
It Is The Time To Assist Me, Please Aid Me
I Have Been Left Incapacitated By Grief, O Ghaus
Nikaala Sekr’oñ Doobe Huwe Ko
Mere Ber’ay Ko Kar Do Paar Ya Ghaus
You Extracted Scores Who Had Sunk Already
Please Allow My Ship To Cross Safely, O Ghaus
Bar’ha Kar Haath Ek Tukr’a Utha Do
Ke Ye Banda Bhi Hai Haqdaar Ya Ghaus
Please Stretch Your Hand And Lift A Fragment Kindly
For Even This Servant Deserves This Right, O Ghaus
Aghithni Ya Habeebi Ghaus ul Azam
Huwa Hai Gham Galay Ka Haar Ya Ghaus
Please Assist Me, O My Beloved, O Ghaus e Azam
Grief Has Become A Noose Around My Neck, O Ghaus
Kahaañ Tak Maiñ Phiruñ Be-Kaar Shaaha
Mujhe Kar Dijiye Baa-Kaar Ya Ghaus
For How Long Must I Wonder Around Uselessly
Please Do Make Me Useful, O Ghaus
Par’a Sota Hai Mera Bakht-e-Khufta
Zara Kar Dijiye Be-Daar Ya Ghaus
Unconscious Is My Ill-Fated Destiny
Grant It Some State of Consciousness, O Ghaus
166
Ma-e-‘Irfaañ Ka Ek Saaghar Pila Kar
Mujhe Kar Dijiye Hoshiyaar Ya Ghaus
From The Drink of Mystical Awareness, Grant Me A Sea
Make Me Completely Alert And Fully Conscious, O Ghaus
Khudi Aisi Mita Dil Se Ke Mil Jaayeñ
Khuda Awr Ahmad-e-Mukhtaar Ya Ghaus
May I Erase Myself From My Heart So That I Find Truly
Almighty Allah & Nabi Ahmad The Grand Legislator, O Ghaus
Mujhe Aisi ‘Ata Kar Yaad Apni
Na Bhooluñ Maiñ Tujhe Zinhaar Ya Ghaus
Such A Share of Your True Love, Please Do Grant Me
Under No Circumstance May I Ever Forget You, O Ghaus
Fana Kar Yuñ Ke Maiñ Sotay Meiñ Dekhuñ
Tera Darbaar Pur Anwaar Ya Ghaus
Absorb Me So Deeply, That In My Sleep I Should See
Your Radiant And Glowing Sacred Court, O Ghaus
Taman’na Bulbul-e-Shaida Ki Ye Hai
Milay Baghdad Ka Gulzaar Ya Ghaus
It Is The Wish of The Nightingale Who Loves You Truly
That It Should Locate The Rose Garden of Baghdad, O Ghaus
Mujhe Dunya Meiñ Jannat Ho Jo Mil Jaaye
Tumhaara Saaya-e-Deewaar Ya Ghaus
If I Were To Get, It Would Be Heaven On Earth For Me
The Blessed Shade of Your Sacred Grand Wall, O Ghaus
Kahaañ Jaa Kar Kare Aankhoñ Ko Roshan
Tumhaara Taalib-e-Deedaar Ya Ghaus
Where Should He Go, For His Eyes To Glow Brightly?
He Is One Who Is Yearning, For Your Holy Vision, O Ghaus
167
Huñ Maiñ Bhi Qaadiri Ya ‘Abd Al Qaadir
Na Huñ Dono Jahaañ Meiñ Khwaar Ya Ghaus
O Abd Al Qaadir! I Too Am A Qaadiri
Hence, In Both Words I Am Not Disgraced, O Ghaus
Rahe Sar Sabz Mera Ghuncha-e-Dil
Chub’he Ko-ee Na Gham Ka Khaar Ya Ghaus
Forever May The Bud of My Heart Blossom Freshly
It Should Never Be Pierced By Any Thorn of Grief, O Ghaus
Par’heñ Tasbeeh Tere Naam Ki Ham
Rahe Jab Tak Nafs Ka Taar Ya Ghaus
May We Always Chant Your Name As Our Litany
For As Long As The Breath of Our Life Remains, O Ghaus
Rahuñ Har Waqt Sar-Garm-e-Itaa’at
Mujhe Aisa Bana Deeñdaar Ya Ghaus
Ardent In Obedience, May I Always Be
Make Me Such A Religious Person, O Ghaus
Tere Ek Qatra-e-Rahmat Se Dhul Jaaye
Gunahoñ Ke Mere Toomaar Ya Ghaus
Wash Away By A Single Drop of Your Mercy
The Voluminous Journals of My Sins, O Ghaus
Pakar’na Haath Mera Dastgeera
‘Uboor-e-Pul Na Ho Dushwaar Ya Ghaus
Please Hold My Hand, For You Are My Guide Undoubtedly
So That Crossing The Bridge, Will Not Be Difficult, O Ghaus
Karo Sau Martaba Us Ki Madad Tum
Pukaare Jo Tumheñ Ek Baar Ya Ghaus
A Hundred Times Over, You Assist Swiftly
The Ones Who Calls Out To You Even Once, O Ghaus
168
Kahe Jaawo ‘Mureedi Laa Takhaf’ Tum
Pukaare Jaawuñ Maiñ Har Baar ‘Ya Ghaus’
Continue To Announce, ‘Fear Not, My Devotee’
Upon Every Announcement, May My Response Be, ‘O Ghaus’
Zahe Qismat Qiyaamat Tak Rahega
Mureedoñ Par Tumhaara Pyaar Ya Ghaus
It Is Our Good-Fortune That Until Qiyaamat, Always Will Be
Upon Your Disciples, Your Love And Affection, O Ghaus
Tamaami Awliya Ke Taa Qiyaamat
Tumheeñ Ho Qaafila Saalaar Ya Ghaus
Until The Day of Reckoning To All The Awliyah You Will Be
The Commander of Their Saintly Assembly, O Ghaus
Kareñge Roz-e-Mahshar Ham Pe Saaya
Tumhaare Gaisoo-e-Khamdaar Ya Ghaus
On The Day of Reckoning, As Our Shade For Us Will Be
Your Blessed And Sacred Wavy Hair, O Ghaus
Sifaarish Kijiye Mahshar Meiñ Meri
Ke Mujh Ko Bakhsh De Ghaffaar Ya Ghaus
On The Day of Reckoning, Please Do Intercede For Me
So That The Most Forgiving, May Pardon Me, O Ghaus
Musalmaañ Kijiye Aisa Khudara
Ke Toot’e Nafs Ka Zun’naar Ya Ghaus
Make Me Such A Muslim, For The Sake of Allah Almighty
That The Cross-thread of My Inner Desire Snaps, O Ghaus
Atib’ba Kar Sakeñ Jis Ka Na Chaarah
Tu Kho Deta Hai Wo Aazaar Ya Ghaus
To That Which The Physicians Gave No Remedy
You Drowned Away All That Affliction, O Ghaus
169
Mareezoñ Ke Liye Daarush Shifa Hai
Tera Darbaar-e-Pur Anwaar Ya Ghaus
The True Place of Cure For Those Who Are Sickly
Is Your Radiantly Glowing Sacred Court, O Ghaus
Haiñ Milti Na Muraadoñ Ko Muraadeñ
Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus
The Dejected Attain Their Wishes There Swiftly
A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus
Salaateen-e-Zamaana Kyuñ Na Maangeñ
Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus
Why Should The Kings of The Era Not Beg Humbly
A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus
Aghithni Keh Ke Jo Maanga Wo Paaya
Tera Darbaar Hai Dur-Baar Ya Ghaus
He Got What He Requested, On Saying, ‘Please Do Assist Me’
A Distribution Point of Pearls, Is Your Sacred Court, O Ghaus
Rasoolullah Ka Tu Laad’la Hai
‘Ali Karte Haiñ Tujh Ko Pyaar Ya Ghaus
You Are The Beloved of The Rasool of Allah Almighty
Hazrat Ali Loves You So Dearly, O Ghaus
Qadam Tera Hai Daush-e-Awliya Par
Tujhe Haq Ne Kiya Sardaar Ya Ghaus
On The Shoulders of The Awliya, Is Your Foot, So Holy
Almighty Allah Has Appointed You As Their Leader, O Ghaus
Nabi Ke Mu’jazoñ Ka Tu Hai Mazhar
Bataate Haiñ Tere Aasaar Ya Ghaus
You Are The Manifestation of The Miracles of The Nabi
This Can Be Seen From Your Radiant Signs, O Ghaus
170
Rasoolullah Ne Seene Meiñ Tere
Bharay Haiñ Ghaib Ke Asraar Ya Ghaus
Your Chest Was Filled By The Rasool of Allah Almighty
With The Mystical Secrets of The Unseen, O Ghaus
‘Uloom-e-Mustafa-o-Murtaza Ke
Tumheeñ Par Haiñ Khulay Asraar Ya Ghaus
From The Knowledge of The Beloved Nabi And Ali
Only Upon You, Have Such Secrets Been Unveiled, O Ghaus
Laqab Hai Majma’-ul-Bahrain Tera
Haiñ Jaari Tujh Se Sab Anhaar Ya Ghaus
‘The Meeting Point of Two Oceans’ Is Your Epithet, So Holy
From You, All The Rivers Are Purely Flowing, O Ghaus
‘Iraq-o-Ajmer-o-Marahrah-o-Bareilly
Nahiñ Kis Jaa Tere Anwaar Ya Ghaus
Be It Iraq, Ajmer, Marahrah Or Bareilly
Where Is Your Luminance Not Flowing, O Ghaus
Dil-e-Maghmum Se Meri Ba-Sad Aah
Nikalti Hai Sada Har Baar Ya Ghaus
From My Aggrieved Heart, I Let Out A Sigh Sadly
With Every Sigh, I Always Pronounce, O Ghaus
Hai Meri Taak Meiñ Shaitaan-e-Mardood
Madad Teri Rahe Tay’yaar Ya Ghaus
The Cursed Shaitaan Is Always Stalking Me
Your Special Aid Should Always Be Ready, O Ghaus
171
Tumhaare Dushmanoñ Ke Kaat’ne Ko
Zabaañ Meri Banay Talwaar Ya Ghaus
To Always Dissect All Your Enemies
May My Tongue Become A Sword, O Ghaus
Khuda Ka Khaas Banda Ban Gaya Wo
Kiya Jis Ne Tera Iqraar Ya Ghaus
He Became A Chosen Servant of Allah Almighty
Whoever Sincerely Acknowledged You, O Ghaus
Khuda Bhi Ho Gaya Naaraaz Us Se
Tu Jis Se Ho Gaya Be-Zaar Ya Ghaus
Even Displeased With Him, Is Allah Almighty
With Whom You Have Become Displeased, O Ghaus
Bila Shak Ho Gaya Maq’hoor-e-Aizad
Kiya Jis Ne Tera Inkaar Ya Ghaus
Indeed Cursed, In The Court of Allah Almighty
Is The One Who Rejected You, O Ghaus
Huwi Zil’lat Usay Dono Jahaañ Meiñ
Par’i Jis Par Teri Phatkaar Ya Ghaus
In Both The Worlds, He Faced Ignominy
If Upon Him Has Fallen, Your Curse, O Ghaus
Do Baara Deen Ko Ab Zinda Kijiye
Huwi Hai Yoorish-e-Kuffaar Ya Ghaus
Once Again Please Do Rejuvenate The Deen Swiftly
The Unbelievers Have Started Their Invasion, O Ghaus
172
Rahe Mangta Hamesha Shaad-o-Aabaad
Awr A’da-e-La’eeñ Fin-Naar Ya Ghaus
May Your Mendicant Always Rejoice With Prosperity
And May Your Enemies Remain In Hell-Fire, O Ghaus
JAMEEL-E-QAADIRI Ki Laaj Rakhna
Huzoor-e-Waahid-e-Qah’haar Ya Ghaus
Please Do Protect The Honour of Jameel The Qaadiri
In The Grand Presence of The Wrathful One, O Ghaus
173
PARDA RUKH-E-ANWAR SE
JO UTHA SHAB-E-ME’RAJ
Parda Rukh-e-Anwar Se Jo Utha Shab-e-Me’raj
Jannat Ka Huwa Rang Do Baala Shab-e-Me’raj
When The Veil Was Raised From His Radiant Face, On The Eve of Ascension
Further Enhanced Were The Shades of Paradise, On The Eve of Ascension
Hooroñ Ne Bhi Gaaya Ye Taraana Shab-e-Me’raj
Khaaliq Ne Muhammad Ko Bulaaya Shab-e-Me’raj
Even The Heavenly Maidens, Chanted This Melody, On The Eve of Ascension
Muhammad Has Been Invited By The Almighty, On The Eve of Ascension
Gaisoo Khulay Ghanghor Ghata Ut’thi Ke Ham Par
Baaraan-e-Karam Jhoom Ke Barsa Shab-e-Me’raj
As His Tresses Opened, A Cloud of Showers Rose, And Over Our Location
The Rains of Generosity Rained Down Swaying, On The Eve of Ascension
Ay Rahmat-e-‘Aalam Teri Rahmat Ke Tasad’duq
Har Aik Ne Paaya Tera Sadqa Shab-e-Me’raj
O Mercy Unto The Worlds! May I Be Sacrificed Upon Your Compassion
Each One Attained Your Merciful Offerings, On The Eve of Ascension
Jis Waqt Chali Shaah-e-Madina Ki Sawaari
Sajde Meiñ Jhuka ‘Arsh-e-Mu’alla Shab-e-Me’raj
As The Conveyance of The King of Madina, Departed From Its Station
The Exalted Arsh Fell Into Prostration, On The Eve of Ascension
Khurshid-o-Qamar Arz-o-Sama ‘Arsh-o-Malaa’ik
Kis Ne Nahiñ Paaya Tera Sadqa Shab-e-Me’raj
Be It The Sun, The Moon, The Earth, The Sky, The Arsh & Angel Population
Which of Them Did Not Receive Your Offerings, On The Eve of Ascension
174
Wo Josh Tha Anwaar Ka Aflaak Ke Oopar
Milta Na Tha Naz’zaara Ko Rasta Shab-e-Me’raj
Upon The Skies, Such Was The Immense Fervour of Illumination
That The Sight Could Not Find The Path’s Direction, On The Eve of Ascension
Mehmaan Bulaane Ke Liye Apne Nabi Ko
Allah Ne Jibreel Ko Bheja Shab-e-Me’raj
When Inviting His Nabi As His Special Guest, With The Invitation
Almighty Allah Sent Hazrat Jibreel, On The Eve of Ascension
Ye Shaan-e-Jalaalat Ke Nihaayat Hee Adab Se
Jibreel Ne Aaqa Ko Jagaaya Shab-e-Me’raj
Such Is His Grand Eminence, That With Utmost Veneration
Jibreel Woke His Beloved Master , On The Eve of Ascension
Jibreel Bhi Hairaañ Huwe Dekh Ke Rutba
Sidra Se Qadam Jab Ke Bar’haaya Shab-e-Me’raj
Even Jibreel Was In Awe, When He Observed His Grand Position
When He Took A Step, Traversing The Sidra, On The Eve of Ascension
Jibreel Thakay Ho Gaye Sarkaar Rawaana
Munh Takta Huwa Reh Gaya Sidra Shab-e-Me’raj
As Jibreel Became Exhausted, My Master Proceeded To The Next Station
The Sidra Was Left Looking At Him Amazed, On The Eve of Ascension
Hamraah Sawaari Ke Theeñ Afwaaj-e-Malaa’ik
Ban Kar Chale Is Shaan Se Doolha Shab-e-Me’raj
His Conveyance Was Accompanied By Armies of Angels At Every Station
With Such Grandeur The Groom Proceeded, On The Eve of Ascension
Yuñ Masjid-e-Aqsa Meiñ Namaaz Us Ne Par’haayi
Taalib Se Mileñ Par’h Ke Dogaana Shab-e-Me’raj
In Masjid e Aqsa, He Led The Namaaz, In A Manner of Distinction
After Two Raka’ats, He Met His Admirers On The Eve of Ascension
175
Har Aik Nabi Balke Sab Aflaak Ke Qudsi
Par’hte Thay Shaahanshah Ka Khutba Shab-e-Me’raj
Every Single Nabi, And Even All The Angels of The Skies In Union
Were Reciting The Sermon of The King of Kings, On The Eve of Ascension
Jaan-e-Do Jahaañ Rif’at-e-Sarkaar Pe Qurbaañ
Kehta Tha Ye Bar’h-Bar’h Ke نـاْ
ر ف ع
Shab-e-Me’raj
The Soul of Both The Worlds Is Sacrificed, Upon My Master’s Distinction
‘We Have Exalted For You’ Declared, Advancing On The Eve of Ascension
Mud’dat Se Jo Armaan Tha Wo Aaj Nikaala
Hooroñ Ne Kiya Khoob Nazaara Shab-e-Me’raj
For Ages That Which They Wished For, Today They Divulged In Anticipation
The Heavenly Maidens Admired Him Constantly, On The Eve of Ascension
Aarasta Ho Khuld Mu’ad’dab Hoñ Farishte
Yuñ Haatif-e-Ghaibi Ne Pukaara Shab-e-Me’raj
Let Heaven Be Adorned! O Angels! Present Yourselves With Veneration
This Was The Declaration of The Unseen Voice, On The Eve of Ascension
Paiham Chali Aati Theeñ Dua-oñ Ki Sada-eñ
Har Raat Nabi Ki Ho Khudaya Shab-e-Me’raj
The Sound of Supplications Continuously Echoed, This Invocation
O Allah! May Every Night of The Nabi , Be The Eve of Ascension
Thee Raasta Bhar Un Pe Duroodoñ Ki Nichaawar
Baandha Gaya Tasleem Ka Sehra Shab-e-Me’raj
Throughout The Journey, Duroods Showered Upon Him In Continuation
The Garland of Salutations, Was Fastened, On The Eve of Ascension
Doolha Thay Muhammad To Baraati Thay Farishte
Is Shaan Se Pahunche Mere Maula Shab-e-Me’raj
Muhammad Was The Groom, And The Angels Formed The Procession
With Such Grandeur, Arrived My Master, On The Eve of Ascension
176
Allah Ki Rahmat Se Wo Mehka Gul-e-Wahdat
Khushboo Se Basa ‘Aalam-e-Baala Shab-e-Me’raj
By Allah’s Mercy, That Rose of Oneness, Emanated Such A Fragrant Fusion
By This Scent, The Grand Assembly Was Perfumed, On The Eve of Ascension
Roshan Huwe Sab Arz-o-Sama Noor Se Us Ke
Jab Maah-e-‘Arab ‘Arsh Pe Chamka Shab-e-Me’raj
The Entire Earth And The Skies, Glowed Through His Radiant Illumination
When The Moon of Arabia Shone On The Arsh, On The Eve of Ascension
Tha Charkh-e-Chaharum Pe Ko-ee Toor Ke Oopar
Sarkaar Gaye ‘Arsh Se Baala Shab-e-Me’raj
While One Was On The Fourth Sky & The Other On Mount Sinai’s Station
My Beloved Master Went Beyond The Arsh, On The Eve of Ascension
Jab Pahunche Maqaam-e ‘@Aـد ـت ف Pe Muhammad
Khaaliq Se Raha Kuch Bhi Na Parda Shab-e-Me’raj
Of Special Nearness, When Muhammad Reached The Grand Station
No Veils Remained From His Creator, On The Eve of Ascension
Ay Sal’le ‘Ala Bazm-e ‘@A ـد ت Meiñ Pahunch Kar
Us Zaat Meiñ Gum Ho Gaye Aaqa Shab-e-Me’raj
O Salutations Upon You! When You Attained Nearness At The Grand Station
In That Divine Being, My Master Was Absorbed, On The Eve of Ascension
Mumkin Hee Nahiñ ‘Aql-e-Do ‘Aalam Ki Rasa-i
Aisa Diya Allah Ne Rutba Shab-e-Me’raj
It Is Impossible For The Intellect of Both Worlds, To Reach This Elevation
Such A Grand & Eminent Rank, Allah Gave Him, On The Eve of Ascension
‘Arsh-o-Malak-o-‘Arz-o-Sama Jannat-o-Dozakh
Us Shaah Ne Har Cheez Ko Dekha Shab-e-Me’raj
The Arsh, The Angels, The Earth & Sky, Heaven & Hell Is Before His Vision
That Grand King Saw Everything, On The Eve of Ascension
177
Tafseel Se Ki Seyr Magar Us Pe Ye Tur’rah
Ek Pal Meiñ Ye Tai Ho Gaya Rasta Shab-e-Me’raj
He Toured Every Place With Detail, But Such Was His Distinction
In A Moment He Completed This Journey, On The Eve of Ascension
Zanjeer Dar-e-Paak Ki Hilti Huwi Paayi
Awr Garm Tha Wo Bistar-e-A’la Shab-e-Me’raj
The Chain On The Sacred Door Was Still In Motion
And The Exalted Bed Was Still Warm, On The Eve of Ascension
Ay Maah-e-Madina Teri Tanweer Ke Qurbaañ
Chamka Diya Ummat Ka Naseeba Shab-e-Me’raj
O Moon of Madina, May We Be Sacrificed, Upon Your Illumination
You Lit up The Destiny of Your Ummah, On The Eve of Ascension
Lo ‘Aasiyo! Wo Tum Ko Wahaañ Par Bhi Na Bhoole
Kaat’a Gaya ‘Isyaañ Ka Siyaaha Shab-e-Me’raj
Look O Sinners! He Did Not Forget You Even At That Grand Station
The Obscurity of Your Sins Was Dissected, On The Eve of Ascension
Ay Momino! Muzhda Ke Wo Allah Se Laaye
Bakhsha-ish-e-Ummat Ka Qabaalah Shab-e-Me’raj
O Believers! Glad-Tidings, For From Allah He Brought A Declaration
As The Certificate of The Ummat’s Salvation, On The Eve of Ascension
Bhejunga Maiñ Ummat Ko Teri Khuld Meiñ Pehle
Haq Ne Kiya Mahboob Se Wa’da Shab-e-Me’raj
Into Holy Paradise, I Will First Send Your Beloved Nation
To His Beloved, Allah Promised, On The Eve of Ascension
Us Meiñ Se JAMEEL-E-RAZVI Ko Bhi ‘Ata Ho
Rahmat Ka Bat’a Khaas Jo His’sa Shab-e-Me’raj
From That Mercy, May Jameel The Razvi, Also Receive A Portion
Which Was Distributed Specifically, On The Eve of Ascension
178
ZIKR-E-HUZOOR-E-PAAK HAI
MERE LIYE GHIZA-E-ROOH
Zikr-e-Huzoor-e-Paak Hai Mere Liye Ghiza-e-Rooh
Qalb Ka Chain Isee Se Hai Kahiye Isay Dawa-e-Rooh
The Remembrance of The Beloved Nabi , Is The Nutrition of My Soul
This Alone Is The Heart’s Contentment, Call This The Medication of The Soul
Aisa Mujhe Kare Khuda Yaad-e-Huzoor Meiñ Fana
Har Rag-o-Pay Meiñ ‘Ishq-e-Shaah Mere Rahe Bajaaye Rooh
In The Love of The Beloved, Let Me Reach Such An Absorbed Condition
In My Entire Body, May His Love, Occupy The Position of The Soul
Mid-hat-e-Shaah-e-Deeñ Ka Noor Har Rag-o-Pay Meiñ Hai Zaroor
Qabr Meiñ Thee Jo Teergi Phayl Gayi Ziya-e-Rooh
Throughout My Body, Indeed Is Present, The Praise of My King’s Illumination
In Place of The Darkness In My Grave, Appeared The Illumination of The Soul
Taiba Pe Hai Idhar Nazar Hooroñ Ka Ishtiyaaq Udhar
Dekhiye Ba’ad-e-Intiqaal Kaun Si Samt Jaaye Rooh
Here My Sight Is Directed To Taiba, The Hoors Are Yearning In That Direction
Let’s See After My Death, Which Becomes The Direction of The Soul
Kar Lo Qubool Ya Nabi ‘Arz-e-JAMEEL-E-QAADIRI
Jab Ke Juda Ho Jism Se Taiba Meiñ Ghar Banaaye Rooh
O My Beloved Nabi ! Please Accept Jameel The Qaadiri’s Supplication
When It Leaves My Body, May Taiba Become, The Location of The Soul
179
ROSHAN HAI DO ‘AALAM MEIÑ
MAH-ROO-E-MUHAMMAD
Roshan Hai Do ‘Aalam Meiñ Mah-Roo-e-Muhammad
Kaunain Hai ‘Aks-e-Rukh-e-Neku-e-Muhammad
Glowing In Both The Worlds, Is The Glowing Expression of Muhammad
Both The Worlds Are A Reflection, of The Distinction of Muhammad
Taabaañ Hai Har Ek Shai Meiñ Rukh-e-Paak Ka Jalwa
Har Gul Se Chali Aati Hai Khushboo-e-Muhammad
In Every Thing, Shining Brightly Is His Sacred Face’s Manifestation
From Every Rose, Is Emanating, The Fragrant Emission of Muhammad
Zaahir Ye Huwa Aayah-e ‘ٰCر الله ا Se
Hai Quw’wat-e-Haq Taaqat-e-Baazoo-e-Muhammad
From The Verse ‘Allah Launched It’, Clear Was The Explanation
It Is The Power of Allah, In The Powerful Arm of Muhammad
Jab Naa’ib-o-Mahboob-e-Khuda Aap Hai Th’heray
Phir Kyuñ Na Ho Har Cheez Pe Qaabu-e-Muhammad
When The Chosen Envoy And Beloved of Allah, Is Your Designation
Then Why Over Everything, Shouldn’t Be The Jurisdiction of Muhammad
Kaa’be Ki Taraf Ko-ee Na Sar Apna Jhukaata
Jhukta Na Agar Wo Soo-e-Abroo-e-Muhammad
None Would Have Lowered His Head, In The Holy Kaa’ba’s Direction
If It Had Not Bowed, In The Eyebrow’s Direction of Muhammad
Makhlooq Hai Jooya-e-Raza Mandi-e-Khaaliq
Allah Ta’ala Hai Raza Joo-e-Muhammad
Seeking Out The Pleasure of The Creator, Is The Entire Creation
Almighty Allah Wants The Pleasure & Satisfaction of Muhammad
180
Deti Hai Dua-oñ Se Tu Eeza-oñ Ka Badla
Kya Khoob Hai ‘Aadat Teri Ay Khoo-e-Muhammad
You Recompense The Harm They Cause, With Your Supplication
How Beautiful Is Your Manner, O Blessed Disposition of Muhammad
Jab Hashr Meiñ Ko-ee Bhi Karega Na Sifaarish
Ghabra-e Huwe Aayenge Sab Soo-e-Muhammad
When None Will Intercede, On The Day of Resurrection
Anxiously All Will Rush, In The Direction of Muhammad
Sab Muntazir-e-Rahmat-e-Ma’bood Haiñ Lekin
Hai Daawar-e-Mahshar Ki Nazar Soo-e-Muhammad
For The Mercy of The Almighty Creator, All Are Waiting In Anticipation
On Reckoning Day, Allah’s Sight, Is In The Direction of Muhammad
Un Par Na Par’eñ Kis Liye ‘Aalam Ki Nigaaheñ
Hai Daawar-e-Mahshar Ki Nazar Soo-e-Muhammad
Upon Him, Why Shouldn’t Be, The Sights of The Entire Creation
On Reckoning Day, Allah’s Sight, Is In The Direction of Muhammad
Barsegi Shafa’at Ki Bharan Ummat-e-Shah Par
Jis Waqt Khulay Hashr Meiñ Gaisoo-e-Muhammad
Upon The Ummat of The King, Will Rain Down The Showers of Intercession
When On Judgement Day, Descends The Hair’s Expansion of Muhammad
Mar Jaawuñ Madine Ke Bayaabañ Meiñ Ilaahi
Ho Na’ash Meri Awr Sag-e-Koo-e-Muhammad
O Allah! May I Die, In The Deserts of Madina’s Holy Station
May My Body Be Before The Dog, of The Station of Muhammad
181
Taareeki-e-Marqad Se Jo Ghabra-e Dil-e-Zaar
Pur Noor Banaayeñ Usay Gaisoo-e-Muhammad
Due To The Grave’s Darkness, When My Restless Heart Is In Apprehension
May It Become Illuminated, By The Tresses of Illumination of Muhammad
Jannat To Manaayegi Chalo Meri Taraf Ko
Awr Maiñ Ye Kahunga Ke ‘Nahiñ’, Soo-e-Muhammad
Heaven Will Encourage Me, By Saying, Come In My Direction
And I Will Say To It, ‘No’, But In The Direction of Muhammad
Tab Jaan Meiñ Jaan Aaye JAMEEL-E-RAZVI Ke
Sag Apna Banaayeñ Jo Sag-e-Koo-e-Muhammad
In The Life of Jameel The Razvi, Will Enter, Life’s True Manifestation
When Its Dog I Am Made, By The Dog of The Holy Station of Muhammad
182
HAR SHAI MEIÑ HAI NOOR-E-RUKH-ETAABAAN-E-MUHAMMAD
Har Shai Meiñ Hai Noor-e-Rukh-e-Taabaan-e-Muhammad
Har Phool Meiñ Khushboo-e-Gulistaan-e-Muhammad
In Every Thing, Is The Radiance, of The Glowing Face of Muhammad
In Every Flower, Is The Fragrance, of The Garden of Muhammad
Allah Ne Mahboob Ko Be-Misl Banaaya
Mumkin Hee Nahiñ Ho Ko-ee Ham Shaan-e-Muhammad
Almighty Allah Created His Most Beloved, Completely Peerless
It Is Impossible For Anyone To Be Equal In Eminence to Muhammad
Makhlooq Ko Ma’loom Ho Kya Un Ki Haqeeqat
Rab’b Az’za Wa Jal Jaanta Hai Shaan-e-Muhammad
What Will The Creation Know, About His True Eminence
Allah The Almighty Knows, The True Eminence of Muhammad
Aa Sakta Hai Kab Ham Se Ganwaroñ Ko ‘Adab Wo
Jaisa Ke Adab Karte Thay Yaaraan e Muhammad
Where Can Ignorant Ones Like Us, Honour Him, In The True Sense
Like The Respect Which Was Shown, By The Companions of Muhammad
Seena Hai Wahi Jis Meiñ Nabi Ki Ho Muhabbat
Hai Aankh Wahi Jo Ke Hai Jooyaan-e-Muhammad
A Chest In Reality Is That, In Which His Love Is Embedded
True Eyes Are Those Which Are Eagerly Searching For Muhammad
Wo Dil Hee Nahiñ Jo Na Jhuke Soo-e-Madina
Wo Sar Hee Nahiñ Jo Na Ho Qurbaan-e-Muhammad
That Heart Is Not A Heart, Which Bows Not, In The Direction of Madina
That Head Is Not A Head, Which Is Not Sacrificed Upon Muhammad
183
A’da Ki Shaqaawat Ke Huwe Aap Ke Munkir
Awr Sang-o-Shajar Taaba-e’ Farmaan-e-Muhammad
It Was The Misfortune of His Enemies, That They Rejected Him
Yet The Stones & Trees, Obeyed The Commands of Muhammad
Mahboob-e-Khuda Haakim-e-Makhlooq Ilaahi
Makhlooq-e-Khuda Taaba-e’ Farmaan Muhammad
The Beloved of Allah, Is The Master of The Creation of Allah Almighty
Allah’s Creation Is Obedient, To The Commands of Muhammad
Tafseer Ne ا
لا ≈ لـم
ْ
لو Ki Ye Pukaara
Wo Kaun Hai Jis Par Nahiñ Ehsaan-e-Muhammad
The Annotation of ‘If It Were Not For You’ Clearly Declared
Upon Whom Has Not Descended, The Kindness of Muhammad ?
Rehta Hai Falak Jis Ke Tawaafoñ Meiñ Shab-o-Roz
Wal’laah Wo Hai Gumbad Aywaan-e-Muhammad
Around What Is The Sky Circumambulating Night And Day?
By Allah! It Is The Dome of The Grand Palace of Muhammad
‘Ush’shaaq Samajhte Haiñ Usay Gulshan-e-Jannat
Kehte Haiñ Jisay Log Bayabaan-e-Muhammad
The True Lovers Regard It, As The Sacred Garden of Paradise
Which Is Referred To By The People, As The Desert of Muhammad
Chalta Hai Jo Zaa-ir To Ye Kehte Haiñ Farishte
Dekho Wo Chala Aata Hai Mehmaan-e-Muhammad
As The Visitor To His Court Departs, The Angels Announce
Look! There Comes The Honourable Guest of Muhammad
184
Sheroñ Pe Sharaf Rakhte Haiñ Darbaar Ke Kut’te
Shaahoñ Se Bhi Bar’h Kar Haiñ Gadayaan-e-Muhammad
The Dogs of His Court, Are More Magnanimous Than Lions
Even Greater Than Kings, Are The Slaves of Muhammad
Laasha Mera Taiba Ke Bayabaañ Meiñ Par’a Ho
Awr Rooh Banay Bulbul-e-Bostaan-e-Muhammad
While My Corpse Is Left Abandoned, In The Deserts of Taiba
May My Soul Become The Nightingale, of The Garden of Muhammad
Kya Poochte Ho Mujh Se Nakeerain Lahad Meiñ
Lo Dekh Lo Dil Cheer Ke Armaan-e-Muhammad
In My Grave, O Angels of The Grave! What Are You Asking Me About?
There! Tear Open My Heart And Observe, My Yearning For Muhammad
T’akrawuñga Sar Takhta-e-Marqad Se Lahad Meiñ
Yaad Aayega Jis Waqt Bayabaan-e-Muhammad
I Will Butt My Head, Against The Plank of My Grave, While In My Grave
When I Remember At That Moment, The Desert of Muhammad
Kyuñ Un Ke Ghulaamo Ko Ho D’ar Hashr-o-Lahad Ka
Haathoñ Meiñ Haiñ Thaamay Huwe Daamaan-e-Muhammad
Why Should His Slaves, Fear The Day of Reckoning And The Grave
When In Their Hands, They Are Holding, The Mantle of Muhammad
Qaidi Ko Ch’hura Deta Hai Ek Un Ka Ishaara
Mujrim Ko Ch’hupa Lete Haiñ Daamaan-e-Muhammad
The Prisoners Are Released By His Single Holy Gesture
The Offenders Are Hidden, In The Mantle of Muhammad
Ya Rab’b Ye Taman’na Hai Ke Taa-Hashr Kaheeñ Par
Ch’hoote Na Mere Haath Se Daamaan-e-Muhammad
O Allah! It Is My Wish, That Nowhere, Until The Day of Reckoning
Should I Let Slip From My Hand, The Sacred Mantle of Muhammad
185
Pehle Hee Khuda Hukm Qiyaamat Meiñ Ye Dega
Jannat Meiñ Chale Jaayeñ Gadayaan-e-Muhammad
First, Almighty Allah Will Command On The Day of Reckoning
You May Enter Into Holy Paradise, O Slaves of Muhammad
Ham Jaayenge Firdaus Meiñ Rizwaañ Se Ye Keh Kar
Roko Na Hameñ Ham Haiñ Ghulamaan-e-Muhammad
We Will Enter Into Paradise, While Saying To Rizwaan The Gatekeeper
Do Not Attempt To Stop Us, We Are The Slaves of Muhammad
Tauseef-o-Sana Likhe JAMEEL-E-RAZVI Kya
Jab Saane’-e Mutlaq Hai Sana Khwaan-e-Muhammad
What Can Jameel The Razvi Write In His Praise And Admiration?
When The Absolute Creator of The Universe, Is Praising Muhammad
186
AANKHOÑ KA TAARA
NAAM-E-MUHAMMAD
Aankhoñ Ka Taara Naam-e-Muhammad
Dil Ka Ujaala Naam-e-Muhammad
The Glittering Star In My Eyes, Is The Name of Muhammad
The Glowing Radiance In My Heart, Is The Name of Muhammad
Allahu Akbar Rabb-ul-‘Ula Ne
Har Shai Pe Likha Naam-e-Muhammad
Allah Is The Greatest! It Is Indeed Allah Almighty
Who Has Inscribed On Everything, The Name of Muhammad
Haiñ Yuñ To Kasrat Se Naam Lekin
Sab Se Hai Pyaara Naam-e-Muhammad
In Reality There Are Certainly An Abundance of Names
But The Most Beloved of Them All, Is The Name of Muhammad
Daulat Jo Chaaho Donoñ Jahaañ Ki
Kar Lo Wazifa Naam-e-Muhammad
If You Wish To Attain, The Treasures of Both Worlds
Adopt As Your Litany, The Name of Muhammad
Shaida Na Kyuñ Hoñ Us Par Musalmaañ
Rab’b Ko Hai Pyaara Naam-e-Muhammad
Why Should The Muslims Not Love It So Dearly?
When Most Beloved To Allah, Is The Name of Muhammad
Allah Waala Dam Meiñ Bana De
Allah Waala Naam-e-Muhammad
In A Moment It Will Make You, The Beloved of Allah
The Beloved of Allah, Is The Name of Muhammad
187
Sal’le ‘Ala Ka Sehra Saja Kar
Doolha Banaaya Naam-e-Muhammad
Adorned With The Garland of ‘Salutations Upon Him’
The Groom Was Made, The Name of Muhammad
Nooh o Khalil o Moosa o Esa
Sab Ka Hai Aaqa Naam-e-Muhammad
Be It Nabi Nooh, Nabi Khalil, Nabi Moosa Or Nabi Esa ^_`(C
*
-#7+o
E
F
The Chief of Them All, Is The Name of Muhammad
Saare Chaman Meiñ Laakhoñ Guloñ Meiñ
Gul Hai Hazaara Naam-e-Muhammad
In The Entire Garden, In Millions of Roses
An Incomparable Rose, Is The Name of Muhammad
Paayeñ Muraadeñ Donoñ Jahaañ Meiñ
Jis Ne Pukaara Naam-e-Muhammad
Blessed With His Wishes, In Both The Worlds He Will Be
He Who Proclaimed Sincerely, The Name of Muhammad
Momin Ko Kyuñ Ho Khatra Kaheeñ Par
Dil Par Hai Kundah Naam-e-Muhammad
Why Should The Believer, Be Afraid At Any Station
When On His Heart Is Engraved, The Name of Muhammad
Rakho Lahad Meiñ Jis Dam Azeezo
Mujh Ko Sunaana Naam-e-Muhammad
When You Lay Me In My Grave, O My Beloveds!
Please Recite For Me, The Name of Muhammad
Par’ti Duroodeñ Daur’engi Hooreñ
Laasha Jo Lega Naam-e-Muhammad
Reciting Durood, The Heavenly Maidens Will Rush Forth
When My Body Starts Mentioning, The Name of Muhammad
188
Roz-e-Qiyaamat Mizaan-o-Pul Par
Dega Sahaara Naam-e-Muhammad
On The Day of Reckoning, On The Scale And On The Bridge
We Will Be Supported, By The Name of Muhammad
Poochega Maula Laaya Hai Kya-Kya
Maiñ Ye Kahunga Naam Muhammad
When My Creator Will Ask Me, What Have I Brought
I Will Say That I Have Brought, The Name of Muhammad
Gham Ki Ghata-eñ Ch’haayi Haiñ Sar Par
Kar De Ishaara Naam-e-Muhammad
The Clouds of Grief Are Gathered Over My Head
Gesture Towards Them, O The Name of Muhammad
Ranj-o-Alam Meiñ Haiñ Naam Lewa
Kar De Ishaara Naam-e-Muhammad
In Grief And In Sadness, Your Name I Am Taking
Gesture Towards Them, O The Name of Muhammad
Ber’a Tabaahi Meiñ Aa Gaya Hai
De-De Sahaara Naam-e-Muhammad
My Ship Has Fallen Into A Vortex of Destruction
Please Do Support It, O The Name of Muhammad
Zakhmi Jigar Par Majrooh Dil Par
Marham Laga Ja Naam-e-Muhammad
On My Incapacitated Soul And My Broken Heart
Do Apply The Ointment, of The Name of Muhammad
Dil Meiñ Adaawat Khar Ke Bhari Hai
Najdi Na Lega Naam-e-Muhammad
The Heart of The Donkey, Is Full of Enmity
The Najdi Will Not Take, The Name of Muhammad
189
Apne Raza Ke Qurbaan Jaawuñ
Jis Ne Sikhaaya Naam-e-Muhammad
Upon My Raza, May I Be Completely Sacrificed
It Is He Who Taught Me, The Name of Muhammad
Aankhoñ Meiñ Aa Kar Dil Meiñ Sama Kar
Rangat Racha Jaa Naam-e-Muhammad
Enter My Eyes, And Become Embedded In My Heart
Vibrant Make My Heart, O The Name of Muhammad
Apne JAMEEL-E-RAZVI Ke Dil Meiñ
Aa Ja Sama Ja Naam-e-Muhammad
Inside The Heart of Your Jameel The Razvi
Come & Be Embedded, O The Name of Muhammad
190
DIL KEHTA HAI HAR WAQT
SIFAT UN KI LIKHA KAR
Dil Kehta Hai Har Waqt Sifat Un Ki Likha Kar
Kehti Hai Zabaañ Na’at Muhammad Ki Par’ha Kar
The Heart Says At All Times, His Attributes Should Be Transcribed
My Tongue Says, The Na’at of Muhammad, Should Be Recited
Is Mehfil-e-Meelad Meiñ Ay Banda-e-Sarkaar
Jab Aaye Durood Is Shah-e-‘Aalam Pe Par’ha Kar
O Slave of The Master! In This Birth Celebration Which Is Celebrated
As You Enter, Upon The King of The World, Durood Should Be Recited
Khaali Kabhi Phera Hee Nahiñ Apne Gada Ko
Ay Saa-iloñ Maango To Zara Haath Utha Kar
Never Did He Turn Away Any of His Mendicants, Leaving Them Rejected
O Mendicants! At Least Ask, With Your Hands Humbly Lifted
Khud Apne Bhikaari Ki Bhara Karte Haiñ Jholi
Khud Kehte Haiñ Ya Rab’b Mere Mangta Ka Bhala Kar
The Purses of His Mendicants He Fills Personally, Delighted
He Personally Says, O Allah! Allow My Mendicant To Be Granted
A’da Se Jafa Par Ho Jafa Awr Ye Dua Deñ
Ya Rab’b Inheñ Imaan Ki Tu Aankh ‘Ata Kar
Even Though His Enemies Are Unjust, For Them He Has Always Supplicated
O Allah! Bless Them With The Eyes of Imaan, He Supplicated
Kuffaar-e-Bad-Atwaar Se Par’h-waate Haiñ Kalma
Ek Chaashni-e-Laz’zat-e-Deedaar Chak’ha Kar
From The Ill-Mannered Unbelievers, He Gets The Kalima Recited
A Sweet Glimpse of His Beautiful Countenance, When They Have Tasted
191
Ay Abr e Karam Baarish-e-Rahmat Teri Ho Jaaye
Ho Jaayeñ Gunahgaar Abhi Paak Naha Kar
O Cloud of Generosity, Allow The Rains of Your Mercy To Be Showered
After Bathing In It, May The Sinners Now Be Purely Cleansed
Kya Door Hai Sarkaar-e-Madina Ke Karam Se
Thor’i Si Jagah Deñ Hameñ Taiba Meiñ Bula Kar
Is It Distant From The Generosity of The King of Madina, So Exalted
That He May Grant Us Some Place In Taiba, After We Have Been Invited
Gar Hind Meiñ Marta Hai Ko-ee ‘Aashiq-e-Saadiq
Le Jaate Haiñ Taiba Meiñ Malak Us Ko Ut’ha Kar
If In India Passes Away, A Servant Who Is Truly Devoted
He Is Carried By The Angels, And To Taiba He Is Transported
Bahkaata Hai Yuñ Nafs Ke Ghar Ch’hor Na Apna
Imaan Ye Kehta Hai Madine Meiñ Raha Kar
The Inner Self Confuses You, Saying, Leave Not Your House Unattended
Your Imaan However Says, Reside In Madina, Uninterrupted
Ay Baad-e-Saba Itna Karam Behr-e-Khuda Kar
Le Ja Tu Madine Ko Meri Khaak Ur’a Kar
O Sweet Breeze! For Allah’s Sake, At Least This Much Let Me Be Blessed
Blow My Dust Away, So That To Madina, It May Be Transported
Jo Khuld Na Chaaheñge Madina Ke ‘Iwaz Meiñ
Le Jaayenge Rizwaañ Unheñ Jannat Meiñ Mana Kar
In Place of Madina, To Enter Paradise, Those Who Would Have Rejected
After Assuring Them, Into Jannat, Rizwaan Will Have Them Admitted
Hoga Na Asar Ham Pe Ke Ham ‘Abd-e-Nabi Haiñ
Haañ Aatish-e-Dozakh Hameñ Dekhe To Jala Kar
We Are The Slaves of The Nabi , By It, We Will Not Be Affected
But When The Fire of Hell Sees Us, It Will Be Adversely Affected
192
Kya Mahr-e-Qiyaamat Hameñ Dikhla-ega Teyzi
Sarkaar Rakhenge Hameñ Daaman Meiñ Ch’hupa Kar
By The Heat of The Sun On Reckoning Day, How Will We Be Affected
When In His Sacred Mantle, Our Master Will Keep Us Protected
Mujrim Sahi Bad-Kaar Sahi Par Hai Yaqeeñ Ye
Ham Khuld Meiñ Jaayenge Ke Maula Ke Haiñ Chaakar
I May Be An Offender, I May Be Sinful, But of This Much I Am Assured
Heaven Is The Property of Our Master, Into It, We Will Be Admitted
Hai Naazoñ Ki Paali Huwi Ye Ummat-e-‘Aasi
Maula Ye Kahenge Ke Riha Is Ko Khuda Kar
With Love & Affection, This Sinful Ummah Has Been Nurtured
Our Master Will Say To Allah, Allow Them To Be Exonerated
Tab Hashr Meiñ Allah Nabi Se Ye Kahega
Mahboob Jisay Chaahe Tu Dozakh Se Riha Kar
Then On The Day of Reckoning, Allah Will Say To His Nabi Most Beloved
From Hell-Fire, Release Whomsoever You Wish, O My Most Beloved!
Hai Kaun Wo Daulat Jo Na Di Un Ko Khuda Ne
Wo Kaun Si Shai Hai Jo Rakhi Un Se Ch’hupa Kar
Which Precious Treasure, To Him, Has Not Been Granted
Which Things Is It, Which From Him, He Has Concealed
Mukhtaar Bana Kar Unheñ Farmaaya Khuda Ne
Jo Chaahe Na De Awr Jisay Jo Chaahe ‘Ata Kar
Granting Him Complete Authority, To Him Allah Declared
You May Withhold Or Give, As You Wish, To Whom You Desired
Ye ‘Izzat-o-Rif’at Ke Har Ek Shai Pe Khuda Ne
Naam Un Ka Likha Naam Se Hai Apne Mila Kar
Such Excellence & Eminence, Over Everything Allah Has Granted
Together With His Name, Your Name He Has Inscribed
193
Allah Ne Di Tere Ghulaamoñ Ko Ye Quw’wat
Murdoñ Ko Jila Dete Haiñ Lab Apne Hila Kar
Such Power To Your True Servants, Almighty Allah Has Granted
By Moving Their Lips, They Cause The Dead To Be Resuscitated
‘Aalam Ki Khabar Rakhte Haiñ Gar Wo To ‘Ajab Kya
Bheja Hai Khuda Ne Unheñ Har ‘Ilm Sikha Kar
What Is So Surprising, If The Knowledge of The World, He Possessed
After Teaching Him This Knowledge, Allah Sent Him, Designated
Ta’leem Di Ek Naam Ko Jibreel-e-Ameeñ Ne
‘Aalim Kiya Allah Ne Khud Un Ko Par’ha Kar
It Is Only In Names Sake, That By Jibreel He Was Informed
Allah Made Him A Knower, Only By Allah, Was He Educated
Aa Jaana Madad Ke Liye Ay Maah-e-Madina
Ahbaab Chaleñ Qabr Meiñ Jab Mujh Ko Sula Kar
Please Do Come To My Aid, O Moon of Madina, Illuminated
When After Laying Me In My Grave, My Relatives Have Departed
Ek Jaam Ma-e-‘Ishq Ka Bande Ko Pila Kar
Ya Shaah-e-‘Arab Apni Muhabbat Meiñ Fana Kar
A Drink of Your Love, To Your Servant, Have Granted
O King of Arabia! In Your Love, Let Him Be Captivated
Ye Hukm Mila Rooh-e-Ameeñ Ko Shab-e-Me’raj
Jibreel Abhi Laa Mere Pyaare Ko Bula Kar
On The Eve of Ascension, The Trustworthy Spirit Was Commanded
Immediately, Go And Bring My Beloved, For He Has Been Invited
Haazir Dar-e-Aqdas Pe Huwe Rooh-e-Mu’azzam
Awr ‘Arz Ki Ye Rahmat-e-‘Aalam Se Jaga Kar
At His Sacred Court, The Honourable Spirit, Thus Appeared
Waking The Mercy Unto The Worlds, He Respectfully Stated
194
Haazir Hai Buraaq Awr Hai Taalib Ka Taqaaza
Hai Hukm Ke Laawo Mere Mahboob Ko Ja Kar
The Buraaq Is Present, He Who Invited You Has Commanded
Go And Bring My Beloved, Is What Has Been Commanded
Doolha Banay Tay’yaar Huwe Saahib-e-Me’raj
Awr Le Chale Jibreel Sawaari Ko Saja Kar
On The Eve of Ascension, As The Groom, He Was Adorned
And Jibreel Brought Forth, The Conveyance, Well Decorated
Sidra Pe Thakay Baazoo-e-Jibreel To Aage
Raf-raf Ne Unheñ Ch’hor Diya ‘Arsh Pe Laa Kar
When At Sidra, The Wings of Jibreel, Became Exhausted
The Raf-Raf Took Him Further, At The Arsh He Dismounted
Tanha-ee Se Khaa-if Huwe Jab Shaah To Rab’b Ne
Taskeen Di Siddique Ki Aawaaz Suna Kar
Due To Being Completely Alone, When The King Felt Startled
Siddique’s Voice, Allah Let Him Hear, So That He May Be Comforted
Phir ‘Arsh Se Paar Apne Qareeñ Un Ko Bulaaya
Sab Kuch Diya Mahboob Ko Deedaar Dikha Kar
Then Beyond The Arsh, To His Special Nearness, He Was Invited
By Granting Him His Divine Vision, He Gave Everything To His Beloved
Mahboob Ne Ki ‘Arz Ke Maula Meri Ummat
Tu Aaj Ki Shab Naar-e-Jahannam Se Riha Kar
My Ummah, O Allah! The Most Beloved Requested
Tonight From Hell-Fire, Let Them All Be Exonerated
Jaan-e-Do Jahaañ Rahmat-e-‘Aalam Pe Ho Qurbaañ
Aaya Shab-e-Me’raj Ghulaamoñ Ko Ch’hura Kar
Upon The Soul of Both Worlds & Both World’s Mercy, May I Be Sacrificed
After Releasing His Ummah, On The Night of Ascension, He Returned
195
Wo Roz JAMEEL-E-RAZVI Ko Ho Muyas’sar
Kuch Na’at Par’he Rauza-e-Pur Noor Pe Aa Kar
Such A Day, May Jameel The Razvi Be Granted
When Some Na’ats, He Will Recite, At His Raudha, Illuminated
196
US KO KAB HO GUL-O-GULZAAR ‘AZEEZ
Us Ko Kab Ho Gul-o-Gulzaar ‘Azeez
Haiñ Madine Ke Jisay Khaar ‘Azeez
To Him, When Will The Rose And Rose Gardens Be Beloved
When To Him, The Thorns of Madina Are Most Beloved
Ho Chaman Tujh Ko Mubaarak Bulbul
Mujh Ko Taiba Ka Hai Gulzaar ‘Azeez
O Nightingale! To You May The Worldly Garden Be Beloved
For Me, The Flourishing Garden of Taiba Is Most Beloved
Ay Tabeebo! Na Karo Mera ‘Ilaaj
Mujh Ko Hai ‘Ishq Ka Aazaar ‘Azeez
O Physicians, Please Do Not Have Me Treated
For Me, The Pain of True Love Is Most Beloved
Baar-Baar Aate Thay Sidra Se Ameeñ
Ke Hai Un Ko Dar-e-Sarkaar ‘Azeez
Time And Over, From Sidra, Jibreel e Ameen Descended
For To Him, The Sacred Court of My Master Is Most Beloved
Kaisi Taqdeer Ke Allah Ko Hai
Ummat-e-Ahmad-e-Mukhtaar ‘Azeez
So Blessed Is Our Destiny, That To Allah The Divinely Exalted
The Ummat of Ahmad e Mukhtaar, Is Most Beloved
Naichari, Raafzi-o-Wahabi
Sunniyoñ Ko Nahiñ Zinhaar ‘Azeez
The Naichari, Raafdhi And Wahabi, The Deviated
To Sunnis, Such People Are Never Ever Beloved
197
Ye Haiñ Sab Dushman-e-Allah-o-Rasool
Kaise Rakhe Inheñ Deendaar ‘Azeez
As The Enemies of Allah & His Rasool, They Are All Branded
How Can A Virtuous Person, Regard Them As His Beloved
Ahl-e-Sunnat Ko Hai Jannat Marghoob
Awr Bad-Mazhaboñ Ko Naar ‘Azeez
Towards Paradise, The Ahle Sunnat Are Attracted
And To The Deviants, The Fire of Hell Is Beloved
Hoor Kya Dekhuñ JAMEEL-E-RAZVI
Mujh Ko Hai Shaah Ka Deedaar ‘Azeez
To Look At The Heavenly Maidens Why Will Jameel The Razvi Be Attracted
For Me, The Blessed Vision of My Beloved King Is Most Beloved
198
RAKHTA HAI JO
GHAUS-E-AZAM SE NIYAZ
Rakhta Hai Jo Ghaus-e-Azam Se Niyaz
Hota Hai Khush Us Se Maula-e-Be Niyaz
To Ghaus e Azam, The One Who Is Truly Devoted
The Almighty, Who Is Free From Need, With Him, Is Pleased
Hongi Aasaan Saari Teri Mushkileñ
Sidq-e-Dil Se Ghaus Ki Kar De Niyaz
All Your Difficulties Will Be Easily Alleviated
Do The Niyaz of The Ghaus, With Your Heart, Devoted
Hai Fazilat Gyarhweeñ Taareekh Meiñ
Is Liye Afzal Hai Is Meiñ De Niyaz
To Do It On The Eleventh Is Truly Exalted
This Is Why, To Do The Niyaz Then, Is Highly Venerated
Saaz-o-Saamaañ Ki Nahiñ Takhsees Kuch
Jo Muyas’sar Ho Usi Par De Niyaz
There Are No Particular Items Which Are Required
On Whatever Is Available, The Niyaz Should Be Offered
Haañ Adab Ta’zeem Laazim Hai Zaroor
Be Adab Hargiz Na Khaaye Ye Niyaz
However, Being Respectful Is Necessarily Required
By A Disrespectful One, This Niyaz Should Never Be Consumed
Haiñ Jo Bad-Mazhab Wahabi Raafzi
Hai Haraam Un Ko Agar Khaaye Niyaz
As For The Wahabi & Raafdhi Deviants, Corrupted
It Is Haraam For Them, If This Niyaz Is Consumed
199
Gandhwi Bhi Be-Adab Gumrah Hai
Hai Haraam Us Par Agar Kuch De Niyaz
The Gandhwi Sect Are Disrespectful, Misled & Deviated
If He Displays Any Respect, To Him It Is Prohibited
Ay JAMEEL-E-QAADIRI Hoshiyaar Baash
‘Umr Bhar Ch’hoote Na Tujh Se Ye Niyaz
O Jameel The Qaadiri, Always Be Cautious & Guarded
Throughout Your Life, This Niyaz, Should Not Be Neglected
200
MUJH KO PAHUNCHA DE KHUDA
AHMAD-E-MUKHTAAR KE PAAS
Mujh Ko Pahuncha De Khuda Ahmad-e-Mukhtaar Ke Paas
Haal-e-Dil ‘Arz Karuñ Sayyid-e-Abraar Ke Paas
O Allah! Towards Ahmad, The Legally Empowered, Have Me Transported
So That, Before The Leader of The Pious, My Heart’s State May Be Stated
Jis Ko Dekho Wo Isi Dar Pe Chala Aata Hai
Bheer’ Hai Shaah-o-Gada Ki Dar-e-Sarkaar Ke Paas
Whoever You See, Towards This Sacred Court, He Has Departed
At The Court of My Master, Kings & Mendicants Have Gathered
Be Talab Jis Ko Wo Chaaheñ Ata Karte Haiñ
Sab Khazaane Haiñ Mere Maalik-o-Mukhtaar Ke Paas
He Gives To Whom He Wishes What He Wishes, Without It Being Requested
All These Things Are The Treasures of My Master, The Legally Empowered
Daulat-o-Fazl-o-Karam Ne’mat-o-Jaah-o-Iqbal
Kaun Si Cheez Nahiñ Hai Mere Sarkaar Ke Paas
Wealth, Honour, Kindness, Bounties, Position & Being Blessed
Which of These Things, By My Master, Is Not Possessed
Badshahaan-e-Jahaañ Dast Nigar Haiñ Un Ke
Haath Phelaaye Khar’ay Rehte Haiñ Darbaar Ke Paas
Dependent Upon Him, The Kings of The World Are Humbled
They Stand By His Court, With Their Hands Outstretched
Ye Muhabbat Hai Ke Aawaaz-e Aghithni Sun Kar
Dawre Aate Haiñ Wo Har Ek Giraftaar Ke Paas
This Is His Love, When ‘Please Assist Me’ By Him Is Heard
He Rushes Towards The One, Who Has Been Arrested
201
Dil Pe Kundah Hai Tera Ism-e-Giraami Shaaha
Zuhd-o-Taa’at Se Nahiñ Kuch Bhi Gunahgaar Ke Paas
O My King! Upon My Heart, Your Blessed Name Has Been Engraved
From Piety & Obedience, This Sinner Has Nothing Which Can Be Presented
Ya Khuda Hashr Hai Ya Eid Hai Mushtaaqoñ Ki
Ke Chale Aate Haiñ Wo Taalib-e-Deedaar Ke Paas
O Allah! Is It Judgement Day, Or Is It Eid, For The Seekers of The Beloved
To Those Who Are Yearning To See Him, He Has Now Appeared
Ya Rasool-e-‘Arabi Meri Shafa’at Karna
Pesh A’maal Ho Jab Waahid-e-Qah’haar Ke Paas
O The Arabian Rasool! By Your Intercession Have Me Released
When Before The Divinely All Dominant One, My Deeds Are Presented
Dekh Kar Rauza-e-Pur Noor Ko Aisa Tar’puñ
Dam Nikal Jaaye Mera Aap Ki Diwaar Ke Paas
On Seeing Your Radiant Raudha, I Should Become So Excited
Alongside Your Sacred Wall, May My Soul Be Extracted
Hai Shaheedi Ki Tarah ‘Arz-e-JAMEEL-E-RAZVI
Meri Turbat Bhi Banay Aap Ki Diwaar Ke Paas
Like Shaheedi, Jameel The Razvi, Has Also Requested
Beside Your Sacred Wall, May My Shrine Also Be Located
202
HAI YE JO KUCH BHI
JAHAAÑ KI RONAQ
Hai Ye Jo Kuch Bhi Jahaañ Ki Ronaq
Ya Nabi Sab Hai Tumhaari Ronaq
Whatever Is There of The World’s Radiance
O My Nabi ! All of It, Is Your Radiance
‘Arsh-o-Kursi Hai Tumheeñ Se Roshan
Farsh Par Bhi Hai Tumhaari Ronaq
Through You The Arsh & Kursi Attained Its Luminance
While Even On The Earth, Is Your Radiance
Dekheñ Taiba Ko To Rizwaañ Keh Deñ
Ham Ne Dekhi Nahiñ Aisi Ronaq
When Rizwaan Sees Taiba, He Too Will Announce
Never Before, Have I Seen Such Radiance
Khuld-o-Aflaak Muzay’yan Haiñ Sabhi
Phir Hai Taiba Ki Niraali Ronaq
Paradise & The Skies Are All Adorned In Elegance
Then, There Is Taiba’s Unmatched Radiance
Muskura Dijiye Ya Shaah Ke Ho
Do Jahaañ Meiñ Abhi Dooni Ronaq
O My King, Please Smile, So That There Is An Occurrence
In Both The Worlds, Now of A Two Fold Radiance
Hoor-o-Ghilmaañ Malak-o-Jinn-o-Bashar
Hai Ye Sab Aap Ke Dam Ki Ronaq
The Heavenly Maidens & Servants, Angels, Jinns & Humans
Through Your Existence, All of Them, Attained Their Radiance
203
Tum Nahiñ Thay To Nahiñ Tha Kuch Bhi
Tum Na Hote To Na Hoti Ronaq
Nothing Existed, In The Absence of Your Existence
If You Were Not, There Would Have Been No Radiance
Maiñ Huñ Mahboob-e-Khuda Ka Mad’daah
Meri Turbat Pe Bhi Hogi Ronaq
I Am The One Who Praises The Beloved of Allah’s Brilliance
Over My Grave As Well, There Will Be Radiance
Aik Din Chal Ke JAMEEL-E-RAZVI
Dekhiye Un Ki Gali Ki Ronaq
One Day Jameel The Razvi, When You Go In His Holy Presence
Observe There, His Sacred Street’s Glowing Radiance
204
JAAN-O-DIL SE TUM PE MERI
JAAN QURBAAÑ GHAUS-E-PAAK
Jaan-o-Dil Se Tum Pe Meri Jaan Qurbaañ Ghaus-e-Paak
Hai Salaamat Tum Se Mera Deen-o-Imaañ Ghaus-e-Paak
With My Soul & Heart, Upon You I Am Sacrificed, Ghaus e Paak
Through You, My Deen And My Imaan Are Protected, Ghaus e Paak
Maiñ Tera Adna Bhikaari Tu Mera Sultaan Hai
Hai Qasam Haq Ki Ye Mera Deen-o-Imaañ Ghaus-e-Paak
I Am Your Humble Beggar, While You Are My King
I Take An Oath By Allah, This Is My Deen & Imaan, Ghaus Paak
Maiñ Tera Mamlook, Tu Maalik, Maiñ Banda, Tu Hai Shaah
Tu Sulaimaañ Awr Maiñ Mawr-e-Sulaimaañ Ghaus-e-Paak
I Am Your Property & You Are My Master, I Am Your Slave & You Are My King
You Are My Sulaimaan & I Am The Ant of Sulaimaan, Ghaus e Paak
Sajdah-gaah-e-Awliya-e-Dahr Hai Naqsh-e-Qadam
Awr Teri Na’al-e-Muqad’das Taaj-e-Shaahaañ Ghaus-e-Paak
The Prostration Area of The Awliya of The World, Is Your Foot’s Impression
And Your Sacred Sandals, Are The Crown of The Kings, Ghaus e Paak
Awliya Haiñ Sab Salaateeñ Ham Ri’aaya-o-Ghulaam
Awliya Sab Haiñ Ra’iyyat Awr Sultaañ Ghaus-e-Paak
All The Awliya Are Kings, And We Are Their Subjects & Slaves
All The Awliya Are His Subjects, And Their King Is Ghaus e Paak
Haath Khaali Roo-Siya Aasi Ye Sab Kuch Huñ Magar
Naam Hai Tera Mere Seene Meiñ Pinhaañ Ghaus-e-Paak
Empty Handed, Disgraced & Sinful; All of This I Am, But
Embedded In My Chest, Is Your Blessed Name Ghaus e Paak
205
Aap Ki Chashm-e-Karam Ka Ek Ishaara Ho Agar
Do Jahaañ Ki Mushkileñ Ho Jaayeñ Aasaañ Ghaus-e-Paak
If By Your Vision of Kindness, You Gesture Even Once
The Hardships of Both Worlds, Will Be Eased, Ghaus e Paak
Naaz Qismat Par Karuñ Paawuñ Jahaañ Ki Sarwari
Teri Chawkhat Ka Agar Ban Jaawuñ Darbaañ Ghaus-e-Paak
I Will Gush Over My Destiny, Having Attained The Kingship of The World
If At Your Sacred Doorpost, I Become A Doorkeeper, Ghaus e Paak
Kab Bula-eñ Apne Dar Par Kab Rukh-e-Anwar Dikha-eñ
Kab Nikaaleñ Dekho Mere Dil Ka Armaañ Ghaus-e-Paak
When Will You Invite Me To Your Court And Show Me Your Glowing Face
Let’s See When The Yearning of My Heart I Will Reveal, Ghaus e Paak
Zindagi Meiñ Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Hashr-o-Nashr Meiñ
Har Jagah Haiñ Apne Bandoñ Ke Nigahbaañ Ghaus-e-Paak
In Life, In Our Final Moments, In The Grave & On Rising On Reckoning Day
At Every Place, The Guardian of His Servants, Is Ghaus e Paak
Aap Ka Naam-e-Muqad’das Mere Dil Par Naqsh Hai
Meri Bakhshish Ke Liye Kaafi Hai Saamaañ Ghaus-e-Paak
Your Sacred Name, Is Engraved On My Heart
As A Means For My Pardon, This Is Sufficient, Ghaus e Paak
Ham Bhi ‘Isyaañ Le Ke Jaayenge Badalne Ke Liye
Hashr Meiñ Kholeñge Jab Rahmat Ki Dukkaañ Ghaus-e-Paak
We Too Will Take Our Sins, To Have Them Exchanged On Judgement Day
When The Repository of Mercy, Will Be Opened By Ghaus e Paak
Ko-ee Pooche Ya Na Pooche Baat Kuch Khatra Nahiñ
Hashr Meiñ Haiñ Ham Gunahgaaroñ Ka Pursaañ Ghaus-e-Paak
Whether Anyone Asks Us Anything Or Not, We Have No Distress
On Judgement Day, The One Asking About Us, Will Be Ghaus e Paak
206
Meri Aankheñ Tera Gumbad, Teri Chawkhat Mera Sar
Mera Laasha Awr Ho Tera Biyaabaañ Ghaus-e-Paak
It Should Be My Eyes & Your Dome, Your Doorstep And My Head
(And) My Corpse Should By Lying In Your Desert, Ghaus e Paak
Pursish-e-A’maal Ka Hai Waqt Maula Al-Madad
Naam Lewa-oñ Ko Chupa Lo Zer-e-Daamaañ Ghaus-e-Paak
O My Master! Assist Me, It Is The Moment of Reckoning For My Deeds
Hide Those Who Took Your Name, Beneath Your Mantle, Ghaus e Paak
Bheja Tu Ne Hee Mu’eenud’deen Chishti Ko Yahaañ
Hind Meiñ Tere Sabab Se Haiñ Musalmaañ Ghaus-e-Paak
It Is You, Who Sent Hazrat Mu’eenud’deen Chishti Here
It Is Through You That In India, There Are Muslims, Ghaus e Paak
Tere Hote-Saate Aaye Yuñ Musalmaanoñ Meiñ Zo’af
Al-Madad Ya ‘Abd-e-Qaadir Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak
How Can The Muslims Become So Weak, Whilst You Are Present
Come To Our Aid, O Abdul Qaadir! The King of Jilaan, Ghaus e Paak
Kaale-Kaale Kufr Ke Baadal Umand Kar Aaye Haiñ
Al-Madad Ya Qutb-e-‘Aalam Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak
It Has Become Overcast, With The Very Dark Clouds of Unbelief
Come To Our Aid, O Qutb of The World! The King of Jilaan, Ghaus e Paak
Lut’ Raha Hai Qaafila Baghdad Waale Le Khabar
Al-Madad Mahboob-e-Subhaañ Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak
Our Caravan Is Being Plundered, O My Baghdadi Master, Support Us
Come To Our Aid, O Beloved of Allah! The King of Jilaan, Ghaus e Paak
Zaalimoñ Ne Zulm Se Bandoñ Ko Kar Daala Halaak
Al-Madad Baghdad Waale Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak
The Tyrants Have Ruined The Servants With Their Tyranny
Come To Our Aid, O My Baghdadi Master! The King of Jilaan, Ghaus e Paak
207
Hai Kidhar Aa Dekh Tu Bandoñ Ki Kya Haalat Huwi
Ay Mere Baghdad Waale Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak
Where Are You? Please Come & Observe The Condition of Your Servants
O My Baghdadi Master! The King of Jilaan, Ghaus e Paak
Laaj Waale Sunniyoñ Ki Laaj Tere Haath Hai
Qaadiri Manzil Ke Doolha Shaah-e-Jilaañ Ghaus-e-Paak
O Guardian of The Honour of The Sunnis, Our Honour Is In Your Hands
O Groom of The Qaadiri Station! The King of Jilaan, Ghaus e Paak
Ho Raza Par Lutf Tera, Ham Par Un Ka Lutf Ho
Un Ka Daamaañ Ham Pe, Un Par Tera Daamaañ Ghaus-e-Paak
Upon Raza May Your Favours Descend, May He Shower Us With His Favours
Over Us Is His Mantle; Over Him, Is Your Sacred Mantle, Ghaus e Paak
Kijiye Imdaad ‘Izzat Do Jahaañ Ki Dijiye
Hai JAMEEL-E-QAADIRI Adna Sana Khwaañ Ghaus-e-Paak
Please Grant Me Your Aid, Grant Me The Honour of Both The Worlds
Jameel The Qaadiri, Is One Who Humbly Praises You, Ghaus e Paak
208
KYA LIKHUÑ ‘IZZ-O-‘ULAA-E-GHAUS-E-PAAK
Kya Likhuñ ‘Izz-o-‘Ulaa-e-Ghaus-e-Paak
Ho Nahiñ Sakti Sana-e-Ghaus-e-Paak
What Can I Write About The Nobility & Status of Ghaus e Paak
I Am Unable To Truly Recite The Praises of Ghaus e Paak
Shaah Kar De Chor Ko Ek Aan Meiñ
Maiñ Fida Tujh Par ‘Ata-e-Ghaus-e-Paak
In A Moment You Transformed A Thief Into A King
I Am Sacrificed Upon You, O Benevolence of Ghaus e Paak
Us Ke Qadmoñ Meiñ Salaateeñ Sar Jhuka-eñ
Apne Sar Par Le Jo Pa-e-Ghaus-e-Paak
The Kings Humbly Lower Their Heads, At His Feet
Who Takes Upon His Head, The Foot of Ghaus e Paak
Sab Ke Phaylay Haath Us Ke Saamne
Ho Gayi Jis Par ‘Ata-e-Ghaus-e-Paak
Everyone Stretches Their Hands Out Before Him
Upon Whom Has Descended, The Benevolence of Ghaus e Paak
Ya Khuda Bahr-e-Shaheed-e-Karbala
Ho Taraq’qi Par Wila-e-Ghaus-e-Paak
O Allah! Through The Blessings of The Martyr of Karbala
May There Be Progress, In The Allah Given Nearness of Ghaus e Paak
Kya ‘Ajab Ham Be-Kasoñ Ko Khwaab Meiñ
Chehra-e-Anwar Dikhaaye Ghaus-e-Paak
What Is So Surprising, If In The Dream of Us Helpless Ones
His Radiant Face Is Shown To Us, By Ghaus e Paak
209
Qabr Se Ut’thuñ To Ay Rab’b-e-Kareem
Mera Sar Ho Awr Pa-e-Ghaus-e-Paak
O My Most Generous Creator! When I Rise From My Grave
My Head Should Be, At The Sacred Feet of Ghaus e Paak
Ghaus-e-Azam Haiñ Ghulaamoñ Ke Liye
Ham Bhikaari Haiñ Bara-e Ghaus-e-Paak
Ghaus e Azam Is Here For Us Humble Slaves
We Are His Mendicants, Through The Blessings of Ghaus e Paak
Kaash Ham Se Roo Siyaahoñ Ko Kabhi
Apne Rauze Par Bulaaye Ghaus-e-Paak
O’ How We Wish, That Even Disgraced Ones Like Us
Will Some Day Be Invited, To His Shrine, By Ghaus e Paak
Kahiye Us Ko Mahr-e-Mahshar Kya Saataye
‘Laa Takhaf’ Jis Ko Sunaaye Ghaus-e-Paak
Tell Him, That The Sun On Judgement Day Will Not Harm Him
If ‘Fear Not’ Was Said To Him, By Ghaus e Paak
Dekhna Ham Qaadiriyoñ Par Karam
Hashr Meiñ Jis Waqt Aaye Ghaus-e-Paak
You Should Observe The Special Favour Upon Us Qaadiris
When On Judgement Day, Arrives Ghaus e Paak
Munkir Bad-Deeñ Ko Dozakh Ho Naseeb
Qaadiri Zer-e-Liwa-e-Ghaus-e-Paak
While Those Deviants Who Rejected, Will Be Destined To Hell
The Qaadiris Will Be Under, The Banner of Ghaus e Paak
Qaadiri Doolha Ka Daaman Hashr Meiñ
Haath Meiñ Ho Ay Khuda-e-Ghaus-e-Paak
The Sacred Mantle of The Qaadiri Groom On Reckoning Day
Should Be In Our Hands, O Creator of Ghaus e Paak
210
Naaz Hai Gar Zaahidoñ Ko Zuhd Par
Ham Ko Kaafi Hai Dua-e-Ghaus-e-Paak
If The Gnostics Are Gushing Over Their Piety
Sufficient For Us, Is The Dua of Ghaus e Paak
Naam Lewoñ Ki Taman’na Hai Yahi
Tere Dar Par Maut Aaye Ghaus-e-Paak
Your True Devotees, Have Only One Desire
They Should Die At Your Sacred Court, Ghaus e Paak
Poochte Kya Ho Farishto Qabr Meiñ
Mujh Ko Kehte Haiñ Gada-e-Ghaus-e-Paak
What Are You Questioning Me About In The Grave, O Angels!
I Am Already Well-Known As The Beggar of Ghaus e Paak
Ham Pe Barsa De Khuda Ke Waaste
Ek Bharan Abr-e-Sakha-e Ghaus-e-Paak
For The Sake of Allah, Please Do Shower Upon Us
A Shower From The Generous Cloud of Ghaus e Paak
Khol De Lil’laah Mushkil Ki Girah
Maiñ Fida Band-e- Qaba-e-Ghaus-e-Paak
For Allah’s Sake, Undo The Knot of My Hardships
I Am Sacrificed Upon The Robe Strap of Ghaus e Paak
Kis Tarah Wo Raah Bhat’keñ Dahr Meiñ
Raah-e-Haq Jis Ko Dikhaaye Ghaus-e-Paak
How Can They Ever Deviate From The Path In This World
When They Have Been Guided To The Right Path, By Ghaus e Paak
Kyuñ Na Ho Mahboob-e-Subhani Laqab
Hai Pasand-e-Haq Ada-e-Ghaus-e-Paak
Why Should ‘Mahboob e Subhani’ Not Be Your Title?
When Beloved To Allah, Is The Manner of Ghaus e Paak
211
Us Raza Ka Hai JAMEEL-E-QAADIRI
Hai Raza Jis Ki Raza-e-Ghaus-e-Paak
Jameel The Qaadiri Belongs To That Raza
In Whose Pleasure Is, The Pleasure of Ghaus e Paak
212
SHUKR TERA HO SAKAY KIS
TARAH RAHMAAN-E-RASOOL
Shukr Tera Ho Sakay Kis Tarah Rahmaan-e-Rasool
Mujh Se ‘Aasi Ko Kiya Tu Ne Sana Khwaan-e-Rasool
How Can I Ever Thank You, O Compassionate Rab’b of The Rasool
A Sinner Like Me, You Made A ‘Praise Reciter’ of The Rasool
Ya Ilaahi Ishq-e-Maula Meiñ Mujhe Aisa Guma
Taa Abad Nikle Na Mere Dil Se Armaan-e-Rasool
O Allah! Absorb Me, So Deeply In The Love of My Master
That Never From My Heart, Exits The Yearning of The Rasool
Amr Un Ka Amr-e-Rab’b Hai, Nahi Un Ki Nahi-e-Rab’b
Wo Hai Farmaan-e-Ilaahi Jo Hai Farmaan-e-Rasool
His Command Is Allah’s Command, His Forbiddance Is Allah’s Forbiddance
The Command of Allah Is That, In Which Is The Command of The Rasool
Do Jahaañ Meiñ Aftaab-e-Hashmi Ki Hai Zia
Aa-ina Haiñ Har Do ‘Aalam Pesh-e-Chashmaan-e-Rasool
In Both The Worlds, Is The Radiance of The Hashmi Sun
As A Mirror In Each of Both The Worlds, Before The Eyes of The Rasool
Haiñ Malak Rauze Pe Haazir Daab-e-Shaahi Ke Liye
Warna Khud Maula Ta’ala Hai Nigahbaan-e-Rasool
The Angels Are Present At His Raudha, In The Honour of The King
Otherwise, Allah Himself, Is The Protector of The Rasool
Bhool Jaaye Baagh-o-Gul Ko, Ch’hor De Seyr-e-Chaman
‘Andaleeb-e-Zaar Gar Dekhe Bayabaan-e-Rasool
It Will Forget The Garden & The Rose, It Will Forsake Visiting The Garden
If The Yearning Nightingale, Were To See The Desert of The Rasool
213
Un Ke Dar Se Bheek Paate Haiñ Salaateen-e-Jahaañ
Baadshahaan-e-Zamaana Haiñ Gadayaan-e-Rasool
At His Holy Court, The Kings of The World Receive Alms
The Kings of The Era, Are The Mendicants of The Rasool
Aik Ham Haiñ Jo Firaaq-o-Hijr Meiñ Tar’pa Kareñ
Aik Wo Haiñ Jo Banay Qismat Se Darbaan-e-Rasool
We Are Those Who Are Suffering In His Separation And Absence
There Are Those Lucky Ones, Who Are The Doorkeepers of The Rasool
Chal Diye Jo Rauza-e-Shah Ki Ziyaarat Ke Liye
Ho Gaye Ghar Se Nikalte Hee Wo Mehmaan-e-Rasool
For Those Who Leave Their Homes, To Visit The Raudha of The King
As Soon As They Left Home, They Became The Guests of The Rasool
Hai Bayabaan-e-Madina Jaan Ahl-e-Khuld Ki
Aabru-e-Jannat-ul-Maawa Gulistaan-e-Rasool
The Desert of Madina, Is The Soul of The Residents of Paradise
The Honour of Jannat ul Maawa, Is The Garden of The Rasool
ٰ ْ
ـك ف ـتـر
ْ
طـي
ْ
ـع
ف ي
ْ
سو
Mohr Hai Is Baat Par
Khuld Meiñ Be Shubha Jaayenge Gadayaan-e-Rasool
‘You Will Soon Get So Much That You Will Be Pleased’ Is The Seal of This
That Without Doubt Into Paradise, Will Go The Slaves of The Rasool
Is Tarah Aayenge Un Ke Naam Lewa Hashr Meiñ
Lab Pe Hoga Naam-e-Haq Haathoñ Meiñ Daamaan-e-Rasool
In This Manner, His Sincere Disciples, Will Come On Judgement Day
On Their Lips Will Be Allah’s Name, In Their Hands The Mantle of The Rasool
214
Ya Ilaahi Aftaab-e-Hashr Jab Teyzi Dikhaaye
Saaya Gustar Ho Gunahgaaroñ Pe Daamaan-e-Rasool
O Allah! When The Sun On Reckoning Day, Exhibits Its Intensity
As A Shade Over The Sinners, Should Be The Mantle of The Rasool
Karbala Waaloñ Ka Sadqa Shaah-e-Jilaañ Ka Tufail
‘Aasiyoñ Ke Jurm Dho De Chashm-e-Giryaan-e-Rasool
Through The Blessed Masters of Karbala & Through The King of Jilaan
Wash Away The Sins of The Sinners, O Weeping Eyes of The Rasool
Un Ke Qadmoñ Par Kiye Qurbaan Apne Jaan-o-Maal
Aafreeñ Sad Aafreeñ Ay Jaañ Nisaaraan-e-Rasool
Upon His Sacred Feet, Their Lives And Wealth They Sacrificed
Countless Congratulations, O Devoted Beloveds of The Rasool
Munkiraan-e-Majlis-e-Meelad Se Keh De Ko-ee
Mehfil Aqdas Meiñ Aa Kar Dekh Leñ Shaan-e-Rasool
Someone Say To Those, Who Are Adversaries of The Meelad Gathering
Come To The Sacred Gathering & Observe The Grandeur of The Rasool
Jis Tarah Waasif Hai Dunya Meiñ JAMEEL-E-QAADIRI
Hashr Meiñ Bhi Ho Yuheeñ Ya Rab’b Sana Khwaan-e-Rasool
Just As In This World, Jameel The Qaadiri Recites His Honourable Praises
O Allah! Even In The Hereafter, May He Be A Praise Reciter of The Rasool
215
AISI QUDRAT NE TERI SOORAT
SAÑWAARI YA RASOOL
Aisi Qudrat Ne Teri Soorat Sañwaari Ya Rasool
Dono ‘Aalam Ko Huwi Ye Shakl Pyaari Ya Rasool
Such Did The Divine Power, Create Your Beautiful Countenance, O Rasool
Beloved To Both The Worlds Became This Appearance, O Rasool
Hai Chamak Tere Durr-e-Dandaañ Meiñ Jaisi Ya Nabi
Motiyoñ Meiñ Kab Hai Aisi Aabdaari Ya Rasool
O Nabi ! Your Lustrous Teeth, Radiated Such Radiance
Even In Pearls, There Is No Sign of Such Brilliance, O Rasool
Ay Teri Rif’at Ke Tere Rab’b Ne Ki Tujh Ko ‘Ata
Taajdaaraaan-e-Jahaañ Ki Taajdaari Ya Rasool
Your Creator Has Blessed You, With Such Grand Eminence
Over The Kings of The World Is Your Kingly Eminence, O Rasool
Hai Kahaañ Maadar Ko Ulfat Is Qadar Farzand Se
Tujh Ko Hai Ummat Ki Jitni Paas Daari Ya Rasool
Where Can You Find A Mother Even Loving Her Son With Such Exuberance
To Your Ummat, As Much As You Give, Such Importance, O Rasool
Khwaab-e-Ghaflat Meiñ Par’ay Din Raat Hum Sotay Rahe
Tum Ne Ki Gham Meiñ Hamaari Ashk-baari Ya Rasool
Day And Night We Sleep Lazily, In A State of Complete Negligence
While You Shed Tears of Sadness, For Our Deliverance, O Rasool
Raat Kaati Ham Ne So Kar Din Guzaara Lahw Meiñ
Tum Ne Rote-Rote Saari Shab Guzaari Ya Rasool
We Wasted Our Days In Entertainment, We Slept All Night In Indolence
While You Spent Your Entire Night, Weeping In Perseverance, O Rasool
216
Waqt-e-Paidaaish Shab-e-Me’raj Marqad Meiñ Kaheeñ
Tum Ne Ummat Ki Na Ch’hori Ghamgusaari Ya Rasool
At The Time of Your Birth, On The Eve of Ascension And In Every Instance
You Never Left Your Ummah, Such Is Your Caring Perseverance, O Rasool
‘Aasiyoñ Ki Mulhidoñ Ki Mushrik-o-Kuffaar Ki
Tum Ne Ki Dunya Meiñ Sab Ki Parda-Daari Ya Rasool
The Sinners, The Atheists, The Polytheists & Unbelievers Complacence
In This World You Concealed, Their Incompetence, O Rasool
Haq Ke Pyaare Aap Awr Ummat Hai Pyaari Aap Ko
Is Liye Haq Ko Huwi Ummat Bhi Pyaari Ya Rasool
You Are Allah’s Beloved & Your Ummah Is Your Beloved Preference
This Is Why To Your Ummah’s Love, Allah Gave Preference, O Rasool
Aik Qatra Ho ‘Ata Jaam-e-Ma-e-‘Irfaan Se
Door Ho Dil Se Mere Ghaflat Shi’aari Ya Rasool
May I Attain Even A Single Drop, From The Drink of Spiritual Excellence
So That My Heart Is Cleansed, From This Perpetual Negligence, O Rasool
Is Ko Kehte Haiñ Muhabbat Haidar-e-Kar’raar Ne
Tere Sonay Par Namaaz-e-‘Asr Waari Ya Rasool
True Love Is Seen In Ali, The Ferocious Lion’s True Compliance
When Over Asar Namaaz, To Your Sleep, He Gave Preference, O Rasool
Zindagi Bhar Ba’ad-e-Murdan Roz-e-Mahshar Tak Rahe
Tere Dar Se Mujh Ko Haasil Ham-Kinaari Ya Rasool
Throughout My Life, After Death, And Until The Day of Recompense
To Your Sacred Court, May I Attain A Special Imminence, O Rasool
217
Shaan-e-Rahmat Josh Par Aayi Ch’huraaya Qaid Se
Be Kali Ke Saath Jab Hirni Pukaari Ya Rasool
You Released Her From The Trap, As Your Mercy Surged With Benevolence
When The Restless Deer Called Out To You, For Assistance, O Rasool
Ko-ee Bhi Dunya-o-‘Uqba Meiñ Nahiñ Pursaan-e-Haal
Aas Hai Ham ‘Aasiyoñ Ko Bas Tumhaari Ya Rasool
None Asks After Us In This World & On The Day of Recompense
Only Upon You, Is Our Hope And Expectance, O Rasool
Har Musibat Se Bachaaya Tere Naam-e-Paak Ne
Teri Rahmat Ne Meri Haalat Sanwaari Ya Rasool
Your Blessed Name Saved Us From Every Single Mischance
Your Mercy Adorned My Condition, In Every Instance, O Rasool
Gar Khuda Chaahe To Ut’h Jaayega Parda Qabr Se
Mar Ke Bhi Dekha Karunga Shakl Pyaari Ya Rasool
If Allah Wills, The Veils From My Grave Will Be Lifted In An Instance
Even After Dying, I Will Still See Your Beautiful Countenance, O Rasool
Kaa’ba-e-Dil Meiñ Madina Awr Madine Meiñ Ho Tum
Mere Seene Meiñ Bhi Hai Turbat Tumhaari Ya Rasool
In The Kaa’ba of The Heart Is Madina & In Madina Is Your Holy Presence
Even In My Chest, Is Your Sacred Shrine’s Presence, O Rasool
Is Liye ‘Ush’shaaq Ke Seenoñ Meiñ Ho Tum Jalwagar
Sar Jhuka Kar Dekh Leñ Soorat Tumhaari Ya Rasool
This Is Why In The Hearts of Your True Lovers, Is Your Holy Presence
So That, They May Lower Their Heads & See Your Countenance, O Rasool
218
Ya Habeeb-Allah Ya Ghaus Al Wara Jis Dam Kaha
Najdiyoñ Ke Lag Gayi Dil Par Kat’aari Ya Rasool
When Ya Habeeb-Allah And Ya Ghaus Al Wara, I Did Pronounce
The Hearts of The Najdis Were Punctured By A Sharp Lance, O Rasool
Par’ti Hai Dunya Meiñ Laa’nat Hashr Meiñ Naar-e-Jaheem
Dono ‘Aalam Meiñ Wahabi Ki Hai Khwaari Ya Rasool
Accursed In The World And Destined For Hell On The Day of Recompense
In Both Worlds, The Wahabis Will Face, Disgraceful Abhorrence, O Rasool
Hai Faqat Itni Taman’na-e-JAMEEL-E-QAADIRI
Ho Teri Khaalis Muhabbat Dil Meiñ Saari Ya Rasool
Jameel The Qaadiri, Has Only This One Wish And Expectance
In His Heart, Only Your Pure Love, Should Have Dominance, O Rasool
219
DIL MEIÑ HO MERE JAA-E-MUHAMMAD
SALL ALLAHU ALAIHI WA SALLAM
Dil Meiñ Ho Mere Jaa-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Sar Meiñ Rahe Sauda-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
May My Heart Become The Blessed Station of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
In My Head, May There Remain, The Ecstatic Passion of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Farsh Ki Zeenat, Ronaq-e-Jannat, Baa’is-e-Khalqat, Mazhar-e-Wahdat
‘Arsh Ki Izzat Pa-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
The Adornment of The Earth, Heaven’s Illumination
For The Sake of The Creation, The Almighty’s Manifestation
The Honour of The Arsh, Is The Sacred Foot of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Toor Pe Pahunche Hazrat-e-Moosa, Chowthay Falak Par Hazrat-e-‘Esa
‘Arsh-e-Mu’alla Jaa-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Upto Mount Sinai, Reached Hazrat Moosa ^_`(C
On The Fourth Sky Is Hazrat Esa ^_`(C
The Most Exalted Arsh, Is The Grand Station of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Qibla-e-Kaa’ba Rauza-e-Waala, ‘Arsh Se Aala Qabr-e-Mu’alla
Jaan-e-Jinaañ Sahra-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
The Qibla of The Kaa’ba Is My Master’s Rauda, So Sacred
Even Above The Arsh, Is His Sacred Grave, Most Exalted
The Soul of The Heavens, Is The Desert of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
220
Jinn-o-Malaa’ik, Hoor-o- Ghilmaañ, Sab Haiñ Naam Par Un Ke Qurbaañ
Kaun Nahiñ Jooya-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
The Jinns And The Angels, The Heavenly Maidens And Servants
Upon His Sacred Name, Sacrificed Are All These Servants
Who Is It, That Is Not Yearning, For Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Haq Ne Unheñ Be Misl Banaaya, Par’ta Zameeñ Par Kyuñ Kar Saaya
Noor-e-Khuda A’za-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Almighty Allah Created Him, Completely Unmatched
How Then Would His Shadow Fall Upon The Earth
The Light of Allah, Manifests, In The Limbs of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Jab Ke Farishte Qabr Meiñ Aayeñ, Zikr Sawaal Ka Lab Par Laayeñ
Maiñ Ye Kahuñ Shaida-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
When In My Grave, Appear The Angels
And On Their Lips, They Mention Their Questions
I Will Then Say, I Am A True Lover of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Naz’a Meiñ Tha Bimaar-e-Muhabbat, Yaad Jo Aayi Un Ki Soorat
Bar Sar-e-Baaleeñ Aaye Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
In My Final Moments, I Was Ill In His Love & Affection
Then I Remembered His Beautiful Manifestation
Then At My Head-side, Appeared Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
221
Taaj-e ٰ ْ
ـتـر ف Sar Par Rakh Kar, Haq Ne Kaha Ba Roz-e-Mahshar
Chaahe Jisay Bakhsha-e Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
After Placing The Crown of ‘You Will Be Completely Satisfied’ On His Head
On The Day of Reckoning, Almighty Allah Said
Have Whomsoever You Wish, Pardoned, Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Qabr Se Jis Dam Sar Ko Ut’ha-uñ, Saari Muraadeñ Dil Ki Paooñ
Dekhuñ Rukh-e-Zaiba-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
From My Grave, As My Head Is Raised
May I Attain Whatever My Heart Has Desired
I Should See The Beautiful Face of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Ahl-e-Ma’aasi Paayeñ Khulaasi, Daftar-e-Bad Dho Daaleñ ‘Aasi
Josh Pe Hai Darya-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
The Sinful One’s Will Attain Redemption
The Sinners Will Erase Their Journals of Transgression
When With Full Compassion, Flows The Ocean of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Jab Ghabrayeñge ‘Aasi Dar Kar, Rahmat-e-Haq Ye Kahegi Bar’h Kar
Chain Kareñ Shaida-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
When The Sinners Will Be Anxious In Apprehension
The Mercy of Almighty Allah Will Make This Proclamation
Be At Ease, O’ True Lovers of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
222
Khauf Hai Gar Kuch Roz-e-Jaza Ka, Dil Meiñ Jama Kar Naam Khuda Ka
Wird Karo Asma-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
About The Day of Recompense, If You Have Any Apprehension
The Name of Allah, Establish In Your Heart With Devotion
Then Repeatedly Chant The Blessed Name of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Sun Ke Nabi Ka Zikr-e-Wilaadat, Dekh Ke Un Ki Rif’at-o-Shaukat
Khaak Huwe A’da-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
On Hearing About His Blessed Birth Celebration
After Observing His Grand And Exalted Station
Dust Became, The Opposition of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Hai Ye Dua-e-JAMEEL-E-MUZTAR Hashr Ke Din Ay Daawar-e-Mahshar
Sar Ho Mera Awr Pa-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
This Is The Dua of Jameel, Who Is In Apprehension
On Judgement Day, O The Judge of The Day of Resurrection
It Should Be My Head, And The Sacred Feet of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
223
JAA KE SABA TU KOO-E-MUHAMMAD
SALL ALLAHU ALAIHI WA SALLAM
Jaa Ke Saba Tu Koo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Laa Ke Sungha Khushboo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
O Sweet Breeze Go To The Holy Region of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Bring With You And Let Me Smell The Fragrance of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Chaak Hai Hijr Se Apna Seena, Dil Meiñ Basa Hai Shahr-e-Madina
Chashm Lagi Hai Soo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Due To Separation My Heart Is Broken
In My Heart Is Embedded, The City of Madina
My Eyes Are Fixed, In The Direction of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Hashr Ka Khauf Hai Sab Par Ghaalib, Sab Haiñ Raza-e-Haq Ke Taalib
Haq Ki Nazar Hai Soo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
All Are Overwhelmed, Due To The Fear of The Day of Reckoning
The Pleasure of Almighty Allah, Everyone Is Seeking
The Divine Sight of Allah Is Directed Towards Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Tishna Dahaano! Gham Hai Tumheñ Kya, Abr-e-Karam Ab Jhoom Ke Barsa
Lo Wo Khule Gaisoo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Thirsty Mouths! Why Are You So Troubled
The Cloud of Mercy Has Now Compassionately Showered
Look, Now Opened, Is The Sacred Hair of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
224
Rang Hai Un Ka Baagh-e-Jinaañ Meiñ, Un Ki Mahak Hai Khuld-o-Jinaañ Meiñ
Sab Meiñ Basi Khushboo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
His Shades Are Present, In The Gardens of Paradise
His Fragrance Is Flowing In The Heavens, In Paradise
In All of Them Is Present, The Fragrance of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Shams-o-Qamar Meiñ ‘Arz-o-Falak Meiñ, Jinn-o-Bashar Meiñ Hoor-o-Malak Meiñ
‘Aks Figan Hai Roo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
In The Sun & Moon, On The Earth & In The Skies
In The Jinns & Humans, In The Heavenly Maidens & Servants
All of Them Are A Reflection of The Face of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Mushk-o-Gulaab-o-‘Ood-o-‘Ambar Khaak Meiñ Daalooñ Sab Ke Oopar
Paooñ Agar Khushboo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Be It Musk And Rose Or Oud And Amber
All of Them I Will Abandon In A Moment
If I Attain The Sweet Fragrance of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Ho Na Kabhi Taa Hashr Numaayaañ Aisa Hilaal-e-‘Eid Ho Qurbaañ
Dekhe Agar Abru-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Until The Day of Reckoning It Will Never Be Apparent
Such A Moon, Upon Which The Eid Crescent Is Sacrificed
If It Were To See, The Sacred Eyebrows of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
225
Saif-e-Khuda Par Jang Ho Aasaañ, Ho Ghazawaat Meiñ Fatah Numaayaañ
Ay Teri Shaukat Moo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
For The Sword of Allah, Every Battle Was Comfortable
In Every Battle His Victory Was Ostensible
Such Is Your Nobility, O Sacred Hair of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Deen Ke Dushman Un Ko Sataa-eñ, Deñ Ye Hamesha Un Ko Dua-eñ
Sab Se Niraali Khoo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Even When The Enemies of Deen Caused Him Affliction
For Them He Always Made A Supplication
Most Beautiful Is The Manner of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Ho Na JAMEEL-E-QAADIRI Muztar, Haath Ut’ha Kar Haq Se Dua Kar
Mujh Ko Dikha De Koo-e-Muhammad Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
Jameel The Qaadiri, Do Not Feel Any Apprehension
Raise Your Hands, & To Allah Make A Supplication
Allow Me To See The Sacred Region of Muhammad
Sall Allahu Alaihi Wa Sallam
226
AY SHAHANSHAAH-E-MADINA
AS SALAATU WAS SALAAM
Ay Shahanshah-e-Madina As Salaatu Was Salaam
Zeenat-e-‘Arsh-e-Mu’alla As Salaatu Was Salaam
O Grand King of Madina, As Salaatu Was Salaam
O Splendour of The Exalted Arsh, As Salaatu Was Salaam
‘Rab’bi Hab-li Ummati’ Kehte Huwe Paida Huwe
Haq Ne Farmaaya Ke Bakhsha As Salaatu Was Salaam
He Was Born Saying, ‘O Allah Grant Me My Ummah’
Allah Said, I Have Forgiven Them, As Salaatu Was Salaam
Dast Basta Sab Farishte Par’hte Haiñ Un Par Durood
Kyuñ Na Ho Phir Wird Apna As Salaatu Was Salaam
Respectfully All The Angels Convey Durood Upon Him
Why Then Should Our Litany Not Be, As Salaatu Was Salaam
Momino! Par’hte Nahiñ Kyuñ Apne Aaqa Par Durood
Hai Farishtoñ Ka Wazifa As Salaatu Was Salaam
O Believers! Why Aren’t You Reciting Durood Upon Your Master
The Litany of The Angels Is, As Salaatu Was Salaam
But Shikan Aaya Ye Keh Ke Sar Ke Bal But Gir Gaye
Jhoom Kar Kehta Tha Kaa’ba As Salaatu Was Salaam
The Destroyer of Idols Has Come, Saying This The Idols Fell On Their Heads
In Ecstasy, The Holy Kaa’ba Was Announcing, As Salaatu Was Salaam
Sar Jhuka Kar Baa Adab ‘Ishq-e-Rasoolullah Meiñ
Keh Raha Tha Har Sitaara As Salaatu Was Salaam
Lowering Its Head Respectfully, In The Love of Rasoolullah
Every Star was Saying, As Salaatu Was Salaam
227
Ghunche Chat’ke Phool Mahke Chehchaha-en Bulbuleñ
Gul Khila Baagh-e-Ahad Ka As Salaatu Was Salaam
The Buds Blossomed, Flowers Bloomed, The Nightingales Chirped
The Rose of The Garden of Oneness Has Blossomed, As Salaatu Was Salaam
Maiñ Wo Sunni Huñ JAMEEL-E-QAADIRI Marne Ke Ba’ad
Mera Laasha Bhi Kahega As Salaatu Was Salaam
I Am That Sunni, O Jameel The Qaadiri, That Even After Dying
My Dead Body Will Also Say, As Salaatu Was Salaam
228
SHAH-E-‘ARSH-E-AA’LA
SALAAMUN ALAIKUM
Shah-e-‘Arsh-e-Aa’la Salaamun Alaikum
Habeeb-e-Khudaaya Salaamun Alaikum
The King of The Grand Arsh, Salutations Upon You
The Beloved of My Creator, Salutations Upon You
Mere Maah-e-Taiba Salaamun Alaikum
Shahanshah-e-Bat’ha Salaamun Alaikum
My Moon of Madina, Salutations Upon You
O King of Makkah, Salutations Upon You
Khabar Jin Ke Aane Ki Thi Mud’datoñ Se
Huwa Jalwa Farmaa Salaamun Alaikum
The One Whose Arrival Was Foretold For Ages
He Has Now Appeared, Salutations Upon You
Jo Tashreef Laaye Wo Sultaan-e-‘Aalam
To Kaa’ba Pukaara Salaamun Alaikum
When That King of The World, Did Finally Arrive
The Kaa’ba Proclaimed, Salutations Upon You
Do Aalam Ka Aaqa O Maula Bana Kar
Tumheñ Haq Ne Bheja Salaamun Alaikum
As The Master And The Leader of Both The Worlds
Allah Almighty Sent You, Salutations Upon You
Ye Aawaaz Har Samt Se Aa Rahi Hai
Shah-e-Deen-o-Dunya Salaamun Alaikum
From Every Direction, Echoed The Voices
O King of The Deen & World, Salutations Upon You
229
Taman’na Hai Apni Madine Pahunch Kar
Kahuñ Pesh-e-Rauza Salaamun Alaikum
It Is My Sincere Desire, That On Reaching Madina
I Should Say Before His Raudha, Salutations Upon You
Dua Hai Ke Jab Waqt Ho Jaañ-Kanee Ka
Ho Lab Par Wazifa Salaamun Alaikum
It Is My Dua, That In My Final Moments
The Litany On My Lips Should Be, Salutations Upon You
JAMEEL Apne Aaqa Shafi’-ul-Umam Par
Par’he Jaa Hamesha Salaamun Alaikum
O Jameel Upon Your Master, The Intercessor of The Nations
Continuously Do Recite, Salutations Upon You
230
TERE JAD’D KI HAI BAARHWEEÑ
GHAUS-E-AZAM
Tere Jad’d Ki Hai Baarhweeñ Ghaus-e-Azam
Mili Hai Tujhe Gyarhweeñ Ghaus-e-Azam
It Is Your Grand Forefather’s Twelfth, O Ghaus e Azam
You Have Been Blessed With, The Eleventh, O Ghaus e Azam
Ko-ee Un Ke Rutbe Ko Kya Jaanta Hai
Muhammad Ke Haiñ Janasheeñ Ghaus-e-Azam
Who Will Ever Understand His Grand Station
The Inheritor of Muhammad, Is Ghaus e Azam
Tu Hai Noor-o-Aa-ina-e-Mustafa-i
Nahiñ Tujh Sa Ko-ee Haseeñ Ghaus-e-Azam
You Are The Prophet’s Light And Reflection
None Is As Beautiful As You Ghaus e Azam
Huwe Awliya Zee Sharaf Gar Che Laakhoñ
Magar Sab Se Haiñ Behtareeñ Ghaus-e-Azam
Even In The Millions, The Awliya Attained Distinction
But The Best Amongst Them All, Is Ghaus e Azam
Jahaañ Awliya Karte Haiñ Jab-ha Saa-i
Wo Baghdad Ki Hai Zameeñ Ghaus-e-Azam
Where The Awliya Rub Their Foreheads In Submission
It Is On That Holy Land of Baghdad, Ghaus e Azam
Tere Rauza-e-Paak Ke Dekhne Ko
Tar’apta Hai Qalb-e-Hazeeñ Ghaus-e-Azam
To See And Be Blessed With Your Sacred Shrine’s Vision
This Afflicted Heart, Is Restless Ghaus e Azam
231
Mujhe Bhi Bula Lo Khudara Ke Maiñ Bhi
Ghisooñ Aastaañ Par Jabeeñ Ghaus-e-Azam
Grant Me This Honour As Well, Bless Me With The Invitation
So That At Your Sacred Court, I May Rub My Forehead Ghaus e Azam
Mere Qalb Ka Haal Kya Poochte Ho
Ye Dil Hai Makaañ Awr Makeeñ Ghaus-e-Azam
What Are You Asking Me, About My Heart’s Condition
This Heart Is The Residence & The Resident Is Ghaus e Azam
Jo Ahl-e-Nazar Haiñ Wahi Jaante Haiñ
Ke Har Dam Haiñ Sab Se Qareeñ Ghaus-e-Azam
It Is Very Well-Known By Those Blessed With True Vision
At All Times Closer Than All Others, Is Ghaus e Azam
Hamaari Bhi Lil’laah Bigr’i Bana Do
Ghulaamoñ Ke Tum Ho Mu’eeñ Ghaus-e-Azam
Also Please Transform, Our Ruined Condition
You Are The Special Aid of Your Slaves, Ghaus e Azam
Haiñ Gheray Huwe Chaar Jaanib Se Dushman
Khudara Bacha Mera Deeñ Ghaus-e-Azam
The Enemy Have Surrounded Me, From All Four Directions
For Allah’s Sake, Please Protect My Deen, Ghaus e Azam
Ch’hupa Le Mujhe Apne Daaman Ke Neeche
Ke Gham Ki Ghata-eñ Ut’heeñ Ghaus-e-Azam
Beneath Your Blessed Mantle, Conceal Me In This Condition
For The Clouds of Grief, Have Now Grown Ghaus e Azam
Wo Hai Kaun Saa Un Ke Dar Ka Bhikaari
Madadgaar Jis Ke Nahiñ Ghaus-e-Azam
Which Mendicant Is It, of His Sacred Station
Whose Special Aid, Is Not Ghaus e Azam?
232
Husain-o-Hasan Ki Tu Aankhoñ Ka Tara
Wo Khaatim Haiñ Awr Tu Nageeñ Ghaus-e-Azam
You Are The Star of Hasan & Husain’s Eyes & Vision
They Are The Ring And You Are The Gem, Ghaus e Azam
Hukoomat Teri Naafiza Hai Ke Haq Ne
Tujhe Di Hai Fath-e-Mubeeñ Ghaus-e-Azam
Your Command Is One That Is Immediately Set Into Action
For Allah Has Given You A Manifest Victory, Ghaus e Azam
Tujhe Sab Ne Jaana Tujhe Sab Ne Maana
Teri Sab Meiñ Dhoomeñ Macheeñ Ghaus-e-Azam
All Have Identified You, All Have Accepted Your Recognition
Amongst Everyone, You Are Renowned Ghaus e Azam
Tu Wo Hai Tere Paak Talwe Ke Aage
Khicheeñ Gardaneñ Jhuk Gayeeñ Ghaus-e-Azam
You Are Him, Before Whose Sacred Feet, Is Such A Station
Outstretched Necks, Were Humbly Lowered Ghaus e Azam
Na Thay Awliya Mutlaqan Jis Se Waaqif
Tujhe Ne’mateñ Wo Mileeñ Ghaus-e-Azam
Even About That, Which The Awliya Had No Information
Such Grand Bounties, You Were Given Ghaus e Azam
Teri Zaat Se Ay Shari’at Ke Haami
Tariqat Ki Ramzeñ Khuleeñ Ghaus-e-Azam
O Supporter of The Shari’at! Through Your Personal Condition
The Secrets of The Spiritual Path, Were Unveiled Ghaus e Azam
Shari’at, Tariqat Ke Har Silsile Meiñ
Haiñ Teri Hee Nahreñ Baheeñ Ghaus-e-Azam
In Every Spiritual Chain of The Shari’at And The Spiritual Station
It Is Your Tributaries Which Are Flowing, Ghaus e Azam
233
Salaasil Ki Sab Manziloñ Meiñ Hai Phayli
Teri Roshni Bil-Yaqeeñ Ghaus-e-Azam
Far And Wide, In The Chain of Every Spiritual Station
Undoubtedly, Your Radiance, Did Spread Ghaus e Azam
Gham-o-Ranj Meiñ Naam Tera Liya Jab
To Kaliyaañ Diloñ Ki Khileeñ Ghaus-e-Azam
When I Took Your Name In Sadness And Affliction
Then The Buds of My Heart, Began To Bloom, Ghaus e Azam
Karam Gar Karo Mere Madfan Meiñ Aawo
To Ho Qabr Khuld-e-Bareeñ Ghaus-e-Azam
If You Enter My Grave And Bless Me With Your Compassion
Then My Grave Will Become A Heavenly Mansion, Ghaus e Azam
Ilaahi Tera Kalima-e-Paak Mujh Ko
Sikha-eñ Dam-e-Waapasi Ghaus-e-Azam
O Allah, Your Blessed Kalima’s Recitation
May I Be Taught As My Soul Returns, By Ghaus e Azam
Ba-Soo-e-JAMEEL Az Nigaah-e-‘Inaayat
Babeeñ Ghaus-e-Azam Babeeñ Ghaus-e-Azam
Direct Your Sight of Benevolence, In Jameel’s Direction
It Is My Plea Ghaus e Azam, It Is My Plea Ghaus e Azam
234
HAI DIL KO TERI JUSTUJU
GHAUS-E-AZAM
Hai Dil Ko Teri Justuju Ghaus-e-Azam
Zubaañ Par Teri Guftagu Ghaus-e-Azam
The Heart Is Searching For You, Ghaus e Azam
The Tongues Are Talking About You, Ghaus e Azam
Tera Zikr Gulshan Meiñ Bulbul Ke Lab Par
Guloñ Meiñ Tera Rang-o-Boo Ghaus-e-Azam
Your Remembrance Is Echoing In The Gardens & The Nightingales
In The Roses Is Present, Your Colour And Scent Ghaus e Azam
Nazar Meiñ Ko-ee Khoob-Roo Kya Sama-e
Basa Meri Aankhoñ Meiñ Tu Ghaus-e-Azam
In My Sight, How Can Any Beautiful Faced One, Leave An Impression
When In My Eyes, You Are Already Stationed, Ghaus e Azam
Haiñ Sooraj Agar Mustafa Chaand Hai Tu
Haiñ Jalwe Tere Chaar Soo Ghaus-e-Azam
If Mustafa Is The Sun, Then You Are The Moon
Your Rays Are In Every Direction Ghaus e Azam
Laga Zakhm Teygh-e-Ma’aasi Ka Dil Par
Tu Rahmat Se Kar De Rafoo Ghaus-e-Azam
My Heart Is Wounded By The Sword of My Sins
By Your Mercy, Please Do Mend It, Ghaus e Azam
Madad Kar Maiñ Huñ Naatawaañ Awr Tanha
Haiñ A’da Bahut Jang-Joo Ghaus-e-Azam
Please Assist Me! I Am Weak And Very Lonely
The Enemy Is A War-Monger, Ghaus e Azam
235
Qawi Kar Qawi Mujh Ko De Aisi Quw’wat
Ke Ho Sarniguñ Har ‘Adu Ghaus-e-Azam
O Strong One, Make Me Strong, Grant Me Such Strength
So That Every Enemy Is Vanquished, Ghaus e Azam
‘Amal Pooche Jaate Haiñ Mujh Se Lahad Meiñ
Tere Haath Hai Aabru Ghaus-e-Azam
I Am Being Interrogated Constantly About My Deeds In My Grave
In Your Sacred Hand, Is My Honour, Ghaus e Azam
Tufail-e-Husain-o-Hasan Laaj Rakh Le
Tere Haath Hai Aabroo Ghaus-e-Azam
Through Husain And Hasan, Please Protect My Honour
In Your Sacred Hand, Is My Honour, Ghaus e Azam
Hisaab-o-Kitaab Awr Mera Haath Khaali
Tu Aa Jaa Mere Roo-Ba-Roo Ghaus-e-Azam
It Is Time For Accountability And My Hands Are Empty
Please Do Appear, In Front of Me, Ghaus e Azam
Na Mujh Sa Ko-ee Teerah Dil Pur Ma’aasi
Na Tujh Sa Ko-ee Maah-Roo Ghaus-e-Azam
There Is None With Such A Dark Heart Or As Sinful As Me
There Is None With A Glowing Face, Like You Ghaus e Azam
Nakeerain Ab Mujh Se Jo Chaaho Poocho
Ke Aaye Mere Roo-Ba-Roo Ghaus-e-Azam
The Angels of The Grave May Now Ask Me What They Wish
For Now In Front of Me, Has Appeared Ghaus e Azam
Khuda Jaane Kya Haal Hota Hamaara
Na Hota Agar Sar Pe Tu Ghaus-e-Azam
Only Allah Knows, What Would Have Been Our Condition
If You Were Not Our Guardian, Ghaus e Azam
236
Bacha Le Ghulaamoñ Ko Bahr-e-Payambar
Chali Kufr-o-Bid’at Ki Loo Ghaus-e-Azam
Please Save Your Slaves, For The Sake of The Beloved Rasool
The Hot Wind of Unbelief & Innovations Are Raging Ghaus e Azam
Khuda Ki Qasam Mere Dil Meiñ Bhari Hai
Tere Deed Ki Aarzoo Ghaus-e-Azam
By Allah! My Heart Is Completely Bursting
With The Desire To See Your Vision, Ghaus e Azam
Mileñ Ab To Baghdad Ki Mujh Ko Galiyaañ
Maiñ Kab Tak Phiruñ Koo-Ba-Koo Ghaus-e-Azam
May I Now Find, The Sacred Streets of Baghdad
For How Much Longer, Must I Roam Aimlessly, Ghaus e Azam
JAMEEL Apne Murshid Ke Qurbaan Jaawuñ
Ke Wo Gul Haiñ Awr Un Meiñ Boo Ghaus-e-Azam
O Jameel! Upon Your Murshid (Aala Hazrat), May You Be Sacrificed
For He Is The Rose, And In Him, The Fragrance Is Ghaus e Azam
237
NAHIÑ MERE ACH’CHE ‘AMAL
GHAUS-UL-AZAM
Nahiñ Mere Ach’che ‘Amal Ghaus-ul-Azam
Magar Tum Pe Rakhta Huñ Bal Ghaus-ul-Azam
I Have No Good Deeds Ghaus ul Azam
But My Strength Is In You, Ghaus ul Azam
Tera Daaman-e-Paak Mujh Se Na Ch’hoota
Ye Hai ‘Umr Ka Maa Hasal Ghaus-ul-Azam
Your Blessed Mantle, Never Slipped From My Hand
This Is My Life’s Conclusion, Ghaus ul Azam
Husain-o-Hasan Phool Baagh-e-Nabi Ke
Usi Baagh Ka Tu Hai Phal Ghaus-ul-Azam
Husain & Hasan Are The Flowers of The Nabi’s Garden
The Fruit From The Same Garden, You Are Ghaus ul Azam
Hai Qawl-e-Khizr Ye Ke Sab Awliya Meiñ
Nahiñ Tera Ko-ee Badal Ghaus-ul-Azam
It Is The Statement of Khizr, That Amongst All The Awliya
There Is No Substitute, To You, Ghaus ul Azam
Bhikaari Tere Shams-o-Zuhra ‘Utaarid
Gada Mushtari-o-Zuhal Ghaus-ul-Azam
The Sun, Venus & Mercury, Are Your Mendicants
Your Beggars Are, Jupiter & Saturn, Ghaus ul Azam
Tere Naam Ka Jo Bhi Ta’weez Baandhe
Na Ho Us Ko Ko-ee Khalal Ghaus-ul-Azam
Whoever Ties An Amulet, Inscribed With Your Name
He Will Not Be Affected By Any Evil, Ghaus ul Azam
238
Kiya Tu Ne Aaraam Us Jaañ Ba-Lab Ko
Wo Thay Dast-o-Pa Jis Ke Shal Ghaus-ul-Azam
You Gave Comfort To The One, Who Was On The Brink of Death
They Were Those, Whose Hands & Legs Were Paralysed Ghaus ul Azam
Shifa Khaana-e-‘Aam Darbaar-e-‘Aali
Tu Shaafi-e-Jumla ‘Ilal Ghaus-ul-Azam
Your Grand Court Is A House of Cure For All
You Are The Curer of All Illnesses, Ghaus ul Azam
Kiya Ek Nigaah-e-Karam Ne Tumhaari
Ko-ee Qutb Ko-ee Badal Ghaus-ul-Azam
Through Your Single Blessed Sight of Spiritual Benevolence
You Made Someone A Qutb & Someone A Substitute, Ghaus ul Azam
Jo Dunya Meiñ Hoga Madad Khwaah Un Se
Sambhaaleñge Kal Us Ki Kal Ghaus-ul-Azam
The One Who Will Seek Out His Blessed Aid In This World
In The Future, His Future Will Be Protected By Ghaus ul Azam
Khila De Kali Dil Ki Maiñ Tere Sadqe
Pareshaan Huñ Aaj Kal Ghaus-ul-Azam
I Am Sacrificed Upon You, Please Cause The Bud of My Heart To Bloom
For Nowadays I Am Immensely Troubled, Ghaus ul Azam
Dilaasay Ko Rakh Haath Seene Pe Mere
Ke Dil Par Hai Ranjoñ Ka Dal Ghaus-ul-Azam
Place Your Hand On My Heart, To Give Me Consolation
For On My Heart Is The Burden of Grief, Ghaus ul Azam
Haiñ Mushkil Kusha Jad’d-e-Amjad Tumhaare
Karo Mere ‘Uqdoñ Ko Hal Ghaus-ul-Azam
Your Distinguished Ancestor Is The Reliever of Misfortunes
Resolve All My Life’s Complications, Ghaus ul Azam
239
Karam Ke Haiñ Pyaase Tere Naam Lewa
Khulay Aab-e-Rahmat Ka Nal Ghaus-ul-Azam
Thirsty For Your Compassion, Are Those Who Take Your Name
May The Tap of The Drink of Mercy, Open Ghaus ul Azam
Teri Khaak-e-Dar Ka Bana-eñ Jo Surma
To Aankheñ Hoñ Meri Kh’haral Ghaus-ul-Azam
If I Use The Dust of Your Sacred Court, As My Collyrium
Then My Eyes Will Become Fortified, Ghaus ul Azam
Taman’na Hai Dil Meiñ Ke Baghdad Pahunchuñ
Wahiñ Mujh Ko Aaye Ajal Ghaus-ul-Azam
To Reach Baghdad, Is My Heart’s Desire
There, Death Should Come To Me, Ghaus ul Azam
Tere Dar Pe Rak’kha Huwa Ho Mera Sar
Jab Aaye Payaam-e-Ajal Ghaus-ul-Azam
My Head Should Be Resting On Your Sacred Doorstep
When The Message of Death Comes To Me, Ghaus ul Azam
Mujhe Shakl Apni Dikhaana Khudara
Jab Aaye Payaam-e-Ajal Ghaus-ul-Azam
Please Do Allow Me To See Your Sacred Countenance
When The Message of Death, Comes To Me, Ghaus ul Azam
Bahaar Aaye Jis Se Hawa Wo Chala De
Khilay Mere Dil Ka Kañwal Ghaus-ul-Azam
Let Such A Breeze Blow, Which Brings Spring Blooms
By Which The Buds of My Heart May Blossom, Ghaus ul Azam
Huwi Chaar Jaanib Se A’da Ki Yoorish
Zara Teygh Le Kar Sambhal Ghaus-ul-Azam
From All Four Directions, The Enemies Are Attacking
Come With Your Sword, To Take Control, Ghaus ul Azam
240
Kuch Aisa Huwa Teri ‘Izzat Ka Shohra
Ke Goonj Ut’thay Dasht-o-Jabal Ghaus-ul-Azam
Your Nobility Echoed, With Such Fame And Distinction
That The Deserts & Mountains, Resonated Ghaus ul Azam
Ye Qaadir Ke Ghar Se Mili Tujh Ko Qudrat
Qaza Khwaab Se Di Badal Ghaus-ul-Azam
From The Court of The Most Powerful, You Attained This Power
You Changed What Was Destined, Into A Dream, Ghaus ul Azam
‘Ata Deen-e-Islam Ko Ho Taraq’qi
Mita Saare Jhoote Milal Ghaus-ul-Azam
Grant Even Further Progress, To Deen e Islam
Destroy All The False Nations, Ghaus ul Azam
JAMEEL Aarzoo Hai Ke Mujh Ko Bula Kar
Suneñ Mujh Se Khud Ye Ghazal Ghaus-ul-Azam
It Is Jameel’s Wish, That I Should Be Invited There
So This Ode Is Heard In Person, From Me, By Ghaus ul Azam
241
GUL-E-BOSTAAN-E-NABI
GHAUS-E-AZAM
Gul-e-Bostaan-e-Nabi Ghaus-e-Azam
Mah-e-Aasman-e-‘Ali Ghaus-e-Azam
A Rose From The Garden of The Nabi, Ghaus e Azam
The Moon of The Sky of Ali, Ghaus e Azam
Jisay Chaahe Kar De ‘Ata Sar Bulandi
Mili Hai Tujhe Khusrawi Ghaus-e-Azam
To Whomsoever You Wish, You Grant Nobility
You Have Been Blessed With Such Royalty, Ghaus e Azam
Wali Ho Gaya Wo Ishaare Se Tere
Sada Jis Ne Ki Rahzani Ghaus-e-Azam
By Your Single Gesture He Became A Wali
Who Spent His Life, In Banditry Ghaus e Azam
Bar’ha Haath Teri Taraf Muflisoñ Ka
Nazar Teri Jaanib Ut’hi Ghaus-e-Azam
Towards You, Are Outstretched, The Hands of The Needy
Their Eyes Are Raised Towards You, Hopefully, Ghaus e Azam
Wali Ban Gaye Dam Meiñ Fus’saq-o-Rahzan
Nazar Teri Jab Par’ Gayi Ghaus-e-Azam
In A Moment, Sinners And Bandits Became Walis
When Upon Them, Fell Your Sight So Holy, Ghaus e Azam
Wali Qutb-o-Abdaal-o-Awtaad-o-Kaamil
Kareñ Tujh Se Kya Hamsari Ghaus-e-Azam
The Walis, The Qutbs, The Abdaals & Awtaads, Full of Piety
Cannot In Any Way, Compare To Your Superiority, Ghaus e Azam
242
Tu Wo Gul Hai Baagh-e-Husain-o-Hasan Ka
Ke Boo Teri Sab Meiñ Basi Ghaus-e-Azam
That Rose From The Garden of Husain & Hasan You Are Truly
For Your Fragrance Is Flowing In All, Beautifully, Ghaus e Azam
Qadam Kyuñ Na Leñ Awliya Chashm-o-Sar Par
Ke Haiñ Waali-e-Har Wali Ghaus-e-Azam
Why Shouldn’t The Awliya Take Your Feet On Their Eyes & Heads Gladly
For You Are The Guardian of Every Wali, Ghaus e Azam
Tu Hai Shaykh-e-Kul Awr Sab Tere Chelay
Tere Zer-e-Pa Har Wali Ghaus-e-Azam
You Are The Spiritual Master of All, Each of Them Is Your Devotee
Under Your Sacred Feet, Is Every Wali, Ghaus e Azam
Khuda Tak Na Kyuñ Kar Ho Us Ki Rasa-i
Kare Jis Ki Tu Rahbari Ghaus-e-Azam
Why Will He Not Attain Closeness, To The Almighty
When He Is Guided By You, Spiritually, Ghaus e Azam
Wilaayat Ka Hai Mulk Zer-e-Hukoomat
Mili Tujh Ko Shaahanshahi Ghaus-e-Azam
The Kingdom of Sainthood, Is Under Your Authority
You Have Been Granted This Kingship, Entirely, Ghaus e Azam
Wilaayat Karaamat Ko Hai Naaz Jin Par
Wo Tujh Se Huwe Multaji Ghaus-e-Azam
Over Those, Whom Sainthood & Miracles, Gush Proudly
They Turn Towards You, In Their Plea, Ghaus e Azam
Milay Haiñ Tere Jad’d-e-Amjad Se Tujh Ko
‘Uloom-e-Khafi-o-Jali Ghaus-e-Azam
You Received From Your Grand Ancestor Definitely
The Apparent & Hidden Knowledge, Directly, Ghaus e Azam
243
Tumheñ Sab Hai Ma’loom Tum Par Hai Roshan
Huwi Hai Jo Haalat Meri Ghaus-e-Azam
You Are Aware of Everything, Upon You, Everything, Is Manifest Clearly
Whatever Is My Condition & What Has Become of Me, Ghaus e Azam
Hazaaroñ Alam Sar Pe Awr Maiñ Akela
Meri Dekh Lo Be Basi Ghaus-e-Azam
On My Head, Are Thousands of Sorrows, And I Am So Lonely
Please Observe My State of Vulnerability, Ghaus e Azam
Hai Bigr’i Huwi Aaj Kal Meri Qismat
Tu Chaahe To Sambhlay Abhi Ghaus-e-Azam
Nowadays, In A Very Poor State, Is My Destiny
If You Wish, It May Be Controlled Instantly, Ghaus e Azam
Badal De Tu Ach’che Se Ach’che Ka Sadqa
Jo Hai Mujh Meiñ Khaslat Buri Ghaus-e-Azam
Through The Best of The Best, Transform Within Me
Whatever Is An Undesirable Quality In Me, Ghaus e Azam
Ishaare Se Teri Nigaah-e-Karam Ke
Hazaaroñ Ki Bigr’i Bani Ghaus-e-Azam
With A Single Gesture of Your Generous Sight of Mercy
The State of Thousands You Altered Positively, Ghaus e Azam
Meri Jholiyaañ Bhi Muraadoñ Se Bhar De
Sakhi Hai Tu Ibn-e-Sakhi Ghaus-e-Azam
Fill My Purse As Well, With What I Wished For Sincerely
You Are The Kind Son of He Who Gives Kindly, Ghaus e Azam
Phiray Dar Badar Kyuñ Bhikaari Bhatakta
Tere Ghar Meiñ Hai Kya Kami Ghaus-e-Azam
Why Should Your Mendicant Go From Door To Door Aimlessly?
In Your Sacred House, Is There Any Scarcity, Ghaus e Azam?
244
Tu Khoon-e-Shaheedaañ Ke Sadqe Meiñ Dho De
Huwi Mujh Se Jo Kuch Badi Ghaus-e-Azam
Through The Blessings of The Blood of The Martyrs Wash Away Completely
Whatever Sins Have Been Committed By Me, Ghaus e Azam
Laga De Sahara Madad Kar Khudara
Talaatum Meiñ Kashti Phañsi Ghaus-e-Azam
Please Give Me Support, Assist Me For The Sake of Allah Almighty
My Ship Is Trapped In The Whirlpool, Very Badly, Ghaus e Azam
Ho Sar Sabz Shadaab Baagh-e-Taman’na
Rahe Shaakh Dil Ki Hari Ghaus-e-Azam
May The Garden of My Aspirations, Continue To Bloom Freshly
May The Branch of My Heart Remain Green Constantly, Ghaus e Azam
Tufail-e-Payambar Yahi Mud’da’a Hai
Ke Ho Sarniguñ Mud’da’i Ghaus-e-Azam
Through The Blessings of My Nabi, This Is My Plea
May All My Accusers Fail Miserably, Ghaus e Azam
Agar Teri Imdaad Aaye Madad Ko
Muqad’dar Ki Nikle Kaji Ghaus-e-Azam
If Your Special Aid Comes To My Aid Promptly
Cleared Will Be The Obstinacy, In My Destiny, Ghaus e Azam
Tere Zikr Meiñ ‘Aish-o-‘Izzat Se Guzre
Jo Baaqi Hai Kuch Zindagi Ghaus-e-Azam
In Your Remembrance May I Spend With Comfort & Dignity
What Life Is Remaining For Me, Ghaus e Azam
Khuda Ke Liye Aisa Be-Khud Bana De
Ke Mit’ Jaaye Saari Khudi Ghaus-e-Azam
For Allah’s Sake, Let Me Be Absorbed In Such Spiritual Ecstasy
That Erased Is All My Ego And Vanity, Ghaus e Azam
245
Mere Maula Aa Jaawo Dil Meiñ Ke Nikle
Jo Hai Dil Meiñ Hasrat Bhari Ghaus-e-Azam
O My Master! Please Do Enter My Heart Swiftly
So That I Exhibit, All My Wishes Openly, Ghaus e Azam
Maiñ Samjhooñ Ke Ab Jaan Meiñ Jaan Aayi
Jo Aa-eñ Dam-e-Jaañ-Kanee Ghaus-e-Azam
I Will Realise That I Have Been Revived, Most Certainly
When In My Final Moments, You Will Appear To Me, Ghaus e Azam
Hoñ Imaan Ke Saath Dunya Se Rukhsat
Yahi ‘Arz Hai Aakhri Ghaus-e-Azam
May I Depart From This World, With My Imaan Securely
This Is The Final Request, From Me, Ghaus e Azam
Suna ‘Laa Takhaf’ Tera Farmaan-e-‘Aali
Ghulaamoñ Ki Dhaaras Bandhi Ghaus-e-Azam
On Hearing ‘Fear Not’ Your Command Full of Authority
The Spirit of Your Slaves Rejoiced Hopefully, Ghaus e Azam
Qiyaamat Ke Din Honge Teri Ba-Daulat
Tere Naam Lewa Bari Ghaus-e-Azam
On The Day of Reckoning, Through Your Generosity
Your Devotees Will Attain Clemency, Ghaus e Azam
Siyakaar Ki Qabr Meiñ Hai Andhera
Tu Aa Jaa Ke Ho Chaandni Ghaus-e-Azam
In The Grave of The Sinner, There Is Darkness & Obscurity
Please Do Come, So That It Glows Brightly, Ghaus e Azam
Zara Khol De Apna Noorani Chehra
Ke Mit’ Jaaye Sab Teergi Ghaus-e-Azam
Please Unveil Your Face, Which Shines So Brightly
So That Erased Is The Darkness & Obscurity, Ghaus e Azam
246
Agar Behr-e-Imdaad Dil Se Pukaareñ
Hoñ Tashreef Farma Abhi Ghaus-e-Azam
If You Call Out For His Aid, From Your Heart, Sincerely
Before You Will Appear Immediately, Ghaus e Azam
Jo Lar’ki Thee Qabze Meiñ Deo-e-La’eeñ Ke
Tere Naam Se Wo Bachi Ghaus-e-Azam
By The Cursed Devil, The Girl Who Was Held In Captivity
By Your Name She Was Saved, Most Certainly, Ghaus e Azam
Saba Dast Basta Salaam ‘Arz Karna
Jo Mil Jaayeñ Tujh Ko Kabhi Ghaus-e-Azam
O Sweet Breeze! Please Convey My Salaam, Respectfully
Whenever You Get To Meet Or See Ghaus e Azam
JAMEEL Apni Jholi Ko Phayla Bharenge
Ke Daata Haiñ Tere Sakhi Ghaus-e-Azam
O Jameel! Open Your Purse, He Will Fill It Completely
For Your Benefactor Who Gives Generously, Is Ghaus e Azam
247
TERI MADH-KHWAAÑ
HAR ZUBAAÑ GHAUS-E-AZAM
Teri Madh-Khwaañ Har Zubaañ Ghaus-e-Azam
Tera Naam Momin Ki Jaañ Ghaus-e-Azam
From Every Tongue, Your Praises Are Echoing, Ghaus e Azam
The Soul of Every Muslim, Your Name Is Being, Ghaus e Azam
Panaah-e-Ghareebaañ Teri Zaat Waala
Tera Ghar Hai Daar-ul-Amaañ Ghaus-e-Azam
The Refuge of The Destitute, Your Holy Personality Is Being
Indeed A Sanctuary, Your Blessed Abode Is Being, Ghaus e Azam
Zamaana Na Kyuñ Kar Ho Mehmaañ Ke Tum Ne
Bich’chaya Hai Rahmat Ka Khwaañ Ghaus-e-Azam
As Your Guest, Why Should The World Not Be Coming
For The Spread of Mercy You Are Spreading, Ghaus e Azam
Teri Majlis-e-Wa’az Meiñ Aate Aksar
‘Arab Se Shah-e-Mursalaañ Ghaus-e-Azam
Often Visited Was Your Blessed Lecture Gathering
By The King of The Rasools, The Arabian King, Ghaus e Azam
Jisay Shak Ho Wo Khizr Se Pooch Dekhe
Teri Majlisoñ Ka Sama Ghaus-e-Azam
The One Who Has Any Doubt, Khidhr He Should Be Asking
About The Atmosphere of Your Blessed Gathering, Ghaus e Azam
Na Le Bhool Kar Naam Bulbul Chaman Ka
Jo Dekhe Tera Gulsitaañ Ghaus-e-Azam
The Garden, The Nightingale Will Not Even Forgetfully Be Mentioning
If Your Most Sacred Garden It Were Seeing, Ghaus e Azam
248
Hai Bazm-e-Husain-o-Hasan Tujh Se Roshan
Tu Hai Noor Ka Sham’a Daañ Ghaus-e-Azam
Through You, Glowing, Is Husain & Hasan’s Gathering
A Candle Stick of Light, You Are Being, Ghaus e Azam
Tere Jad’d-e-Amjad Haiñ Noor-e-Ilaahi
Hai Noori Tera Khandaañ Ghaus-e-Azam
The Light of Allah Almighty, Your Grand Ancestor, Is Being
Full of Light Your Noble Family Is Glowing, Ghaus e Azam
‘Uloom-o-Fuyooz-e-Shahanshah-e-Taiba
Haiñ Seene Meiñ Tere Nihaañ Ghaus-e-Azam
The King of Taiba’s Knowledge And Special Blessing
In Your Sacred Chest, Is Secretly Glowing, Ghaus e Azam
Tere Saamne Haalat-e-Dil Hai Roshan
Karuñ Zor Se Kyuñ Fughaañ Ghaus-e-Azam
Before You The Condition of The Heart Is Clearly Manifesting
Aloud Why Then, Should I Be Complaining, Ghaus e Azam
Tumhaari Wilaayat Siyaadat Karam Ka
Huwa Shor Taa Laa Makaañ Ghaus-e-Azam
Your Saintliness, Your Kindness And A Sayyid You Being
Beyond Time & Space Is Resonating, Ghaus e Azam
Tere Wa’az Meiñ Aa Ke Shaah-e-‘Arab Ne
Bar’haayi Teri ’Izz-o-Shaañ Ghaus-e-Azam
To Your Lecture Gathering, By The King of Arabia Coming
Your Honour & Excellence, He Was Magnifying, Ghaus e Azam
Huwe Dekh Kar Tujh Ko Kaafir Musalmaañ
Bane Sang Dil Mom Saañ Ghaus-e-Azam
On Seeing You; Muslims, The Unbelievers Were Becoming
Like Melted Wax, The Stone-Hearted, Were Melting, Ghaus e Azam
249
Quloob-e-Khala-iq Ki, Baab-e-Jinaañ Ki
Mili Haiñ Tujhe Kunjiyaañ Ghaus-e-Azam
To The Hearts of The Creation & The Doors of Heaven’s Opening
The Keys To All of It, You Are Having, Ghaus e Azam
Bukhara-o-Ajmer-o-Marahrah Kalyar
Ye Sab Haiñ Teri Nad’diyaañ Ghaus-e-Azam
Whether Bukhara, Ajmer, Marahrah Or Kalyar, It Is Being
As Your Tributaries, They All, Are Flowing, Ghaus e Azam
Kareñ Jabha Saa-i Jahaañ Taaj Waale
Wo Hai Aap Ka Aastaañ Ghaus-e-Azam
Where The Kings, Their Foreheads, Are Humbly Rubbing
Your Exalted Court, It Is Being, Ghaus e Azam
Mit’aaye Tere Dar Pe Jo Apni Hasti
Rahe Us Ka Naam-o-Nishaañ Ghaus-e-Azam
At Your Sacred Court, His Ego, The One Who Is Erasing
Renowned His Name & Sign Is Becoming Ghaus e Azam
Milay Ab To Gulzaar-e-Baghdad Mujh Ko
Maiñ Bulbul Huñ Be Aashiyaañ Ghaus-e-Azam
In The Gardens of Baghdad, I Should Now Be Flourishing
A Nightingale, Without A Nest, I Am Being, Ghaus e Azam
Milegi Hameñ Tere Daaman Ke Neeche
Do ‘Aalam Meiñ Amn-o-Amaañ Ghaus-e-Azam
Beneath Your Sacred Mantle We Will Be Attaining
In Both The Worlds, Security & Well-Being, Ghaus e Azam
Do ‘Aalam Meiñ Hai Kaun Haami Hamaara
Yahaañ Ghaus-e-Azam Wahaañ Ghaus-e-Azam
In Both The Worlds, To Our Special Aid, Who Is Coming?
Here It Is Being Ghaus e Azam, There It Is Being Ghaus e Azam
250
Zara Sidq-e-Dil Se Pukaaro To Un Ko
Abhi Jalwa Gar Hoñ Yahaañ Ghaus-e-Azam
With A Truly Sincere Heart, If Him You Are Calling
Immediately Here, Will Be Appearing, Ghaus e Azam
Na Ho Mubtala Wo Kabhi Ranj-o-Gham Meiñ
Kare Jis Ko Tu Shaadmaañ Ghaus-e-Azam
Into Grief And Affliction, He Will Never Be Falling
Whose Happiness, You Are Bestowing Ghaus e Azam
Agar Zikr Meiñ Tere Guzre To Behtar
Ye Thor’i Si ‘Umr-e-Rawaañ Ghaus-e-Azam
It Is Better, If In Your Remembrance, I Am Spending
This Short Life, Which Is Passing, Ghaus e Azam
Milay Ranj-o-Afkaar Se Mujh Ko Mohlat
Ke Huñ Aap Ka Madh-Khwaañ Ghaus-e-Azam
From Grief And Worries, Some Respite I Should Be Getting
For Your Praise Reciter, I Am Being Ghaus e Azam
Mere Dam Meiñ Jab Tak Rahe Dam Rahuñ Meiñ
Tere Zikr Se Tar Zubaañ Ghaus-e-Azam
For As Long As I Am Alive, And Until I Am Still Breathing
On My Tongue Your Tributes, Should Be Flowing, Ghaus e Azam
Dam-e-Soor Marqad Se Kehta Ut’hunga
Wahaañ Le Chalo Haiñ Jahaañ Ghaus-e-Azam
On Hearing The Blowing of The ‘Soor’, I Will Rise Saying
Take Me To That Place, Where Residing Is Ghaus e Azam
Hamaare Qusoor-o-Khata Bakhshwa Kar
Dila-eñ Qusoor-e-Jinaañ Ghaus-e-Azam
For The Forgiveness of Our Sins & Flaws, After Mediating
The Palaces of Heaven For Us, You Will Be Arranging, Ghaus e Azam
251
Kiya Murgh Sookhi Huwi Had’diyoñ Ko
Ye Rakhte Haiñ Taab-o-Tawaañ Ghaus-e-Azam
From Dead Bones, A Rooster, He Was Resurrecting
Such Is The Powerful Standing of Ghaus e Azam
JAMEEL Ab Ho Saakit Maqaam-e-Adab Hai
Kahaañ Tera Munh Awr Kahaañ Ghaus-e-Azam
Jameel! Now Remain Silent, The Station of Respect, This Is Being
Where Is Your Mouth, And How Eminent A Being, Is Ghaus e Azam
252
HAQ KE MAHBOOB KI HAM
MADH-O-SANA KARTE HAIÑ
Haq Ke Mahboob Ki Ham Madh-o-Sana Karte Hain
Apne Is Aa-ina-e-Dil Ki Jila Karte Haiñ
The Most Beloved of Allah, We Are Praising & Honouring
The Mirror of This Heart, We Are Thus Reviving
Raah Meiñ Unki Jo Zar Apna Fida Karte Haiñ
Goya Firdaus-e-Bareeñ Mol Liya Karte Haiñ
In This Path, Their Wealth, Those Who Are Sacrificing
It Is As If The Mansion of Paradise, They Are Purchasing
Jo Shab-o-Roz Tera Naam Japa Karte Haiñ
Teer Kab Un Ki Dua-oñ Ke Khata Karte Haiñ
Night & Day, Your Blessed Name, Those Who Are Chanting
When Does The Arrow of Their Hearts, Miss What It Is Pursuing
Ham Wo Bande Haiñ Ke Din Raat Khata Karte Haiñ
Ye Wo Aaqa Haiñ Ke Sab Bakhsh Diya Karte Haiñ
We Are Those Servants, Who Day And Night, Are Erring
He Is That Master, Who Is Always Forgiving
Wahi Paate Haiñ Bahut Jald Maqaasid Dil Ke
Teri Hee Samt Jo Munh Kar Ke Dua Karte Haiñ
It Is They Who Attain Very Swiftly, Which Their Hearts Are Desiring
Who Turn Their Faces Towards You, When Supplicating
Kar Diya Apne Khazaanoñ Ka Khuda Ne Maalik
Be-Talab Jis Ko Wo Chaaheñ Wo ‘Ata Karte Haiñ
Of His Treasures, Almighty Allah Has Made Him The King
He May Give To Whomsoever He Wishes, Without Them Requesting
253
Maiñ Teri Deyn Ke Qurbaan Ke Tere Mangta
Tujh Se Jo Chaahate Haiñ Maang Liya Karte Haiñ
May I Be Sacrificed Upon Your Giving; For Those Who Are Begging
From You Whatever They Wish, They Are Comfortably Asking
Marhamat Ho Na Unheñ Kis Liye ‘Umr-e-Jaaved
Jo Qaza-oñ Ko Tere Dar Pe Ada Karte Haiñ
Why Should They Not Be Favoured, With A Life Which Is Everlasting
At Your Sacred Court, Their Missed Prayers, Those Who Are Fulfilling
Sun’na Faryaad Ghareeboñ Ki, Jilaana Murde
Aap Ke Dar Ke Gada-oñ Ke Gada Karte Haiñ
Listening To The Pleas of The Needy, Reviving The Non-Living
Is What The Slaves of The Slaves of Your Holy Court Are Doing
Khuld De Dena, Faqeeroñ Ko Ghani Kar Dena
Aap Ke Dar Ke Gada-oñ Ke Gada Karte Haiñ
To Grant Holy Paradise & To Enrich Those Who Are Begging
Is What The Slaves of The Slaves of Your Holy Court Are Doing
Un Ki Gardish Pe Mah-o-Mahr Fida Hote Hain
Tere Kooche Meiñ Jo Din Raat Phira Karte Haiñ
The Moon And The Sun Are Sacrificed Upon The Roving
Of Those Who Day And Night In Your Holy Street Are Wandering
Be-Zabaañ Taa-ir-o-Wahshi Bhi Alam Ki Apne
Tere Darbaar Meiñ Faryaad-o-Buka Karte Haiñ
Even The Birds & Wild Beasts, The Power of Speech, Who Are Lacking
In Your Sacred Court, Their Pleas & Complaints They Are Presenting
Ungliyoñ Se Wo Baha Dete Haiñ Aise Chashme
Sekr’oñ Jis Se, Ke Seyraab Huwa Karte Haiñ
From His Sacred Fingers, He Causes Such Fountains To Be Flowing
From Which Their Thirst, Scores Are Completely Quenching
254
Jaa Ke Dekheñge Kisi Roz Bahaar-e-Taiba
Isee Umeed Pe ‘Ush’shaaq Jiya Karte Haiñ
To See The Splendour of Taiba, One Day We Too Will Be Going
In This Hope, The True Lovers, Are Confidently Surviving
Saath Le Lo Hameñ Ay Qaafile Waalo, Lil’laah!
Hind Mein Be Sar-o-Saamaan Phira Karte Haiñ
For Allah’s Sake, O Travel Group! Take Me To Where You Are Going
In India, Without Any Means, I Am Aimlessly Wandering
Ham Ghulaamoñ Ke Par’a Karti Hai Dil Meiñ Thandak
Aap Ke Zikr Se Mardood Jala Karte Haiñ
Cool & Tranquil, The Hearts of Your Slaves Are Becoming
While By Your Remembrance, The Rejected One’s Heart Is Left Burning
Naaz Qismat Pe Na Kyuñ Kar Ho JAMEEL-E-RAZVI
Log Mad’daah-e-Nabi Tujh Ko Kaha Karte Haiñ
Over Your Fate, O Jameel The Razvi, Why Shouldn’t You Be Proudly Gushing
When As The Praise Reciter of The Prophet, To You The People Are Referring
255
AY SHAKEB-E-JAAN-E-MUZTAR
RAHMATUL-LIL ‘AALAMEEÑ
Ay Shakeeb-e-Jaan-e-Muztar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Rahm Gustar Banda Parwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
O Forbearance of The Restless Heart, O Mercy Unto The Worlds
O Affectionate One, Who Cares For His Servants, O Mercy Unto The Worlds
Aikah Noorat Maah Parwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Bar Dare Tu Mahr-e-Chaakar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Your Unique Light, Granted Light To The Moon, O Mercy Unto The Worlds
At Your Holy Court, The Sun Is A Servant, O Mercy Unto The Worlds
ح Gق
ق ْد ر ا ْ ال
ْ
‘
ْمن رI5
Ast Farmaan-e-Shuma
Kaash Beenam Roo-e-Anwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
‘Whoever Saw Me, Has Seen Allah’ Is Your Blessed Command
I Wish We Could See Your Radiant Face, O Mercy Unto The Worlds
Az Sumoom-e-Ranj-o-Gham, Dard-o-Alam Man Sokhatam
Shud Dil-e-Man Misl-e-Akhgar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
I Have Been Burnt By The Venom of Grief, Sadness, Pain & Tragedy
My Heart Has Become Like Glowing Sparks, O Mercy Unto The Worlds
Qatra Ze Aab-e-Karam Kafeest Yak Qatra Ba-Dah
Chooñ Dil-e-Daaram Choo Mujmar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
A Drop From Your Ocean of Mercy Is Sufficient, Grant Me One Drop
Because My Heart Is Like A Brazier, O Mercy Unto The Worlds
Teera-o-Taarast Shaam-e-Maa Ghareebaañ Subh Kun
Aaftaab-e-Zar’ra Parwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Dark And Obscure Is The Evening of Us Mendicants, Please Brighten It
O Sun Who Brightens Even The Specks, O Mercy Unto The Worlds
256
Gar Jamaal-e-Ahmadi Khwaahi Dar As-Haabash Bebeeñ
Aañ Chunaañ Ka-Anwaar-e-Haq Dar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
If You Wish To See The Beauty of The Nabi, Look In His Companions
Just As You See Allah’s Manifestation, In The Mercy Unto The Worlds
Oost Gar Rabb-e-Jahaañ Eeñst Rahmat Khalq Raa
Rahmat-o-Salawaat-e-Haq Bar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
If He Is The Creator of All Creation, Then He Is Mercy Unto The Creation
Allah’s Mercy And Blessings Is Upon The Mercy Unto The Worlds
Chooñ Baraaram Sarze-e-Gor-e-Khud Bebeenam Roo-e-Oo
Chashm-e-Baada Ya Khuda Bar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
When I Raise My Head From My Grave, I Should See His Sacred Face
O Allah! May My Eyes Be Focused On The Mercy Unto The Worlds
Daaman-e-Ahmad Raza Khan Daad Dar Dast-e-Faqeer
Jaan-e-Maa Baada Fida Bar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
You Have Given The Spiritual Mantle of Ahmed Raza Khan In Our Hands
May Our Lives Too, Be Sacrificed, Upon The Mercy Unto The Worlds
Man JAMEEL-e-Muztaram Bar Dar Gah Tu Haaziram
Rahm Kun Bar Haal-e-Muztar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
I Am Jameel The Restless, Who Is Present At Your Sacred Court
Have Mercy Upon His Restless Condition, O Mercy Unto The Worlds
257
MERE MAULA MERE SARWAR
RAHMATUL-LIL ‘AALAMEEÑ
Mere Maula Mere Sarwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Mere Aaqa Mere Rahbar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
My Master, My King, O Mercy Unto The Worlds
My Grand Leader, My Guide, O Mercy Unto The Worlds
Laate Hee Tashreef Farmaaya Ke ‘Hab Lee Ummati’
Ay Shafi’-e-Roz-e-Mahshar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
‘Grant Me My Ummat’, He Said, Immediately On Arriving
O Intercessor of The Day of Reckoning, O Mercy Unto The Worlds
Dast-e-Aqdas Seene Par Ho Rooh Khinchti Ho Meri
Lab Pe Jaari Ho Baraabar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
While His Sacred Hand Is On My Chest, My Soul Should Be Departing
And From My Lips I Should Be Chanting, O Mercy Unto The Worlds
Roz-e-Mahshar Shaan-e-Rahmat Ke Karishme Dekhna
Hai ‘Ajab Pur-Noor Manzar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
You Will See The Splendid Power of His Mercy, On The Day of Reckoning
Full of Light, A Sight So Amazing, Is The Mercy Unto The Worlds
Maiñ Payaam-e-Zindagi Samjhooñ Agar Yuñ Maut Aaye
Aap Ka Dar Ho Mera Sar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
I Will Take It As A Message of Life, If In This Way To Me Death Is Appearing
At Your Holy Gate, When My Head Is Laying, O Mercy Unto The Worlds
Qudrateñ Rab’b Ne Tumhaare Tum Ko Di Haiñ Be-Shumaar
Mera Chamka Do Muqaddar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Allah Has Given You, Countless Powers, Which Now Yours Are Being
Cause My Destiny To Be Glowing, O Mercy Unto The Worlds
258
Madh Khwaani Ka Sila Deedaar-e-Haq Khuld-e-Bareeñ
Ho ‘Ata Ya Shaah-e-Kawsar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
The Divine Vision of Allah, A Heavenly Mansion, For Your Praise Reciting
Please Do Gift Me, O Kawsar’s King, O Mercy Unto The Worlds
Aalim e ‘Ilm-e-Ladun’ni Aap Ko Haq Ne Kiya
Haal Sab Roshan Hai Tum Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
The Knower of Inspired Knowledge, Upon You This Is Allah’s Blessing
Before You, Manifest Is The State of Everything, O Mercy Unto The Worlds
Kufr Ki Zulmat Ch’hañti Jab Noor Chamka Aap Ka
Haq Ke Khurshid-e-Munawwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
When Your Light Shone, The Darkness of Unbelief, Was Seen Splitting
You Are The Almighty’s Sun, Brightly Glowing, O Mercy Unto The Worlds
Apne Daaman Meiñ Ch’hupa Lena Khuda Ke Waaste
Teyz Ho Jab Mahr-e-Mahshar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
For Allah’s Sake, In Your Sacred Mantle, Allow Us To Be Hiding
From The Sun’s Heat On The Day of Reckoning, O Mercy Unto The Worlds
Dil Meiñ Aankhoñ Meiñ Jagah Hai Aap Hee Ke Waaste
Aa Sulaimaañ Mawr Ke Ghar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
In My Eyes And In My Heart, A Place Only For You I Am Having
O My Sulaiman! Enter The Ant’s Heart, O Mercy Unto The Worlds
Maiñ Bhikaari Dar Badar Kab Tak Phiruñ Khasta Kharaab
Ab Bula Lo Apne Dar Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
I Am A Beggar, In This Poor State, For How Long Must I Keep Wandering
To Your Sacred Court, Allow Me To Be Coming, O Mercy Unto The Worlds
Ham Kameene Roz-o-Shab Sote Haiñ Bilkul Be-Khabar
Raat Bhar Rote Thay Sarwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Completely Heedless, Low Servants Like Us, Are Day & Night Sleeping
While All Night Our King You Were Weeping, O Mercy Unto The Worlds
259
Mazhar-e-Zaat-e-Khuda Mahboob-e-Rab’b-e-Do-Sara
Badshah-e-Haft Kishwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
The Beloved of Allah In Both Worlds, The Manifestation of Allah’s Being
Of The Seven Regions, You Are The King, O Mercy Unto The Worlds
Jis Ne Dekhi Teri Soorat Haq Usay Yaad Aa Gaya
Kyuñ Na Ho Aankheñ Munawwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
The One Who Sees Your Countenance; Allah, He Is Instantly Remembering
Why Then Should His Eyes Not Be Glowing, O Mercy Unto The Worlds
Tu Ne Farmaaya ‘Huwa Mu’tee Wa In’ni Qaasimun’
Kyuñ Na Maanguñ Tere Dar Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
‘He Is The One Who Gives, I Am Indeed The Distributor’ Is Your Saying
Why Then At Your Court Shouldn’t I Be Begging, O Mercy Unto The Worlds
Roz-e-Mahshar Aasiyoñ Ko Bakhshwaane Ke Liye
Dhoondte Haiñ Misl-e-Maadar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
To Have The Sinners Forgiven, On The Day of Reckoning
Like A Mother He Will Be Searching, The Mercy Unto The Worlds
Ham Ko Khwaahish Hai Na Dunya Ki Na Kuch ‘Uqba Ki Fikr
Bas Gaye Haiñ Dil Ke Andar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
We Desire Not The World, Nor About The Hereafter Are We Worrying
For In Our Hearts, Now Residing, Is The Mercy Unto The Worlds
Hai Na Ko-ee Tera Saani Awr Na Hoga Taa Abad
Har Sifat Meiñ Sab Se Bar’h Kar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
None Exists Equal To You And Forever None Other Like You Will Be Existing
In Every Attribute, All, You Are Superseding, O Mercy Unto The Worlds
Door Ne Nazdeek Ne Aawaaz Yaksa Hee Suni
Jab Huwe Baala-e-Mimbar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Whether Nearby Or Far Away, Alike They Were All Listening
When On The Pulpit Was Standing, The Mercy Unto The Worlds
260
Ham Siya Kaaroñ Ki Bakhshish Ki Ko-ee Soorat Nahiñ
Naaz Hai Tere Karam Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
No Other Path To Forgiveness, We Sinners Are Having
Over Your Mercy We Are Gushing, O Mercy Unto The Worlds
Meri Taa’at Awr Muhabbat Meiñ Raho Basta-Kamar
Bas Ye Hai Irshaad-e-Sarwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
In My Obedience And In My Love You Must Be Firmly Remaining
This Is The Only Command of Our King, The Mercy Unto The Worlds
Deen Ko Ch’horo Na Dunya Ke Liye Ay Momino!
Deen-o-Dunya Deñge Yaksar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
O Believers! For The World, Your Deen, You Should Never Be Leaving
The Deen & World He Will Be Equally Giving, The Mercy Unto The Worlds
Jaaliyaañ Ho Haath Meiñ Awr Iltija-eñ Lab Pe Ho
Ho Muqaddar Yaawari Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Your Blessed Gate Should Be In My Hands, From My Lips, Pleas Echoing
Through Your Aid, May My Destiny Be Glowing, O Mercy Unto The Worlds
Tere, Teri Aal Ke Sadqe Meiñ Ay Jaan-e-Jahaañ
Ho Muyas’sar Hajj-e-Akbar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
O Soul of The Universe! Through You & Your Noble Family’s Blessing
The Grand Hajj May I Be Attaining, O Mercy Unto The Worlds
Tera Jalwa Tha Shab-e-Asra Ke ‘Arsh-o-Farsh Meiñ
Noor-e-Haq Tha Jalwa-Gustar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
On The Arsh & Earth, On The Eve of Ascension, As Your Light Was Shining
It Was The Noor of Allah Manifesting, O Mercy Unto The Worlds
Kya Zameen-o-Aasmaañ Kya Ambia Kya Awliya
Sab Haiñ Mushtaq Tu Hai Masdar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
What Are The Sky & Earth, What Are The Ambia & The Awliya Being
All Are From You, The Source You Are Being, O Mercy Unto The Worlds
261
Bas Khuda Unko Na Kehna Awr Jo Chaaho Kaho
Sab Se Baala Sab Se Bartar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
You Can Refer To Him By Any Name, But Only Allah You Must Not Be Saying
For Greater Than All He Is Prevailing, As The Mercy Unto The Worlds
Zikr Tera Dil-Kusha Awr Naam Tera Jaañ Fiza
Fikr Teri Rooh Parwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Your Remembrance Is Heart-Expanding, Your Name Is Soul Refreshing
To Reflect In Your Memory, Is Soul Stirring, O Mercy Unto The Worlds
Sab Fasihaan-e-Zamaana Dam Ba-Khud Hayrat Meiñ Haiñ
Kaun Hai Tum Sa Sukhanwar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Dumbfounded & Amazed, All The Most Eloquent of The Era, Are Being
Like You, So Eloquent, Who Is Being? O Mercy Unto The Worlds
Ramz-e-Mahboob-o-Muhib Meiñ Teesre Ko Dakhl Kya
Sirr-e-Haq Hai Zaat-e-At’har Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
In The Secrets of The Beloved & He Who Loves, The Third Has No Standing
Allah’s Secret, Your Holy Personality Is Being, O Mercy Unto The Worlds
Panjtan Haiñ Faatima Khair-un-Nisa, Sher-e-Khuda
Sibt-e-Akbar, Sibt-e-Asghar, Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
The Five Pure Bodies, Faatima, The Best Amongst Women, The Lion of Allah
Their Elder Son & Their Younger Son Are Being, O Mercy Unto The Worlds
Saaya-e-‘Arsh-e-Ilaahi Meiñ Khar’a Karna Mujhe
Haiñ Siya ‘Isyaañ Se Daftar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
In The Shade of Allah’s Arsh, Allow Me To Be Standing
My Registers Are Obscured By Sinning, O Mercy Unto The Worlds
Be-Par’he ‘Aalim Ne Har ‘Aalim Pe ‘Ilm Ilqa Kiye
‘Ilm-e-Ghaib-e-Haq Ke Mazhar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Without Learning, To Every Aalim, Knowledge, The Aalim Is Giving
The Rays of Allah’s Unseen Knowledge, The Mercy Unto The Worlds
262
Panja-e-Qudrat Sawaañre Jin Ko Wo Haiñ Mushk-Saañ
Tere Gaisoo-e-Mu’ambar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Like Musk It Is, By The Divine Power of Allah, Adorned It Is Being
So Fragrant Is Your Fragrant Hair Being, O Mercy Unto The Worlds
Tum Sakhi Daata Ho Maiñ Adna Bhikaari Aap Ka
De Do Tukr’a Haath Ut’ha Kar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
You Are My Generous Master, Your Lowest Beggar I Am Being
Raise Your Sacred Hand & Grant Me A Morsel, O Mercy Unto The Worlds
Neyk Bandoñ Par To Rehti Hai ‘Inaayat Roz-o-Shab
Roo-Siya Par Bhi Karam Kar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Upon The Pious Servants, Day & Night, Your Favours Are Descending
Also Bless This Sinner With Your Blessing, O Mercy Unto The Worlds
Sunte Hee ‘Jaa-ooka’ IstighfaarMaiñ Karne Laga
Hoñ Jaraa-im ‘Afw Yaksar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
On Hearing ‘They Should Come To You’, I Started Repenting
Pardoned, May My Sins Be Vanishing, O Mercy Unto The Worlds
Khaadim-e-Darbaañ Bana Lo Banda-e-Dargaah Ko
Phir Raha Huñ Khwaar Dar-Dar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
This Faithful Servant, A Servant of Your Court’s Sentry, Please Be Making
Humiliated, From Door To Door I Am Roaming, O Mercy Unto The Worlds
Tishnagi-e-Sharbat-e-Deedaar Se Muztar Huñ Maiñ
Ho ‘Ata Lil’laah Saaghar Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
Thirsty For The Potion of Your Vision, I Am Restlessly Agonising
For Allah’s Sake, This Goblet Let Me Be Sipping, O Mercy Unto The Worlds
Khauf-e-Mahshar Kyuñ JAMEEL-E-QAADIRI Razvi Ko Ho
Donoñ ‘Aalam Meiñ Haiñ Sar Par Rahmatul-lil ‘Aalameeñ
The Fear of The Hereafter, Why Should Jameel The Qaadiri Be Having
In Both The Worlds, Over His Head Is Being, The Mercy Unto The Worlds
263
UMANGEÑ JOSH PAR AAYEEÑ
IRAADE GUD-GUDAATE HAIÑ
Umangeñ Josh Par Aayeeñ Iraade Gud-Gudaate Haiñ
Jameel-e-Qaadiri Shayad Habeeb-e-Haq Bulaate Haiñ
My Ambitions Are Erupting, My Intentions Are Feeling Excited
O Jameel e Qaadiri, Perhaps By The Beloved, You Are Being Invited
Jagadete Haiñ Qismat Chaahate Haiñ Jis Ki Dam Bhar Meiñ
Wo Jis Ko Chaahate Haiñ Apne Rauze Par Bulaate Haiñ
For Whomsoever He Wishes, His Destiny, He Causes To Be Rejuvenated
To His Sacred Raudha, Whomsoever He Wishes, He Has Invited
Unheñ Mil Jaata Hai Goya Wo Saaya ‘Arsh-e-Azam Ka
Teri Deewaar Ke Saaye Meiñ Jo Bistar Jamaate Haiñ
It Is As Though The Shade They Have Attained, Under The Arsh Exalted
Who Have Laid Their Bedding, In The Shade of Your Wall, Exalted
Muqad’dar Is Ko Kehte Haiñ Farishte ‘Arsh Se Aa Kar
Ghubaar-e-Farsh-e-Taiba Apni Aankhoñ Meiñ Lagaate Haiñ
Good-Fortune, Is When From The Arsh, The Angels Have Descended
To Apply In Their Eyes, The Dust of Taiba’s Ground, So Sacred
Khuda Jaane Ke Taiba Ko Hamaara Kab Safar Hoga
Madine Ko Hazaaroñ Qaafile Har Saal Jaate Haiñ
To Journey To Taiba, Only Allah Knows, When I Will Be Blessed
To Madina, Every Year, Thousands of Groups, Have Travelled
Shah-e-Taiba Ye Quw’wat Hai Tere Dar Ke Gada-oñ Meiñ
Jila Dete Haiñ Murdoñ Ko Wo Jis Dam Lab Hilaate Haiñ
O King of Taiba ! The Slaves of Your Court, Are So Splendidly Empowered
When They Move Their Holy Lips, The Dead Are Resuscitated
264
Mere Maula Ye Quw’wat Hai Tere Dar Ke Gada-oñ Meiñ
Wo Jis Ko Chahate Haiñ Shaah Dam Bhar Meiñ Banaate Haiñ
O My Master ! The Slaves of Your Court Are So Splendidly Empowered
In A Moment They Granted Kingship, To Whomsoever They Wanted
Madine Ki Talab Meiñ Jo Nahiñ Lete Haiñ Jannat Ko
Unheñ Tashreef Laa Kar Hazrat-e-Rizwaañ Manaate Haiñ
In Seeking Madina, Heaven; Those Who Have Not Accepted
Hazrat Rizwaan Appears To Them, So That They May Be Persuaded
Tasad’duq Jaan-e-‘Aalam Is Kareemi-o-Raheemi Ke
Gunah Karte Haiñ Ham Wo Apni Rahmat Se Chupaate Haiñ
Upon The Kindness & Mercy of The Soul of The Universe, May I be Sacrificed
We Commit Sins, While With His Mercy, He Keeps Us Concealed
Wahabi, Qadiani, Gandhwi-o-Naichari Sab Ki
Khabar Lena Ye Har Dam Ahl-e-Sunnat Ko Sataate Haiñ
Let The Wahabi, Qadiani, Gandhwi & Naichari Sects Be Conquered
By Them, The Ahle Sunnat, Are Always Being Troubled
JAMEEL-E-QAADIRI Ko Dekh Kar Hooroñ Meiñ Ghul Hoga
Yahi Haiñ Wo Ke Jo Na’at-e-Habeeb-e-Haq Sunaate Haiñ
On Seeing Jameel The Qaadiri, The Heavenly Maidens Said Excited
This Is The Person Who Recites, The Na’at of Allah’s Most Beloved
265
HUWA HAI JALWA NUMA
WO NIGAAR AANKHOÑ MEIÑ
Huwa Hai Jalwa Numa Wo Nigaar Aankhoñ Meiñ
Ke Aaj Phool Rahi Hai Bahaar Aankhoñ Meiñ
That Most Beautiful One, Has Manifested In My Eyes
Thus Today, The Blossoms, Are Stimulated In My Eyes
Niqaab Ut’h Gaya Kya Roo-e-Maah-e-Taiba Se
Ke Shash Jihat Se Hai Noor Aash-kaar Aankhoñ Meiñ
From The Face of The Moon of Taiba, Have The Veils Been Lifted?
Because From All Six Directions, The Light Has Manifested In My Eyes
Nazar Meiñ Aisa Samaaya Hai Gulshan-e-Taiba
Khila Huwa Hai ‘Ajab Laala Zaar Aankhoñ Meiñ
In My Vision, The Garden of Taiba, Has Become So Submerged
That An Amazing Garden of Tulips, Have Blossomed In My Eyes
‘Urooj Par Ho Hamaara Sitaara-e-Qismat
Banay Tumhaara Agar Rah Guzaar Aankhoñ Meiñ
Grand Heights, The Destiny of My Star Would Have Reached
If Your Sacred Pathway, Is Charted In My Eyes
Tumhaare ‘Aariz-e-Pur Noor Dekhne Ke Liye
Hai Jaan-e-Zaar Bahut Be Qaraar Aankhoñ Meiñ
So That Your Face, Which Is Full of Light, May Be Observed
My Wistful Life, Waits Restlessly Distressed, In My Eyes
Piroway Jaate Haiñ Mizhgaañ Meiñ Waqt-e-Zikr-e-Nabi
Bhare Haiñ Durr-e-‘Adan Aab-Daar Aankhoñ Meiñ
During The Remembrance of The Nabi, In My Eyebrows Are Threaded
Like The Pearls of Eden, Polished, They Are Filled In My Eyes
266
Hai Waqt-e-Naz’a Tasal’li-e-Jaan-e-Muztar Ho
Zara To Lijiye Dam Bhar Qaraar Aankhon Meiñ
It Is My Final Moments, So The Restless Heart Should Be Comforted
Stop Over Even For A Moment, While Being Manifested In My Eyes
Na Kyuñ Lahad Meri Jannat Ka Ek Makaañ Ban Jaaye
Maiñ Le Ke Aaya Huñ Tasweer-e-Yaar Aankhoñ Meiñ
As A Mansion of Heaven, Why Should My Grave Not Be Rendered
I Have Brought With Me, The Reflection of The Beloved, In My Eyes
Jinhoñ Ne Dekha Tumhaara Jamaal Aik Nazar
Huwa Hai Jalwa-e-Haq Aash-kaar Aankhoñ Meiñ
You Radiant Beauty, Even Just Once, Those Who Observed
The Manifestation of The Almighty, Manifested In Their Eyes
Maiñ Le Ke Kya Karuñ Gulha-e-Khuld Ay Zaahid!
Basay Huwe Haiñ Madine Ke Khaar Aankhoñ Meiñ
O Ascetic! What Will I Do, After The Flower of Paradise, I Have Acquired?
When The Thorns Of Madina, Are Already Embedded In My Eyes
Pasand Awr Nahiñ Kuch Bhi Juz Tasawwur-e-Yaar
Haiñ Putliyaañ Bhi Bar’i Hoshiyaar Aankhoñ Meiñ
Nothing Else Pleases Me, Except Visualising My Beloved
Even Very Intelligently, The Pupils Are Positioned In My Eyes
Zameen-e-Taiba Ko Yuñ Fakhr Ho Gaya Haasil
Lagaayi Khaak-e-Qadam Baar-Baar Aankhoñ Meiñ
In This Manner, The Sacred Land of Taiba, Has Been Honoured
The Dust of His Sacred Feet, It Repeatedly Applied, In Its Eyes
Ye Kis Ne Naam-e-Madina Liya Mere Aage
Ke Ashk Aa Gaye Be-Ikhtiyaar Aankhoñ Meiñ
Before Me, The Name of Madina, Who Has Just Mentioned?
Thus, Without Any Control, Tears Have Now Filled My Eyes
267
Mah-e-Madine Ka Dekha Na Chehra-e-Anwar
Nigaah Roti Hai Yuñ Zaar-Zaar Aankhoñ Meiñ
Neither Have I Seen Madina’s Moon, Nor The Radiant Face of The Beloved
In This Manner, My Sight Is Weeping, Broken Hearted, In My Eyes
Zameen-e-Taiba Na Kyuñ Aasmaañ Se Oonchi Ho
Banaaya Us Ne Nabi Ka Mazaar Aankhoñ Meiñ
Higher Than The Sky, Why Should The Land of Taiba, Not Be Regarded
For The Sacred Shrine of The Nabi, It Has Constructed In Its Eyes
Raza Ke Haath Se Pee Hai JAMEEL Ne Wo Mai
Ke Jis Ka Roz Bar’ega Khumaar Aankhoñ Meiñ
From The Hand of Raza, That Love Potion, Jameel Has Sipped
Daily, This Absorption In Love, Will Be Increased In My Eyes
268
HAM RASOOL-E-MADANI
KO NA KHUDA JAANTE HAIÑ
Ham Rasool-e-Madani Ko Na Khuda Jaante Haiñ
Awr Na Allah Ta’ala Se Juda Jaante Haiñ
Neither As Allah, The Madni Rasool, Have We Regarded
Nor From Almighty Allah, Do We Regard Him Separated
Dono ‘Aalam Tumheñ Mahboob-e-Khuda Jaante Haiñ
Haq Ye Hai Ba’ad-e-Khuda Sab Se Bar’a Jaante Haiñ
Both The Worlds Know You, As Allah’s Most Beloved
The Truth Is That After Allah, All Know You As The Most Exalted
Apni Hasti Jo Tere Dar Pe Mit’a Jaante Haiñ
Kuch Wahi Lutf-e-Fana Awr Baqa Jaante Haiñ
At Your Court, How To Destroy Their Egos, Those Who Have Comprehended
The Pleasure of Spiritual Annihilation & Eternal Life, They Have Truly Tasted
Na Adab Awr Na Teri Madh-o-Sana Jaante Haiñ
Haath Phelaaye Tere Dar Pe Sada Jaante Haiñ
How To Respect & How To Truly Praise, We Have Not Comprehended
To Spread Out Our Hands At Your Court, Truly, We Have Comprehended
Mere Daata Mere Maula Mujhe Tukr’a Mil Jaaye
Be-Nawa Is Ke Siwa Awr Na Sada Jaante Haiñ
O My Master! O My King! If Just A Morsel I Have Acquired
More Than This, There Is Nothing Which The Destitute Has Comprehended
Wasl-o-Furqat Ka Ko-ee Haal To Un Se Pooche
Tere Dar Par Jo Tar’apne Ka Maza Jaante Haiñ
Ask Them About The State of Meeting & Absence From The Beloved
The Pleasure of Yearning At Your Court, Those Who Have Comprehended
269
Aankhoñ Waaloñ Ko Nazar Aate Haiñ Un Ke Jalwe
Un Ke Deedaar Ko Deedaar-e-Khuda Jaante Haiñ
By Those Who Have True Vision, His Rays Have Been Observed
Seeing Him, As Seeing The Vision of Allah, They Have Comprehended
Asl Ko Ch’hor Ke Kis Waaste Shaakheñ Pakr’eñ
Ham To Imaan Faqat Teri Raza Jaante Haiñ
Leaving The Origin, To Hold To The Branches, Why Should We Be Attracted
True Imaan, Is In Your Pleasure Alone, This We Have Comprehended
Ya Rasool-e-‘Arabi Kyuñ Na Rakheñ Wird-e-Zabaan
Aap Ke Naam Ko Ham Naam-e-Khuda Jaante Haiñ
O Arabian Rasool! By My Tongue, Why Should It Not Be Always Chanted
Your Name, As The Name of Allah Almighty, We Have Comprehended
Sar Hai Kaa’ba Ki Taraf Dil Hai Tumhaari Jaanib
Aise Sajde Ko To ‘Ush’shaaq Rawa Jaante Haiñ
My Head Is Directed To The Kaa’ba, Towards You My Heart Is Directed
Such A Prostration, Permissible, The True Lovers, Have Regarded
Jaan-e-‘Esa Tere E’jaaz Ka Kehna Kya Hai
Jab Ke Bande Tere Murdoñ Ko Jila Jaante Haiñ
O Soul of Esa! About Your Grand Miracles, What Can Be Stated
When Your Slaves Know, How The Dead Should Be Resuscitated
Tere Zaw’waar Ko Rahbar Ki Zaroorat Kya Hai
Teri Khushboo Se Tere Ghar Ka Pata Jaante Haiñ
By The Ones Who Come To Visit You, Why Is A Guide Needed
By Your Scent, The Path To Your Holy Chamber, They Have Located
Kyuñ Bhat’ke Phireñ Sarkaar Ke Bande Dar-Dar
Bigr’iyaañ Sab Ki Wo Ek Pal Meiñ Bana Jaante Haiñ
Why Should The Slaves of Our Master, Wander Around, Dejected
When In A Moment, He Knows, How To Have Every Issue Resolved
270
Dar-e-Aqdas Pe Tumhaare Jo Par’he Rehte Haiñ
Bar’h Ke Jannat Se Madine Ki Faza Jaante Haiñ
At Your Sacred Court, Those Who Remain, Unperturbed
Greater Than Jannat, The Ambience of Madina, They Have Regarded
Qabr-o-Mahshar Se Dareñ Kis Liye ‘Aasi Un Ke
Jo Ishaare Se Aseeroñ Ko Ch’hura Jaante Haiñ
By The Grave & Reckoning Day, Why Should His Sinners Be Frightened
When With A Gesture, He Knows, How To Have The Sinners Unconfined
Haq Ne Tum Ko Diya Tum Baat’-te Ho ‘Aalam Meiñ
Jo Mila Jis Ko Tumhaara Hee Diya Jaante Haiñ
Allah Has Given You, By You Everything In The World Is Distributed
Whoever Receives Anything, As A Blessing From You, It Is Regarded
Be-Adab! Dushman-e-Deeñ! Mehfil-e-Meelad Ye Hai
Un Ke ‘Ush’shaaq Hee Kuch Is Ka Maza Jaante Haiñ
This Is The Meelad Gathering, O Enemy of Deen, O Depraved!
The True Pleasure of It, Only His True Lovers, Have Tasted
Be-Basar Un Ki Wajaahat Ko Bhala Kya Jaane
Ahl-e-Imaan Unheñ Shaan-e-Khuda Jaante Haiñ
How Can His Nobility Be Understood, By Those Who Are Blinded
As The Honour of Allah, By The True Believers, He Has Been Regarded
ر
ـظْ ه
ْ ـب ف ـلا ي
ْ الغـي
م عال Aayat Par’h Lo
Tab Ye Ma’loom Ho Tum Ko Ke Wo Kya Jaante Haiñ
The Verse ‘The Knower of The Unseen, Discloses Not’ Should Be Recited
Then Only, What He Knows, You Would Have Comprehended
‘Aalim-ul-Ghaib Ne Har Ghaib Sikhaaya Un Ko
Zar’re-Zar’re Ki Khabar Shaah-e-Huda Jaante Haiñ
The Knower of The Unseen, Taught Every Unseen To His Most Beloved
Knowledge of Every Speck, The King of Guidance Has Been Granted
271
Aayah-e ك
ـم
عـل Hai Mere Da’we Ki Daleel
Is Ka Munkir Hee Kahega Ke Wo Kya Jaante Haiñ
The Verse ‘He Taught You’ Is Evidence, To That Which I Have Claimed
‘What Does He Know?’ Will Only Be Uttered, By The One Who Rejected
Saamne Un Ke Do Aalam Haiñ Misaal-e-Kaf-e-Dast
Un Ke Irshaad Ko Ham Haq Ba-Khuda Jaante Haiñ
Like The Palm of The Hand, Before Him The World Is Presented
By Allah, As The Truth, His Every Command, We Have Accepted
Awliya Ke Liye Farmaate Haiñ Maulana Rum
Lauh-e-Mahfooz Meiñ Jo Kuch Hai Likha Jaante Haiñ
Regarding The Awliya, Maulana Rum Has Clearly Stated
They Know, Whatever Is Written, In The Tablet Which Is Protected
Ham Ye Kab Kehte Haiñ Zaati Hai ‘Uloom-e-Sarkaar
Az Azal Taa Ba Abad Sab Ba-‘Ata Jaante Haiñ
About The Knowledge of Our Master Being ‘His Own’, When Have We Stated
From The Beginning Till Forever, Everything Being ‘Given’ We Have Accepted
‘Ilm-e-Sarkaar Hai Haadith To Khuda Ka Hai Qadeem
Ab Na Kehna Ye Kabhi Tum Ke Wo Kya Jaante Haiñ
The Knowledge of My Master Is Created, So Allah’s Knowledge Is Uncreated
‘What Does He Know?’ Do Not Ever Say, It Should Now Never Be Uttered
Is Ko Jo Shirk Bataate Haiñ Wahabi Murtad
To Khuda Hee Ko Wo Zaalim Na Khuda Jaante Haiñ
To Be Polytheism, By The Wahabi Apostates, This Has Been Declared
So They Regard Allah As A Tyrant; Allah, As Allah, They Have Not Accepted
Dawlat-ul-Makkiyah Ne Un Pe Qiyaamat Tor’i
Ab Wahabi Na Kahenge Ke Wo Kya Jaante Haiñ
Dawlat ul Makkiyah Threw Them Into Disarray, Disconcerted
‘What Did He Know?’ Now, By The Wahabis, Cannot Be Uttered
272
Muzhda-e-Naar Suna Un Ko JAMEEL-E-RAZVI
Zaat-e-Rahmaan Se Jo Un Ko Juda Jaante Haiñ
O Jameel The Razvi! Let The News of Hell-Fire, Be Announced
To Those Who Say, That From Rahmaan He Is Separated
273
QAMAR KE DO KIYE UNGLI SE
TAAQAT IS KO KEHTE HAIÑ
Qamar Ke Do Kiye Ungli Se Taaqat Is Ko Kehte Haiñ
Huwa Ek Dam Meiñ ‘Awd-ush-Shams Qudrat Is Ko Kehte Haiñ
With His Finger He Split The Moon In Two, True Power This Is Called
In A Moment The Sun Returned, True Authority This Is Called
Jo Phayla Tha Andhera Is Jahaañ Meiñ Kufr-o-Bid’at Ka
Wo Ek Dam Meiñ Mit’a Sham’-e-Hidaayat Is Ko Kehte Haiñ
The Darkness of Kufr & Bid’at, Which Spread Through The World
Was Wiped Out In A Moment; The Light of Guidance, This Is Called
Jo Dekheñ Hazrat-e-Yusuf Jamaal-e-Sayyid-e-‘Aalam
To Farmaayeñ Qasam Haq Ki Malaahat Is Ko Kehte Haiñ
When Hazrat Yusuf Sees The Beauty of The Leader of The World
He Will Say, By Allah! The Finest Beauty, This Is Called
Banaaya Unko Mukhtar-e-Do ‘Aalam Un Ke Maula Ne
Khilaafat Aisi Hoti Hai Niyaabat Is Ko Kehte Haiñ
His Creator Made Him The Legally Powered Authority of The Universe
True Representation Is In This Sense, True Delegation This Is Called
Shab-e-Me’raj Ye Ghul Tha Malaa’ik Hoor-o-Ghilmaañ Meiñ
Haseeñ Hote Haiñ Aise Khoob Soorat Is Ko Kehte Haiñ
On The Eve of Me’raj, It Echoed, Amongst The Hoors & Heavenly Servants
This Is How The Beautiful Are, True Beauty, This Is Called
Ko-ee Chowthay Falak Par Toor Par Ko-ee Magar Aaqa
Gaye Arsh-e-Mu’alla Par Wajaahat Is Ko Kehte Haiñ
While One Is On The Fourth Sky & Another Went To Mount Sinai
My Master Went To The Grand Arsh; True Grandness, This Is Called
274
م ا زا غ e-Surma Lagaaya
Haq Ne Un Ki Aankhoñ Meiñ
Wo Haiñ Har Cheez Ke Naazir Basaarat Is Ko Kehte Haiñ
In His Eyes, Allah Put The Surma of ‘The Eye Did Not Divert In Any Direction’
He Is Indeed The Observer of Everything, True Vision, This Is Called
Nahiñ Hai Awr Na Hoga Ba’ad Aaqa Ke Nabi Ko-ee
Wo Haiñ Shaah-e-Rusul Khatm-e-Nubuw’wat Is Ko Kehte Haiñ
There Isn’t, And After My Master, There Will Be No Other Nabi
He Is The King of The Rasools, The ‘Seal of Nubuw’wat’ This Is Called
Laga Kar Pusht Par Mohr-e-Nubuw’wat Haq Ta’ala Ne
Unheñ Aakhir Meiñ Bheja Khaatimiy’yat Is Ko Kehte Haiñ
By Placing ‘The Sacred Sign of Prophethood’ On His Back
Allah Sent Him As The Final One, Finality This Is Called
Bhikaari Ban Ke Is Dar Par Jo Maangoge Wo Paawoge
Ke Arbaab-e-Nazar Baab-e-Ijaabat Is Ko Kehte Haiñ
You Will Attain Whatever You Ask, As A Beggar At This Court
Thus, By The Men of Vision, The Door of Acceptance, This Is Called
Bala Se Pehle Aati Hai Madad Tere Ghulaamoñ Par
Tere Sadqe ‘Arab Waale I’aanat Is Ko Kehte Haiñ
Even Before A Calamity Reaches, Your Servants Come To Our Aid
Through Your Blessings, The Arabs Say, Special Aid This Is Called
Jo ‘Aalam Ke Shikam Ko Ne’matoñ Se Sair Farma-eñ
Wo Khud Faaqe Kareñ Do-Do Qana’at Is Ko Kehte Haiñ
He Who Nourishes The Stomachs of The World With Bounties
Himself Remains Without Food Two Fold; Contentment, This Is Called
Dua-eñ De Rahe Haiñ Dushmanoñ Ko Zulm Ke Badle
Haleem Aise Huwa Karte Haiñ Rahmat Is Ko Kehte Haiñ
In Response To Their Tyranny, He Gives His Enemies Dua
This Is How The Tolerant Are; True Mercy, This Is Called
275
Tufail-e-Sarwar-e-‘Aalam Madina Ham Jo Dekheñge
Kahenge Dil Meiñ Khush Ho Kar Ke Jannat Is Ko Kehte Haiñ
Through The Blessings of The King of The World, When We See Madina
In Our Hearts, We Will Ecstatically Say, Paradise, This Is Called
Tumhaara Sabz Gumbad Dekh Kar Hai ‘Arsh Sakta Meiñ
Bulandi Kis Qadar Paayi Hai Rif’at Is Ko Kehte Haiñ
On Seeing Your Holy Green Dome, The Arsh Is Captivated
As To The Grandness It Has Attained; Grand Eminence, This Is Called
Ghulamaan-e-Nabi Ko Hazrat-e-Moosa Ne Jab Poocha
To Farmaaya Khuda Ne Khayr-e-Ummat Is Ko Kehte Haiñ
When About The Servants of The Nabi, Hazrat Moosa Enquired
Then Almighty Allah Said, ‘The Best of Nations’, This Is Called
‘Arab Ke Chaand Ki Jab Roshni Phelegi Mahshar Meiñ
Kahenge Ambia Maah-e-Risaalat Is Ko Kehte Haiñ
When On Reckoning Day, The Radiance of The Arabian Moon Will Spread
The Ambia Will Say, The Moon of Prophethood, This Is Called
Teri Shaan-e-Raheemi Josh Par Jis Waqt Aayegi
Ut’hega Shor Mahshar Meiñ Ke Rahmat Is Ko Kehte Haiñ
When Your Grand Mercy Begins To Flow Overwhelmingly
It Will Echo On Judgement Day, Mercy, This Is Called
Rafique-e-Mustafa Siddique-e-Akbar Ghaar-e-Teera Meiñ
Haiñ Jaañ Dene Ko Aamaada Rafaaqat Is Ko Kehte Haiñ
In The Dark Cave, Siddique e Akbar, The Dearest Companion of Mustafa
Is Ready To Sacrifice His Life; True Companionship, This Is Called
Kat’a Kar Sar Husain Ibn-e-‘Ali Raah-e-Ilaahi Meiñ
Shaheedoñ Ke Huwe Sarwar Shahaadat Is Ko Kehte Haiñ
By Sacrificing His Sacred Head, In The Path of Allah, Husain Ibn Ali
Became The Leader of The Martyrs; Martyrdom, This Is Called
276
Farishtoñ Yaad Rakhna Naam Is ‘Aasi Ka Mahshar Meiñ
JAMEEL-E-QAADIRI Sab Ahl-e-Sunnat Is Ko Kehte Haiñ
O Angels! Please Remember The Name of This Sinner, On Judgement Day
Amongst The Entire Ahle Sunnat, Jameel The Qaadiri, He Is Called
277
KHUDA KE PYAARE, NABI HAMAARE
RA-OOF BHI HAIÑ RAHEEM BHI HAIÑ
Khuda Ke Pyaare, Nabi Hamaare, Ra-oof Bhi Haiñ Raheem Bhi Haiñ
Shafi’ Bhi Haiñ Rasool Bhi Haiñ Mutaa’ Bhi Haiñ Qaseem Bhi Haiñ
Allah’s Beloved, Our Nabi, Is Compassionate And Merciful As Well
He Is The Intercessor, The Rasool, The Leader & The Distributor As Well
Ut’haate Takleefeñ Kaafiroñ Se Dua Hidaayat Ki Un Ki Karte
Tamaam Awsaaf Meiñ Haiñ Yakta Shakoor Bhi Haiñ Haleem Bhi Haiñ
While The Unbelievers Hurt Him, He Prayed For Their Guidance
He Is Peerless In All His Attributes, He Acknowledges & Is Content As Well
Ye Laa-Dawa Hai Maraz Hamaara Tabeeb Kyuñkar Kareñge Chaara
‘Ilaaj Mera Kareñge Aaqa Tabeeb-e-Dil Haiñ Hakeem Bhi Haiñ
Incurable Is Our Illness, How Will The Physician Give Us Any Remedy
My Master Will Treat Me, He Is Our Heart Doctor & Physician As Well
Nahiñ Hai Kuch Arz Ki Zaroorat Ke Un Pe Roshan Hai Sab Ki Haalat
Rasool-e-Akram Sami’ Bhi Haiñ Baseer Bhi Haiñ ‘Aleem Bhi Haiñ
There Is No Need To Say Anything, For Everything Is Manifest Upon Him
The Noble Rasool Is One Who Is Hearing, Seeing, And Knowing As Well
Unheeñ Ke Dar Ke Haiñ Ham Bhikaari Unheeñ Ki Ye Ne’mateñ Haiñ Saari
Unheeñ Ke Haiñ Salsabeel-o-Kawsar Unheeñ Ke Qasr-e-Na’eem Bhi Haiñ
We Are Beggars At His Court, All These Bounties Are Through Him
Salsabeel & Kawsar Are His, The Grand Palace of Paradise, Is His As Well
Wo ‘Arsh Ke Taajdaar Maula Sifat Hai سٰٓ
ي Sana Hai
ٰ
ٰطQ
Ghani-o-Mu’ti Hai Naam Un Ka ‘Arab Ke Durr-e-Yateem Bhi Haiñ
He Is The King of The Arsh, His Trait Is ‘Yaseen’, His Praise Is ‘Taa-Haa’
The Enricher & Giver Are His Names, He Is The Unique Arabian Pearl As Well
278
Har Aik Gul Meiñ Hai Rang Un Ka Zabaan-e-Bulbul Pe Un Ka Naghma
Hai Sab Ki Aankhoñ Meiñ Noor Un Ka Wo Sab Ke Dil Meiñ Muqeem Bhi Haiñ
In Every Rose Is His Colour, On The Nightingale’s Tongue, Is His Melody
In The Eyes of All Is His Light, In The Hearts of All He Is Residing, As Well
‘Ata Kiye Haiñ Laqab Khuda Ne Hamaare Aaqa Ko Kaise Pyaare
Ameen Bhi Haiñ Makeen Bhi Haiñ ‘Azeez Bhi Haiñ ‘Azeem Bhi Haiñ
Such Beautiful Titles, Almighty Allah Gave Our Beloved Master
He Is The Trustworthy, The Master, The Noble & The Eminent, As Well
Maiñ Unka Banda, Wo Mere Maula, Wo Mere Maalik, Maiñ Un Ka Bardah
Khuda Ke Fazl-o-Karam Se Aaqa Hafeez Bhi Haiñ Kareem Bhi Haiñ
I Am His Servant, He Is My King, He Is My Master, I Am His Slave
By Allah’s Grace & Mercy, My Master Is A Guardian & Generous As Well
Unheeñ Ke Sar Pe Hai Taaj-e-‘Izzat, Unheeñ Ke Baa-is Hai Saari Khalqat
Na Kyuñ Ho Maalik Wo ‘Arsh-e-Haq Ke Habeeb Bhi Haiñ Kaleem Bhi Haiñ
On His Head Is The Crown of Nobility, For His Sake, Is The Entire Creation
Why Will Allah’s Arsh Not Be His, The Beloved & The Kaleem, He Is As Well
‘Afw Ho Tum ‘Azeez Ho Tum Wakeel Ho Tum Kafeel Ho Tum
Tumhaare Bande Haiñ Ham Agar Che Saqeem Bhi Haiñ Atheem Bhi Haiñ
One Who Pardons, The Glorious, The Pleader, And The Guarantor, You Are
We Are Your Servants, Even Though, We Are Imperfect And Sinful As Well
JAMEEL-E-RAZVI Qaadiri Ko Gham-e-‘Azaab-e-Aleem Kyuñ Ho
Madine Waale Haiñ Is Ke Sar Par Madad Pe Ghaus-e-Azeem Bhi Haiñ
Why Should Razvi Jameel, The Qaadiri, Be Anxious Over Severe Punishment
His Guardian Is The Master of Madina & His Aid Is The Great Ghaus, As Well
279
YE WO MEHFIL HAI JIS MEIÑ
AHMAD-E-MUKHTAAR AATE HAIÑ
Ye Wo Mehfil Hai Jis Meiñ Ahmad-e-Mukhtaar Aate Haiñ
Malaa’ik Le Ke Rahmat Ke Yahaañ Anwaar Aate Haiñ
This Is That Gathering, In Which Ahmed, The Grand Legislator Does Come
Bringing With Them Here, Radiances of Mercy, The Angels Do Come
Ziyaarat Ke Liye Ban Kar Zaw’waar Aate Haiñ
Nabi Ko Dekhne Yaañ Taalib-e-Deedaar Aate Haiñ
To Attain The Blessed Sight, Here The Holy Visitors Do Come
To See The Nabi Here, Those Yearning For His Vision, Do Come
Ghulamaan-e-Shah-e-Deeñ Bazm Meiñ Yuñ Aate Haiñ Jaise
Bhikaari Bheek Lene Bar Sar-e-Darbaar Aate Haiñ
In This Assembly, In Such A Manner The Slaves of The King of Deen Come
Like To The Holy Court, The Beggars, Do Come
Wo Le Jaate Haiñ Bakhshish Ki Sanad Sarkaar-e-Taiba Se
Ma’aasi Ke Jo Momin Le Ke Yaañ Toomaar Aate Haiñ
With Them, The Certificate of Pardon, From The King of Taiba, They Take
When Carrying The Burden of Their Sins, Here, The Believers Do Come
Chalo, Hai Mezbaani Josh Par Sarkaar-e-Taiba Ki
Liye Rahmat Ke Khwaanoñ Meiñ Malak Anwaar Aate Haiñ
Let’s Go! The Hospitality of The King of Taiba, Is In Full Flow
Carrying Trays With Radiances of Mercy, The Angels Do Come
Nigaah-e-Kor-Baatin Qaasir-o-Majboor Hai Lekin
Shah-e-Kaun-o-Makaañ Har Dil Meiñ Sau-Sau Baar Aate Haiñ
Even If The Sight of One With No Inner-Sight, Is Deficient & Constrained
Hundreds of Times Into Every Heart, The King of The Universe, Does Come
280
Munaafiq Jaante Haiñ Shirk Gar Is Bazm-e-Aqdas Ko
To Khud Kyuñ Shirk Karne Ke Liye Mak’kaar Aate Haiñ
If The Hypocrites Regard This Blessed Gathering To Be ‘Shirk’
Then To Personally Commit ‘Shirk’, Why Do The Deceitful Come
Mukhaalif Be-Adab Is Zikr Ki Rif’at Ko Kya Samjhe
Yahaañ Par Sar Ke Bal Ahl-e-Sunan Deeñ-Daar Aate Haiñ
What Will A Insolent Adversary Know, About The Holiness of This Gathering
Here Willingly With Respect, The Religious Ahle Sunnat, Do Come
Qiyaam-e-Mehfil-e-Mawlid Se Jalte Haiñ Bahut Munkir
Magar Momin Pahan Kar Yaañ Adab Ke Haar Aate Haiñ
The Adversaries Burn Immensely, Due To Us Standing In This Gathering
But Here Adorned In The Garland of Respect, The Believers, Do Come
Ye Unke Sabz Gumbad Par Ba-Khat’t e Noor Likha Hai
Wo Ach’che Ho Ke Jaate Haiñ Jo Yaañ Bimaar Aate Haiñ
In The Script of Light, It Is Written On His Sacred Green Dome
They Return After Being Cured, The Ill Ones, Who Here Do Come
Ut’hega Shor Mahshar Meiñ Gunahgaaro Na Ghabraawo
Wo Dekho Shaah Kholay Gaisoo-e-Khamdaar Aate Haiñ
It Will Echo On The Day of Reckoning, O Sinners! Do Not Be Anxious
Look There! Opening His Beautiful Wavy Hair, The King Has Come
Khareedenge Jo Rahmat Ke ‘Iwaz Ambaar ‘Isyaañ Ke
Khareedaar-e-Gunah Ab Barsar-e-Bazaar Aate Haiñ
He Who Will Purchase Our Heaps of Sins, In Exchange For Mercy
The Purchaser of Our Sins, Into The Open Market, Has Come
Jo Kehte Haiñ Musibat Meiñ ‘Aghithni Ya Rasool’Allah’
Madad Karne Ko Un Ki Sayyid-e-Abraar Aate Haiñ
When Facing Calamities Those Who Say, ‘Come To My Aid O Allah’s Rasool’
To Grant Them His Special Aid, The Grand Leader of The Pious, Does Come
281
Shab-e-Taareek Marqad Se Na Ghabraaye Dil-e-Muztar
Ko-ee Dam Meiñ Nazar Wo Chaand Se Rukhsaar Aate Haiñ
O Restless Heart! Do Not Be Afraid of The Dark Eve of The Grave
Very Soon You Will See, That The Glowing Moon Faced One, Will Come
Khudawanda Dam-e-Aakhir Ye ‘Izra-eel Farmaayeñ
JAMEEL-E-QAADIRI Hoshiyaar Ho Sarkaar Aate Haiñ
O Allah! In My Final Moments, To Me, Izra-eel Should Say
Jameel The Qaadiri, Be Alert! Your Master Is About To Come
282
NA MAIÑ BAAGHI HUÑ, NA MUNKIR
NA NEYKO-KAAROÑ MEIÑ
Na Maiñ Baaghi Huñ Na Munkir Na Neyko-Kaaroñ Meiñ
Naam Lewa Huñ Tera, Tere Gunahgaaroñ Meiñ
Neither Am I A Traitor, Nor A Rejecter, Nor Am I Amongst The Pious
I Am Only Your Devotee, I Am From Amongst Your Sinful Servants
Sar Ragar’te Haiñ Salaateen-e-Zamaana Aa Kar
Dabdaba Aisa Na Dekha Kaheeñ Darbaaroñ Meiñ
The Kings of The Era, Come There, Rubbing Their Heads
Such Dominance, I Have Not Seen, At Any of The Royal Courts
Un Ka Banda Jo Bana Ho Gaya Aazad Wahi
Un Se Jo Ko-ee Phira Wo Hai Giraftaaroñ Meiñ
The One Who Became His Slave, True Freedom He Attains
Who Ever Turned Away From Him, Is Amongst The Arrested Ones
Un Ka Banda Jo Huwa Khuld Hai Us Ki Khwahaañ
Un Ke Dushman Haiñ Jahannam Ke Sazawaaroñ Meiñ
Heaven Seeks Him, Who Has Been Included In His Slaves
Destined For Hell’s Punishment, Are All His Opponents
Aaj Jo Chaaheñ Kaheñ Payru-e-Najdi-e-La’eeñ
Kal Ko Khul Jaayega, Ut’heñge Jo Mak’kaaroñ Meiñ
Today, Say Whatever You Wish, O’ The Cursed Najdi Followers!
Tomorrow It Will Become Clear, When You Rise Amongst The Hypocrites
Sharm Kar Mahr-e-Qiyaamat Mujhe Aankheñ Na Dikha
Un Ko Dekha Hai Maiñ Huñ Jin Ke Gunahgaaroñ Meiñ
O Sun Of Judgement Day! Be Modest, Do Not Level Against Me Threats
Have You Seen Him, Who Counts Me, Amongst His Sinful Slaves
283
Aankh To Khol Ke Dekho Nigah-e-Imaañ Se
Shaan-e سْ
الشم
و Nazar Aati Hai Rukhsaaroñ Meiñ
Look With The Eyes of Imaan, See With Wide Open Eyes
The Grandeur of سْ
الشم
و Can Be Seen In His Blessed Cheeks
Khoobi-e-Bakht Se Ho Jaaye Ziyaarat Jo Naseeb
Naam Likh Jaaye Mera Aap Ke Zaw’waaroñ Meiñ
Through My Fortunate Destiny, If I Get To See Your Countenance
My Name Will Be Written Amongst Those Who Saw Your Countenance
Aap Ke Sadqe Meiñ Ay Rooh-e-Jinaañ Jaan-e-Chaman
Khirman-e-Gul Hee Nazar Aate Haiñ Angaaroñ Meiñ
O’ Soul of The Heavens, Soul of The Gardens! Through Your Blessings
Only A Harvest of Roses, I Am Able To See In The Flames
Ek Nubuw’wat To Nahiñ Baaqi Haiñ Jitne Awsaaf
Jam’a Haiñ Ay Shah-e-Lau-Laak Tere Yaaroñ Meiñ
With The Exception of Nubuw’wat, All The Remaining Qualities
Are Gathered, O The Final Grand King, In Your Beloved Companions
Be-Talab Apne Bhikaari Ki Bharay Jo Jholi
Aisi Sarkaar Bata De Ko-ee Sarkaaroñ Meiñ
Without Even Asking, He Who Fills The Purses of His Mendicants
Show Me Such A Grand King, From Amongst All The Other Kings
Haath Ut’ha Kar Mere Daata Mujhe Tukr’a De Do
Ay Kareem-e-‘Arabi Maiñ Bhi Huñ Haqdaaroñ Meiñ
Grant Me A Morsel, O’ My Benefactor, By Raising Your Hands
O Most Generous Arab King! I Too Am Amongst The Deserving Ones
Koh-e-Gham Kaah Na Kyuñ Kar Ho JAMEEL-E-RAZVI
Rahmat-e-Shaah-e-‘Arab Jab Hai Gunahgaaroñ Meiñ
O Jameel The Razvi! Why Will Your Mountain of Grief, Not Turn To Grass
When The Mercy of The Arabian King, Is For The Sinful Ones
284
KIYE KAUN-O-MAKAAÑ ROSHAN
TERI TANWEER KE QURBAAÑ
Kiye Kaun-o-Makaañ Roshan Teri Tanweer Ke Qurbaañ
Tu Pahuncha Laa-Makaañ Pyaare Tere Tauqeer Ke Qurbaañ
You Brightened Up The Universe, Upon Your Radiance, I Am Sacrificed
O Beloved You Went Beyond Space, Upon Your Eminence, I Am Sacrificed
Rukh-o-Zulf-e-Nabi Ko Dekh Kar Kehta Hai Aa’ina
‘Arab Ke Chaand Maiñ Bhi Huñ Teri Tanweer Ke Qurbaañ
On Seeing The Sacred Face & Hair of The Nabi, The Mirror Announced
O Arabian Moon! Upon Your Radiance, Even I Am Sacrificed
Nabi Ki Khaak-e-Paa Ikseer-e-Azam Se Bhi Bar’h Kar Hai
Maiñ Kyuñ Ay Keemiya-gar Huñ Teri Ikseer Ke Qurbaañ
Over The Best Cure, The Dust of The Sacred Foot of The Nabi, Is Exalted
O Alchemist! Upon Your Cure-All Remedy, Why Should I Be Sacrificed
Fasihaan-e-‘Arab Hayraañ Ho-Ho Kar Ye Kehte Thay
Rasoolullah Ki Taqreer-e-Pur Tanweer Ke Qurbaañ
The Most Eloquent of The Arabs, In Amazement, Proclaimed
Upon The Radiant Discourse of Rasoolullah, We Are Sacrificed
Hazaaroñ Dushmanoñ Ko Aik Dam Meiñ Kar Liya Banda
Rasoolullah Ke Khutbe Teri Taaseer Ke Qurbaañ
Thousands of His Enemies, Into His Devotees, In A Moment, He Converted
Upon You, O Impressions of Rasoolullah’s Sermon, I Am Sacrificed
Malaa’ik Ins-o-Jinn Kya Jaanwar Bhi Ho Gaye Shaida
Huwe Sang-o-Shajar Goya Teri Taskheer Ke Qurbaañ
Leave Alone The Angels, Humans & Jins, Even Animals Became Absorbed
Even Rocks And Trees Spoke, Upon Your Subduing, I Am Sacrificed
285
‘Ata Kiñ Ne’mateñ Donoñ Jahaañ Ki Haq Ta’ala Ne
Khuda Ke Naa’ib-e-Mutlaq Teri Jaageer Ke Qurbaañ
The Bounties of Both Worlds, Upon You, Almighty Allah Has Bestowed
O’ Absolute Envoy of Allah! Upon Your Grand Property, I Am Sacrificed
Watan Apna Kiya Taiba Meiñ Jab Mahboob-e-Akram Ne
To Makkah Kyuñ Madine Ki Na Ho Taqdeer Ke Qurbaañ
When Taiba Was Made His Residence, By The Most Noble Beloved
Then, Upon The Destiny of Madina, Why Should Makkah Not Be Sacrificed
Karuñ Meiñ Is Qadar Ya Rab’b Rukh-e-Maula Ka Naz’zaara
Ke Hoñ Aankheñ Meri سْ
الشم
و Ki Tafseer Ke Qurbaañ
To Such An Extent, With Seeing My Master’s Face, I Should Be Blessed
That, Upon The Commentary of سْ
الشم
و I Should Be Sacrificed
Musalmaanoñ Pe Aisa Tu Ne Daam-e-Makr Phelaaya
Ke Hai Iblees Bhi Najdi Teri Tazweer Ke Qurbaañ
Upon The Muslims, Such A Deceitful Net, You Have Spread
That Upon Your Deception, O’ Najdi, Even The Devil Is Sacrificed
Wo Shaykh Ahmad Raza Khañ Jis Ne Raah-e-Raast Dikhlaayi
JAMEEL-E-QAADRI Kyuñ Ho Na Aise Peer Ke Qurbaañ
Towards The Straight Path, By Shaykh Ahmed Raza Khan We Were Guided
O Jameel e Qaadiri! Upon Such A Peer, Why Shouldn’t You Be Sacrificed
286
‘AALAM MEIÑ KYA HAI JIS KI
KE TUJH KO KHABAR NAHIÑ
‘Aalam Meiñ Kya Hai Jis Ki Ke Tujh Ko Khabar Nahiñ
Zar’ra Hai Kaun Sa Teri Jis Par Nazar Nahiñ
What Is There In The Universe, About Which You Are Unacquainted?
Which Speck Is It, On Which, Your Blessed Sight Is Not Concentrated?
Arz-o-Sama Nahiñ Haiñ Ke Shams-o-Qamar Nahiñ
Kis Cheez Par Habeeb-e-Khuda Ka Asar Nahiñ
Are The Earth & Skies Excluded, Or Are The Sun & The Moon Excluded?
By The Influence of Allah’s Beloved, Which Thing Is Not Affected?
Najdi Shaqi Khabees La’eeñ Ka Ye Qawl Hai
Makhlooq Ki To Kya Unheñ Apni Khabar Nahiñ
This Is The Statement, Which The Evil, Wretched, Cursed Najdi Has Stated
Leave Alone The Creation, About His Own State He Is Unacquainted
Qaa-il Ho ‘Ilm-e-Ghaib-e-Nabi Ka Wo Kyuñ Shaqi
Murtad Ke Dil Meiñ Hub’b-e-Nabi Ka Asar Nahiñ
Why Should The Nabi’s Unseen Knowledge, By The Wretched Be Supported
In The Heart of The Apostate, No Sign of The Nabi’s Love, Is Exhibited
Dunya Meiñ Ho Zaleel To ‘Uqba Meiñ Khwaar Ho
Jo Khaak-Paa-e-Hazrat-e-Khayr-ul-Bashar Nahiñ
If In The World He Is Disgraced, Then In The Hereafter He is Humiliated
If As The Dust of The Feet of The Best of Mankind, He Is Not Considered
Anwaar Ka Wurood Hai Bazm-e-Rasool Meiñ
Munkir Hai Be-Basar Usay Aata Nazar Nahiñ
In The Blessed Assembly of The Rasool, Radiances Have Descended
His Opposition Cannot See This Blessing, He Is Completely Blinded
287
Ye ‘Ilm-e-Ghaib Hai Ke Rasool-e-Kareem Ne
Khabreñ Wo Deeñ Ke Jin Ki Kisi Ko Khabar Nahiñ
This Is Knowledge of The Unseen, That The Rasool, Kind-Hearted
Gave Information of That, To Which None Other Was Acquainted
Kehte Haiñ Jibra’eel Bahut Maiñ Ne Ki Talaash
Tujh Sa Jahaan Bhar Meiñ Ko-ee Taajwar Nahiñ
Jibra’eel Expressed, That Thoroughly I Have Investigated
Like You In The World, No Other King Has Ever Existed
Me’raj Meiñ Khuda Ne Bulaaya Unheñ Jahaañ
Wal’laah Us Jagah Pe Kisi Ka Guzar Nahiñ
During Me’raj, To Where, By Almighty Allah, He Was Invited
By Allah! To There, None Other Has Ever Been Transported
Taqseem Kar Raha Hai Tu ‘Aalam Meiñ Ne’mateñ
Zaahir Meiñ Go Ke Paas Tere Maal-o-Zar Nahiñ
By You, In The Entire Universe, Bounties Are Being Distributed
Yet In The Apparent Sense, No Money & Wealth, You Have Gathered
Mangta Haiñ Ham Rasool Ke Kyuñ Dar-Ba-Dar Phireñ
Kya Hum Ko Bheek Ke Liye Maula Ka Dar Nahiñ
We Are The Rasool’s Beggars, Why Roam From Door To Door, Rejected
To Attaining Alms, Do We Not Have The Court of Our Master, Most Beloved
Be-Shak Rah-e-Madina Meiñ Najdi Ko Khauf Hai
Sunni Ko Un Ki Raah Meiñ Mutlaq Khatar Nahiñ
Indeed, On The Path To Madina, The Najdis Are Troubled
In His Path, By Absolutely Nothing, The Sunnis Are Perturbed
Allah Ke Habeeb Ka Daaman Hai Haath Meiñ
Mahshar Ki Sakhtiyoñ Ka Hameñ Kuch Khatar Nahiñ
In Our Hand, Is The Sacred Mantle of Allah’s Most Beloved
Concerning The Fears of The Hereafter, We Are Not Distressed
288
Sun Kar JAMEEL-E-QAADIRI Tera Kalaam-e-Na’at
Bhoolenge Tujh Ko Taalib-e-Haq ‘Umr Bhar Nahiñ
O Jameel The Qaadiri! After Listening To Your Praises of The Beloved
By The Seekers of Allah’s Nearness, You Will Never Be Disregarded
289
YA RASOOL’ALLAH
AA KAR DEKH LO
Ya Rasool’Allah Aa Kar Dekh Lo
Ya Madine Meiñ Bula Kar Dekh Lo
Ya Rasool’Allah ! Please Do Come And Look At Me
Or Please Invite Me To Madina, And Look At Me
Sekr’oñ Ke Dil Munawwar Kar Diye
Is Taraf Bhi Aankh Ut’ha Kar Dekh Lo
The Hearts of Countless Ones, You Caused To Sparkle Brightly
Please Raise Your Blessed Eyes, And In This Direction, Do See
Kushta-e-Deedaar Zinda Ho Abhi
Jaan-e-‘Esa Lab Hila Kar Dekh Lo
The One Who Has Been Martyred In Your Love, Will Rise Instantly
O Soul of Esa! Simply Move Your Blessed Lips, And See
Kalma Par’hte Jee Ut’heñ Murday Abhi
Jaan-e-‘Esa Lab Hila Kar Dekh Lo
While Reading The Kalima, The Dead Will Rise Immediately
O Soul of Esa! Simply Move Your Blessed Lips, And See
Ranj-o-Gham Dard-o-Alam Ki Mere Gird
Bheer’ Hai Sarkaar Aa Kar Dekho Lo
I Am Surrounded By Grief & Sorrows, Pain And Anxiety
I Am In A Clustered State, O My King, Do Come And See
Ch’her’ay Jaate Haiñ Hameñ Munkar Nakeer
Gor Meiñ Tashreef La Kar Dekh Lo
Munkar & Nakeer Are Continuously Interrogating Me
Please Do Come Into My Grave, And See
290
Meri Aankhoñ Meiñ Tumheeñ Ho Jalwa Gar
Chilman-e-Mizhgaañ Ut’ha Kar Dekh Lo
In My Eyes, It Is Only You, Who Is Present Truly
Please Raise The Sacred Veils From Your Eyebrows, And See
Ye Kabhi Inkaar Karte Hee Nahiñ
Be-Nawaao Aazma Kar Dekh Lo
One Who Never Rejects, Is He
O Destitute Ones! Just Try And See
Chaahe Jo Maango ‘Ata Farmaayenge
Naa-Muraadoñ Haath Ut’ha Kar Dekh Lo
He Will Give You, Whatever You Request Sincerely
O Disappointed Ones, Just Raise Your Hands And See
Seyr-e-Jannat Dekhna Chaaho Agar
Rauza-e-Anwar Pe Aa Kar Dekh Lo
The Scenery of Jannat, If You Wish To See
Come To His Radiant Raudha, And See
Do Jahaañ Ki Sarfaraazi Ho Naseeb
Un Ke Aage Sar Jhuka Kar Dekh Lo
Blessed With Exaltation In Both Worlds, You Will Be
Before Him, Humbly Lower Your Head, And See
Toor Par Jalwa Jo Dekha Tha Kaleem
Aaj Yaañ Parda Ut’ha Kar Dekh Lo
On Mount Sinai, The Manifestation, Which The Kaleem Did See
Here, Today, Raise The Veils, And You Will See
Un Ki Rif’at Ka Pata Milta Nahiñ
Mahr-o-Mah Chak’kar Laga Kar Dekh Lo
The Peak of His Grand Height None Can Really See
O Sun & Moon! Go On An Expedition And See
291
Is JAMEEL-E-QAADIRI Ko Bhi Huzoor
Apne Dar Ka Sag Bana Kar Dekh Lo
Make This Jameel The Qaadiri, As Well, O Beloved Nabi
The Dog At Your Sacred Doorpost, And See
292
HAR JAGAH HAIÑ
JALWA-GUSTAR DEKH LO
Har Jagah Haiñ Jalwa-Gustar Dekh Lo
Har Makaañ Har Dil Ke Andar Dekh Lo
Everywhere Is His Manifestation, Do See
In Every Home And In Every Heart, Do See
Un Ka Jalwa Har Jagah Maujood Hai
Chaaho Jis Dam Aankh Ut’ha Kar Dekh Lo
Present Everywhere Are His Rays, Clearly
Whenever You Wish, Raise Your Eyes And See
‘Arsh-o-Farsh-o-Laa-Makaañ Hee Meiñ Nahiñ
Balke Har Zar’re Ke Andar Dekh Lo
On The Arsh, On The Earth, And Beyond Space, Not Only
But Into Every Speck And Atom, Do See
Is Qadar Rakho Tasawwur Har Ghar’i
Un Ki Soorat Dil Ke Andar Dekh Lo
In Every Moment, Visualise Him To Such A Degree
That In Your Heart, His Countenance, You May See
Rooyat-e-Haq Ki Tamanna Hai Agar
Shaah Ka Roo-e-Munawwar Dekh Lo
If Almighty Allah’s Divine Vision, You Wish To See
Then Look At The Radiant Face of The Beloved Nabi
Chaudhaweeñ Ka Chaand Bhi Sharmaayega
Khaak Taiba Munh Par Mal Kar Dekh Lo
Shy, Even The Fourteenth Full Moon Will Be
Just Rub On Your Face, The Holy Dust of Madina, And See
293
Khuld Aayegi Manaane Ke Liye
Aastaañ Par Un Ke Mar Kar Dekho Lo
To Persuade You, Even Heaven Will Come, You Will See
Just Pass Away At His Sacred Court, And You Will See
Chaahate Ho Gar Rahe Baaqi Nishaañ
Aastaañ Par Un Ke Mit Kar Dekh Lo
If You Wish For Your Impression To Remain Continuously
Give Your Life At His Sacred Court, And See
Yuñ Munaadi Hashr Meiñ Dega Nida
Kashti-e-Ummat Ka Langar Dekh Lo
In The Hereafter, From The Caller, The Announcement Will Be
At The Grand Anchor of The Ship of The Ummah, Do See
Pyaas Se Baahar Zubaaneñ Aa Gayeeñ
Bahr-e-Haq Ya Shaah-e-Kawsar Dekh Lo
The Tongues Are Now Hanging, of The Thirsty
For Allah’s Sake, O King of Kawsar, Please Do See
‘Arsh-o-Farsh-o-Laa-Makaañ Sab Milk Haiñ
Aise Hote Haiñ Tawangar Dekh Lo
The Arsh, The Earth And Beyond Space, Is His Property
This Is How The Truly Wealthy Are, Do See
‘Arz-e-Haajat Ki Zaroorat Hee Nahiñ
Haal Sab Roshan Hai Tum Par Dekh Lo
There Is No Need To Mention My Necessity
Everything Is Manifest To You, Pease Do See
Hai Phansa Gham Meiñ JAMEEL-E-QAADIRI
Rahm e Gustar Banda Parwar Dekh Lo
Trapped In Grief Is Jameel The Qaadiri
O Merciful Master! O My Benefactor, Do See
294
BAAGH-E-DO ‘AALAM DAM SE TUMHAARE
HAI GULZAAR RASOOLULLAH
Baagh-e-Do ‘Aalam Dam Se Tumhaare Hai Gulzaar Rasoolullah
Kaun-o-Makaañ Haiñ Rukh Se Tumhaare Pur-Anwaar Rasoolullah
Through You, The Gardens of Both Worlds Are Blossoming Rasoolullah
Through Your Radiant Face, The Entire Universe Is Glowing, Rasoolullah
Tum Ho Hashr Ke Raaj-Dulaare Noor-e-Ilaahi ‘Arsh Ke Taare
Nay’ya Mori Laga Do Kinaare Khaiwaan-Haar Rasoolullah
Allah’s Light, The Glow of The Arsh, The Nearest On The Day of Reckoning
Take My Ship To The Shore, O Reliever of My Suffering, Rasoolullah
Maula Tum Ne Hamaare Gham Meiñ Shab Bhar Ro Kar Ki Haiñ Aaheñ
Ummat Par Hai Roz-e-Azal Se Kitna Pyaar Rasoolullah
O My Master! You Spent Entire Nights, In Our Sorrow, Weeping
From Day One, For Your Ummah, Such Love You Are Having, Rasoolullah
Bholi Bher’eñ Ham Haiñ Tumhaari Chaaroñ Taraf Haiñ Gurg Shikaari
Ko-ee Nahiñ Hai Bachaane Waala Ho Gham-Khwaar Rasoolullah
We Are Your Innocent Lambs, From All Four Sides, Wolves Are Prowling
There Is None To Save Us, Our Saviour Only You Are Being, Rasoolullah
Haa-e Na Ki Kuch Ham Ne Kamaayi Lahw-o-La’b Meiñ ‘Umr Ganwaayi
Ab Jo Ghar’i Pursish Ki Aayi Tum Ho Yaar Rasoolullah
Sadly, We Earned Nothing, In Fun & Games Our Lives We Were Wasting
Now At The Time of Questioning, Our Rescuer You Are Being, Rasoolullah
Chaaho Bigar’o Ya Ke Sambhaalo Chaaho Dubaawo Ya Ke Nikaalo
Tum Ho Hamaare Maalik-o-Haakim Ham Laa Chaar Rasoolullah
Whether You Ruin Or Save Us, Or Let Us Drown, Or Save Us From Drowning
You Are Our Master And Our Leader, Helpless We Are Being Rasoolullah
295
Maula Chasm-o-Qalb Meiñ Aa Jaa, Lil’laah Bakht-e-Siya Chamka Jaa
Ujr’a Ban Hai Hamaare Dil Ka Kar Gulzaar Rasoolullah
O My King! Enter My Eyes & Heart, For Allah, Let My Dark Fate Be Glowing
My Heart Is A Barren Desert, Make It A Garden Blooming, Rasoolullah
Kar Ke Shafa’at Tum Bakshaawo Daaman D’hak Kar ‘Aib Ch’hupawo
Hashr Meiñ Apna Ko-ee Nahiñ Hai Haami-e-Kaar Rasoolullah
Intercede And Have Us Forgiven, In Your Mantle, Our Sins, Be Concealing
On Resurrection, We Have None Other To Hear Our Pleading, Rasoolullah
Raah Kat-hin Awr Door Hai Manzil Sar Par ‘Isyaañ Paa-oñ Haiñ Ghaa-il
Haa-e Chaleñ Ham Le Kar Kyuñ Kar Ye Ambaar Rasoolullah
It’s A Harsh Night, The End Is Far, On My Head Are Sins, My Feet Are Hurting
Alas! Carrying This Heavy Burden, Why Are We Are Coming, Rasoolullah
Khol Do Gaisoo Barse Rahmat Dhul Kar ‘Isyaañ Paak Ho Ummat
Chamke Siya-Bakhtoñ Ki Qismat Shab Hai Taar Rasoolullah
Open Your Hair, So Mercy Descends & The Ummah Is Cleansed of Sinning
So That Our Dark Destiny Glows, For Dark The Night Is Being Rasoolullah
Dooba Huwa Sooraj Palt’aaya Chaand Ko Tukr’e Kar Ke Dikhaaya
Hukm Se Tere Kar Sakay Ko-ee Kab Inkaar Rasoolullah
The Set Sun, Rose Again, You Showed Us How, The Moon You Were Splitting
Your Grand Command, How Can Anyone Then Be Rejecting, Rasoolullah
Chaaho Jisay Firdaus Meiñ Jaa Do, Chaaho Jisay Dozakh Meiñ Bhejo
Jannat-o-Naar Haiñ Milk Tumhaari Ho Mukhtaar Rasoolullah
Whoever You Wish, Into Heaven You Send, Or To Hell, Him You Are Sending
Under Your Control, Heaven And Hell Are Indeed Being, Rasoolullah
296
Khud Hee Khuda Ne Tum Ko Par’haaya ‘Ilm Na Tum Se Ko-ee Ch’hupaya
Rab’b Ne Tumhaare Kholay Haiñ Tum Par Sab Asraar Rasoolullah
Allah Himself Taught You, From You, No Knowledge He Was Concealing
Upon You, All Secrets, Your Creator Has Been Manifesting, Rasoolullah
Aaj JAMEEL-E-QAADIRI Dil Se Zikr Apne Aaqa Ka Kar Le
Door Kareñge Be-Shak Tere Sab Afkaar Rasoolullah
O Jameel e Qaadiri! From Your Heart Today, Your Master, Be Praising
All Your Worries Will Be Removed, Undoubtedly By Our King, Rasoolullah
297
TUMHEEÑ NE TO KIYA HAM KO
MUSALMAAÑ YA RASOOL’ALLAH
Tumheeñ Ne To Kiya Ham Ko Musalmaañ Ya Rasool’Allah
Tumheeñ To Ho Hamaara Deen-o-Imaañ Ya Rasool’Allah
It Is You Who Made Us Muslims, Ya Rasool’Allah
It Is You, Who Is Our Deen And Imaan, Ya Rasool’Allah
Na Bhoole Awr Na Bhoologe Qiyaamat Tak Ghulaamoñ Ko
Na Kyuñ Hoñ Ahl-e-Sunnat Tum Pe Qurbaañ Ya Rasool’Allah
You Never Forgot & You Will Never Forget, Your Slaves Until Qiyaamat
Why Shouldn’t the Ahle Sunnat Be Sacrificed Upon You, Ya Rasool’Allah
Faqat Ye Aarzoo Hai Naz’a Meiñ Marqad Meiñ Mahshar Meiñ
Kaheeñ Ham Se Na Ch’hoote Tera Daamaañ Ya Rasool’Allah
It Is My Only Wish, That In My Final Seconds, In My Grave & On Resurrection
At No Point, Should We Let Slip, Your Sacred Mantle, Ya Rasool’Allah
Liwa-ul-Hamd Ke Neeche Banay Maula Qiyaamat Meiñ
Mera Har Raungt’a Tera Sana Khwaañ Ya Rasool’Allah
Under The Banner of Praise, O My Master, On The Day of Reckoning
May Every Fine Hair On My Body, Chant Your Praises, Ya Rasool’Allah
Tere Husn-o-Malaahat Par Do ‘Aalam Kyuñ Na Hoñ Qurbaañ
Khuda-e-Paak Hai Jab Tera Khwahaañ Ya Rasool’Allah
Upon Your Beauty & Fineness, Why Should Both Worlds Not Be Sacrificed?
When You Are Almighty Allah’s Most Beloved, Ya Rasool’Allah
Makaan-o-Laa Makaañ, Hoor-o-Malak, ‘Arsh-o-Falak Kursi
Tumhaare Hee Liye Ye Sab Hai Saamaañ Ya Rasool’Allah
Be It Place Or Beyond Space, Hoors, Angels, The Arsh, The Sky Or The Kursi
All of Them Are Special Arrangements, For You, Ya Rasool’Allah
298
Teri Turbat Ke Aage ‘Arsh Ka Bhi Sar Khameedah Hai
Buland Aflaak Se Hai Tera Aywaañ Ya Rasool’Allah
Before Your Sacred Shrine, Even The Head of The Arsh Is Lowered
Higher Than The Skies, Is Your Grand Palace, Ya Rasool’Allah
Salaateen-e-Zamaana Aastaañ Par Sar Ragar’te Haiñ
Tumhaari Khaak-e-Dar Hai Taaj-e-Shaahaañ Ya Rasool’Allah
On Your Holy Doorstep, The Kings of The Era, Rub Their Heads
The Dust of Your Doorstep, Is The Crown of The Kings, Ya Rasool’Allah
Karoroñ Ne’matoñ Se Be-Talab Adna Ishaare Meiñ
Bhare ‘Aalam Ke Tum Ne Jayb-o-Daamaañ Ya Rasool’Allah
Without Asking, Countless Bounties, In A Single Gesture
You Filled The Pockets & Purses of The Universe, Ya Rasool’Allah
Mareezaan-e-Jahaañ Ko Tum Shifa Dete Ho Dam Bhar Meiñ
Khudara Dard Ka Ho Mere Darmaañ Ya Rasool’Allah
In A Moment, You Grant Cure To The Sickest Patients of The World
For Allah’s Sake, Also Grant Relief To My Agony, Ya Rasool’Allah
Maiñ Ek Adna Bhikaari Aap Sultaan-e-Zamaana Haiñ
Sulaimaañ Aap Maiñ Mawr-e-Sulaimaañ Ya Rasool’Allah
I Am A Lowly Beggar, While You Are The King of The Universe
You Are Sulaimaan, I Am The Ant of Sulaimaan, Ya Rasool’Allah
Tumhaare Noor Se Haq Ne Kiye Kaun-o-Makaañ Zaahir
Tumheeñ Zar’raat-e-‘Aalam Meiñ Ho Taabaañ Ya Rasool’Allah
Through Your Light, Almighty Allah, Brightened The Entire Universe
In Every Speck of The Universe, You Are Glowing, Ya Rasool’Allah
Liya Tha Roz-e-Meethaq Ambia Se Haq Ta’ala Ne
Tumhaari Pairawi Ka ‘Ahd-o-Paimaañ Ya Rasool’Allah
On The Day of The Covenant, From The Ambia, Almighty Allah Took
The Promise & Pledge of Obedience To You, Ya Rasool’Allah
299
Banaaya Hai Khuda Ne Donoñ ‘Aalam Ka Tujhe Haakim
Saroñ Par Lete Haiñ Sab Tera Farmaañ Ya Rasool’Allah
The Ruler of Both The Worlds, Almighty Allah Has Made You
Upon Their Heads, All Carry Your Directives, Ya Rasool’Allah
Tu Hai Banda Khuda-e-Paak Ka Maiñ Tera Banda Huñ
Tawassut Se Tere Huñ ‘Abdur-Rahmaañ Ya Rasool’Allah
You Are The Chosen Servant of Almighty Allah, I Am Your Servant
Through You, I Am The Servant of Rahmaan, Ya Rasool’Allah
Khuda Ke Ba’ad Afzal Jaan-na Tum Ko Do ‘Aalam Se
Yahi To Hai Hamaara Deen-o-Imaañ Ya Rasool’Allah
To Regard You As The Greatest After Allah, Above Both The Worlds
It Is This Which Is Our Deen And Imaan, Ya Rasool’Allah
Tere Fazl-o-Karam Se Door Kya Hai Gar Maiñ Ban Jaawuñ
Teri Chawkhat Ke Darbaanoñ Ka Darbaañ Ya Rasool’Allah
It Is Not Distant, If Through Your Grace And Mercy, I Do Become
A Gatekeeper of The Gatekeepers of Your Doorstep, Ya Rasool’Allah
Sada-e-Soor Sun Kar Aap Ka Par’hta Huwa Kalma
Maiñ Ut’thuñ Qabr Se Shaadaañ-o-Khandaañ Ya Rasool’Allah
On Hearing The Sound of The ‘Soor’, While Reading Your Kalima
I Should Rise From My Grave Happy And Smiling, Ya Rasool’Allah
Ghulaamoñ Ki Har Ek Mushkil Meiñ Tum Imdaad Karte Ho
Meri Bhi Mushkileñ Ho Jaayeñ Aasaañ Ya Rasool’Allah
You Assist All Your Slaves, In All of Their Difficulties
May My Hardships Also Be Alleviated, Ya Rasool’Allah
JAMEEL-E-QAADIRI Ki Do Jahaañ Meiñ Laaj Rakh Lena
Tufail-e-Hazrat-e-Ahmad Raza Khañ Ya Rasool’Allah
Preserve The Honour of Jameel The Qaadiri In Both The Worlds
Through The Intervention of Ahmad Raza Khan, Ya Rasool’Allah
300
TERE DARBAAR KE JIBREEL
DARBAAÑ YA RASOOL’ALLAH
Tere Darbaar Ke Jibreel Darbaañ Ya Rasool’Allah
Teri Sarkaar Ke Khaadim Haiñ Rizwaañ Ya Rasool’Allah
At Your Sacred Court, Jibreel Is The Sentry, Ya Rasool’Allah
Rizwaan Is A Servant At Your Court of Royalty, Ya Rasool’Allah
Hazaaroñ Naazira Par’h-Par’h Ke Haafiz Ho Gaye Is Ke
Tumhaara Mus-haf-e-Rukh Hai Ke Qur’añ Ya Rasool’Allah
By Reciting It From Sight, Thousands Memorised It Successfully
Is It The Scripture of Your Face, Or The Qur’an, So Holy, Ya Rasool’Allah
Teri Seerat Ne Laakhoñ But-Parastoñ Ko Kiya Mo’min
Teri Soorat Dawa-e-Dardmandaañ Ya Rasool’Allah
Countless Idol Worshippers Became Believers, By Your Blessed Biography
For Those In Pain & Distress, Your Face Is The Remedy, Ya Rasool’Allah
Durr-e-Dandaañ-e-Aqdas Ki Jhalak Ka Aik Partaw Hai
Jo Haiñ Aflaak Par Anjum Darakhshaañ Ya Rasool’Allah
A Single Reflection of Your Pearl Glowing Teeth, Which We See
In The Sky, Is The Radiantly Glowing Star Galaxy, Ya Rasool’Allah
Musibat Door Bhaage Mushkileñ Aasaañ Hoñ Fawran
Pukaare Jo Ko-ee Tum Ko Musalmaañ Ya Rasool’Allah
Calamities Will Flee, Difficulties Will Be Alleviated Immediately
Whenever Any Muslim Calls Out To You Sincerely, Ya Rasool’Allah
Tera Ek Qatra-e-Darya-e-Rahmat Surkh-Roo Kar De
Gunaahoñ Ne Kiya Be-had Pashemaañ Ya Rasool’Allah
I Will Be Exonerated By A Single Drop From Your Ocean of Mercy
By My Sins I Have Been Ashamed Immensely, Ya Rasool’Allah
301
Shaheed-e-Karbala Ki Pyaas Ka Sadqa Baras Jaaye
Siya-Kaaroñ Pe Tera Abr-e-Naisaañ Ya Rasool’Allah
Through The Mediation of The Thirst of The Martyr of Karbala, A Volley
Upon Us Sinners, From Your Vernal Cloud May There Be, Ya Rasool’Allah
Asar Kyuñ Kar Karegi Aaftaab-e-Hashr Ki Garmi
Mere Sar Par To Hoga Tera Daamaañ Ya Rasool’Allah
Why Will I Be Affected By The Sun On Judgement Day’s Intensity
When On My Head, Your Sacred Mantle Will Be, Ya Rasool’Allah
Tujhe Dekhuñ, Tere Yaaroñ Ko Dekhuñ, Awr Tere Rab’b Ko
Mujhe Ho ‘Eid-Gah Mahshar Ka Maidaañ Ya Rasool’Allah
May I See You, Your Companions, And Allah Almighty May I See
For Me, The Plains of Judgement, The Eid Plains Will Be, Ya Rasool’Allah
Qiyaamat Meiñ Madad Karna Meri Ay Shaafe’-e-Mahshar
Ba-juz Tere Wahaañ Hai Kaun Pursaañ Ya Rasool’Allah
On Judgement Day, O Intercessor of Judgement Day, Assist Me
There, Except For You, Who Else Will Care About Me, Ya Rasool’Allah
Baraati Saath Hoñ Doolha Ke Jab Maidaan-e-Mahshar Meiñ
To Us Meiñ, Maiñ Banuñ Tera Sana Khwaañ Ya Rasool’Allah
With The Groom, On Judgement Day, When The Procession Will Be
Then In It, Your ‘Praise Reciter’ May I Be, Ya Rasool’Allah
Khareedaaroñ Meiñ Is ‘Aasi Ko Bhi Farmaaiye Shaamil
Khule Jab Hashr Meiñ Rahmat Ki Dukkaañ Ya Rasool’Allah
Amongst The Purchasers, Also Allow This Sinner To Be
When On Judgement Day, Will Open, The Store of Mercy, Ya Rasool’Allah
Ajal Nazdeek Hai Us Sabz Gumbad Ki Ziyaarat Ka
Kaheeñ Dil Hee Meiñ Le Jaawuñ Na Armaañ Ya Rasool’Allah
My End Is Near, The Sacred Green Dome I Am Yearning To See
My Heart’s Wish I Shouldn’t Have To Take With Me, Ya Rasool’Allah
302
Sunehri Jaaliyoñ Ke Saamne Gar Mera Dam Nikle
Muyas’sar Ho Mujhe Lutf-e-Faraawaañ Ya Rasool’Allah
If I Breathe My Last Breath, Before Your Sacred Golden Jaali
I Will Be Blessed With The Pleasure of Plenty, Ya Rasool’Allah
Jo Munkir Haiñ Wo Jalte Haiñ Nabi Ke Naam-e-Naami Se
Pukaara Karte Haiñ Har Dam Musalmaañ Ya Rasool’Allah
The Enemies Burn When We Mention The Blessed Name of Our Nabi
While The Muslims Proclaim Continuously, Ya Rasool’Allah
JAMEEL-E-QAADIRI Darbaar-e-Haq Meiñ Pesh Ho Jis Dam
To Keh Dena Ye Hai Mera Sana Khwaañ Ya Rasool’Allah
When Jameel The Qaadiri Will Be Presented In The Court of Allah Almighty
Then Please Say, He Is The One Who Praises Me, Ya Rasool’Allah
303
KYUÑKAR NA HO MAKKAH
SE SIWA SHAAN-E-MADINA
Kyuñkar Na Ho Makke Se Siwa Shaan-e-Madina
Wo Jab Ke Huwa Maskan-e-Sultaan-e-Madina
More Renowned Than Makkah, Why Shouldn’t Be Madina
When It Is The Blessed Abode of The King of Madina
Makke Ko Sharaf Hai To Madine Ke Sabab Se
Is Waaste Makkah Bhi Hai Qurbaan-e-Madina
The Honour Which Makkah Has, Is Because of Madina
This Is Why Even Makkah, Is Sacrificed Over Madina
Hota Hai Falak Ka Sar-e-Tasleem Yahaañ Kham
Allah Re Bulandi Teri Aywaan-e-Madina
Here, The Sky Bows Its Head, In Reverence
O Allah! So Exalted You Are O’ Palace of Madina
Aate Haiñ Sar-e-‘Ijz Jukhaaye Huwe Laakhoñ
Shaahaan-e-Jahaañ Pesh-e-Gadaayaan-e-Madina
Lowering Their Heads In Humility, They Come In Their Millions
The Worldly Kings, Before The Mendicants of Madina
Bulbul Kabhi Bhoole Se Na Le Naam Chaman Ka
Dekha Hee Nahiñ Us Ne Gulistaan-e-Madina
Even By Error, The Nightingale Would Not Mention The Garden
In Fact It Has Never Seen, The Blessed Garden of Madina
Laakhoñ Ne Lagaaye Haiñ Tere Kooche Meiñ Bistar
Thor’i Si Jagah Ham Ko Bhi Ay Jaan-e-Madina
Millions Have Set Their Beds In Your Sacred Street
Bless Us, With A Little Place As Well, O Soul of Madina
304
Pahuncha De Tu Mahboob Ke Dar Par Mujhe Ya Rab’b!
Le Jaawuñ Na Dunya Se Maiñ Armaan-e-Madina
O Allah! Take Me To The Sacred Court of The Most Beloved
May I Not Leave This World, While Still Yearning For Madina
Samjhooñga Huwi ‘Eid-e-Mubaarak Mujhe Jis Dam
Ho Jaayega Ye Sar Mera Qurbaan-e-Madina
I Will Think That It Is My Day of Eid And Rejoicing
When This Head Of Mine, Is Sacrificed Upon Madina
Itraati Hai Kyuñ Baad-e-Saba Tu Mere Aage
Dekheñge Kabhi Ham Bhi Gulistaan-e-Madina
O Morning Breeze! Why Are You Strutting Boastfully Before Me
We Too Will Someday See, The Blessed Garden of Madina
Sar De Ke Ghulamaan-e-Nabi Raah-e-Khuda Meiñ
Aaraam Se Soye Tah-e-Daamaan-e-Madina
After The Slaves of The Nabi, Gave Their Heads In Allah’s Way
Peacefully They Slept, Under The Holy Shade of Madina
Shaahaan-e-Jahaañ Kaañpte Haiñ Naam Se Tere
Allah Ye Sawlat Teri Sultaan-e-Madina
The Kings of The World Tremble On Hearing Your Name
Such Is Your Commanding Personality, O King of Madina
Kya Wasf Karuñ Khoobi-e-Akhlaaq Ka Un Ke
Be-Misl Hai Dunya Meiñ Har Insaan-e-Madina
How Can I Describe The Beauty of His Blessed Character
When Unique In The World, Is Every Human In Madina
Sar-Sabz Kisi Ki Bhi Na Ho Kisht-e-Taman’na
Barse Na Agar Khalq Pe Naisaan-e-Madina
Never Will Anyone’s Sown Field, Flourish With Green Blooms
If Upon The Creation, Does Not Descend, The Rains of Madina
305
Makhlooq Khudawand Hai Sab Zer-e-Hukoomat
Hai Haakim-e-Kaunain Sulaimaan-e-Madina
The Entire Creation of Allah, Are Under His Grand Rule
The Ruler of The Universe, Is The Sulaimaan of Madina
Aaraam Se Tahraata Hai Zaw’waar-e-Nabi Ko
Goya Ke Ye Ch’hota Sa Hai Ehsaan-e-Madina
The Visitors At The Nabi’s Court Are Given A Comfortable Residence
As If It Is Only A Very Humble Favour of Madina
Pesh Aate Haiñ Rahmat Ke Farishte Ba-Tawaaze’
Allah Ke Mehmaan Haiñ Mehmaan-e-Madina
The Angels of Mercy Appear To Them With Immense Humility
For The Guests of Allah Almighty, Are The Guests of Madina
Ho Jaaye Jo Sarkaar Ki Rahmat Ka Ishaara
Sag Apna Banaayeñ Mujhe Darbaan-e-Madina
If The Mercy Of My Beloved Master, Gives The Indication
I Will Be Accepted As A Dog, of The Gatekeepers of Madina
Marne Pe Bhi Ch’horeñge Na Mahboob Ka Koocha
‘Ush’shaaq Ki Jannat Hai Bayabaan-e-Madina
Even After Dying, The Sacred Street of The Beloved We Won’t Leave
The Paradise of The True Lovers, Is The Desert of Madina
Ghabrayeñge Sab Mahr-e-Qiyaamat Ki Tapish Se
Be-Khauf Magar Honge Gadaayaan-e-Madina
Everyone Will Be Anxious Due To The Sun’s Intensity On Judgement Day
But Fearless Will Be, The Humble Mendicants of Madina
Sibtain Ki Jab Hashr Meiñ Aayegi Sawaari
Ghul Hoga Ke Wo Aate Haiñ Khubaan-e-Madina
When The Conveyance of Imam Hasan & Husain Arrives On Judgement Day
Loudly It Will Be Echoing, Here Come The Beloveds of Madina
306
Hai ‘Arz-e-JAMEEL-E-RAZVI Ka Ye Khulasa
Laasha Ho Mera Awr Bayabaan-e-Madina
The Essence of Whatever Jameel The Razvi Has Said Is This
It Should Be My Dead Body, And The Deserts of Madina
‘Ush’shaaq Ye Kehte Haiñ JAMEEL-E-RAZVI Ko
Hai Naghma-Sara Bulbul-e-Bostaan-e-Madina
The True Lovers Are Saying This, To Jameel The Razvi
Chirping Praises Is The Nightingale of The Garden of Madina
307
YA RAB’B! MERE DIL MEIÑ
HAI TAMAN’NA-E-MADINA
Ya Rab’b! Mere Dil Meiñ Hai Taman’na-e-Madina
In Aankhoñ Se Dikhla Mujhe Sahra-e-Madina
O Allah! In My Heart, Is The Yearning For Madina
Let Me See With These Eyes, The Surroundings of Madina
Nikle Na Kabhi Dil Se Taman’na-e-Madina
Sar Meiñ Rahe Ya Rab’b! Mere Sauda-e-Madina
From My Heart, Never Should Depart, The Yearning For Madina
Always In My Head, May There Be, The Ecstatic Love of Madina
Har Zar’re Meiñ Hai Noor-e-Tajal’la-e-Madina
Hai Makhzan-e-Asraar Saraapa-e-Madina
In Every Speck Is The Radiant Sparkling of Madina
The Treasury of Mystical Secrets, Is The Entire Setting of Madina
Aisa Meri Nazroñ Meiñ Sama Jaaye Madina
Jab Aankh Ut’tha-ooñ To Nazar Aaye Madina
In Such A Way In My Vision, Should Be Residing Madina
When I Raise My Eyes, I Should Immediately See Madina
Phirte Haiñ Yahaañ Hind Meiñ Ham Be Sar-o-Saamaañ
Taiba Meiñ Bula Lo Hameñ Aaqa-e-Madina
Here In India, In A State of Destitution, We Are Wandering
To Taiba, Please Do Invite Us, O Grand King of Madina
Is Darja Haiñ Mushtaaq-e-Ziyaarat Meri Aankheñ
Dil Se Ye Nikalti Hai Sada Haa-e Madina
To Such A Degree To Visit Madina, My Eyes Are Yearning
From My Heart Is Emanating, The Sigh Longing For Madina
308
Yaad Aata Hai Jab Rauza-e-Pur Noor Ka Gumbad
Dil Se Ye Nikalti Hai Sada Haa-e Madina
When The Sacred Dome of The Glowing Raudha, I Am Remembering
From My Heart Is Emanating, The Sigh Longing For Madina
Maiñ Wajd Ke ‘Aalam Meiñ Karuñ Chaak Girebaañ
Aankhoñ Ke Mere Saamne Jab Aaye Madina
In The State of Spiritual Ecstasy, My Collar I Should Be Tearing
When Before My Eyes, Is Clearly Appearing Madina
Kyuñkar Na Jhukeñ Khalq Ke Dil Us Ki Taraf Ko
Hai ‘Arsh-e-Ilaahi Bhi To Jooya-e-Madina
Towards It Why Should The Hearts of The Creation Not Be Bowing
When Even The Arsh of Allah Almighty, Is Seeking Out Madina
Sar ‘Arsh Ka Kham Hai Tere Rauze Ke Muqaabil
Aflaak Se Oonche Haiñ Makaan-ha-e-Madina
Compared To Your Blessed Raudha, The Head of The Arsh Is Bowing
Even Higher Than The Skies, Are The Dwellings of Madina
Taiba Ki Zameeñ Jhaar’te Aate Haiñ Malaa’ik
Jibreel Ke Par Farsh-e-Mu’alla-e-Madina
To Sweep The Ground of Taiba, The Angels Are Descending
The Wings of Jibreel, Are The Holy Flooring of Madina
Qur’an Qasam Khaata Na Us Shahr Ki Hargiz
Gar Hota Na Wo Gul Chaman Aara-e-Madina
An Oath On That City, Never Would The Qur’an Be Taking
If That Rose Were Not Adorning The Garden of Madina
Sultaan-e-Do ‘Aalam Ki Mere Dil Meiñ Hai Turbat
Hote Haiñ Ye Kaa’be Se Sukhan Haa-e Madina
In My Heart, The Shrine of The King of Both Worlds Is Being
From The Kaa’ba, Such Words, Are Echoing About Madina
Kyuñ Gor Ka Khat’ka Ho Qiyaamat Ka Ho Kya Gham
309
Shaida-e-Madina Huñ Maiñ Shaida-e-Madina
Why Should I Fear The Grave Or Be Stressed About The Day of Reckoning
I Am One Who Is In Love With Madina, I Am Profoundly Loving Madina
Kyuñ Taiba Ko Yathrib Kahuñ Mamnu’ Hai Qat’an
Maujood Haiñ Jab Sekr’oñ Asma-e-Madina
Why Refer To Taiba As Yathrib, When Totally Disallowed, It Is Being
When There Are Scores of Other Names, Belonging To Madina
Jaate Nahiñ Hajj Kar Ke Jo Kaa’be Se Madina
Mardood Shayaateen Haiñ A’da-e-Madina
After Hajj, From The Kaa’ba To Madina, Those Who Purposely Are Not Going
They Are Rejected Devils, Enemies They Are Being of Madina
Bulwa Ke Madine Meiñ JAMEEL-E-RAZVI Ko
Sag Apna Bana Lo Isay Maula-e-Madina
After Jameel The Razvi, You Are Inviting To Madina
Make Him Your Humble Dog, O Grand King of Madina
310
KYA LIKHUÑ MAIÑ
BHALA RASOOLULLAH
Kya Likhuñ Maiñ Bhala Rasoolullah
Aap Ka Martaba Rasoolullah
About You What Can I Be Writing Rasoolullah
Such Is Your Grand Excellence Being Rasoolullah
Ko-ee Dikhla To De Zamaane Meiñ
Aap Sa Ba ‘Ata Rasoolullah
In Every Time & Era, Can Anyone Be Showing
Any Generous Personality Like You, Rasoolullah
Khuli Tafseer Hai
Ki
Aap Ka Tazkira Rasoolullah
The Commentary of ‘We Have Exalted’ Is Clearly Manifesting
In Your Blessed Remembrance, Rasoolullah
Saara ‘Aalam Bana Tumhaare Sabab
Tum Ho Sab Ki Bina Rasoolullah
Because of You Was Created Every Creation & Being
You Are The Foundation To Everything, Rasoolullah
Tum Na Hote To Kuch Nahiñ Hota
Tum Se Haiñ Do Sara Rasoolullah
If You Were Not, There Would Have Been Nothing
From You, Are Both The Worlds, Rasoolullah
Na To Paida Huwa Na Hoga Kabhi
Aap Sa Doosra Rasoolullah
Neither Was Anyone Born, Nor Will Any Be Existing
Identical Or Equal To You, Rasoolullah
311
Sab Ne Tujh Se Suna Kalaam-e-Khuda
Tu Ne Rab’b Se Suna Rasoolullah
The Word of Allah, From You, Were All Hearing
From Almighty Allah You Heard, Rasoolullah
Wasl-e-Haq Ke Liye Mila Wal’laah
Khoob Ye Silsila Rasoolullah
By Allah! To Connect To Allah, We Are Receiving
This Blessed Spiritual Chain, Rasoolullah
Maiñ Raza Ka, Raza Tumhaare Haiñ
Yuñ Huwa Aap Ka Rasoolullah
I Am Raza’s And Yours, Raza Is Being
In This Way I Am Yours, Rasoolullah
Maiñ Raza Par Fida, Raza Tum Par
Tum Habeeb-e-Khuda Rasoolullah
I Am In Love With Raza, In Love With You Raza Is Being
You Are The Most Beloved of Allah, Rasoolullah
Tum Ko Paaya Khuda-e-Bartar Se
Tum Se Paaya Khuda Rasoolullah
We Were Blessed With You From Allah, The All-Knowing
From You We Connected To Almighty Allah, Rasoolullah
Maa-Siwa Allah Haq Ta’ala Ne
Sab Tumheñ De Diya Rasoolullah
Apart From Being Allah, Almighty Allah Is Blessing
You With Everything Else, Rasoolullah
312
Sag-e-Dar Hukm Ke Khilaaf Kare
Phir Bhi Do Tum Ghiza Rasoolullah
Even If Improperly The Dogs of Your Court Are Acting
But Still You Kindly Nourish Them, Rasoolullah
Sab Salaateen-e-Dahr Dete Haiñ
Tere Dar Par Sada Rasoolullah
All The Kings of The World, Are Presenting
Their Pleas At Your Holy Court, Rasoolullah
Badshahaan-e-Dahr Par Baytha
Aap Ka Dabdaba Rasoolullah
It Was Firmly Stamped Over Every Worldly King
Your Authoritative Personality, Rasoolullah
Diya Bandoñ Ko Tum Ne Bakhshish Ka
Muzhda-e-Jaañ Fiza Rasoolullah
To Your Slaves, You Have Indeed Been Granting
The Glad-tidings of Pardon, Rasoolullah
Mazhar-e-Zaat-e-Haq Tumhaari Zaat
Haq Ke Tum Aa-ina Rasoolullah
Your Being Is The Manifestation of Allah’s Being
You Are The Reflection of The Almighty, Rasoolullah
Go Ho Zaahir Meiñ Tum Ba-Shakl-e-Bashar
Par Ho Noor-e-Khuda Rasoolullah
In The Apparent Sense, You Are In The Form of A Human Being
But You Are The Noor of Almighty Allah, Rasoolullah
Tum Mere Badshah Banda Nawaaz
Maiñ Tumhaara Gada Rasoolullah
You Are My Benefactor, You Are My King
I Am Your Mendicant, Rasoolullah
313
Sara ‘Aalam Tumhaara Partaw Hai
Tum Ho Zill-e-Khuda Rasoolullah
Your Reflection, The Entire Universe Is Being
You Are The Manifestation of Allah, Rasoolullah
Sab Hidaayat Ke Aap Ki Mohtaaj
Aap Haiñ Rahnuma Rasoolullah
On You Guidance, All Are Depending
You Are The True Guide, Rasoolullah
Qudrat-e-Rab’b Ka Aa-ina Tah-ra
Tera Har Mu’jaza Rasoolullah
As Reflection of Allah’s Power, Is Manifesting
Your Every Blessed Miracle, Rasoolullah
Ambia Dete Haiñ Khuda Ke Huzoor
Aap Ka Waasta Rasoolullah
In Allah’s Divine Court, Even The Ambia Are Using
Your Grand Mediation, Rasoolullah
Hashr Tak Tum Se Faiz Paayeñge
Ambia Awliya Rasoolullah
Your Blessings Will Be Attained, Until The Day of Reckoning
By The Ambia And The Awliya, Rasoolullah
Ham Ghulaamoñ Pe Hai Tumhaara Fazl
Tum Pay Fazl-e-Khuda Rasoolullah
Upon Us Slaves, Your Special Favours Are Descending
Upon You Descends Allah’s Special Favours, Rasoolullah
Bul Bashar Kya, Ke Saare ‘Aalam Ke
Tum Ho ‘Uqda Kusha Rasoolullah
Not Only To The Father of Mankind, But In The Universe To Every Thing
You Are The Eradicator of Everyone’s Problems, Rasoolullah
314
Sab Tumhaare Huzoor Faryaadi
Tum Huzoor-e-Khuda Rasoolullah
In Your Holy Court, Mendicants All Are Being
In Allah’s Court You Are Being, Rasoolullah
Haath Khalqat Ka Maangne Ke Liye
Teri Jaanib Ut’ha Rasoolullah
The Hands of The Creation, So That They May Be Asking
Are Being Raised Towards You, Rasoolullah
Paate Shams-o-Qamar Haiñ Layl-o-Nahaar
Aap Hee Se Zia Rasoolullah
Day And Night The Sun And The Moon Are Attaining
Through You They Receive This Light, Rasoolullah
Jaañ Nisaaroñ Ki Sajda Gaah Kahuñ
Ya Tera Naqsh-e-Pa Rasoolullah
Should I Call It, The Area Where The True Lovers Are Prostrating
Or Should I Call It Your Sacred Foot’s Impression, Rasoolullah
Tere Dar Par Maruñ To Aa Jaaye
Zindagi Ka Maza Rasoolullah
If At Your Sacred Court, I Were To Be Dying
I Would Taste The Pleasure of Life, Rasoolullah
Khaak Hai Tere Aastaane Ki
Har Maraz Ki Dawa Rasoolullah
The Sacred Dust of Your Sacred Shrine, Is Being
The Cure For Every Illness, Rasoolullah
Hai Farishtoñ Ki Aankh Ka Surma
Aap Ki Khaak-e-Pa Rasoolullah
The Surma of The Eyes of The Angels, Is Being
The Dust of Your Sacred Foot’s Impression, Rasoolullah
315
Kalima Laa Ilaaha Il’l-Allah
Tum Se Zaahir Huwa Rasoolullah
The Kalima Laa Ilaaha Il’l-Allah Is Manifesting
It Manifested From You, Rasoolullah
Haq Ki Tauheed Ka Do ‘Aalam Meiñ
Tum Se D’anka Baja Rasoolullah
In Both Worlds About Allah’s Divine Oneness & Being
This Message You Clearly Announced, Rasoolullah
Deen-e-Islam Kalima-e-Tauheed
Sab Ko Tum Se Mila Rasoolullah
The Deen of Islam & The Kalima Tauheed’s Blessing
Everyone Received From You, Rasoolullah
Tum Se Islam Ki Mili Daulat
Tum Se Imaañ Mila Rasoolullah
The Treasures of Islam, From You We Have Been Receiving
We Received Our Imaan From You, Rasoolullah
Kahuñ Imaan Se Khuda Ki Qasam
Tum Ho Imaan Mera Rasoolullah
By Allah! To Imaan, I Will Be Saying
You Are My Imaan, Rasoolullah
Tum Ne Baañt’a Diya Huwa Rab’b Ka
Sab Tumheeñ Se Mila Rasoolullah
That Which Allah Gave, You Have Been Distributing
We Received Everything From You, Rasoolullah
Kya Nazar Aaye Dil Ke Andhoñ Ko
Ikhtiyaar Aap Ka Rasoolullah
How Will The Blinded-Hearted Ones Be Seeing
Your Grand Authority And Control, Rasoolullah
316
Tum Jo Chaaho Karo Ke Ho Mukhtaar
Tum Pe Pyaara Khuda Rasoolullah
You Are Legally Powered, So You May Do As You Are Wishing
For You Are Almighty Allah’s Most Beloved, Rasoolullah
Tum Ko Rab’b Ne Kiya Sami’-o-Baseer
Haajat-e-‘Arz Kya Rasoolullah
Almighty Allah Made You, Hearing And Seeing
There Is No Need, To Mention My Need, Rasoolullah
Tum Ho Waaqif Tamaam Ghaiboñ Se
Tum Se Kya Hai Ch’hupa Rasoolullah
You Are Well Aware of Every Unseen Thing
What Can Be Hidden From You, Rasoolullah
Zar’ra-Zar’ra Na Kyuñ Ho Tum Pe ‘Ayaañ
Rab’b Na Tum Se Ch’hupa Rasoolullah
Why Should Every Speck, Not Be Visible To Your Being
When Allah Is Not Hidden From You, Rasoolullah
Kya Karuñ ‘Arz Tum Pe Zaahir Hai
Haal Sab Kuch Mera Rasoolullah
What Should I Say To You, When You Are Already Knowing
My Entire State And My Condition, Rasoolullah
Haañ Hamaara Bhi Bakht Chamka Do
Tum Ho ‘:ٰ الض
ْ س #
Rasoolullah شم
Yes! Cause Even Our Destiny To Be Glowing
You Are The Radiant Sun, Rasoolullah
Hai Tu Hee Qaasim-e-Hayaat-o-Mamaat
Dil-e-Murda Jila Rasoolullah
Even Life And Death, You Are Distributing
So Revive My Dead Heart, Rasoolullah
317
Noor De Qalb-o-Chashm Roshan Kar
Mere Badrud-Duja Rasoolullah
Grant Me Light, Cause My Eyes & Heart To Be Glowing
O My Darkness Eliminating Moon, Rasoolullah
Chashm-e-Rahmat Ke Ek Ishaare Se
Aankh Waala Bana Rasoolullah
Through A Single Gesture of Your Merciful Eyes Manifesting
Also Make Me One Who Truly Sees, Rasoolullah
Jidhar Ut’thay Nigaah Aaye Nazar
Tum Ho Jalwa Numa Rasoolullah
In Whichever Direction I Raise My Sight, I Am Seeing
That You Are Indeed Present, Rasoolullah
Zaat-e-Aqdas Meiñ Apni Kar Ke Fana
Marhamat Ho Baqa Rasoolullah
Let Me Be Spiritually Absorbed, In Your Blessed Being
May I Attain An Endless Hereafter, Rasoolullah
Tu Hee Tu Mere Qalb Meiñ Bas Jaaye
Aisi De-De Fana Rasoolullah
In My Heart, Only You Should Be Residing
Grant Me Such Spiritual Absorption, Rasoolullah
Mere Qalb-o-Dimaagh Meiñ Maula
Apni Khushboo Basa Rasoolullah
My Heart And My Brain, O My Beloved King!
Infuse With Your Fragrance, Rasoolullah
Hum Pay Barsa Do Fazl Ki Baarish
Tum Ho Abr-e-Sakha Rasoolullah
Shower Upon Us, The Rains of Your Kind Blessing
You Are The Cloud of Generosity, Rasoolullah
318
Khol Gaisoo Ke Teri Ummat Par
Barse Noori Ghata Rasoolullah
Open Your Sacred Hair, So That Your Ummah May Be Receiving
Showers From Your Radiant Clouds, Rasoolullah
Apni Rahmat Se Kijiye Lil’laah
Sunniyoñ Ka Bhala Rasoolullah
Through Your Mercy, For Allah’s Sake, Be Blessing
Special Success To The Sunnis, Rasoolullah
Rahnuma-i Karo Ke Mil Jaaye
Aap Ka Raasta Rasoolullah
Guide Us, So That We May Be Finding
The Path Which Leads To You, Rasoolullah
Pesh-e-Rab’b Jis Se Hoñ Na Sharminda
Aisi De Do Haya Rasoolullah
In The Court of Allah, Before Humiliation I Am Facing
Grant Me Such Pure Modesty, Rasoolullah
Bhar Do Kashkol Mera Rahmat Se
Tum Ho Bahr-e-‘Ata Rasoolullah
With Your Mercy, Fill My Bowl, With Which I Am Begging
You Are Indeed The Ocean of Blessings, Rasoolullah
Al-Madad, Al-Madad Pareshaanam
Fazl Bar Haal-e-Maa Rasoolullah
Come To Our Aid! Come To Our Aid! We Are Suffering
Please Have Mercy On Our State, Rasoolullah
Bhar Do Jholi Ke Deyr Se Hai Khar’a
Aap Ka Be-Nawa Rasoolullah
Please Fill My Empty Purse, For A While I Am Standing
As Your Helpless Servant I Am Waiting, Rasoolullah
319
Tum Ko Qaasim Kiya Hai Raaziq Ne
Tum Ne Sab Kuch Diya Rasoolullah
The Divine Sustainer Has Made You, The Distributor of Everything
Indeed Everything You Have Given Us, Rasoolullah
Rizq Rab’b Ka Hai, Tum Khilaate Ho
Saare ‘Aalam Ko Ya Rasool’Allah
From Almighty Allah, Indeed The Sustenance Is Coming
To The Entire World, You Feed It, Rasoolullah
Tum Ho Mukhtaar Jis Ko Chaaho Do
Naa’ib-e-Kibriya Rasoolullah
You Are The Legally Powered, To Whom You Wish You May Be Giving
You Are The Grand Representative of Allah, Rasoolullah
Tum Siwa Kaun Hai Zamaane Meiñ
Mera Haajat Rawa Rasoolullah
Apart From You, Who Else Is There Being
Who Fulfils My Needs, Rasoolullah
Ba-Tufail-e-Husain Kar Do Riha
Huñ Aseer-e-Balaa Rasoolullah
Have Me Released Through Imam Husain’s Blessing
I Am Imprisoned By Calamities, Rasoolullah
Kaun Bakhsha-ega Ba-Roz-e-Jaza
Ham Ko Tere Siwa Rasoolullah
Who Will Get Us Forgiven, On The Day of Reckoning
Apart From Your Blessed Self, Rasoolullah
Hai Dua Tere Naam-e-Naami Par
Ho Mera Khaatima Rasoolullah
I Pray That While Your Blessed Name I Am Taking
I May Breath My Last Breath, Rasoolullah
320
Teri Chawkhat Pe Dam Nikal Jaaye
Tere Bande Ka Ya Rasool’Allah
At Your Sacred Doorstep, May The Soul Be Departing
Of Your Humble Servant Rasoolullah
Bahr-e-Taskeen Haath Rakh Dijiye
Mere Dil Par Zara Rasoolullah
To Grant Me Solace, Your Hand, Please Be Keeping
On My Heart, For A While, Rasoolullah
Naz’a Meiñ Awr Gor Meiñ Mujh Ko
Pyaari Soorat Dikha Rasoolullah
In My Final Moments & When My Grave I Am Entering
Allow Me To See Your Beautiful Face, Rasoolullah
Pesh Munkar Nakeer Mujh Ko Jawaab
Kar Do Talqeen Ya Rasool’Allah
When Before Me The Angels of The Grave Are Appearing
Please Teach Me The Answers, Rasoolullah
Paar Ber’a Mera Laga Dijiye
Aap Haiñ Nakhuda Rasoolullah
Successfully, Allow My Ship To Be Crossing
You Are My Ship’s Commander, Rasoolullah
Wo Hai Munkir Khuda-e-Bar Haq Ka
Jo Hai Munkir Tera Rasoolullah
Opposed To Allah, Such A Person Is Being
Who Is Opposed To You, Rasoolullah
Wo Jahannam Ka Ban Gaya Kundah
Tujh Se Jo Phir Gaya Rasoolullah
The Fuel of Hell, That Person Is Becoming
Who Deviated From You, Rasoolullah
321
Jo Tere Dostoñ Se Bughz Rakhe
Us Pe Qahr-e-Khuda Rasoolullah
Animosity Against Your Beloveds, The One Who Is Having
Upon Him Is The Wrath of Almighty Allah, Rasoolullah
Jo Tere Dushmanoñ Ko Samjhe Dost
Us Pe Bijli Gira Rasoolullah
Your Enemies As A Friend, The One Who Is Considering
He Has Been Struck By Lightning, Rasoolullah
Jo Ke Gangohi Ki Kare Ta’reef
Us Ko Andha Ut’ha Rasoolullah
Gangohi’s Praise, The One Who Is Singing
Let Him Be Raised Blind, Rasoolullah
Thanvi Ko Jo Peshwa Jaane
Us Ko Neecha Dikha Rasoolullah
Thanvi As His Leader, The One Is Regarding
Let Him Be Humiliated, Rasoolullah
Qadiani Ko Jo Kahe Momin
Bhej Us Par Balaa Rasoolullah
To The Qadiani, As A Believer, He Who Is Referring
Send Upon Him Destruction, Rasoolullah
Peer-e-Naichar Ko Samjhe Jo Muslim
Khook Us Ko Bana Rasoolullah
The Naichari Chief, As A Muslim, He Who Is Regarding
Transform Him Into A Swine, Rasoolullah
In Khabeesoñ Ko Jo Kahe Kaafir
Us Pe Fazl-e-Khuda Rasoolullah
As Unbelievers, These Evil Ones, He Who Is Decreeing
Upon Him May Allah’s Grace Descend, Rasoolullah
322
In Shayaateeñ Pe Jo Kare Laa’nat
Us Pe Rahm-e-Khuda Rasoolullah
These Devils, The One Who Is Openly Cursing
May Allah’s Mercy Descend Upon Him, Rasoolullah
Gandhwiya Wahabiya Ke ‘Adu
Chain Paayeñ Sada Rasoolullah
The Enemies of The Gandhwis & Wahabis Those Who Are Being
May They Be Blessed With Tranquility, Rasoolullah
Mere Ahbaab-e-Ahl-e-Sunnat Se
Door Kar Har Bala Rasoolullah
From My Fellow Ahle Sunnat, Those Who Are Being
Keep Away All Misfortunes, Rasoolullah
323
KAR LO MAQBOOL
YA RASOOL’ALLAH
Kar Lo Maqbool Ya Rasool’Allah
Ye Meri Iltija Rasoolullah
Accepted May It Be, Ya Rasool’Allah
This Humble Plea From Me, Rasoolullah
Baani-e-Majlis-e-Mubaarak Ko
Deeje Behtar Sila Rasoolullah
To The One Who Hosted This Blessed Assembly
Grant A Reward Most Worthy, Rasoolullah
Jitne Sunni Shareek-e-Majlis Haiñ
Sab Pe Kar Do ‘Ata Rasoolullah
Upon All The Sunnis Present In This Assembly
Shower Your Special Mercy, Rasoolullah
Aap Ke Aastaañ Ke Bande Haiñ
Bakhsh Do Har Khata Rasoolullah
We Are All Slaves At Your Court, So Holy
Pardon Our Sins Completely, Rasoolullah
Har Musibat Meiñ Kijiye Imdaad
Jab Pukaareñ Ke Ya Rasool’Allah
Please Do Assist Us In Every Calamity
When We Say Sincerely, Ya Rasool’Allah
Us Ki Fawran Muraad Bar Aayi
Jis Ne Dil Se Kaha Rasoolullah
All His Wishes, He Attained Instantly
Who From His Heart He Said Sincerely, Rasoolullah
324
Qabr Meiñ Hashr-o-Nashr-o-Mizaañ Par
Har Alam Se Bacha Rasoolullah
In The Grave, In The Hereafter, On The Scale & During Accountability
Please Protect Us From Every Calamity, Rasoolullah
Khuld Meiñ Apne Saath Le Lena
Apne Bandoñ Ko Ya Rasool’Allah
Into Heaven Do Take, In Your Sacred Company
Your Every Humble Devotee, Rasoolullah
Tere Bande Lagaaye Bayt’he Haiñ
Tera Hee Aasra Rasoolullah
Your Servants Are All, Waiting Patiently
In Your Hope They Are Waiting Only, Rasoolullah
Peer-o-Murshid Mere Janaab-e-Raza
Un Pe Saaya Tera Rasoolullah
The Honourable Raza, Is A Spiritual Guide To Me
Upon Him Is Your Shade of Mercy, Rasoolullah
Un Ki Awlaad Sab Phalay Phoole
Hashr Tak Daa-ima Rasoolullah
May All His Children Be Blessed With Prosperity
Until The Last Day, Continuously, Rasoolullah
Haamid-o-Mustafa, Raza Ke Phool
Mahkeñ Taa Hashr Ya Rasool’Allah
Haamid And Mustafa Are Raza’s Flowers, Truly
Forever May They Bloom Fragrantly, Rasoolullah
Un Ki Awlaad Ka Qiyaamat Tak
Rahe Gulshan Hara Rasoolullah
Until The Last Day, May Their Descendants Be
Like A Garden Blooming Freshly, Rasoolullah
325
Un Ke A’da Pe Rakh Unheñ Ghaalib
Awr ‘Izzat Bar’ha Rasoolullah
Keep Them Dominant, Over Their Every Enemy
And Increase Their Dignity, Rasoolullah
Un Ke A’da Par Qahr Ki Baarish
Taa Abad Daa-ima Rasoolullah
Let The Storms of Your Wrath Fall On Their Every Enemy
May This Continue Uninterruptedly, Rasoolullah
Shaad-o-Aabaad Un Ke Dost Raheñ
Phaleñ Phooleñ Sada Rasoolullah
May All His Friends Remain Forever Happy
Always May They Attain Prosperity, Rasoolullah
Naichari, Gandhwi, Wahabi Se
Sunniyoñ Ko Bacha Rasoolullah
From The Naicharis, Gandhwi And The Wahabi
Please Protect Every Sunni, Rasoolullah
Sab Mareezaan-e-Ahl-e-Sunnat Ko
De Do Kaamil Shifa Rasoolullah
To All Those In The Ahle Sunnat, Who Are Sick & Unhealthy
Grant Them Cure And Relief Completely, Rasoolullah
Ahl-e-Sunnat Ke Naatawaanoñ Ko
Kar Do Taaqat ‘Ata Rasoolullah
Amongst The Ahle Sunnat, Weak, Those Who May Be
Grant Them Strength And Energy, Rasoolullah
Har Jagah Mere Waalidain Pe Ho
Rahm-o-Fazl Aap Ka Rasoolullah
Everywhere, Upon My Parents, May There Be
Your Special Favours And Mercy, Rasoolullah
326
Mere Ahl-o-‘Ayaal Par Rahmat
Aap Ki Daa-ima Rasoolullah
Always Upon My Wife & Children & My Family
May There Be Your Mercy, Rasoolullah
Kareñ Ahmad, Hameed, Awr Ham’maad
Hamd Teri Sada Rasoolullah
May Ahmad, Hameed & Ham’maad Be
In Your Remembrance, Constantly, Rasoolullah
‘Umr-o-‘Ilm-o-‘Amal Dawaami ‘Aish
In Ko Kije ‘Ata Rasoolullah
Long Life, Knowledge, Virtuous Deeds & Ease Constantly
Bless Them With Such Mercy, Rasoolullah
Ranj-o-Gham Ki Na Dekheñ Shakl Kabhi
Teri Rahmat Se Ya Rasool’Allah
The Face of Grief & Sadness, May They Never See
By The Blessings of Your Mercy, Rasoolullah
Mere Ahbaab Par Bhi Fazl Rahe
Har Ghar’i Aap Ka Rasoolullah
Upon My Dear Ones As Well, May Your Blessings Be
May They Always Attain Your Mercy, Rasoolullah
Ghaus-e-Azam Ka Waasta Ho Qubool
Meri Har Iltija Rasoolullah
Through Ghaus e Azam, Accepted May It Be
My Every Humble Plea, Rasoolullah
Apne Bande JAMEEL-E-RAZVI Ko
Khaas Banda Bana Rasoolullah
Your Humble Servant Is Jameel The Razvi
Make Him Your Special Devotee, Rasoolullah
327
BAYAAÑ HO KIS SE
KAMAAL-E-MUHAMMAD-E-‘ARABI
Bayaañ Ho Kis Se Kamaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
Hai Be Misaal Jamaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
To Whom Can I Describe The Majesty of Muhammad e ‘Arabi
Completely Peerless Is The Beauty of Muhammad e ‘Arabi
Durood Kyuñ Nahiñ Par’hte Khamush Kaise Ho
Bayaan Hota Hai Haal-e-Muhammad-e-‘Arabi
Why Are You Not Reciting Durood, Why Are You Remaining Silently?
When The Discussion Is About The Life of Muhammad e ‘Arabi
Majaal Kya Hai Ke Ins-o-Malak Kareñ Ta’reef
Khuda Se Poochiye Haal-e-Muhammad-e-‘Arabi
To Truly Praise You, Where Do The Humans & Angels Have The Capability
Ask Allah Almighty About The Grandness of Muhammad e ‘Arabi
Ye Jaan Kya Do Jahaañ Gar Mujhe Muyas’sar Hoñ
Karuñ Fida Ba Jamaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
What Is This One Life? If Both The Worlds Were Available To Me
I Would Sacrificed It All Upon The Beauty of Muhammad e ‘Arabi
Naraft ‘Laa’ Ba-Zubaan Mubaarakash Hargiz
‘Ajab Hai Jood-o-Nawaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
From His Blessed Tongue ‘No’ Is Never Mentioned Perpetually
Amazing Is The Kindness & Generosity of Muhammad e ‘Arabi
Zamaana Palta Hai Us Aastaan-e-‘Aali Se
‘Ajab Hai Jood-o-Nawaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
The World Is Sustained From That Grand Court, So Holy
Amazing Is The Kindness & Generosity of Muhammad e ‘Arabi
328
Nabi Ke Naam Se Thar’raate Haiñ Shaahaan-e-Jahaañ
Bar’a Hai Ro’b-o-Jalaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
The Kings of The World Tremble On Hearing The Name of The Nabi
Powerful Is The Awe And Authority of Muhammad e ‘Arabi
Ziyaarat-e-Nabawi Deed-e-Haq Ta’ala Hai
Wisaal-e-Haq Hai Wisaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
To See The Beloved Nabi, Is To Attain The Vision of Allah Almighty
Connection To Allah, Is By Connecting To Muhammad e ‘Arabi
Ilaahi Ummat-e-‘Aasi Meri Mujhe De Daal
Yahi Hai Rab’b Se Sawaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
Grant Me The Affairs of My Sinful Ummah, O’ Allah Almighty
In The Court of Allah, This Is The Plea of Muhammad e ‘Arabi
Laga Rahe Haiñ Hamesha Se Mahr-o-Mah Chak’kar
Mila Na Ko-ee Misaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
The Sun And The Moon Have Been Revolving Continuously
They Have Not Found Any Equal To Muhammad e ‘Arabi
Baja-e-Surma Lagaawuñ Usay Meiñ Aankhoñ Meiñ
Milay Jo Khaak-e-Ni’aal-e-Muhammad-e-‘Arabi
In Place of Surma, In My Eyes I Will Apply It Gladly
If I Get The Dust of The Footwear of Muhammad e ‘Arabi
Maiñ Le Ke Kya Karuñ Hoor-o-Qusoor Ay Rizwaañ
Khuba Nazar Meiñ Jamaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
O Rizwaan! What Will I Do With The Hoors And Palaces, Heavenly
Embedded In My Eyes, Is The Beauty of Muhammad e ‘Arabi
Farishto Qabr Meiñ Mujh Se Sambhal Ke Karna Sawaal
Maiñ Huñ Ghulaam-e-Bilal-e-Muhammad-e-‘Arabi
O Angels! When Questioning Me In The Grave, Do So Carefully
For I Am A Slave of The Bilal of Muhammad e ‘Arabi
329
Andheri Raat Na Hogi Meri Lahad Ki Kabhi
Maiñ Huñ Ghulaam-e-Bilal-e-Muhammad-e-‘Arabi
In My Grave, A Dark Night, It Will Never Be
For I Am A Slave Of The Bilal of Muhammad e ‘Arabi
Giyaah-o-Khaar-o-Khas-o-Khaak Se Wo Badtar Hai
Nahiñ Hai Jis Ko Khayaal-e-Muhammad-e-‘Arabi
Even Worse Than Dry Straw, Thorns, Hay Or Dust Is He
Who Does Not Think Appropriately, About Muhammad e ‘Arabi
JAMEEL-E-QAADIRI Shukr-e-Khuda Ke Tu Bhi Huwa
Ghulaam-e-‘Itrat-o-Aal-e-Muhammad-e-‘Arabi
Praise Be to Allah, That You Too Have Become, O’ Jameel e Qaadiri
A Slave of The Descendants & Noble Family of Muhammad e ‘Arabi
330
BASHAR SE GHAIR MUMKIN HAI
SANA HAZRAT MUHAMMAD KI
Bashar Se Ghair Mumkin Hai Sana Hazrat Muhammad Ki
Khuda Karta Hai Khud Qur’aan Meiñ Mid-hat Muhammad Ki
It Is Impossible For The Humans To Praise Muhammad Truly
Muhammad Is Praised In The Qur’an, Himself By Allah Almighty
Pasand-e-Haq Huwi Sal’le ‘Ala Soorat Muhammad Ki
Na Kyuñ Donoñ Jahaañ Ko Dil Se Ho Chaahat Muhammad Ki
Salutations Upon Him! Muhammad’s Face, Is Loved By The Almighty
So From Their Heart, Why Should Both Worlds, Not Love Muhammad Dearly
Hai Muzhda Mominoñ Ko قG ح
ق ْد ر ا ْ ال
ْ
‘
ْمن ر I5
Khuda Dekha Jisay Haasil Huwi Rooyat Muhammad Ki
Glad-tidings To The Believers ‘Whoever Saw Me, Has Seen The Almighty’
Whoever Saw Muhammad, Has Seen The Vision of Allah Almighty
Bashar Jinn-o-Malak Hargiz Nahiñ Mumkin Ke Pehchaaneñ
Khuda Hee Jaanta Hai Rif’at-o-Shaukat Muhammad Ki
It Is Impossible For The Humans, Jinns & Angels To Recognise Him Truly
The True Eminence of Muhammad, Is Only Known By Allah Almighty
Khuda Se Apni Ummat Ke Liye Poocha Jo Moosa Ne
To Farmaaya Ke Afzal Sab Se Hai Ummat Muhammad Ki
About His Ummah, When Moosa Asked Allah Almighty
The Greatest Is Muhammad’s Ummat, Said Allah Almighty
Huwe But’t Sarniguñ Aatish-Kaday Meiñ Zalzala Aaya
Diloñ Par Ch’haa Gayi Kuffaar Ke Haybat Muhammad Ki
The Idols Fell Over, Earthquakes Shook The Temples of Fire, Intensely
Over The Unbeliever’s Hearts, Spread The Awe of Muhammad’s Authority
331
Ilaahi Banda-e-Nacheez Ki Tujh Se Dua Ye Hai
Taraq’qi Par Rahe Dil Meiñ Sada Ulfat Muhammad Ki
It Is The Supplication of This Worthless Servant, O Allah Almighty
In His Heart, May The Love of Muhammad, Increase Constantly
Bhikaari Ne’matoñ Se Bhar Rahe Haiñ Jholiyaañ Apni
Masaakeen-e-Jahaañ Par Waqf Hai Daulat Muhammad Ki
With Your Blessings, The Beggars Are Filling Their Purses Completely
The Treasures of Muhammad Are Being Gifted, To The World’s Needy
Ye Rahmat Hai Ke Dete Haiñ Dua-eñ Dushmanoñ Ko Bhi
Niraali Saare ‘Aalam Se Hai Har ‘Aadat Muhammad Ki
Him Giving Duas To His Enemies, Is Also From His Mercy
In The Entire World, Unique, Is Muhammad’s Every Habit & Tendency
Chamakti Thee Wo Bijli Teygh-e-Sultaan-e-Risaalat Ki
Farishte Dekhte Thay Jang Meiñ Sawlat Muhammad Ki
The Lightning Fast Sword of The King of Prophethood, Shone Brightly
The Angels Observed In The Battle, Muhammad’s Powerful Capability
Bharay Haiñ Jayb-o-Daamaañ Ne’matoñ Se Donoñ ‘Aalam Ke
Magar Dene Se Bhar Sakti Hai Kab Niyyat Muhammad Ki
The Pockets And Mantles of Both Worlds, Were Filled Completely
Still The Intention of Muhammad Is Not Satisfied After Giving Generously
Muhabbat Rakhte Haiñ Mahboob-e-Haq Apne Ghulaamoñ Se
Khuda Ko Is Liye Mahboob Hai Ummat Muhammad Ki
The Beloved of Almighty Allah, Loves His Servants, So Dearly
This Is Why The Ummat of Muhammad, Is Beloved To Allah Almighty
Khuda Is Waaste Qaa-im Karega Bazm-e-Mahshar Ko
Ke Dekheñ Aw’waleen-o-Aakhireeñ ‘Izzat Muhammad Ki
For This Reason Almighty Allah Will Establish The Reckoning Day Assembly
So That All The Former And Latter May See, Muhammad’s Nobility
332
Dikhaayi Apni Teyzi Aaftaab-e-Hashr Ne Jis Dam
Ghulamaan-e-Nabi Par Ch’haa Gayi Rahmat Muhammad Ki
When The Sun On Reckoning Day, Exhibited Its Intensity
Upon The Slaves of The Nabi, Spread Muhammad’s Mercy
Gunahgaaro Kahaañ Phirte Ho Sar-gardaañ Idhar Aawo
Tumhaari Justuju Meiñ Phirti Hai Rahmat Muhammad Ki
O Sinner! Come Here, Where Are You Wandering Aimlessly
To Seek You Out, Is Searching, Muhammad’s Mercy
Jisay Kehte Haiñ Mahshar ‘Eid Hai Wo Ahl-e-Sunnat Ki
Kabhi Dekheñge Haq Ko Awr Kabhi Soorat Muhammad Ki
For The Ahle Sunnat, ‘Eid’, That Which Is Called, Judgment Day Will Be
They Will At Times, See Allah, At Times, Muhammad’s Face They Will See
Banaaye Jaayenge Mehmaañ Ghulamaan-e-Rasoolullah
Teharne Ko Milegi Hashr Meiñ Jannat Muhammad Ki
Treated As Guests, The Servants of Rasoolullah Will Be
As Their Residence In The Hereafter, Muhammad’s Paradise, Will Be
Na Kyuñ Ho Naaz Qismat Par Agar Is Tarah Dam Nikle
Zameeñ Par Mera Sar Ho Saamne Turbat Muhammad Ki
If My Soul Leaves In This Way, Why Won’t I Gush Over My Destiny
With My Head On The Ground & The Shrine of Muhammad Is In Front of Me
Dua Hai Ye JAMEEL-E-QAADIRI Ki Haq Ta’ala Se
Rahe Kaunain Meiñ Ham Par Fuzooñ Shafqat Muhammad Ki
This Is The Dua of Jameel The Qaadiri, From Allah Almighty
In Both Worlds Upon Us, May Muhammad’s Kindness Always Be
Ghazal Ek Awr Bhi Par’h Ay JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI
Ke Barse Jhoom Kar Huz’zaar Par Rahmat Muhammad Ki
Do Recite Yet Another Ode, O Jameel, The Qaadiri Razvi
So That Over The Audience, May Rain Muhammad’s Mercy
333
HAMAARE SAR PE HAI SAAYA FIGAN
RAHMAT MUHAMMAD KI
Hamaare Sar Pe Hai Saaya Figan Rahmat Muhammad Ki
Hamaare Dil Meiñ Hai Jalwa Kunaañ Soorat Muhammad Ki
As A Shade Over Our Heads, Is The Mercy of Muhammad
In Our Hearts Is Glowing, The Manifestation of Muhammad
Gawaara Hee Nahiñ ‘Ush’shaaq Ko Furqat Muhammad Ki
Rahe Donoñ Jahaañ Meiñ Ya Khuda Qurbat Muhammad Ki
The True Lovers Cannot Bear, The Slightest Separation From Muhammad
In Both Worlds, O Allah! May We Be Close To The Station of Muhammad
Zahe Qismat Ishaara Paa Ke Un Ki Chashm-e-Rahmat Ka
Ghulaamoñ Ko Lubha Kar Le Chali Jannat Muhammad Ki
After Receiving The Sign of His Merciful Eyes, Such Is Their Good Fortune
His Slaves Were Taken Eagerly, By The Heavenly Station of Muhammad
Nabi Ke Naam Lewa Aane Waale Haiñ Thakay Haare
Sajaayi Jaati Hai Is Waaste Jannat Muhammad Ki
The Devotees Who Chant The Nabi’s Name, Will Arrive In Exhaustion
This Is Why Being Decorated, Is The Heavenly Station of Muhammad
Gunahgaaro Na Ghabraawo Siya Kaaro Na Sharmaawo
Wo Aayi Mujrimoñ Ko Dhoondti Rahmat Muhammad Ki
Sinful Ones Do Not Be Ashamed, Offenders Be Not In Apprehension
Seeking Out The Offenders, Has Come The Compassion of Muhammad
Aghithni Ya Rasool’Allah Ke Naa’re Haiñ Mahshar Meiñ
نـا
ْ
رف ع
Keh Raha Hai Dekh Lo Rahmat Muhammad Ki
Come To Our Aid, O Rasoolullah! Are The Calls On The Day of Resurrection
‘We Have Exalted’ Is Saying, Look At The Compassion of Muhammad
334
Fida Jaan-e-Jahaañ Fikr-e-Do ‘Aalam Awr Akela Dam
Isay Kehte Haiñ Chaahat Awr Ye Hai Himmat Muhammad Ki
The Soul of The Universe Is Sacrificed Alone, In Both Worlds Apprehension
This Is Called True Love, This Is The Determination of Muhammad
Malaa’ik Rokte Haiñ Is Liye Awroñ Ko Jannat Se
Ke Laayi Jaaye Pehle Khuld Meiñ Ummat Muhammad Ki
From Entering Paradise, The Angels Are Blocking The Others Admission
So That Into Jannat, First Are Brought, The Nation of Muhammad
‘Arab Waala Chala Hai Bakhshwaane Apni Ummat Ko
Machi Hai Saare Khaas-o-‘Aam Meiñ Shohrat Muhammad Ki
The Greatest Arab Has Gone To Secure The Forgiveness of His Nation
Amongst The Elite & Laymen Is Echoing, The Admiration of Muhammad
Kise Ma’loom Hai Wo Jaaneñ Ya Un Ka Khuda Jaane
Jo Hai Dargaah-e-Haq Meiñ ‘Izzat-o-Waq’at Muhammad Ki
Only He Knows Or His Creator Knows, None Other Has The True Perception
In Allah’s Divine Court, About The Honour & Distinction of Muhammad
‘Uloom-e-Aw’waleeñ-o-Aakhireeñ Ka Kar Diya Maalik
Khuda Ne Dhoom Se Ki ‘Arsh Par Da’wat Muhammad Ki
The King of The Knowledge About The Former & Latter, Is His Designation
With Splendour On The Arsh, Allah Granted An Invitation To Muhammad
Rasa-i Ho Nahiñ Sakti Wahaañ Tak ‘Aql-e-‘Aalam Ki
Huzoor-e-Haq Hai Jitni Manzilat Waq’at Muhammad Ki
The Intellect of The Universe Cannot Reach That Grand Station
About How Grand A Station, In Allah’s Court, Has Muhammad
Ishaare Se Qamar Ke Do Kiye, Sooraj Ko Laut’aaya
Zamaane Meiñ Hai Ash-har Taaqat-o-Qudrat Muhammad Ki
With A Gesture He Split The Moon In Two & Reversed The Sun’s Rotation
Most Eminent In Every Era, Is The Power & Authorisation of Muhammad
335
ا ن ْ ا ال ـق ـا سـم e-Farmaan Ye Hai ta-Bat
ْ
ـطـي
ْ
ـع
ْ الـم
هو
Bategi Hashr Tak Kaunain Meiñ Ne’mat Muhammad Ki
Of ‘He Is The Giver & I Am The Distributor’ Distributed Is This Instruction
Until The End In Both Worlds, Will Flow The Consecration of Muhammad
Faqeero! Be-Nawaao! Maang Lo Jo Kuch Zaroorat Ho
Jhir’akna Pherna Khaali Nahiñ ‘Aadat Muhammad Ki
O Mendicants, O Destitute Ones! Ask Whatever Is Your Requisition
Returning Anyone Empty Handed, Is Not The Tradition of Muhammad
Azal Meiñ Ne’mateñ Taqseem Keeñ Jab Haq Ta’ala Ne
Likhi Jibreel Ki Taqdeer Meiñ Khidmat Muhammad Ki
From Eternity, When By Allah, Was Done The Favour’s Distribution
In The Destiny of Jibreel Was Written, Submission To Muhammad
Farishto! Qabr Meiñ Apni Sanad Hamraah Laaya Huñ
Ye Dekho Dil Ke Aa-ine Meiñ Hai Soorat Muhammad Ki
O Angels! I Have With Me In My Grave, My Proper Certification
Here, Look In My Heart’s Mirror, Is The Reflection of Muhammad
Fida Kyuñ Kar Na Ho Jaan-e-Jahaañ Us Sabz Gumbad Par
Ke Us Meiñ Hai Saji Pyaari Dulhan Turbat Muhammad Ki
O Soul of The Universe, Why Shouldn’t I Be In The Green Dome’s Captivation
For In It, Adorned Like A Bride, Is The Sacred Shrine of Muhammad
Hazaaroñ Qudsiyoñ Ki Bheer’ Hai Rauze Ki Jaali Par
Hazaaroñ Aa Rahe Haiñ Choomne Turbat Muhammad Ki
At The Jaali of The Raudha, Thousands of Angels Are In Veneration
Thousands Are Arriving, To Kiss The Holy Shrine of Muhammad
Ajal Jaldi Na Kar Itni Madine Aa Hee Pahunche Haiñ
Khudara Dekh Lene De Hameñ Turbat Muhammad Ki
O Death, Do Not Rush! We Have Just Reached Madina’s Holy Station
For Allah’s Sake, Lets Us Properly See, The Holy Shrine of Muhammad
336
Khilaaf-e-Ahl-e-Sunnat Sekr’oñ Mazhab Huwe Paida
Magar Ghaalib Hai Sab Adyaan Par Mil’lat Muhammad Ki
Many Sects Were Born, Against The Ahle Sunnat, In Opposition
But Dominant Over All Religions, Is The True Religion of Muhammad
Abu Jahli Kahe Bid’at Wa Lekin Zikr-e-Mawlid Se
Diloñ Meiñ ‘Aashiqoñ Ke Bar’hti Hai Ulfat Muhammad Ki
The Followers of Abu Jahl Say That It Is An Evil Innovation
But The Mawlid Fills The Lovers Hearts, With Affection For Muhammad
Isay Bid’at Samajhta Hai To Kyuñ Aata Hai Mehfil Meiñ
Hameñ To Kheench Laayi Hai Yahaañ Ulfat Muhammad Ki
Why Do You Come To The Gathering, When You Call It An Innovation?
Whilst We Have Been Drawn Here, By The Affection of Muhammad
Qiyaam-e-Zikr-e-Mawlid Meiñ Khar’ay Hote Haiñ Munkir Bhi
Ye Hai Is Zikr Ki Rif’at Ye Hai Shaukat Muhammad Ki
During The Standing In Mawlid, Even Standing Are The Opposition
This Is The Virtue of This Zikr, This Is The Grand Station of Muhammad
JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI Tujhe Kyuñ Khauf-e-Mahshar Ho
Ke Tere Dil Ke Aa-ine Meiñ Hai Soorat Muhammad Ki
O Jameel e Qaadiri Razvi! Why Are You Fearing The Day of Resurrection
For In The Mirror of Your Heart, Is the Manifestation of Muhammad
337
AA-INA MUNFA’IL TERE JALWOÑ KE SAAMNE
Aa-ina Munfa’il Tere Jalwoñ Ke Saamne
Saajid Haiñ Mahr-o-Mah Tere Talwe Ke Saamne
The Mirror Is Ashamed Before Your Every Manifestation
Before Your Sacred Feet, The Sun & Moon Fell In Prostration
Jaari Hai Hukm Ye Ke Do Paara Qamar Huwa
Angusht-e-Mustafa Ke Ishaare Ke Saamne
The Moon Split In Two, As Soon As It Received The Direction
Before The Blessed Finger of Mustafa’s Instruction
Kyuñ Dar Badar Faqeer Tumhaara Kare Sawaal
Jab Tum Ho Bheek Maangne Waale Ke Saamne
From Door To Door Why Should Your Mendicants Beg In Apprehension?
When Before The Mendicant, You Are Present In Person
Ye Wo Kareem Haiñ Ke Jo Maango Wahi Milay
Ay Saa-ilo! Chalo Tu Dua Le Ke Saamne
He Is That Generous One, You Will Get All You Ask For At His Location
O’ Mendicants! Come Now, Before Him With Your Supplication
Mangta Ki ‘Arz Shaah-e-Madina Qubool Ho
Turbat Bani Ho Aap Ke Rauze Ke Saamne
O King of Madina! Please Accept The Beggar’s Invocation
Before Your Sacred Raudha, May Be My Grave’s Location
Rab’b-e-Kareem Hai Ye Dua Meri Roz-e-Hashr
Mahjoob Meiñ Na Hoñ Tere Pyaare Ke Saamne
O Merciful Creator! This Is My Dua For The Day of Resurrection
Before Your Most Beloved, May I Not Face Any Humiliation
338
Wazn-e-‘Amal Ka Khauf Ho Kyuñ Mujh Atheem Ko
SarkaarHonge Khud Mere Pal’le Ke Saamne
About The Weighing of Deeds, Why Should This Sinner Be In Trepidation
When Standing Before My Scale, My Master Will Be In Person
Jannat To Khenchti Hai Ke Meri Taraf Chalo
Imaan Le Chala Hai Madine Ke Saamne
Paradise Is Attracting Me, By Saying, Come In My Direction
My Imaan Has Taken Me, Before Madina’s Holy Station
Shaah-o-Gada, Faqeer, Salaateen, Rozgaar
Maujood Hai Har Ek Tere Rauze Ke Saamne
Kings & Mendicants, Beggars & Emperors & Occupation
Before Your Raudha, Each of Them Is Present In Person
Aankheñ Hoñ Band Lab Pe Dua Dil Meiñ Ho Durood
Phayle Ho Haath Aap Ke Qub’bay Ke Saamne
With Closed Eyes, Durood In My Heart & On My Lips Invocation
Before Your Sacred Dome, May My Hands Be Spread In Supplication
Is Tarah Maut Aaye To Ho Zindagi Meri
Kaa’be Meiñ Maiñ Huñ, Munh Ho Madine Ke Saamne
It Will Be My True Life, If Death Appears To Me In This Condition
Whilst I Am In The Kaa’ba & My Face Is In Madina’s Direction
Kya Lutf Ho Jo Khaak-e-Madina Pe Maiñ Maruñ
Maujood Tum Bhi Ho Mere Murde Ke Saamne
If I Die On The Dust Of Madina, It Will Grant Me True Gratification
While Before My Dead Corpse, You Too Are Present In Person
Tauqeer Un Ke Ghar Ki Hai Manzoor Is Qadar
Kaa’be Ka Munh Kiya Hai Madine Ke Saamne
So Grandly Sanctioned, Is His Sacred Home’s Veneration
The Face of The Holy Kaa’ba, Is Turned Before Madina’s Direction
339
Ahl-e-Nazar Ne Ghaur Se Dekha To Ye Khula
Kaa’ba Jhuka Huwa Tha Madine Ke Saamne
It Became Apparent, When The Visionaries Looked With Precision
Before Holy Madina, The Holy Kaa’ba Was Bowing In Veneration
Wo Din JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI Ko Ho Naseeb
Par’hta Ho Na’at Aap Ke Rauze Ke Saamne
May Jameel The Qaadiri Razvi, Be Blessed With That Day of Good Fortune
When Before Your Sacred Raudha, He Renders A Na’at Recitation
340
SHAHANSHAH-E-ZAMAANA
BA HAZAARAAÑ KARR-O-FAR AAYE
Shahanshah-e-Zamaana Ba Hazaaraañ Karr-o-Far Aaye
Kiya ‘Aalam Pe Qabza Milk Meiñ Sab Khushk-o-Tar Aaye
With Countless Splendours, The King of Every Era Has Come
He Took Over The World, His Property Everything Has Become
Ilaahi Mere Marne Ki Madine Se Khabar Aaye
Fida Ho Jaawuñ Rauze Pe Na Waapas Mera Sar Aaye
O Allah! From Madina, The News of My Death Should Come
At The Raudha I Should Be Sacrificed, Returning, My Head Should Not Come
Wo Tang-o-Taar Gosha Qasr-e-Jannat Hee Nazar Aaye
Jo Meri Qabr Meiñ Maah-e-Madina Jalwa Gar Aaye
A Heavenly Palace, That Constricted And Dark Place Will Become
When Gracing My Grave, The Moon of Madina, Will Come
Mujhe ‘Umr-e-Abad Haasil Ho Awr Dunya Meiñ Jannat Ho
Wo Jaan-e-Khizr-o-‘Esa Naa’sh Par Meri Agar Aaye
I Will Be Blessed With Eternal Life & Heaven My World Will Become
If By My Corpse, The Soul of Khizr And Esa Were To Come
Chamak Jaaye Muqad’dar Yaawari Par Meri Qismat Ho
Jo Un Ki Rahguzar Meiñ Ye Mera Nacheez Sar Aaye
My Destiny Will Glow, Positive My Good-Fortune Will Become
If On His Sacred Pathway, This Worthless Head of Mine, Were To Come
341
Farishte Se Qaza Ke Raah-e-Taiba Meiñ Ye Keh Dunga
Zara Tahro-Zara Tahro Mere Aaqa Ka Dar Aaye
I Will Say To The Angel of Death, In Madina’s Path, When He Does Come
Wait A While! Wait A While! The Court of My King Is About To Come
Lahad Meiñ Dekh Kar Tum Ko Ye Keh Dunga Farishtoñ Se
Maiñ Jin Ka Naam Lewa Huñ Ye Wo Jaan-e-Qamar Aaye
I Will Say To The Angels In My Grave, When I See That You Have Come
The One Whose Devotee I Am, Here, That Soul of The Moon Has Come
Munaw’war Dil Kaleja Shaad Aabaadi Muyas’sar Ho
Jo Un Ki Rahguzar Meiñ Meri Aankhoñ Ka Khand’ar Aaye
My Heart Will Glow, My Spirit Will Be Ecstatic, Blissful I Will Become
If On His Sacred Pathway, My Empty Eyes, Were To Come
Hayaat-e-Baatini Haasil Ho Meri Rooh-e-Muztar Ko
Agar Khwaab-e-‘Adam Meiñ Aap Ka Jalwa Nazar Aaye
A Spiritual Life, Will Be Attained By My Soul Which Is Overcome
If In Death, I Were To See Your Holy Manifestation Come
Pahuñch Jaawuñ Meiñ Taiba Ko Ziyaarat Un Ki Haasil Ho
Ilaahi Meri Qismat Meiñ Ko-ee Aisa Safar Aaye
May I Be Blessed With His Vision, When To Madina I Get To Come
O Allah! In My Destiny, May Such A Blessed Journey Come
Maiñ Be Hoshi Ke ‘Aalam Meiñ Girebaañ Chaak Kar Daaluñ
Wo Pyaara Sabz Gumbad Door Se Jis Dam Nazar Aaye
I Should Tear My Collar, When By An Unconscious State I Am Overcome
When From Afar, Before My Sight, The Lovely Green Dome Does Come
342
Likha Hai Khaama-e-Qudrat Ne Un Ke Sabz Gumbad Par
Jisay Jo Kuch Zaroorat Ho Yahaañ Se Le Idhar Aaye
Written By The Pen of Divine Power, On His Green Dome It Has Come
Whatever Anyone Needs, He Should Take From Here, Here He Should Come
Sagaan-e-Dar Tumhaare Gar Bana Leñ Mujh Ko Sag Apna
Taman’na Meri Poori Ho Mera Maqsood Bar Aaye
If The Dogs of Your Court Accept Me And Their Dog I Do Become
My Desire Will Be Fulfilled, Achieved My Objective Will Become
Tumhaara Naam-e-Naami Naqsh Hai Dil Ke Nageene Par
Mujhe Dozakh Se Phir Kis Baat Ka Khauf-o-Khatar Aaye
In The Precious Gem of My Heart, Engraved Your Sacred Name Has Become
By The Fear And Danger of Hell, Why Then Should I Be Overcome
Jo Ho Khurshid-e-Mahshar Laakh Roshan Munfa’il Hoga
Qiyaamat Meiñ Liye Jis Waqt Ham Daagh-e-Jigar Aaye
If The Sun Is At Its Brightest, Still Bashful It Will Become
When On The Judgement Day, With Our Sorrow, We Will Come
Tumhaare Dar Ke Zar’roñ Ki Zia Ho Jis Ki Aankhoñ Meiñ
Bhala Is Ki Nazar Meiñ Kya Ko-ee Rashk-e-Qamar Aaye
When The Light From The Specks of Your Court, Into Any Eye Does Come
By The Beauty of Any Other Radiant One, How Will His Sight Be Overcome
Tumhaare Naam Se Roshan Huweeñ Kaunain Ki Aankheñ
Tumheeñ Noor-e-Nazar Aaye Tumheeñ Noor-e-Basar Aaye
Through Your Sacred Name, Radiant, The Eyes of Both Worlds Have Become
The Light of Sight Only You Are, As The Light of Vision, Only You Have Come
343
Na Dekha Misl Tere Ko-ee Soorat Meiñ Na Seerat Meiñ
Hazaaroñ Ambiya Aaye Karor’oñ Hee Bashar Aaye
In Appearance & In Character None Like You I Have Seen & None Has Come
Even Though Thousands of Ambia Came & Countless Humans Have Come
Khudawand-e-Jahaañ Ne Jab Kiya Raa-ij Hukoomat Ko
Niyaabat Ke Liye Mahboob-e-Haq Khair-ul-Bashar Aaye
When The Creator of The Universe Willed, That Known He Should Become
As His Representative, The Beloved of Allah, The Best of Men Did Come
Tumhaare Naam Se Roshan Haiñ Ikkay Bazm-e-Wahdat Ke
Tumhaare Aastaañ Par Bheek Lene Taajwar Aaye
By Your Name, Radiant, The Lamps of The Assembly of Oneness Did Become
At Your Sacred Court, To Attain Alms, All The Kings Have Come
Par’ha Khutba Unheeñ Ke Naam Ka Hoor-o-Malaa’ik Ne
Jo Wo Mahboob-e-Khaaliq Ban Ke Doolha ‘Arsh Par Aaye
Reciting The Praises of Your Name, Hoors And Angels Did Come
When The Beloved of The Creator, As The Groom, At The Arsh Did Come
Madine Ki Ziyaarat Se Na Kar Inkaar Ay Jaahil
Tujhe Haasil Na Hoga Kuch Jo Makke ‘Umr Bhar Aaye
O Ignorant One! Do Not Say, To Madina There Is No Need To Come
You Will Attain Nothing, If Only To Makkah, Lifelong You Were To Come
Wahabi Qadiani Naichari Sab Reh Gaye Takte
Ghulamaan-e-Shah-e-Deen Pul Se Ek Pal Meiñ Utar Aaye
All The Wahabis, Qadianis, Naicharis Were Left Staring, Overcome
When The Slaves of The King of Deen, Safely Over The Bridge Did Come
344
JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI Ko Jab Dekheñge Mahshar Meiñ
Kahenge Hashr Waale Waasif-e-Khair-ul-Bashar Aaye
When On Reckoning Day, All Will See Jameel The Qaadiri Razvi Come
Those In Hereafter Will Say, The Praise Reciter of The Best of Men Has Come
345
PAHUÑCHUÑ AGAR MAIÑ
RAUZA-E-ANWAR KE SAAMNE
Pahunchuñ Agar Maiñ Rauza-e-Anwar Ke Saamne
Sab Haal-e-Dil Bayaañ Karuñ Sarwar Ke Saamne
If I Were To Reach Before The Holy Raudha, Full of Illumination
Before My King I Would Mention My Heart’s Complete Condition
Jaali Pakar’ Ke ‘Arz Karuñ Haal-e-Dil Kabhi
Aañsu Bahaawoñ Maiñ Kabhi Mimbar Ke Saamne
Someday I Wish To Hold The Jaali, And My Heart’s Plight Mention
Someday May I Weep Before The Holy Mimbar With Devotion
Har Dam Ye Aarzoo Hai Madine Ke Chaand Se
Bistar Faqeer Ka Ho Tere Dar Ke Saamne
From The Moon of Madina, At All Times I Have This Expectation
That Before Your Court, May This Mendicant’s Bed Be In Position
Jannat Ki Aarzoo Hai Na Khwaahish Hai Hoor Ki
Tukr’a Milay Zameeñ Ka Tere Dar Ke Saamne
Neither Do I Desire Paradise Nor Heavenly Maidens Do I Envision
For A Piece Of The Ground Before Your Court, Grant Me Permission
Hai Aarzoo-e-Dil Ke Maiñ Hindustaañ Ko Ch’hor
Bistar Jamaawuñ Rauza-e-Anwar Ke Saamne
It Is The Desire of My Heart, That India I Should Abandon
I Should Set My Bed Before Your Radiant Raudha’s Location
346
Shaah-e-Madina Taiba Meiñ Mujh Ko Bula To Leñ
Laut’unga Khaak-e-Paak Pe Maiñ Dar Ke Saamne
O King of Madina! To Madina, Please Do Send Me An Invitation
I Will Then Roll In The Sacred Dust of Your Court In Devotion
Yuñ Meri Maut Ho To Hayaat-e-Abad Milay
Khaak-e-Madina Sar Pe Sarwar Ke Saamne
I Will Attain An Everlasting Life, If I Die In This Condition
With The Dust of Madina On My Head, At My King’s Holy Station
Nikle Jo Jaañ To Dekh Ke Gumbad Habeeb Ka
Madfan Banay To Rauza-e-At’har Ke Saamne
My Soul Should Depart When The Beloved’s Dome Is In My Vision
When I Am Buried, It Should Be, Before The Purest Raudha’s Location
Mangta Ki Kya Shumaar Salaateen-e-Rozgaar
Aate Haiñ Bheek Lene Tere Dar Ke Saamne
What Is This Beggar, When The Kings of The Era & Duration
Come To Receive Alms, Before Your Grand & Holy Station
Yuñ Ambia Meiñ Shaah-e-Do ‘Aalam Haiñ Jalwa Gar
Jaise Ho Chaand Anjum-o-Akhtar Ke Saamne
Amongst The Ambia, Such Is The King of Both World’s Position
Like Before The Galaxy And Stars, Is The Moon’s Position
Khushboo-e-Mushk Zulf-e-Mu’ambar Ke Saamne
Aisi Hai Jaise Khaak Ho Gohar Ke Saamne
Before His Sacred Hair, Such Is The Fragrant Musk’s Position
Like Before A Precious Gem, Is The Dust’s Position
347
Gulzaar-o-Baagh-o-Gul Ki Na Khwaahish Rahe Tujhe
Ay ‘Andaleeb Mere Gul e Tar Ke Saamne
The Bed of Roses, The Garden Or The Rose You Will Not Envision
O Nightingale! Before My Ever-Fresh Rose’s Position
Kyuñ Rokte Ho Khuld Se Mujh Ko Mala’ika
Ach’cha Chalo To Shaafa-e-Mahshar Ke Saamne
O Angels! From Entering Paradise Why Are You Stalling My Admission
Well Then! Let’s Go Before The Intercessor of The Day of Resurrection
Jaari Hai Al-Atash Ki Sada Har Zabaan Par
Mela Laga Hai Chashma-e-Kawsar Ke Saamne
The Cry For Water, Is Now Every Tongue’s Proclamation
Before The Fountain of Kawsar, There Is A Procession
Dikhla Rahe Haiñ Sookhi Zabaaneñ Huzoor Ko
Pyaase Khar’ay Haiñ Saaqi-e-Kawsar Ke Saamne
To The Master, They Are Showing Their Dry Tongue’s Condition
The Thirsty Are Standing, Before Kawsar’s Exalted Patron
Jo Ko-ee Bhi Karega Shafa’at Wo Un Ke Paas
Ye Haiñ Shafi’ Daawar-e-Mahshar Ke Saamne
Before Him Are All Those Who Will Perform Intercession
He Is The Intercessor Before The Divine Judge On The Day of Resurrection
Inkaar Kar Na Fazl-e-Nabi Se To Ay Shaqi
Jaana Hai Tujh Ko Daawar-e-Mahshar Ke Saamne
O Tyrant! Do Not Refute The Grandness of The Beloved Nabi’s Station
You Will Have To Go Before The Divine Judge On The Day of Resurrection
348
Hai QAADIRI JAMEEL Ki Ye ‘Arz-e-Aakhri
Ho Qabr Is Ki Rauza-e-At’har Ke Saamne
This Is His Final Request Which Jameel The Qaadiri Wishes To Mention
His Grave Should Be Located, Before The Purest Raudha’s Holy Location
349
DO ‘AALAM GOONJTE HAIÑ
NAA’RA-E-ALLAHU AKBAR SE
Do ‘Aalam Goonjte Haiñ Naa’ra-e-Allahu Akbar Se
Azaanoñ Ki Sada-eñ Aa Rahi Haiñ Haft Kishwar Se
With The Slogan, ‘Allah Is The Greatest’, Both Worlds Reverberated
From The Seven Realms, The Sound of Many Azaans Are Being Resonated
Karuñ Yaad-e-Nabi Meiñ Aise Naale Deedah-e-Tar Se
Ke Dhul Jaayeñ Gunaah-e دG
عT لا Mere Register Se
I Should Weep With Wet Eyes, In The Remembrance of My Nabi, So Devoted
That From My Register, My Sins Should Be Wiped Out, Which Are Unlimited
Khuda Ne Noor-e-Maula Se Kiya Makhlooq Ko Paida
Sabhi Kaun-o-Makaañ Mushtaq Huwe Is Aik Masdar Se
From The Light of Our Master, By Almighty Allah, The Creation Was Created
That Single Origin, Everything In The Universe, Eagerly Desired
Wo Soorat Jis Se Haq Ka Khaas Jalwa Aashkaara Hai
Usay Tashbeeh De Sakte Haiñ Kab Ham Maah-o-Akhtar Se
That Countenance From Which Allah’s Special Manifestations Manifested
To The Moon And Stars, How Can Such A Personality Ever Be Compared
Kuch Aisa Josh Par Hai حق
ق ْد ر ا ْ ال
ْ
‘
م ْن ر I5
Khajil Haiñ Mahr-o-Maah Bhi Aap Ke Roo-e-Munaw’war Se
From ‘He Who Saw Me, Saw Allah’, Such Power Emanated
Before Your Radiant Face, Even The Sun & Moon Are Abashed
350
Nahiñ Hai Awr Na Ho Sakta Hai Ba’ad Un Ke Nabi Ko-ee
Huwa Zaahir Ye Khatm-ul-Ambiya Ki Mohr-e-Anwar Se
There Is None, And After Him, No Other Nabi Can Be Designated
Through The Radiant Seal of The Seal of Prophets, It Was Manifested
Jahaañ Meiñ Aa Ke Aisa Khanjar-e-Tauheed Chamkaaya
Ke But’t Bol Ut’thay ‘Allahu Ahad’ Har Aik Mandir Se
The Sword of Oneness Glowed, After In The World He Arrived
From Every Temple ‘Allah Is One’ The Idols Declared
Mit’ee Taareeki-e-Kufr-o-Dalaalat, Roshni Phayli
Abu Bakr-o-‘Umar ‘Usmañ ‘Ali Shab’beer-o-Shab’bar Se
The Darkness of Unbelief & Wickedness Disappeared, Light Appeared
Through Abu Bakr, Umar, Usman, Ali, Hasan & Husain, It Radiated
Banaaya Haq Ta’ala Ne Unheñ Kaunain Ka Maalik
Faqeero! Maang Lo Har Shai Mere Mohtaaj Parwar Se
As The King of Both Worlds, By Allah Almighty, He Was Designated
O Mendicants! From My Generous Master, Ask Whatever Is Required
Karam Se Un Ke Laakhoñ Ban Gaye Bigr’e Huwe Dam Meiñ
Ghani Sad-ha Huwe Un Ki Nigaah-e-Banda Parwar Se
Through His Mercy, In A Moment Countless Lost Ones Were Guided
Through His Blessed Caring Sight, So Many Successfully Prospered
Mujhe Aisa Guma De Apni Zaat-e-Paak Meiñ Maula
Ke Meri Aankh Mere Dekhne Ko Hashr Tak Tarsay
O My Master! In Your Pure Personality, So Profoundly Let Me Be Absorbed
Until Resurrection, To See Me, My Own Eyes, May Remain Deprived
351
Madina Kya Hai Awr Is Meiñ Bahaareñ Kaisi-Kaisi Haiñ
Ko-ee Pooche Hamaari Aarzoo-e-Qalb-e-Muztar Se
What Is Madina And What Are Its Blessed Splendours Being Manifested
From The Yearning of My Restless Heart, Someone Should Have Enquired
Hameñ Taiba Meiñ Pahuncha Kar Gira De Ya Khuda Aisa
Na Ut’heñ Ham Qiyaamat Tak Rasoolullah Ke Dar Se
O Allah! Let Us Fall Into Such A State, After Madina We Have Entered
Until Qiyaamat, From The Court of Rasoolullah, We Should Not Be Lifted
Ilaahi Raah-e-Taiba Meiñ Kuch Aisi Be Khudi Ch’haaye
Ke Gir Jaaye Gunaahoñ Ki Kaheeñ Gat’hri Mere Sar Se
O Allah! On The Path To Madina, In Such A Way Should I Be Absorbed
That Along The Way, From My Head The Burden of Sins Should Be Discarded
Ch’hupayeñge Siya Kaaroñ Ko Wo Daamaan-e-Rahmat Meiñ
Dareñ Phir Kyuñ Ghulamaan-e-Nabi Khurshid-e-Mahshar Meiñ
In His Merciful Mantle, The Sinners Will Be Concealed By The Beloved
By The Sun On Reckoning Day, Why Then Should Your Slaves Be Startled
Shah-e-Kawsar Zabaaneñ Pyaas Se Baahar Nikal Aayeeñ
Husain-e-Paak Ka Sadqa Milay Ek Jaam-e-Kawsar Se
O King of Kawsar! Due To Thirst, Tongues Are Hanging Parched
Through Husain The Pure, A Goblet From Kawsar May We Be Granted
Utaara Jab Nabi Ko Qabr-e-Anwar Meiñ To Aati Thee
Sada-e-Ummati Ya Ummati Lab-ha-e-Sarwar Se
When Into His Glowing Grave, The Beloved Nabi Was Lowered
O My Ummah! O My Ummah! From His Sacred Lips Emanated
352
Sahaba Jab Janaazah Hazrat-e-Siddique Ka Laaye
Chale Aawo Mere Pyaare Nida Aayi Ye Andar Se
When The Sahaba Brought The Janaazah of Hazrat e Siddique Forward
‘Come Towards Me O My Beloved’, From Inside The Invite Emanated
JAMEEL-E-QAADIRI Jis Dam Sunaaye Na’at Mahshar Meiñ
Mu’aafi Ki Sanad Mil Jaaye Maula Tere Daftar Se
When On Judgement Day, By Jameel The Qaadiri, Na’at Will Be Recited
My Master! The Permit of Pardon, By Your Order, May He Be Awarded
353
JO SIDQ-E-DIL SE TUMHAARA
GHULAAM HO JAAYE
Jo Sidq-e-Dil Se Tumhaara Ghulaam Ho Jaaye
To Us Pe Aatish-e-Dozakh Haraam Ho Jaaye
For The One Who Becomes Your Slave, From His Heart Devoted
Then Upon Him, The Fire of Hell Will Become Prohibited
Nuzool-e-Rahmat Haq Bhi Usi Taraf Ko Ho
Jidhar Wo Sarwar-e-‘Aali Maqaam Ho Jaaye
Even In That Direction, Almighty Allah’s Mercy Will Be Directed
To Whichever Direction, The Grand King Will Be Directed
Ilaahi! Jis Ke Sabab Se Ye ‘Arsh-o-Farsh Banay
Usi Ka Mere Bhi Dil Meiñ Qiyaam Ho Jaaye
O Allah! Because of Whom The Arsh And Kursi Was Created
In My Heart As Well, May His Manifestations Be Manifested
Khuda Kare Ke Madine Ka Ho Safar Har Saal
Hamaari ‘Umr Isee Meiñ Tamaam Ho Jaaye
In Madina Every Year, May Allah Allow Me To Be Presented
In This Way, May My Entire Life Be Truly Completed
Tumhaare Rauza-e-Aqdas Pe Mera Dam Nikle
Firaaq-o-Wasl Ka Qis’sa Tamaam Ho Jaaye
If I Were To Take My Final Breath, At Your Raudha, So Consecrated
The Narrative of Separation And Union, Would Be Perfectly Completed
354
Na Kyuñ Ho Mujh Ko Muqad’dar Pe Apne Naaz Agar
Sagaan-e-Taiba Meiñ Mera Bhi Naam Ho Jaaye
Over My Destiny, Why Should I Not Gush, Elated
If Amongst The Dogs of Taiba, My Name Is Counted
Nazar Se Door Ho Ek Pal Agar Jamaal-e-Huzoor
Mareez-e-‘Ishq Ka Jeena Haraam Ho Jaaye
If The Beauty of The Nabi, Even For A Moment, From His Sight Is Separated
For The One Who Is Love Sick, Survival Can Never Be Projected
Ye Keh Raha Hai ٰ ْ
ـتـر ف Ke Ghair Mumkin Hai
Khilaaf Marzi-e-Mahboob Kaam Ho Jaaye
It Is Declared Impossible In ‘That You Will Be Contented’
That Against The Wish of The Beloved, For Anything To Be Instituted
Adab Se Sharm Se Munh Dhaank Le, Kare Sajda
Jo Saamne Kabhi Maah-e-Tamaam Ho Jaaye
Out of Bashfulness & Respect, It Will Cover Its Face & Prostrate Submitted
If Ever Before It, The Appearance of The Radiant Moon Were To Be Directed
Shikaar Mujh Ko Na Kar Nafs! Huñ Ghulaam-e-Huzoor
Na Tukr’e-Tukr’e Kaheeñ Tera Daam Ho Jaaye
I Am The Slave of My Master, O My Inner-Self! Do Not Make Me The Hunted
Be Careful That Your Trap Does Not Fall Apart, Totally Disintegrated
JAMEEL-E-QAADIRI RAZVI Ka Khaatima Bil Khair
Tufail-e-Hazrat-e-Khair-ul-Anaam Ho Jaaye
With Goodness, May Jameel The Qaadiri Razvi’s Life Be Concluded
By The Blessings of The ‘Best of Mankind’, To Him, May This Be Granted
355
‘AMAL SAB SE BAR’A TAA’AT
HABEEB-E-KIBRIYA KI HAI
‘Amal Sab Se Bar’a Taa’at Habeeb-e-Kibriya Ki Hai
Hai Imaañ Naam Jis Ka Wo Muhabbat Mustafa Ki Hai
The Greatest Deed Is Obedience To Almighty Allah’s Most Beloved
The Definition of Imaan, Is True Love For Mustafa, The Beloved
Tumhaare Dushmanoñ Par Taa Abad Laa’nat Khuda Ki Hai
Jo ‘Abdul Mustafa Hai Us Pe Rahmat Kibriya Ki Hai
Eternally, By Almighty Allah, Your Enemies Are Cursed
Upon Mustafa’s Slave, The Mercy of Allah Is Directed
Tere Yaaroñ Ne Tujh Par Jaan Tak Apni Fida Ki Hai
Isee Baa-is Se Shohrat Chaar Yaar-e-Baa Safaa Ki
Even Their Lives, Upon You, Your Beloved Companions Sacrificed
This Is Why Such Distinction, Your Four Pure Companions Have Acquired
Kaheeñ مـل V مـز wa ـرV
wa م ـدث
ٰ
طـ
ٰ
ـس Kaheeñ
ٰٓ
ي
Tere Maula Ne Qur’aan Meiñ Teri Kya-Kya Sana Ki Hai
Somewhere Muzam’mil & Mudath’thir, Elsewhere Ta-Ha & Yaseen, Is Stated
In The Qur’an, So Grandly, By Your Almighty Creator, You Are Honoured
Zahe Shaan-e-Jalaalat Jab Chale Me’raj Ko Maula
To Aqsa Meiñ Rasooloñ Ne Inheeñ Ki Iqtida Ki Hai
With Grand Majesty & Eminence, My Master Departed
Then At Aqsa, Behind Him, All The Other Rasools Congregated
356
Na Phera Hai Kabhi Khaali Muraadeñ Di Haiñ Muñ-Maangi
Tumhaare Aastaane Par Jis Gada Ne Iltija Ki Hai
You Always Gave What Was Asked, Without Sending Anyone Rejected
To Every Mendicant Who Presented His Plea At Your Court, Most Exalted
Usi Dam Darja-e-Maqbooliyat Haasil Huwa Us Ko
Tawassul Se Tumhaare Jis Kisi Ne Jo Dua Ki Hai
The Special Station of Acceptance Immediately, He Attained
If He Is One Who Used Your Mediation, Whenever He Supplicated
Muhabbat Is Ko Kehte Haiñ Ke Maula-e-Wilaayat Ne
Namaaz-e-‘Asr Aaram-e-Muhammad Par Fida Ki Hai
True Love Is What The King of Sainthood Exhibited Sincerely
When His Asr Namaaz, Upon The Rest of Muhammad, He Sacrificed
Uwais ‘Allahu Akbar’ Ho Gaye ‘Aashiq Bila Dekhe
Abu Jahl Aap Ka Taabe’ Na Ho Qudrat Khuda Ki Hai
Allahu Akbar! Without Seeing You, As A True Lover, Uwais Was Declared
It Is The Divine Will of Allah, That Abu Jahl Could Not Obey You, Devoted
Safina Mera Chakraata Hai Girdaab-e-Ma’aasi Meiñ
Aghithni Ya Rasool’Allah Ghata Sar Par Balaa Ki Hai
My Ship Is Spiralling In The Vortex of Sins Uncontrolled
Assist Me, Ya Rasool’Allah! The Cloud of Grief, Over My Head Is Suspended
Wahi Haakim Wahi Maalik Khuda Ke Naa-ib-e-Mutlaq
To Phir Kyuñ Fikr Tum Ko ‘Aasiyo Roz-e-Jaza Ki Hai
He Is The Ruler, He Is The Master, He Is Allah’s Envoy, Duly Designated
Then About The Day of Reckoning, O His Lovers! Why Are You Troubled
357
Gunahgaaro! Siyah-Kaaro! Khata-Kaaro! Na Ghabraawo
Sawaari Aane Waali Shaafa-e-Roz-e-Jaza Ki Hai
O Sinners! O Wrong-doers! O Offenders! Do Not Be Frightened
The Conveyance of The Intercessor of The Day of Recompense, Is Expected
JAMEEL-E-QAADIRI Naazaañ Na Ho Kyuñ Apni Qismat Par
Nawaazish Is Pe Har Dam Hazrat-e-Ahmad Raza Ki Hai
O Jameel The Qaadiri! Upon Your Destiny, Why Shouldn’t You Be Delighted
Upon You, Always, The Favours of Hazrat Ahmad Raza Are Being Showered
358
MACHI HAI DHOOM
TAMHEED-O-SANA KI
Machi Hai Dhoom Tamheed-o-Sana Ki
Sada-eñ Aati Haiñ Sal’le ‘Ala Ki
Echoing Are The Presentations of Allah’s Praise And Glorification
Reverberating Upon Him, Are The Proclamations of Salutation
Muhabbat Jis Ko Hai Khair-ul-Wara Ki
‘Inaayat Us Pe Hai Har Dam Khuda Ki
The One Who Has True Love For The Best of Creation
Always Upon Him, Is Almighty Allah’s Divine Compassion
Jinhoñ Ne Khalq Ki Haajat Rawa Ki
Unheeñ Se Ham Ne Apni Iltija Ki
To Him, Who Always Fulfilled The Needs of The Rest of Creation
It Is Before Him That We Have Presented Our Supplication
Madad Karna Meri Ay Naasir-e-Khalq
Ke Mere Nafs-e-Kaafir Ne Dagha Ki
Assist Me, O You Who Assists The Creation
For My Evil Inner-self Has Thrown Me Into Deception
Madad Ki Har Musibat Se Bachaaya
Duhaa-i Jab Bhi Di Shah-e-Huda Ki
He Assisted Me, From Every Calamity He Gave Me Protection
Whenever I Called Out, To The King of Guidance, With Devotion
359
Maiñ Huñ Jin Ka Wohi Haiñ Mere Shaafe’
To Phir Kyuñ Fikr Ho Roz-e-Jaza Ki
I Am Him, Who Has Him To Handle My Intercession
Why Then Should I Fear, The Day of Remuneration
Gunahgaaro! Mubaarak Baad Tum Ko
Wo Rakhte Haiñ Muhabbat Intihaa Ki
O Sinful One! Glad-tidings And Congratulations
His Love For You, Is Without Any Restriction
Khuda Farmaaye Jab Qur’aañ Meiñ ـس
ٰٓ
ي
Sana Phir Kya Ho Durr-e-Be Baha Ki
When About Him In The Qur’an, ‘Yaseen’ Is Allah’s Declaration
How Then Can We Fulfill The Priceless Pearl’s Veneration
Haiñ Taabaañ Mahr-o-Mah Anjum Darakhshaañ
Zia Hai ‘Aariz-e-Badr-ud-Duja Ki
The Sun & Moon Are Shining, The Stars Are Full of Illumination
All This Is Through The Most Radiant Full Moon’s Illumination
Tamaami Ambia Aaye Mubash-shir
Khabar Aw’wal Se Thee Is Mubtada Ki
All The Ambia Arrived, Announcing The Same Proclamation
From The Very Beginning About This First One, They Gave Information
Shab-e-Me’raj Jab Aqsa Meiñ Pahunche
Rasooloñ Ne Unheeñ Ki Iqtida Ki
When He Reached Aqsa On The Eve of The Grand Ascension
All The Rasools Followed Him In The Congregation
360
Do ‘Aalam Ne’matoñ Se Bhar Diya Hai
Bhala Kuch Intihaa Hai Is ‘Ata Ki
He Filled Both The Worlds With Blessings Without Restriction
To This Grand Benevolence, How Can There Be Any Limitation!
Dua-eñ De Rahe Haiñ Dushmanoñ Ko
Ye Shaan-e-Hilm Hai Kaan-e-Sakha Ki
Even For His Enemies, He Is Making Supplication
This Is The Grand Forbearance of The Mine of Compassion
Usi Dar Ke Haiñ Ham Mangta Bhikaari
Jahaañ Par Bheer’ Hai Shaah-o-Gada Ki
At That Very Same Court, Each of Us Is A Beggar And Mendicant
Where Both The Kings And Beggars Have Gathered In Congregation
Samee’ Naasir Jin Ke Haiñ Alqaab
Wo Sunte Haiñ Pukaar Apne Gada Ki
The One Who Hears And The Helper, Are His Appellations
He Listens To His Mendicants, As They Present Their Supplications
Haiñ Sab Arz-o-Sama-o-‘Arsh Roshan
Chamak Hai Jalwa Haa-e-Jaañ Fiza Ki
The Earth, The Skies, And The Arsh Are All Full of Illumination
All of This Is The Luminance of The One Who Grants Illumination
Kaha ≈ ْ
جۤا ءو
Ne Aawo Yahaañ Par
Mu’aafi Milti Hai Har Ek Khata Ki
The Command ‘Come To Him’ Come To This Holy Station
From Every Offence, Here You Will Receive Redemption
361
Tasaw’wuf Chaahiye Gar Tujh Ko Sufi
Itaa’at Kar Imaam-ul-Asfiyah Ki
O’ Sufi! If You Desire True Spiritual Elevation
Then Obey The Master of The Saints, With Devotion
‘Ata Fawran Kiya Jo Kuch Bhi Maanga
Yahaañ Haajat Agar Ki Hai Na Laa Ki
He Granted Whatever You Asked For Without Interruption
Here There Is No Need For ‘If’ Or Any ‘Negation’
Azal Ke Roz Se Kaun-o-Makaañ Meiñ
Unheeñ Ke Naam Ki Nawbat Baja Ki
From The Very First Day In The Entire Universe Was The Proclamation
It Was The Announcement of His Name Which Echoed In Celebration
Farishtoñ Ne Kiya Aadam Ko Sajda
Ye Thi Ta’zeem Noor-e-Mustafa Ki
Before Adam, The Angels Fell In Prostration
The Light of Mustafa Was Granted This Veneration
Huwa Mardood, Laa’nat Ka Par’a Toq
‘Ibaadat Ki Bhi Najdi Ne To Kya Ki
Rejected He Is, The Yoke of Curse Became His Identification
Even If The Najdi Worshipped, What Really Is His Action?
Karam Unka ‘Inaayat Hai Ye Un Ki
Khabar Lete Haiñ Mujh Jaise Gada Ki
This Is His Kindness, This Is His Kind Affection
He Treats A Beggar Like Me, With Such Compassion
362
Mujhe Banda Kiya Shaah-e-Huda Ka
Bar’i Rahmat Huwi Rab’b-ul-‘Ula Ki
The King of Guidance, Made Me His Servant In Devotion
The Divine Creator, Showered Me With Mercy & Divine Compassion
Ho Muzhda ‘Aasiyoñ Ko Roz-e-Mahshar
Sada-eñ Aayengi ا
له
ْ
Ki ا5 4’
Glad-tidings To The Sinners, On The Day of Remuneration
When They Hear The Declaration, ‘I Am Here For This Reason’
Ba-Daulat Naqsh-e-Paa-e-Mustafa Ke
Bar’hi ‘Izzat Hareem-e-Kibriya Ki
Through The Blessing of Mustafa’s Sacred Foot’s Impression
Allah’s Holy Sanctuary Was Blessed With Greater Admiration
Tumhaara Aastaana Mil Gaya Jab
Mujhe Khwaahish Ho Kyuñ Daarush-Shifa Ki
When I Have Already Reached Your Blessed Station
Why Would The House of Cure, Be My Aspiration
Hamesha Maiñ Ne Na-Farmaaniyaañ Keeñ
‘Inaayat Tum Ne Mujh Par Daa-ima Ki
I Always Remained In Disobedience And Delusion
Upon Me You Always Showered Your Holy Compassion
Khuda Ne Kar Liya Mahboob Apna
Khusha Qismat Muhib-e-Mustafa Ki
By Almighty Allah, He Was Given A Beloved Position
The One Who Loves Mustafa, Has Been Granted This Good Fortune
363
Meri Taqdeer Meiñ Likha Huwa Hai
Karam Haq Ka, Shafa’at Mustafa Ki
It Has Already Been Written In Destiny & Fortune
The Mercy of Allah (And) Mustafa’s Intercession
Tumhaara Roo-e-Anwar Dekhte Hee
Nazar Aane Lagi Qudrat Khuda Ki
On Seeing Your Glowing Face, Full of Illumination
The Power of Almighty Allah, Appeared Before My Vision
Ye Farmaaya Shab-e-Asra Khuda Ne
Ke Teri Ummat-e-‘Aasi Riha Ki
On The Eve of Isra, Almighty Allah Made This Declaration
Your Sinful Ummah, Has Been Granted Salvation
Kiya Aflaak Ko Do Gaam Meiñ Tai
Ye Teyzi Hai Buraaq-e-Barq Pa Ki
He Traversed The Skies In Two Steps of Motion
This Is The Speed of The Lightning-Footed Buraq’s Motion
Salaateen-e-Zamaana Ne Ba-Sad ‘Ijz
Tumhaare Dar Pe ‘Arz-e-Mud’da’a Ki
The Kings of The Era, With Complete Submission
Presented At Your Holy Court, Their Every Aspiration
Wo Pahunchi Darja-e-Maqbooliyat Par
Tumhaara Naam Le Kar Jo Dua Ki
It Reached The Level of Acceptance & Reception
When Your Name Was Mentioned, In Any Supplication
364
Abhi Jee Ut’heñ Murde Kalima Par’hte
Hawa Pahunche Jo Daamaan-e-Qaba Ki
Immediately The Dead Will Rise, Reciting The Kalima With Devotion
If The Breeze of Your Sacred Robes, Reaches There Location
Ut’ha Kar Le Gayeeñ Hooreñ Jinaañ Meiñ
Qadam Par Un Ke Jis Ne Jaañ Fida Ki
Into Paradise, The Heavenly Maidens Will Carry Them, With Jubilation
Who Have Sacrificed Their Lives, At His Sacred Feet In Devotion
Andheri Raat Hai, Waqt-e-Madad Hai
Ghata Ch’haayi Huwi Hai Kis Balaa Ki
It Is A Dark Night, It Is Time To Grant Us Your Kind Co-operation
Above Us, Now Looming, Is What Kind of Misfortune?
Lut’a Jaata Hai Jangal, Maiñ Akela
Khudara Lo Khabar Is Be-Nawa Ki
The Wilderness Is Being Plundered, I Am Alone In Isolation
For Allah’s Sake, Take Care of The One, Without Any Provision
Bhañwar Meiñ Phañs Gayi Kashti Hamaari
Duhaa-i Doobtoñ Ke Nakhuda Ki
Our Ship Has Been Caught In This Stormy Situation
The Drowning Are Seeking, Their Commanders Intervention
JAMEEL-E-QAADIRI Taqdeer Chamki
Ke Khidmat Mil Gayi Murshid Raza Ki
O Jameel The Qaadiri! Your Destiny Is Glowing With Illumination
You Are Blessed To Serve Your Murshid Raza, At This Occasion
365
AAWO MEHFIL MEIÑ
GHULAMAAN-E-RASOOL-E-‘ARABI
Aawo Mehfil Meiñ Ghulamaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Aaj Hai Josh Pe Faizaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Come Into The Blessed Gathering, O Slaves of The Arabian Rasool
Today Flowing In Abundance, Are The Blessings of The Arabian Rasool
Jhoomte Phirte Haiñ Mastaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Hai Mahak Par Chamanistaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Wandering Around Swaying, Are The Ecstatic Lovers of The Arabian Rasool
Fragrantly Blooming Is The Garden of The Arabian Rasool
Kaise ‘Ush’shaaq Thay Yaaraan-e-Rasool-e-‘Arabi
Apne Sar Kar Diye Qurbaan-e-Rasool-e-‘Arabi
So Deeply In Love, Were The Companions of The Arabian Rasool
They Gladly Sacrificed Their Heads, Upon The Arabian Rasool
Aisi Wus’at Se Bich’ha Khwaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Saara ‘Aalam Huwa Mehmaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Laid Out So Vastly, Is The Sacred Spread of The Arabian Rasool
That The Entire Universe, Are Guests of The Arabian Rasool
Kaa’ba-o-Arz-o-Sama, Shams-o-Qamar, Hoor-o-Malak
Haiñ Sabhi Taabe’-e-Farmaan-e- Rasool-e-‘Arabi
The Kaa’ba, The Earth and Skies, The Sun & Moon, The Hoors & Angels
Are All Subservient, To The Command of The Arabian Rasool
366
Hoor-o-Ghilmaañ Ki Taman’na Ho, Na Shawq-e-Jannat
Jis Ne Dekha Hai Bayabaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Neither Will He Desire Heavenly Hoors Or Servants, Nor Wish For Paradise
If He Is One Who Saw, The Desert Region of The Arabian Rasool
Apni Qismat Pe Na Kyuñ Fakhr Karuñ Laakhoñ Baar
Dekhuñ Jab Gumbad-e-Aywaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Why Should I Not Gush Over My Destiny A Million Times Over
When I See The Sacred Dome of The Palace of The Arabian Rasool
Us Ne Allah Ke Jalwoñ Ka Kiya Naz’zaara
Jis Ne Dekha Rukh-e-Taabaan-e-Rasool-e-‘Arabi
He Has Been Blessed With Seeing Allah’s Manifested Rays
If He Is One Who Saw The Glowing Face of The Arabian Rasool
Un Ki Mid-hat Nahiñ Kuch Ins-o-Malak Par Mawquf
Zar’ra-Zar’ra Hai Sana Khwaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Not Only The Humans And The Jinns Are Chanting His Praises
Every Speck and Atom Is Chanting, The Praises of The Arabian Rasool
Kis Ko Sarkaar Se Ne’mat Na Mili Kaun Hai Wo
Jo Nahiñ Banda-e-Ehsaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Who Is It That Has Not Received The Bounties From My King
Who Is It That Is Not The Slave of The Favours of The Arabian Rasool
Ramz-e-Mahboob-o-Muhib Kaun Samajh Sakta Hai
Hukm-e-Rahmaan Hai Farmaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Who Can Ever Understand The Secrets of The Beloved & He Who Loves Him
The Command of Rahmaan Is The Proclamation of The Arabian Rasool
367
Qabr-o-Mahshar Ka Unheñ Gham Hee Nahiñ Kuch Aslan
Jin Ke Haathoñ Meiñ Hai Daamaan-e-Rasool-e-‘Arabi
In Reality, They Have No Stress About The Grave And The Hereafter
In Whose Hands Is The Sacred Mantle of The Arabian Rasool
Un Ka Banda Huwa Allah Ka Mahboob Bana
Saaf Farmaata Hai Qur’aan-e-Rasool-e-‘Arabi
He Who Is His Slave, Became The Beloved of Allah Almighty
This Is Clearly Mentioned By The Qur’an of The Arabian Rasool
Teera Bakhtoñ Ke Muqad’dar Ko Zara Chamka De
Ay Zia-e-Durr-e-Dandaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Cause The Destiny of The Unfortunate Ones To Glow
O Radiance of The Pearl Glowing Teeth of The Arabian Rasool
Deen-o-Dunya Ki Muyas’sar Huwi Un Ko Shaahi
Jo Huwe Dil Se Gadaayaan-e-Rasool-e-‘Arabi
The Kingship of Deen And Worldly Affairs They Have Attained
They Who Sincerely Became, The Mendicants of The Arabian Rasool
Chor’ Kar Saltanateñ Un Ke Banay Khaak Nasheeñ
Aafreeñ Baad Faqeeraan-e-Rasool-e-‘Arabi
They Abandoned Their Kingdoms, And Sat In The Dust Before Him
Well Done To You, O’ Mendicants of The Arabian Rasool
Roo-Ba-Roo Misl-e-Kaf-e-Dast Haiñ Donoñ ‘Aalam
Kaisi Pur Noor Haiñ Chashmaan-e-Rasool-e-‘Arabi
In Front of Him, Like The Palm of His Hand, Are Both The Worlds
O’ How Radiant Are The Sacred Eyes, of The Arabian Rasool
368
Baada-e-Hub’b-e-Nabi Khoob Jamaayi Rangat
Ho Gaye Mast Ghulamaan-e-Rasool-e-‘Arabi
The Potion of The Love of The Nabi Spread Its Ecstasy
Spiritually Absorbed, Were The Slaves of The Arabian Rasool
Chashm-o-Dil Gor-e-Ghareebaañ Ko Munaw’war Kar De
Maiñ Fida Shama’e-Shabistaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Brighten My Eyes & Heart, Cause The Grave of The Strangers To Glow
I Am Sacrificed Upon The Lamp, In The Holy Chamber of The Arabian Rasool
Qabr Meiñ Jabke Nakeerain Kareñ Mujh Se Sawaal
Maiñ Kahuñ Banda-e-Darbaan-e-Rasool-e-‘Arabi
When In My Grave, I Am Questioned, By The Angels of The Grave
I Will Say, I Am The Slave of The Gatekeeper of The Arabian Rasool
Daakhil-e-Khuld Kiye Jaayenge Ahl-e-‘Isyaañ
Josh Par Aayegi Jab Shaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Into Paradise, The Sinners Will Be Granted Admission
When Abundantly Will Flow, The Grandeur of The Arabian Rasool
Faatah-e-Baab-e-Shafa’at Ke Sabab Hukm Mila
Jaayeñ Jannat Meiñ Gadaayaan-e-Rasool-e-‘Arabi
Through The One Who Will Open The Doors of Intercession, It Was Ordered
Now Enter Into Paradise, O’ Mendicants of The Arabian Rasool
Ya Ilaahi! Ye Dua Hai Ke Ba Roz-e-Mahshar
Sar Pe Ho Saaya-e-Daamaan-e-Rasool-e-‘Arabi
O Allah! It Is My Supplication, That On The Day of Reckoning
Over My Head Should Be The Shade of The Mantle of The Arabian Rasool
369
Ay JAMEEL-E-RAZVI Teri Haqeeqat Kya Hai
Jab Khuda Khud Hai Sana Khwaan-e-Rasool-e-‘Arabi
O Jameel The Razvi! What Standing Do You Really Have
When Almighty Allah Himself, Is Praising The Arabian Rasool
Ye Raza Ka Hai Tasad’duq KE JAMEEL-E-RAZVI
Huwa Mash-hur Sana Khwaan-e-Rasool-e-‘Arabi
This Is Through The Charity Attained From Raza, That Jameel The Razvi
Is Famously Known As The Praise Reciter, of The Arabian Rasool
Haañ Suna Ko-ee Ghazal Awr JAMEEL-E-RAZVI
Ke Haiñ Mushtaaq Muhib’baan-e-Rasool-e-‘Arabi
Come On O’ Jameel The Razvi! Recite Yet Another Ode
For Yearning, Are The True Lovers of The Arabian Rasool
370
‘IZZAT-E-‘ARSH-O-FALAK
PAA-E-RASOOL-E-‘ARABI
‘Izzat-e-‘Arsh-o-Falak Paa-e-Rasool-e-‘Arabi
‘Arsh-e-Rahmaan Bana Jaa-e-Rasool-e-‘Arabi
The Honour of The Arsh & The Skies, The Sacred Foot of The Arabian Rasool
The Arsh of Rahmaan, Became The Holy Station of The Arabian Rasool
Sar Meiñ Ya Rab’b! Rahe Sauda-e-Rasool-e-‘Arabi
Awr Aankhoñ Meiñ Tajal’la-e-Rasool-e-‘Arabi
O Allah! Let Remain In My Head, The Ecstasy For The Arabian Rasool
And In My Eyes, The Radiant Manifestations of The Arabian Rasool
Jin Ke Dil Meiñ Hai Tawal’la-e-Rasool-e-‘Arabi
Kyuñ Na Bhaaye Unheñ Sahra-e-Rasool-e-‘Arabi
He, Who Has In His Heart, True Affection For The Arabian Rasool
Why Should He Not Admire, The Desert of The Arabian Rasool
Daagh-e-‘Ishq-e-Shah-e-Deeñ Roz Taraq’qi Pe Rahe
Meri Aankheñ Raheñ Jooya-e-Rasool-e-‘Arabi
The Spot of The Love of The King of Deen, Is Increasing Daily
May My Eyes Always Remain Searching For The Arabian Rasool
Us Qad-e-Paak Ka Saaya Nazar Aata Kyuñ Kar
Noor Hee Noor Haiñ A’za-e-Rasool-e-‘Arabi
How Could The Shadow of That Sacred Body Be Seen
When Full of Light Is Every Limb of The Arabian Rasool
371
Tishna Kaamoñ! Tumheñ Muzhda Ke Ba Roz-e-Mahshar
Josh Par Aa Gaya Darya-e-Rasool-e-‘Arabi
O Thirsty Deprived Ones! Glad-tidings To You On The Day of Reckoning
Flowing Abundantly With Vigour, Is The Ocean of The Arabian Rasool
‘Eid Ho Mujh Ko Ke Dekhuñ Kabhi Deedaar-e-Khuda
Awr Kabhi Soorat-e-Zaiba-e-Rasool-e-‘Arabi
It Will Be Eid For Me, When At Times I Am Blessed To See Allah
And At Times I Get To See, The Beautiful Face of The Arabian Rasool
Kyuñ Dikhaata Hai Tapish Mahr-e-Qiyaamat Ham Ko
Dekh Hoshiyaar Ke Wo Aaye Rasool-e-‘Arabi
O Sun On Judgement Day! Why Are You Displaying Your Intense Heat To Us
Look! You Need To Be Cautious, For Here Comes The Arabian Rasool
Ab Barasti Hai Shafa’at Ki Bharan Ummat Par
Bakhshwaane Ke Liye Aaye Rasool-e-‘Arabi
Now The Rains of Intercession, Will Descend Upon The Ummah
To Have Us Forgiven, Has Arrived The Arabian Rasool
Ummati Wird-e-Zabaañ Taaj-e-Karaamat Bar Sar
Yuñ Shafa’at Ke Liye Aaye Rasool-e-‘Arabi
Mentioning His Ummah, With The Crown of Grandness On His Head
In This Special Manner To Intercede, Arrived The Arabian Rasool
Kyuñ Na Mahshar Meiñ Pareshaan Phiray Wo Kam Bakht
Jis Ke Sar Meiñ Nahiñ Sauda-e-Rasool-e-‘Arabi
Why Should Those Cursed Ones, Not Wander In Hopelessness
When In Their Heads, They Do Not Have Ecstasy, For The Arabian Rasool
372
Hukm Hoga Ke Usay Daakhil-e-Jannat Kar Do
Jis Ke Dil Meiñ Hai Taman’na-e-Rasool-e-‘Arabi
Admit Him Into Paradise! It Will Be Commanded
For He is One, Who Has Been Yearning, For The Arabian Rasool
Zer-e-Daamaan-e-Nabi Hashr Meiñ Ham Dekheñ Seyr
Jab Jaleñ Naar Meiñ A’da-e-Rasool-e-‘Arabi
Under The Mantle of The Nabi, On Judgement Day, We Will See A Scene
When Burning In Hell, Will Be The Enemies of The Arabian Rasool
Chashm-e-Siddique Se Dekhe Ko-ee Un Ki Soorat
Noor Hee Noor Nazar Aaye Rasool-e-‘Arabi
With The Eyes of Siddique, Someone Should Look At His Countenance
Full of Light And Radiance, He Will See The Arabian Rasool
Apni Aankhoñ Ko Malooñ Jaan Tasad’duq Kar Duñ
Dekhuñ Gar Naqsh-e-Kaf-e-Paa-e-Rasool-e-‘Arabi
I Will Rub My Eyes And Sacrifice My Life As An Offering
If I See The Impression of The Sacred Foot of The Arabian Rasool
Gar Sawaalaat-e-Nakeerain Se Wahshat Ho Mujhe
Munh Se Nikle Ke Huñ Shaida-e-Rasool-e-‘Arabi
When I Am Terrified By The Questions of The Angels of The Grave
I Should Clearly Announce, I Am In Love With The Arabian Rasool
Hoor-o-Ghilmaan-o-Jinaañ Kyuñ Na Hoñ Tere Mushtaaq
Hai Wazifa Mera Asma-e-Rasool-e-‘Arabi
Why Should The Heavenly Hoors, Servants & Heavens, Not Long For You
For In My Litany, Are The Most Sacred Names of The Arabian Rasool
373
Hai Taman’na-e-JAMEEL-E-RAZVI Ya Allah
Mera Maskan Bane Sahra-e-Rasool-e-‘Arabi
O Almighty Allah! It Is The Wish of Jameel The Razvi
My Residence Should Be, The Desert of The Arabian Rasool
374
YA KHUDA HAR DAM NIGAAH MEIÑ
UN KA KAASHANA RAHE
Ya Khuda Har Dam Nigaah Meiñ Un Ka Kaashana Rahe
Donoñ ‘Aalam Meiñ Khayaal-e-Roo-e-Jaanaana Rahe
O Allah! In My Sight, May His Blessed Abode Always Be
In Both Worlds, May The Thoughts, of My Beloved Always Be
Ay ‘Arab Ke Chaand Tere Zar’re Ka Zar’ra Huñ Meiñ
Taa Abad Pur Noor Mere Dil Ka Kaashana Rahe
O Arabian Moon! A Speck of Your Speck, I Am Most Certainly
Forever, Full of Light, May The Abode of My Heart Always Be
Kyuñ Mua’ttar Ho Na Khushboo Se Do ‘Aalam Ka Dimaagh
Panja-e-Qudrat Tere Gaisoo Ka Jab Shaana Rahe
Bursting With Fragrance, Why Should The Minds of Both Worlds Not Be
When Your Hair Is Adorned, By The Divine Power of Allah Almighty
Jis Makaañ Ki Apne Paa-e-Paak Se ‘Izzat Barh’ayeñ
Kyuñ Na Sab Amraaz Ka Wo Ghar Shifa Khaana Rahe
By Your Sacred Feet, To Whichever Home You Grant Nobility
The House of Cures For All Illnesses, Why Should That House Not Be
Zindagi Meiñ Ba’ad-e-Murdan Un Ke Naam Pak Se
Ya Khuda Aabaad Mere Dil Ka Weeraana Rahe
In Life, After Dying, Through His Name So Holy
O Allah! Occupied, May The Emptiness of My Heart Be
375
‘Ain-e-Imaañ Hai Yahi Awr Hai Har Ek Momin Pe Farz
Un Ke Naam-e-Paak Ka Dunya Meiñ Mastaana Rahe
This Is Imaan In Reality And Upon Every Believer It Is Obligatory
In This World, Upon His Name, Ecstatically Absorbed, To Be
Wird-e-Lab Misra’ Ho Ye Jab Sair Hoñ Pyaase Tere
Saaqi-e-Kawsar Tera Aabaad Maikhaana Rahe
When Your Thirsty Are Satiated, On Our Lips This Poetic Line Should Be
O Cup-Bearer of Kawthar! Thriving May Your Drinking Station Be
Mast Un Ke Jhoomte Haiñ Josh Meiñ Kehte Huwe
Saaqi-e-Kawsar Tera Aabaad Maikhaana Rahe
His Lovers Are Swaying, As They Proclaim Ecstatically
O Cup-Bearer of Kawthar! Thriving May Your Drinking Station Be
Kyuñ Jalaaye Naar-e-Dozakh Us Ko Ay Sham’e-Huda
Jo Fida Dunya Meiñ Tum Par Misl-e-Parwaana Rahe
O’ Flame of Guidance! By The Fire of Hell, Scorched, Why Should He Be
When In The World, Like A Moth, Upon You He Was Sacrificed Completely
Mahw-e-Nazaara Raheñ Taa Hashr Aankheñ Ya Khuda
Awr Dil-e-Wahshi Rukh-o-Gaisoo Ka Diwaana Rahe
O Allah! Lost In That Amazing Sight, Until Judgement Day May My Eyes Be
And In Love With His Face And Hair, May My Enthusiastic Heart Always Be
Kar Buland Aisa ‘Alam Islam Ka Ay Shaah-e-Deeñ
Masjideñ Aabaad Hoñ Weeraan But’t Khaana Rahe
O King of The Deen! Raise Such A Flag of Islam Immediately
By Which The Masjids Will Be Occupied, And Deserted The Temples May Be
Hai JAMEEL-E-QAADIRI Ke Wird-e-Lab Na’at-e-Nabi
376
Ba’ad-e-Murdan Bhi Lahad Meiñ Zikr-e-Jaanaana Rahe
On The Tongue of Jameel The Qaadiri, Flowing Is The Na’at of The Nabi
Even After Death, In His Grave, May The Remembrance of His Beloved Be
377
YE DIL ‘ARSH-E-AZAM
BANA CHAAHATA HAI
Ye Dil ‘Arsh-e-Azam Bana Chaahata Hai
Ghar Is Meiñ Nabi Ka Huwa Chaahata Hai
The Exalted Arsh, This Heart Desires To Be
In It, If The Abode of The Nabi Were To Be
Na Poocho Ke Bande Tu Kya Chaahata Hai
Faqat Ek Tumhaari Raza Chaahata Hai
Ask Not, O Servant, What Do You Wish For Regularly
Only To Attain Your Pleasure, Is What He Wishes Ultimately
‘Ajab Kya Jo Ins-o-Malaa’ik Haiñ Shaida
Tumheñ To Tumhaara Khuda Chaahata Hai
What Is So Surprising, If The Humans And Jinns Are In Love Completely
When You Are Most Beloved, To Your Creator, The Almighty
Ghulaamoñ Pe Kyuñ Kar Na Tera Karam Ho
Tu Dushman Ka Bhi Kab Bura Chaahata Hai
Upon Your Slaves, Why Will You Not Shower Your Generosity
When Have You Ever Wished, Any Harm Upon Your Enemy
Sabhi Ki Nazar Hai Tere Daamanoñ Par
Har Ek Un Ki Thandi Hawa Chaahata Hai
Everyone’s Sight Is Focused On Your Mantle Directly
It’s Cool Breeze, Is What Everyone Wishes For Truly
378
Khuda Ki Raza Ka Hai Har Aik Taalib
Khuda Tera Teri Raza Chaahata Hai
Every Person Is Desirous of Attaining The Pleasure of Allah Almighty
Your Pleasure Is The Will of Your Creator, The Almighty
Na Kyuñ Donoñ ‘Aalam Baneñ Us Ke Mangta
‘Arab Waala Sab Ka Bhala Chaahata Hai
His Mendicants, Why, Should Both The Worlds Not Be
The Arabian King Wishes For The Goodness of All Truly
Har Ek Pesh-e-Khaaliq Azal Se Abad Tak
Wasila Usi Zaat Ka Chaahata Hai
From The Beginning Until Always, Everything Is Before The Creator, Almighty
Only That Blessed Personality, Is Required As An Intermediary
‘Ajab Pyaara Muzhda Hai االله
ْ=م
ْحب ـب
ي
Ke Bandoñ Ko Un Ke Khuda Chaahata Hai
An Amazing Glad-Tiding Is ‘Beloved To Allah You Will Be’
For His Servants Are Most Beloved, To Allah Almighty
Kinaara Bahut Door Kashti Shikasta
Ma’aasi Ka Darya Charha Chaahata Hai
The Shore Is Far Away, My Ship Is Broken And Flimsy
The Ocean of My Sins, Is Now Rising Rapidly
Khudara Khabar Lo Ke Koh-e-Gunaahaañ
Sar-e-Naatawaañ Par Gira Chaahata Hai
For Allah’s Sake, Assist Me, For The Mountain of Sins Is Soon To Be
Collapsing On The Head of This Powerless One, Entirely
379
‘Ata Us Ko Hoti Hai Fil-Fawr Sehat
Jo Us Dar Pe Aa Kar Dawa Chaahata Hai
He Is Blessed With Good Health Immediately
Who Comes To That Court, Seeking A Remedy
Na Dunya Ki Khwaahish Na Jannat Ka Taalib
Faqat Ek Tumhaari Raza Chaahata Hai
Neither Do I Desire The World, Nor Do I Seek Paradise Ultimately
All That I Wish For, Is For You To Be Completely Pleased With Me
Rahe Wird-e-Dunya Meiñ Naam-e-Mubaarak
Qiyaamat Meiñ Zil’l-e-Liwa Chaahata Hai
In This World, May I Chant Your Blessed Name Constantly
In Qiyaamat, Under The Shade of Your Holy Banner, I Wish To Be
Sahaara Laga Nakhuda-e-Ghareebaañ
Ke Ab Gharq Ber’a Huwa Chaahata Hai
O Saviour of The Weak Ones, Take Us To Safety
For Wrecked Just Now, Our Ship Is About To Be
Khudara Bula Lo Ke Banda Tumhaara
Madine Ki Aab-o-Hawa Chaahata Hai
I Am Your Slave, For Allah’s Sake, Please Do Invite Me
For The Atmosphere of Madina, I Am Yearning Ecstatically
Madine Pahunch Kar Dua Ye Karunga
Ke Banda Yaheeñ Par Mara Chaahata Hai
On Reaching Madina, I Will Make This Dua Sincerely
It Is Here, Where This Slave, Wishes To Die Ultimately
380
Dam-e-Naz’a Lil’laah Soorat Dikha Do
Ke Dunya Se Banda Ut’ha Chaahata Hai
For Allah’s Sake, In My Final Moments, Your Appearance Do Show Me
For From This World, This Slave, Is About To Depart Eventually
Ghulaamoñ Ki Qabroñ Ko Pur Noor Kar Do
Ke Bandoñ Ka Ab Dam Ghut’a Chaahata Hai
Full of Light, Allow The Graves of Your Slaves To Be
For Now, Your Slaves, Are Suffocating Restlessly
Nakeerain Parda Ut’ha Kar Ye Keh Do
Ke Banda Tumheñ Dekhna Chaahata Hai
The Angels of The Grave, Should Say While Raising The Veils Completely
Your Slave Is Yearning To See You, O Beloved Nabi
Farishto! Mera Haal Dekhe To Jaawo
Madine Se Parda Ut’ha Chaahata Hai
O Angels! On Seeing My Condition, Go Immediately
The Veils To Madina Need To Be Raised Immediately
Munaadi Pukaarega Roz-e-Qiyaamat
Ke Darbaar-e-Rahmat Khula Chaahata Hai
On The Day of Reckoning The Caller Will Announce Clearly
Now About To Open, Is The Grand Court of Mercy
ٰ ْ
ـتـر ف Hai Shaahid Ke Roz-e-Qiyaamat
Wahi Hoga Jo Mustafa Chaahata Hai
‘That You Will Be Pleased’ On Day of Reckoning, Bears Testimony
Only That Will Happen, Which Mustafa Wishes For Ultimately
381
Tu Ho Pehle Banda Habeeb-e-Khuda Ka
Agar Banda-e-Haq Bana Chaahata Hai
First Become A Slave of The Most Beloved of Allah Almighty
If You Wish To Become A True Servant of Allah Almighty
JAMEEL Apni Jholi Bahut Jald Phayla
Ke Taiba Se Sadqa Mila Chaahata Hai
O Jameel! Now Spread Open Your Purse, Very Quickly
The Blessings From Madina, You Are About To Receive Swiftly
382
DAST-E-QUDRAT NE ‘AJAB
SOORAT BANAAYI AAP KI
Dast-e-Qudrat Ne ‘Ajab Soorat Banaayi Aap Ki
Waala-o-Shaida Huwi Saari Khudaayi Aap Ki
The Divine Hand of The Almighty Created Your Countenance So Uniquely
That The Entire Creation, Fell In Love With You, So Profoundly
Aap Par Sadqe Na Kyuñ Kar Hoñ Haseenaan-e-Jahaañ
Saane’-e-Mutlaq Ko Shakl-e-Paak Bhaayi Aap Ki
Upon You, Why Should The World’s Beautiful, Not Be Sacrificed Completely
When The Absolute Creator, Loves Your Appearance, So Dearly
Aap Mahboob-e-Khuda Kaunain Ke Mukhtaar Haiñ
Jab Khuda Hai Aap Ka Saari Khudaayi Aap Ki
You Are The Most Beloved of Allah, Over The Universe Is Your Authority
When Almighty Allah Is Yours, The Entire Creation Is Yours, Most Certainly
Badshahaan-e-Jahaañ Ko Bhi Yahi Kehte Suna
Saltanat Dunya Ki Ch’horo Lo Gadaayi Aap Ki
I Heard The Kings of The World Saying This As Well Clearly
Abandon The Kingship of This World, And Become Your Slave Truly
Naar Waale Aik Dam Meiñ Noor Waale Ho Gaye
Rahmat-e-‘Aalam ‘Ajab Hai Rahnumayi Aap Ki
In A Moment Those Destined To Fire, Began To Glow Radiantly
O Mercy Unto The Worlds, Your Guidance Flows So Amazingly
383
Saari Makhlooq-e-Ilaahi Aap Ki Farmaañ Pazeer
Maiñ Bhi Banda Aap Ka Saari Khudaayi Aap Ki
The Entire Creation of Allah, Are Humbled Before You Obediently
Even I Am Your Slave & The Entire Creation Are Your Slaves, Most Certainly
Ummat-e-‘Aasi Ki Bakhshish Aap Par Mawquf Hai
Mukhlisi Dilwayegi Mushkil Kushaayi Aap Ki
The Salvation of Your Sinful Ummah, Depends On You Totally
Your Grand Assistance, Will Grant Us All Pure Sincerity
Jam’a Honge Roz-e-Mahshar Aw’waleen-o-Aakhireeñ
Sab Pe Roshan Hogi Shaan-e-Mustafayi Aap Ki
On The Day Or Reckoning, All The Former & Latter Will Gather Surely
The Grandness of You Being The Chosen One, All Will See Clearly
Ab To Bulwa Lo Madine Maiñ Khuda Ke Waaste
Paara-Paara Dil Ko Karti Hai Judaayi Aap Ki
Now Invite Us To Madina, For The Sake of Allah Almighty
Separation From You, Is Causing My Heart To Disintegrate Completely
Yaa Ilaahi! Roz-e-Mahshar Lab Pe Jaari Ho Mere
Al Madad Ay Shaaf’e Mahshar Duhaayi Aap Ki
O Allah! On Judgement Day, From My Lips, Should Flow Continuously
Aid Me O’ Intercessor of Reckoning Day! I Am Seeking Your Mercy
Jam’a Kar Le Tausha-e-‘Uqba JAMEEL-E-QAADIRI
Kaam Degi Hashr Meiñ Mid-hat Saraayi Aap Ki
Gather The Provisions For The Hereafter, O’ Jameel The Qaadiri
On Judgement Day, Your Praise Recitations, Will Benefit You Immensely
384
HABEEB-E-KHUDA ‘ARSH
PAR JAANE WAALE
Habeeb-e-Khuda ‘Arsh Par Jaane Waale
Wo Ek Aan Meiñ Jaa Ke Phir Aane Waale
To The Arsh, The Most Beloved of Allah, Was About To Journey
In A Single Moment He Went And Returned From This Journey
Khuda Ko Un Aankhoñ Se Dekh Aane Waale
Wo Tafseel Se Sair Farmaane Waale
With Those Eyes, He Is The One, Who Went And Saw Allah Almighty
He Is The One Who Journeyed, To See Everything Clearly
Wo Aqsa Meiñ Me’raj Ki Shab Pahuñch Kar
Imaamat Nabiyoñ Ki Farmaane Waale
On The Eve of Ascension, When Aqsa He Reached Finally
He Was The One Who Led The Nabis, In Prayer, Most Certainly
Wo Ummi Haiñ Aise Ke Fazl-e-Khuda Se
Haiñ ‘Ilm-e-Mughay’yabaat Sikhlaane Waale
He Is That Untaught One, That By The Grace of Allah Almighty
The Knowledge of The Unseen, Is Taught By Him Exclusively
Unheeñ Ki Hai ‘Aalam Meiñ Naafiz Hukoomat
Yahi Haiñ Darakhtoñ Ke Bulwaane Waale
In The Universe, Implemented, Is His Grand Authority
He Is The One Who Calls The Trees Towards Him, Openly
385
Ishaare Se Un Ke Qamar Ke Huwe Do
Ye Haiñ Dam Meiñ Sooraj Ko Laut’aane Waale
By His Single Gesture, The Moon Split In Two Immediately
He Is The One Who Brought The Sun Back, In A Moment, Instantly
Unheeñ Ka Laqab Hai Shafi’-e-Ghulamaañ
Ye Haiñ Ahl-e-‘Isyaañ Ke Bakhshaane Waala
The Intercessor of The Slaves, Is His Grand Title, Specifically
The One Who Will Have The Sinners Pardoned, He Is Most Certainly
Raha Un Ke Maathe Shafa’at Ka Sehra
Yahi Haiñ Gunaahoñ Ke Bakhshaane Waale
On His Sacred Head, The Garland of Intercession Remained Firmly
The One Who Will Have Our Sins Forgiven, Is Him Only
Yahi To Haiñ Har Qism Ki Ne’matoñ Ke
Zamaane Meiñ Taqseem Farmaane Waale
The One Who Distributes All The Bounties, Is Him Only
In Every Era, The One Distributing, Is Him Only
Na Kyuñ Kar Ghani Dil Hoñ Un Ke, Ke Jo Haiñ
Huzoor-e-Nabi Haath Phaylaane Waale
Why Should Their Hearts Not Be Enriched, If They Be
The Ones Who Stretch Their Hands, Before The Beloved Nabi
Jo Chaaho Wo Maango Jo Maango Wo Paawo
Nahiñ Haiñ Ye Inkaar Farmaane Waale
Ask Whatever You Wish, Whatever You Ask You Will Get, Definitely
He Is Not One Who Will Reject, What You Asked In Your Plea
386
Taman’na Kuja Saltanat Ch’horte Haiñ
Tere Dar Pe Jholi Ko Phaylaane Waale
Yearning For You, Their Kingdoms They Abandoned Completely
They Are Those Who Spread Open Their Purses Before You Only
Na Kyuñ Chamkeñ Kaunain Meiñ Badr Ho Kar
Tere Naam-e-Aqdas Pe Mit’t Jaane Waale
As Full Moons Why Should They Not Shine In The World Brightly
When Upon Your Name, They Have Sacrificed Themselves, Completely
Pahunchte Haiñ Maqsood Ko Apni Jaldi
Qadam Raah-e-Maula Meiñ Dawr’aane Waale
They Reach Their Final Destination, Very Swiftly
They Are Those Who Follow The Path of The Master Swiftly
Ajal Sar Pe Hai Teyz Chal Soo-e-Taiba
Madine Ke Raste Meiñ Sustaane Waale
Death Is Upon Your Head, Go Towards Madina Swiftly
O’ You, Who Are Walking On The Path To Madina, Sluggishly
Kareñ Aa Ke Naz’zaara-e-Sabz Gumbad
Jo Ooncha Falak Ko Haiñ Batlaane Waale
The Sacred Green Dome, Do Come Here To See
O Those Who Say, That The Sky Is High & Mighty
Hamaare Hee Haiñ Muntazir Hoor-o-Ghilmaañ
Haiñ Pehle Hameeñ Khuld Meiñ Jaane Waale
The Heavenly Maidens & Servants Are Waiting For Us Only
We Will Be The First Ones, To Enter Paradise, Most Certainly
387
Hameñ Naaz Hai Dasht Taiba Pe Zaahid
Jo Haiñ Aap Jannat Pe Itraane Waale
O Ascetic! Proud of The Deserts of Taiba We Are, Most Certainly
While You Are Amongst Those, Who Gush Over Paradise Excitedly
Gul-e-Khuld Se Badloñ Meiñ Khaar-e-Taiba
Aray Waah! Shaa Baash Lalchaane Waale
For The Flowers of Paradise, To Give Up Madina’s Thorns, You Ask Me
O Wow! Bravo! O You, Who Are Tempting Me, So Cleverly
Maiñ Mujrim Sahi Par Nabi Ke Karam Se
Na Rokeñge Mujh Ko Kaheeñ Thaane Waale
I Am An Offender Surely, But Through My Beloved Nabi’s Mercy
I Will Not Be Stopped Anywhere, By Any Inspectorate Or Authority
Hai Saaya Figan Sar Pe Parcham Nabi Ka
Nahiñ Mahr-e-Mahshar Se Ghabraane Waale
As A Shade Over My Head, Is The Banner of My Beloved Nabi
On Reckoning Day, I Will Not Be Startled, By The Sun’s Intensity
Munaadi Kahega Na Ghabraayeñ Mujrim
Ab Aate Haiñ Ummat Ke Bakshaane Waale
The Caller Will Say, ‘O Offender! Have No Fear Or Anxiety’
The One Who Will Have The Ummah Pardoned, Is Coming Swiftly
Gunahgaar Kya Balke Haiñ Ambia Bhi
Teri Zaat Par Fakhr Farmaane Waale
Not Only The Sinners, But Even The Ambia Most Certainly
Are Proud To Be Connected, To Your Blessed Personality
388
Jaga De Khudara Mera Bakht-e-Khufta
Ghulaamoñ Ki Qismat Ko Chamkaane Waale
For Allah’s Sake, Please Awaken My Sleeping Destiny
O You, Who Brightens, Your True Servant’s Destiny
Jo ‘Aalam Ko Karte Haiñ Roshan Mah-o-Khur
Wo Haiñ Tere Zar’roñ Se Sharmaane Waale
The Sun And The Moon, Which Brighten The World Daily
They Too Are Bashful Before Your Specks, Shining Brightly
Idhar Bhi Ko-ee Boond Gaisoo Ka Sadqa
Mere Abr-e-Rahmat Ke Barsaane Waale
From Your Sacred Hair, In Our Direction, Shower Some Droplets of Mercy
O’ You Who Showers Us, From Your Holy Cloud of Mercy
Jo Ach’choñ Ki Qismat Meiñ Hai Jaam Tera
Badoñ Ko Bhi Ek Boond Mai-Khaane Waale
From Your Goblet Which Is Written, For The Pious In Their Destiny
Grant The Sinners Even One Drop, For You Own The Potion of Plenty
Hai Jin Ka Wazifa
ْ
ْـZ
ْ حـب ـي
اغ ْ ـثـ\
Ye Haiñ Un Ki Imdaad Farmaane Waale
Assist Me O My Beloved! The One Who Makes This His Litany
Indeed He Will Grant Him, His Special Aid Immediately
Jo Dunya Meiñ Haiñ Munkir-e-Isti’aanat
Wo Honge Qiyaamat Meiñ Pachtaane Waale
For Those Who Oppose Seeking Your Aid, Blatantly
On The Day of Reckoning, They Will Regret, Most Certainly
389
Adab Dil Se Laazim Hai Ay Ahl-e-Mehfil
Habeeb-e-Khuda Haiñ Yahaañ Aane Waale
O Those In The Holy Gathering! To Be Respectful Is Necessary
Soon To Arrive Here, Is The Beloved of Allah Almighty
Jaleñ Awr Tauseef-e-Sarkaar Sun Kar
Jahannam Ki Aatish Meiñ Jal Jaane Waale
On Hearing The Praises of My King, May They Burn Constantly
In The Fire of Hell, They Are The Ones, Who Will Burn, Most Certainly
Sunaata Hai Qur’aan ا
ْ
تـو
ْ
مـو Ka Muzhda
Jaleñ Ghaiz Meiñ Apne Jal Jaane Waale
The News of ‘Die’ The Holy Qur’an Announces Clearly
In The Fire May They Burn, In Their Own Jealousy
Banega Tu Be-Shak Jahannam Ka Kundah
Aray Naa-ib-e-Haq Se Phir Jaane Waale
The Fire Wood of Hell, You Will Become, Most Certainly
O You Who Turned Away, From Allah’s Grand Emissary
Jo Kehte Haiñ Unko Na Tha ‘Ilm Bilkul
Wo Be-Shubha Dozakh Meiñ Haiñ Jaane Waale
Those Who Say That, He Had No Knowledge Absolutely
Into The Fire of Hell, They Will Go, Most Certainly
Dua Hai Ke Ahbaab Meiñ Ho Ye Charcha
JAMEEL Ab Madine Ko Haiñ Jaane Waale
It Is My Dua, That All My Dear Ones Should Say Eagerly
Towards Madina, Jameel Is Now About To Journey
390
Wahiñ Par Rahuñ Awr Wahiñ Jaan Nikle
Madine Ke Hoñ Log Dafnaane Waale
I Should Reside There Alone, And There I Should Die Only
The Residents of Madina, Should Be The Ones Who Will Bury Me
391
KIS SE MUMKIN HAI SIFAT
HAZRAT RASOOLULLAH KI
Kis Se Mumkin Hai Sifat Hazrat Rasoolullah Ki
Jab Ke Khaaliq Khud Kare Mid-hat RasoolullahKi
For Whom Is It Possible, To Truly Praise Hazrat Rasoolullah
When The Almighty Creator Himself, Praises Rasoolullah
ح Gق
‘ ْ ق ْدر ْ ا ال
رI5
م ْن G
Ke Jalwoñ Par Nisaar
Hai Bila-Shak Deed-e-Haq Rooyat Rasoolullah Ki
Sacrificed I Am Upon The Rays of ‘Whoever Saw Me Saw Allah’
Indeed, The Vision of Allah, Is In The Vision of Rasoolullah
Yuñ To Un Ki ‘Aam Rahmat Se Ko-ee Khaali Nahiñ
Mominoñ Par Khaas Hai Rahmat Rasoolullah Ki
In This Sense, From His Universal Mercy, None Is Deprived
Upon The Believers, Is The Special Mercy of Rasoolullah
Le Gaye Tashreef Jis Kooche Se Shaah-e-Mursalaañ
Us Gali Meiñ Bas Gayi Nik-hat Rasoolullah Ki
Through Whichever Pathway, The Leader of The Rasools Passed
That Pathway Was Filled, With The Fragrance of Rasoolullah
Raah Bhat’keñ Kis Liye Jooya-e-Mahboob-e-Khuda
Rahbar-e-‘Ush’shaaq Hai Nik-hat Rasoolullah Ki
Why Should Those Who Seek The Beloved of Allah, Lose Their Way
The Guide To The True Lovers, Is The Fragrance of Rasoolullah
392
Daaman-e-Umeed Bhar Kar Kyuñ Na Laayeñ Na-Muraad
Phayrna Khaali Nahiñ ‘Aadat Rasoolullah Ki
Why Should The Disappointed, Not Return Fulfilled And Content
To Turn Anyone Away Deprived, Is Not The Habit of Rasoolullah
Jaanwar, Sang-o-Shajar, Ins-o-Malak, ‘Arsh-o-Falak
Jaante Haiñ Jaisi Hai Qudrat Rasoolullah Ki
Animals, Rocks & Trees, Humans & Angels, The Arsh & The Skies
Are All Aware of The Grandness of The Power of Rasoolullah
Us Ko Laut’aaya To Aik Eemaa Se Is Ke Do Kiye
Mahr-o-Mah Se Poochiye Taaqat Rasoolullah Ki
He Brought That Back And He Split This In Two With A Single Gesture
Ask The Sun And The Moon, About The Might of Rasoolullah
Waah Wa Zor-e
ْ
ي
د @ الل_
ي Ke Musht-e-Khaak Se
Ch’haa Gayi Kuf’faar Par Haybat Rasoolullah Ki
Wow! Such Manifested Allah’s Divine Power, In His Handful of Dust
The Unbelievers Were Overwhelmed By The Awe of Rasoolullah
Sab Farishtoñ Meiñ Unheñ Is Waaste Afzal Kiya
Karte Thay Rooh-ul-Ameeñ Khidmat Rasoolullah Ki
He Was Blessed With Excellence, Over All The Other Angels
Because Rooh ul Ameen Honourably Served Rasoolullah
Jam’a Honge Roz-e-Mahshar Aw’waleen-o-Aakhireeñ
Awr Dikhaayi Jaayegi ‘Izzat Rasoolullah Ki
On The Day of Resurrection, The Former And Latter Will Be Gathered
And All Will Be Shown, The Grand Honour of Rasoolullah
393
Ham Bhikaari Bhool Jaayenge Masaa-ib Hashr Ke
Dekh Lenge Jis Ghar’i Soorat Rasoolullah Ki
We Beggars Will Forget, The Hardships On Judgement Day
The Moment We Get To See, The Holy Countenance of Rasoolullah
Ek Akeli Jaan Khud Ma’soom Fikr-e-Do Jahaañ
Marhaba Sad Marhaba Himmat Rasoolullah Ki
He Is A Single Soul, Himself Sinless, Yet Caring About Both The Worlds
Salutations A Hundred Times Over, O Courage of Rasoolullah
Ambia-o-Awliya wa Aw’waleen-o-Aakhireeñ
Kaun Hai Jis Ko Nahiñ Haajat Rasoolullah Ki
Be It The Ambia Or The Awliya, Or All The Former And The Latter
Who Is It That Does Not Have Any Need From Rasoolullah
Ay Zahe Rahmat Siyah-Kaaraan-e-Ummat Ke Liye
Ho Gayi Aarasta Jannat Rasoolullah Ki
Such Is Your Grand Mercy, For The Sinful Ones In The Ummah
Adorned Has Become, The Paradises of Rasoolullah
Daawar-e-Mahshar Ba-Roz-e-Hashr Yuñ Farmaayega
Jaaye Pehle Khuld Meiñ Ummat Rasoolullah Ki
The Divine Majestic Judge, Will Declare On The Day of Judgement
First Into Paradise Should Enter, The Ummah of Rasoolullah
Ahl-e-Mahshar Ki Nazar Un Ki Taraf Ko Kyuñ Na Ho
Dekhta Hai Khud Khuda Soorat Rasoolullah Ki
Why Will The Sights of All On Judgement Day Not Be Directed Towards Him
When Allah Himself Is Looking, At The Countenance of Rasoolullah
394
Us Ko Haasil Ho Gaya Qurb-e-Khuda Ka Martaba
Jis Ke Haath Aayi Yahaañ Sohbat Rasoolullah Ki
He Has Attained The Special Station of Nearness In Allah’s Court
Who Was Blessed Here, With The Holy Companionship of Rasoolullah
Khatm Kar Di Jaañ Nisaaari Hazrat-e-Siddique Ne
Jab Ke Makkah Se Huwi Hijrat Rasoolullah Ki
Hazrat e Siddique Sealed, The Station of True Devotion
When From Holy Makkah, Migrated Rasoolullah
Qurb Dunya Meiñ Tha Us Sarkaar Se Siddique Ka
Ba’ad Rahlat Bhi Rahi Qurbat Rasoolullah Ki
In This World The Siddique Was Blessed With Closeness In That Holy Court
Even After Passing Away, He Retained, This Closeness To Rasoolullah
Ay Ghulaam-e-Chaar Yaar-o-Ba-Safa-o-Ghaus-e-Paak
Hai Himaayat Par Teri ‘Itrat Rasoolullah Ki
O Servant of The Four Companions & The Ascetics & Ghaus e Paak
In Your Full Support, Are The Noble Family of Rasoolullah
Raasta Poocho Nujoom-e-Mustafa Se Gumraho!
Awr Safina Nooh Ka ‘Itrat Rasoolullah Ki
Enquire About The Path, From The Stars of Mustafa, O Lost Ones!
And The Ark of Nooh, Are The Noble Family of Rasoolullah
Haiñ Usi Haalat Meiñ Zinda Jis Tarah Dunya Meiñ Thay
Zaahiri Soorat Se Thee Rahlat Rasoolullah Ki
Like When He Was In This World, He Is Alive In The Same Condition
Only In The Apparent Sense, Was The Passing of Rasoolullah
395
Aarzoo-eñ Dil Ki Karti Haiñ Dua Allah Se
Ham Bhi Dekheñge Kabhi Turbat Rasoolullah Ki
The Yearning of My Heart Is Supplicating To Almighty Allah
We Too Will See Some Day, The Sacred Tomb of Rasoolullah
Aate Haiñ Laakhoñ Malak Jis Ki Ziyaarat Ko Unheñ
Jaan-e-Momin Kahiye Ya Turbat Rasoolullah Ki
To Pay Respect And To Visit Whom, Countless Angels Do Come
Should We Call It The Soul of The Muslims Or The Tomb of Rasoolullah
Pesh-e-Mimbar Khaarij-e-Masjid Azaan-e-Khutba Ho
Hai Musalmaano Yahi Sunnat Rasoolullah Ki
In Line With The Pulpit, Outside The Masjid, Give The Azaan of Khutba
O Muslims! It Is This, Which Is The Sunnat of Rasoolullah
Dekh Lo Ay Najdiyo! Waq’at Rasoolullah Ki
‘Arsh-e-Azam Par Huwi Da’wat Rasoolullah Ki
O Najdis! Observe The Grand Dignity of Rasoolullah
On The Exalted Arsh, Invited Was Rasoolullah
Dhal Gaye Saanche Meiñ Bu Jahl-e-La’eeñ Ke Jo Quloob
Kya Nazar Aaye Unheñ Qudrat Rasoolullah Ki
Those Hearts Which Are Moulded In The Mould of The Cursed Abu Jahl
How Will They Ever See The Grandeur of Rasoolullah
Dil Ke Andhoñ Najdiyo Dunya Meiñ Jo Chaaho Kaho
Hashr Ke Din Dekhna ‘Izzat Rasoolullah Ki
O Blind-Hearted Najdis! Say Whatever You Wish To In This World
On The Day of Reckoning You Will See, The Honour of Rasoolullah
396
Jhoñk Degi Naar Meiñ Tanqees-e-Shaan-e-Mustafa
Khuld Meiñ Le Jaayegi Ulfat Rasoolullah Ki
Belittling The Status of Mustafa, Will Incinerate Them In Hell-Fire
Into Paradise We Will Be Admitted, By The Love of Rasoolullah
‘Ilm-e-Maula Se Barhaaya Ilm-e-Shaitaan-e-La’eeñ
Is Pe Da’wa Ye Ke Huñ Ummat Rasoolullah Ki
Over Our Nabi’s Knowledge, The Cursed Shaitaan’s Knowledge He Amplified
And Still He Makes The Claim, I Am The Ummat of Rasoolullah
Munkir-e-‘Ilm-e-Nabi Ke Waaste Naar-e-Jaheem
Awr Ghulaamoñ Ke Liye Jannat Rasoolullah Ki
For Those Who Oppose The Nabi’s Knowledge, The Fire of Hell Is Waiting
And For His Slaves, Is Waiting The Paradise of Rasoolullah
Kar Diya Tera Laqab Murshid Ne Mad-daah-ul-Habeeb
Kar JAMEEL-E-QAADIRI Mid-hat Rasoolullah Ki
Your Beloved Spiritual Master, Declared You The Beloved’s Praise Reciter
O Jameel The Qaadiri! Now Continue Praising Rasoolullah
397
YA NABI LAB PE
AAH-O-ZAARI HAI
Ya Nabi Lab Pe Aah-o-Zaari Hai
Roz-o-Shab Teri Yaadgaari Hai
O My Nabi! From My Lips, I Am Lamenting
Day And Night About You, I Am Thinking
Aastaane Pe Tere Sar Ragr’eñ
Aisi Qismat Kahaañ Hamaari Hai
At Your Sacred Court, Our Heads To Be Rubbing
Such Good Fortune, We Are Not Really Having
Tera Darbaar Dekhne Ke Liye
Aik ‘Aalam Ko Be-Qaraari Hai
To See Your Sacred Court, Full of Blessing
An Entire Universe, Is Continuously Yearning
Saare ‘Ush’shaaq Haiñ Kamar-Basta
Hukm Ki Tere Intizaari Hai
All Your True Lovers, Are Ready And Waiting
For Your Holy Command, In Hope They Are Waiting
‘Arsh Taa Farsh Haiñ Tere Mahkoom
Har Jagah Tera Hukm Jaari Hai
From The Arsh Upto The Earth, Your Subjects All Are Being
Everywhere, Your Grand Authority Is Prevailing
398
Jo Tera Ho Gaya Bana Momin
Tujh Se Jo Phir Gaya Wo Naari Hai
Whoever Became Yours, A True Believer He Is Being
Whoever Turned Away From You, An Inmate of Hell He Is Being
Ham Ko Banda Bana Diya Tera
Waah Kya Shaan-e-Kirdigaari Hai
He Made Us Your Servants, By His Divine Blessing
The Divine Grandeur of Our Creator, Is So Amazing
Tum Ho Qaasim Tumhaara Rab’b Mu’ti
Dayn Rab’b Ki ‘Ata Tumhaari Hai
You Are The Distributor, Your Creator Is The One Who Is Giving
All Is An Advance From Almighty Allah, All of It, You Are Granting
Kar Diya Taajwar Jisay Chaaha
Waah Kya Teri Taajdaari Hai
To Whomsoever He Wishes, Royalty He Is Granting
Your Grand Kingship Is Indeed, Truly Amazing
Tere Sadqe Meiñ Ya Rasool’Allah
Teri Ummat Bhi Haq Ko Pyaari Hai
O’ Rasool’Allah! Through Your Grand Blessing
Beloved To Allah, Even Your Ummat Is Being
Na Utaara ‘Azaab Dunya Meiñ
Haq Ko Teri Ye Paasdari Hai
On The Earth Direct Punishment, Allah Is Not Sending
About You, This Is How Much, Almighty Allah Is Caring
399
‘Aql-e-Kul Bhi Rahe Jahaañ Hayraañ
Haq Se Teri Wo Raazdaari Hai
Where All The Intellect Is Left Shocked & Wanting
With Allah Almighty, Such Is Your Grand Secret Being
Bulbul Us Jaa Watan Bana Ke Jahaañ
Daa-ima Mawsam-e-Bahaari Hai
O Nightingale, Your Abode That Place You Should Be Making
Where Always, The Spring Blossoms Are Beautifully Blooming
Durr-e-Dandaañ Meiñ Hai Chamak Jaisi
Kis Guhar Meiñ Ye Aabdaari Hai
Like His Pearl Glowing Teeth Are Brilliantly Shining
Which Other Pearl, Is So Brilliantly Glowing?
Kyuñ Nakeerain Karte Ho Jaldi
Mujh Ko Aaqa Ki Intizaari Hai
O Angels of The Grave, Why Are You Rushing
For My Beloved Master, I Am Still Waiting
Mujh Se Poocheñ Wo Hashr Meiñ Ya Rab’b!
Kuch To Keh Kaisi Be-Qaraari Hai
O Allah! He Should Ask Me On The Day of Reckoning
At Least Say, For What Are You So Restlessly Yearning
Maiñ Karuñ ‘Arz Ya Rasool’Allah
Sar Par Gat’hri Gunah Ki Bhaari Hai
Ya Rasool’Allah ! Before You, I Am Pleading
The Burden of Sins Over My Head Is Hanging
400
Tooti Jaati Hai Peeth ‘Isyaañ Se
Is Sabab Se Fughaañ-o-Zaari Hai
Due To My Sins, My Back Is Now Breaking
It Is Due To This, I Am In Distress And Weeping
Phir To Farmaayeñ Yuñ Shafi’-e-Umam
Bahr-e-Bakhshish Hamaara Jaari Hai
Then To Me, The Intercessor of The Ummah Should Be Saying
The Ocean of My Compassion, Is Now Generously Flowing
Tu Hamaara Hee Naam Lewa Hai
Tujh Ko Har Gham Se Rastgaari Hai
My Name, You Are The One, Who Is Always Taking
From All Your Grief, Freedom You Will Be Receiving
Shor Ho Hashr Meiñ Ke Salle ‘Ala
Kya Ghulaamoñ Ki Gham-Gusaari Hai
Salutations Upon Him, On The Day of Reckoning, Will Be Echoing
For His Slaves This Will Be, Most Pleasing And Most Comforting
Laaj Rakh Le JAMEEL-E-RAZVI Ki
Ye Bhi Adna Tera Bhikaari Hai
The Honour of Jameel The Qaadiri, Please Do Be Protecting
A Humble Mendicant of Yours, Even He Is Being
401
MUHAMMAD MUSTAFA JAB
HASHR MEIÑ TASHREEF LAAYEÑGE
Muhammad Mustafa Jab Hashr Meiñ Tashreef Laayeñge
To Apne Naam Lewoñ Ko Ishaare Meiñ Ch’huraayeñge
When Muhammad Mustafa Arrives On The Day of Reckoning
Then With A Single Gesture, All His Devotees He Will Be Freeing
Jo Mahshar Meiñ Pukaareñge Aghithni Ya Rasool’Allah
To Un Ki Dastageeri Ke Liye Sarkaar Aayenge
Assist Me Ya Rasool’Allah! Those Who Will Say On The Day of Reckoning
To Their Aid My Beloved King, Will Immediately Be Coming
Agar-Che Khaati-o-‘Aasi Haiñ Ham Lekin Yaqeeñ Ye Hai
Rasoolullah Hamaari Hashr Meiñ Bigr’i Banaayeñge
It Is Our Conviction, That Even Though We Are Erring And Sinning
Rasoolullah Will Resolve Our Complexities On The Day of Reckoning
Jahannam Cheekhta Jab ‘Arsa-e-Mahshar Meiñ Aayega
Siya Kaaroñ Ko Wo Daamaan-e-Rahmat Meiñ Ch’hupayeñge
When Shrieking, Hell Will Appear On The Plains of Reckoning
In His Sacred Mantle of Mercy, The Sinners, He Will Be Hiding
Gunahgaaroñ Ki Bakhshish Ka Rahega Un Ke Sar Sehra
Shafa’at Ka Rasool’Allah Ko Doolha Banaayeñge
The Turban of Pardoning The Sinners, On His Head, He Will Be Wearing
The Groom of Intercession, Rasoolullah , They Will Be Making
402
Muhammad Wird-e-Lab Daaman-e-Ahmad Donoñ Haathoñ Meiñ
Gadaayaan-e-Nabi Is Shaan Se Mahshar Meiñ Aayenge
On Their Lips Muhammad, While In Both Hands His Mantle of Mercy Holding
With Such Splendour The Nabi’s Slaves, Will Come On The Day of Reckoning
Guzar Jaayenge Pul Se Rab’bi Sallim Ki Sada Sun Kar
Wo Ber’a Paar Khud Apne Ghulaamoñ Ka Lagaayeñge
Hearing The Call ‘O My Rab’b! Grant Safety’ The Bridge We Will Be Crossing
Away From Difficulty, To The Other Side, His Slaves, He Will Be Guiding
Tamaami Ahl-e-Mahshar Ambia Ke Paas Se Phir Kar
Usi Sarkaar Meiñ Aa Kar Muraadeñ Apni Paayeñge
All Those On Judgement Day, After Going To All The Ambia & Returning
At His Holy Court They Will Arrive, There, Their Wishes They Will Be Getting
Bi-HamdillahBacha Kar Naar Se Firdaus-e-Aala Meiñ
Wo Apne Saamne Aik-Aik Ko Daakhil Karaayeñge
Praise Be To Allah! After Saving Them From Hell, Into Heaven’s High Ranking
In His Holy Presence, Every Single One, He Will Be Admitting
Shafa’at Kar Ke Har Ummat Ki Dargaah-e-Ilaahi Meiñ
Khuda-e-Paak Se Maah-e-Madina Bakshwaayeñge
In The Exalted Court of Allah, For Every Ummah, While Interceding
Their Pardon From Allah, The Moon of Madina, Will Be Securing
Gunah Ummat Ke Ur’ Jaayenge Mahshar Meiñ Hawa Ho Kar
Nazar Rahmat Ki Ham Par Daal Kar Jab Muskuraayeñge
Like The Wind, The Ummat’s Sins, Will Vanish On The Day of Reckoning
When He Places Upon Us His Holy Sight, While He Is Smiling
403
Machal Jaayenge Un Ke Daaman-e-Aqdas Pe Jab ‘Aasi
Unheñ Tashreef La Kar Hazrat-e-Rizwaañ Manaayeñge
When His Sinful Slaves, Hold On To His Sacred Robes, Without Parting
To Please Them & Give Them Comfort, Hazrat Rizwaan Will Be Coming
Baja Hai Jis Qadar Royeñ Gham-e-‘Ishq-e-Muhammad Meiñ
Wo Ro Kar Pesh-e-Khaaliq Ham Ghulaamoñ Ko Hañsaayeñge
No Matter How Much We Weep In Muhammad’s Love, It Is Befitting
For He Will Weep Before His Creator, So That His Slaves Are Smiling
Jo Hoñgi Hashr Meiñ Sookhi Zabaaneñ Pyaas Se Baahar
To Shaa-e-Khuld-o-Kawsar Jaam Bhar-Bhar Kar Pilaayeñge
When On Reckoning Day, Thirsty & Parched Tongues Will Be Hanging
Our Thirst Will Be Quenched, By Heaven And Kawsar’s Grand King
Aghithni Ya Rasool’Allah! Mahshar Meiñ Madad Kije
Tere Be-Dast-o-Paa Kis Tarah Baar-e-Gham Uthaayeñge
Assist Us Ya Rasool’Allah ! Assist Us On The Day of Reckoning
This Burden of Grief, How Will Your Helpless Servants, Be Carrying
Wo Jab Aayenge Mahshar Meiñ ٰ ْ
ـتـر ف Ki Sanad Le Kar
Jo Chaaheñge Wahi Hoga Jo Maangenge Wo Paayeñge
With The Certificate of ‘You Will Be Pleased’ When He Will Be Coming
What He Wishes Will Happen, Whatever He Seeks, He Will Be Receiving
Jo Jalte Haiñ Yahaañ Sun Kar Sada-e Ya Rasool’Allah
Wahaañ Un Ko Farishte Naar-e-Dozakh Meiñ Jalaayeñge
Those Who Burn Here, When The Slogan ‘Ya Rasool’Allah’ They Are Hearing
In The Fire of Hell There, At The Hands of The Angels, They Will Be Burning
404
Jalaayeñge Yahaañ Ham Munkiroñ Ko Ya Nabi Keh Kar
Wahaañ Un Ko Farishte Naar-e-Dozakh Meiñ Jalaayeñge
While Proclaiming ‘Ya Nabi’ Here, The Adversaries, We Will Be Burning
In The Fire of Hell There, At The Hands of The Angels, They Will Be Burning
Nahiñ Go Maal-o-Zar Lekin Madine Meiñ Pahuñch Kar Ham
Duroodoñ Ke Pirow Kar Haar Rauze Par Char’haayeñge
Even Though We Have No Wealth, But In Madina, After We Are Arriving
A Garland Adorned With Duroods, On The Raudha We Will Be Placing
Khuda Chaahe To Pesh-e-Haq ‘Adaalat Meiñ Khar’ay Ho Kar
JAMEEL-E-QAADIRI Na’at Apne Maula Ki Sunaayeñge
If Allah Wills, Then Before Him, In His Exalted Court, While Standing
The Praises of His Master, Jameel The Qaadiri Will Be Reciting
405
HAI KAUNAIN KE SAR
PE RAHMAT NABI KI
Hai Kaunain Ke Sar Par Rahmat Nabi Ki
Kare Phir Na Kyuñ Naaz Ummat Nabi Ki
On The Head of Both Worlds, Is The Mercy of The Nabi
Why Should We Not Be Proud, As The Ummat of The Nabi
Na Kyuñ Kar Rahe Har Jagah Sunniyoñ Par
Khuda Ka Karam Awr ‘Inaayat Nabi Ki
Upon The Sunnis, Everywhere, Why Shouldn’t There Be
The Grace of The Almighty And The Favours of The Nabi
Hameeñ Jaayenge Khuld Meiñ Sab Se Pehle
Nabi Ke Haiñ Ham, Awr Jannat Nabi Ki
Into Holy Paradise, The First To Enter, We Will Be
We Belong To The Nabi And Jannat Belongs To The Nabi
Banaaye Gaye Ham Shafa’at Ki Khaatir
Hamaare Liye Hai Shafa’at Nabi Ki
For The Sake of Intercession, We Have Been Created, Surely
For Us Is Indeed, The Intercession of The Nabi
Wahi Lutf Paayeñge Roz-e-Qiyaamat
Jo Rakhte Haiñ Dunya Meiñ Ulfat Nabi Ki
On The Day of Reckoning, Only They Will Be Truly Happy
Who While In This World, Have True Love For The Nabi
406
Qiyaamat Ka Din Sirf Is Waaste Hai
Ke Dikhlaayeñ Us Roz ‘Izzat Nabi Ki
Only For This Reason, The Day of Reckoning Will Be
So That All Can Be Shown, The Grand Honour of The Nabi
Ye Rizwaañ Ko Hukm-e-Khuda Hai Ke Pehle
Chali Jaaye Jannat Meiñ Ummat Nabi Ki
To Rizwaan, The Command of Allah, Is That Firstly
Into Paradise Should Enter, The Ummat of The Nabi
Faqat Aik Aalam Nahiñ Un Pe Shaida
Khuda Ko Bhi Pyaari Hai Soorat Nabi Ki
It Is Not Only One Domain, Which Is In Love With Him Truly
Even Beloved To Almighty Allah, Is The Countenance of The Nabi
Wo Farmaate Haiñ ـق G ح
ر ا ْ ال
ْ
م ْن ر I ن ـي
Kuch Aisi Banaayi Hai Soorat Nabi Ki
He Says, Whoever Saw Me, Saw Allah Almighty
Such Was Created, The Countenance of The Nabi
Chale Jaayenge Khuld Meiñ Zuhd Waale
Gunahgaar Dekheñge Soorat Nabi Ki
Into Holy Paradise, Will Enter The Men of Piety
While The Sinners Will Admire, The Face of The Nabi
Zamaana Hai Shaah-e-‘Arab Ka Bhikaari
Do Aalam Meiñ Bat-ti Hai Daulat Nabi Ki
The Beggars of The Arabian King, Every Era Is, Surely
In Both Worlds Distributed, Are The Blessings of The Nabi
407
Na Kyuñ Sabz Gumbad Pe ‘Aalam Ho Qurbaañ
Ke Us Meiñ Bani Pyaari Turbat Nabi Ki
Upon The Green Dome, Sacrificed, Why Should The World Not Be
For In It Was Made, The Most Sacred Tomb of The Nabi
‘Ajab Jaaliyaañ Haiñ Sunehri-Sunehri
‘Ajab Pyaari-Pyaari Hai Turbat Nabi Ki
Amazing Are The Golden Gates, Shining Brightly
So Splendidly Beautiful, Is The Tomb of The Nabi
Na Lagta Tha Sidra Pe Jibreel Ka Dil
Gawaara Na Thee Un Ko Furqat Nabi Ki
While At Sidra, Jibreel’s Heart Was Still Uneasy
He Could Not Bear, Being Away, From The Nabi
Farishtoñ Meiñ Afzal Kiya Yuñ Khuda Ne
Ke Karte Thay Jibreel Khidmat Nabi Ki
Such Excellence Over The Angels, He Attained From Allah Almighty
Because Jibreel Always, Honourably Served The Nabi
Bulaaya Khuda Ne Unheñ Laa Makaañ Meiñ
Huwi ‘Arsh-e-Azam Pe Da’wat Nabi Ki
He Was Invited Beyond Space, By Allah Almighty
On The Exalted Arsh, Was Invited The Nabi
Na Hoga Ko-ee Ba’ad Un Ke Payambar
Bataati Hai Mohr-e-Nubuw’wat Nabi Ki
After Him, There Shall Not Come, Any Other Nabi
This Is Revealed By The Prophetic Seal of The Nabi
408
Sahaba Haiñ Sab Misl-e-Anjum Darakhshaañ
Safina Hai Ummat Ka ‘Itrat Nabi Ki
Like The Stars, All The Sahaba Are Glowing Brightly
The Ark of The Ummat, Is The Noble Family of The Nabi
Abu Bakr Ki Shaan-o-‘Izzat To Dekho
Rahi Ba’ad Rahlat Bhi Qurbat Nabi Ki
At The Excellence And Honour of Abu Bakr Do See
Even After Passing, He Remained Close To The Nabi
Do-Shamba Ko Afzal Kiya Yuñ Khuda Ne
Ke Is Meiñ Huwi Hai Wilaadat Nabi Ki
The Monday Was Granted This Excellence, By Allah Almighty
For In It, Is The Blessed Birth of The Nabi
Ba-Hukm-e-Ahadith Imaan Ye Hai
Ke Ho Sab Se Bar’h Kar Muhabbat Nabi Ki
On The Command of The Hadith, Imaan This Will Be
When More Than Anything, You Love The Nabi
Hai Tasdeeq-e-Wahdaaniyat Juzw-e-Imaañ
Magar Asl-e-Imaañ Hai Ulfat Nabi Ki
To Affirm Allah’s Oneness, Is Part of Imaan, Most Certainly
But The Essence of Imaan, Is The Love For The Nabi
Kitaab-e-Ilaahi Ye Farma Rahi Hai
Hai Taa’at Khuda Ki Itaa’at Nabi Ki
This Is Being Declared, By The Divine Book of Allah Almighty
Obedience To Almighty Allah, Is In Obedience To The Nabi
409
Nabi Ke Muhib Ho To Mahboob-e-Rab’b Ho
Khuda Ko Hai Itni Muhabbat Nabi Ki
Only One Who Loves The Nabi, Is Beloved To Allah Almighty
This Is How Dearly, Almighty Allah Loves His Nabi
Kisi Ki Kisi Ko Nahiñ Hai Na Hogi
Khuda Ko Hai Jitni Muhabbat Nabi Ki
None Will Have For Anyone, Nor Such Love For Any Will There Be
Like The Love Which Almighty Allah Has, For His Nabi
Wo Aayi, Wo Aayi, Wo Aayi, Wo Aayi
Shafa’at, Shafa’at, Shafa’at Nabi Ki
It Has Come! It Has Come!, It Has Come! It Has Come! Now See
The Intercession! The Intercession! The Intercession! of The Nabi
Na Ghabraawo Bandoñ, Na Ghabraawo Bandoñ
Ye Kehti Hai Ham Se Wajaahat Nabi Ki
O Servants! Have No Anxiety, O Servants! Have No Anxiety
This Is Being Said To Us, By The Authority of The Nabi
ح ـق
ر ا ْ ال
ْ
ر I ن ـي
Ye Farma Raha Hai
Hai Rooyat Khuda Ki Ziyaarat Nabi Ki
He Is Saying, Whoever Saw Me, Saw Allah Almighty
The Vision of Allah, Is In Seeing The Nabi
Damak Kar Chamak Kar Ye Kehti Hai Soorat
Ke Jalwa Khuda Ka Hai Tal’at Nabi Ki
His Countenance Says, While Glowing & Shining Brightly
The Light of Allah, Is In The Countenance of The Nabi
410
Mila Jis Ko Jo Kuch Yahiñ Se Mila Hai
Hai Mash-hur-e-Aalam Sakhaawat Nabi Ki
Anything Which Anyone Got, He Got From Here Only
Most Renowned In The World, Is The Generosity of The Nabi
Nahiñ Hoti Kam Kharch Karne Se Kuch Bhi
Ajab Bar’hti Daulat Hai Ne’mat Nabi Ki
By Spending From It, There Is No Shortage Absolutely
An Amazing Growth Is Present, In The Bounties of The Nabi
Khuda Ne Diya Hai Magar Un Ke Haathoñ
‘Ata To Khuda Ki Hai Qismat Nabi Ki
Allah Has Given, But It Is Through The Hands of The Nabi
It Is Bestowed By Allah, But In The Destiny of The Nabi
‘Azaab-e-Khuda Munkiroñ Par Utarta
Na Hoti Agar ‘Aam Rahmat Nabi Ki
Upon The Rejecters, Allah’s Punishment Would Have Come Surely
If It Were Not For The Universal Mercy of The Nabi
‘Iwaz Zulm Ke Dushmanoñ Ko Dua Di
Jahaañ Se Niraali Hai ‘Aadat Nabi Ki
He Supplicated For His Enemies, In Response To Their Tyranny
Absolutely Unique In The World, Is The Manner of The Nabi
Ishaare Se Ek Chaand Ke Do Banaaye
Hai Taa ‘Arsh Naafiz Hukoomat Nabi Ki
With A Single Gesture, One Moon, Into Two He Split Easily
Upto The Arsh, Prevailing, Is The Authority of The Nabi
411
Mah-o-Mahr Arz-o-Sama ‘Arsh-o-Kursi
Nahiñ Jaanta Kaun Qudrat Nabi Ki
The Moon & Sun, The Earth & Skies, The Arsh & The Kursi
Who Does Not Know About The Authority of The Nabi
Giray Aa Ke Ashjaar Qadmoñ Pe Un Ke
Jamaadaat Ne Di Shahaadat Nabi Ki
Upon His Sacred Feet, The Trees Fell, Humbly
The Inanimate Even Testified, He Is The Nabi
Dam-e-Naz’a Marqad Meiñ Roz-e-Qiyaamat
Khudaya Muyas’sar Ho Qurbat Nabi Ki
In My Final Moments, In My Grave & On The Day of The Decree
O Allah, Please Do Afford Me, Special Nearness To The Nabi
Na Ch’hora Kisi Ko Bhi Dast e ‘Ata Ne
Mila Sab Ko Sab Kuch Ba-Daulat Nabi Ki
Empty Handed None Was Left, By His Hand of Generosity
Everyone Got Everything, Through The Blessings of The Nabi
‘Adu Ke Jalaane Ko Ay Sunniyo! Tum
Karo Jis Se Zaahir Ho Shaukat Nabi Ki
O Sunnis! In Order To Incinerate The Enemy
Do That Which Exhibits, The Magnificence of The Nabi
JAMEEL Apne Imaañ Ka Imaan Ye Hai
Ke Ho Dil Meiñ Khaalis Muhabbat Nabi Ki
O Jameel! The Imaan of Your Imaan Is This Surely
That In Your Heart, Should Be, The Pure Love of The Nabi
412
NA CH’HERHO ZIKR-E-JANNAT
AB MADINA YAAD AAYA HAI
Na Ch’hehro Zikr-e-Jannat Ab Madina Yaad Aaya Hai
Nabi Ka Sabz Gumbad Dil Ki Aankhoñ Meiñ Samaaya Hai
Do Not Mention Paradise Now, For Madina I Am Remembering
The Green Dome of The Nabi, In The Eyes of My Heart Is Residing
Mila Karti Haiñ Munh Maangi Muraadeñ Tere Rauze Par
Ghulaamoñ Ne Tere Dar Se Jo Maanga Hai Wo Paaya Hai
At Your Sacred Raudha You Receive, Whatever You Are Requesting
Whatever Your Servants Have Requested, At Your Court They Are Receiving
Nazar Aata Hai Ooncha Aasmaanoñ Se Tera Gumbad
Buland ‘Arsh-e-Mu’azzam Se Teri Turbat Ka Paaya Hai
Even Higher Than The Skies, Your Sacred Dome We Are Seeing
More Exalted Than The Exalted Arsh The Status of Your Tomb Is Being
Na Hota Tu Agar To Een-o-Aañ Kuch Bhi Nahiñ Hota
Tere Baa-is Ye Saara Baagh-e-‘Aalam Lahlahaaya Hai
If You Did Not Exist, This And That Would Not Be Existing
It Is Through You, That This Entire World’s Garden Is Blooming
Khuda Ki Saltanat Ke Tum Ho Doolha Ya Rasool’Allah
Tumhaare Waaste Rab’b Ne Ye Sab ‘Aalam Sajaaya Hai
Ya Rasool’Allah ! The Groom of Allah’s Kingdom, You Are Being
For Your Sake, Almighty Allah Has Adorned In This World Everything
413
Shab-e-Asra Mubaarak-Baad Thee Ye Hoor-o-Ghilmaañ Meiñ
Muhammad Ko Khuda-e-Paak Ne Doolha Banaaya Hai
On The Eve of Isra, The Hoors & Heavenly Servants Were Cheering
By The Command of Allah, The Groom Muhammad Was Being
Tu Hai Aai-na-e-Wahdat Ko-ee Kab Misl Hai Tera
Tu Hai Saaya Khuda Ka Do Jahaañ Par Tera Saaya Hai
How Can There Be Your Equal, The Manifestation of Oneness You Are Being
You Are Allah’s Manifestation, Upon Both The Worlds Your Shade Is Being
Namaazoñ Meiñ Azaañ Meiñ Kalma Meiñ Awr ‘Arsh Par Har Jaa
Khuda Ne Naam Tera Naam Se Apne Milaaya Hai
In The Salaahs, The Azaan, The Kalima And On The Arsh & Everything
Your Name, Almighty Allah, Has Kept Attached To His Name, In Everything
‘Uloom-e-Aw’waleeñ-o-Aakhireeñ Se Bhar Diya Seena
Khuda Ne Tujh Ko Har Ek Baat Ka ‘Aalim Banaaya Hai
He Filled Your Chest, With The Knowledge of The Beginning & The Ending
Allah Has Granted You, The Knowledge of Every Single Thing
Zameeñ Ko Cheerte Daur’te Huwe Aaye Haiñ Khidmat Meiñ
Darakhtoñ Ne Ishaara Aap Ka Jis Waqt Paaya Hai
Tearing Apart The Ground, They Came Towards You, Sprinting
The Moment, Your Blessed Command, The Trees Were Receiving
Ijaabat Ne Liya Bosa Tumhaare Pyaare Hontoñ Ka
Dua Ke Waaste Jis Waqt Tum Ne Lab Hilaaya Hai
Your Beautiful Lips, Acceptance Itself Was Ecstatically Kissing
To Make Any Dua, The Moment, Your Blessed Lips, You Were Moving
414
Ye Mumkin Hee Nahiñ Beyri Na Kaato Tum Ghulaamoñ Ki
Ke Jab Qaidi Hiran Ko Qaid Se Tum Ne Ch’huraaya Hai
It Is Impossible, That The Shackles of Your Slaves, You Will Not Be Cutting
When The Captive Deer, From Its Trap, You Were Kindly Releasing
Tumhaari Zaat Par Kyuñ Kar Bharosa Ho Na ‘Aalam Ko
Gunahgaaroñ Ko Tum Ne Naar-e-Dozakh Se Bachaaya Hai
Upon You, Complete Trust, Why Should The World Not Be Having?
When From The Fire of Hell, The Sinners, You Have Been Saving
Ko-ee Pursaan-e-Haal Apna Nahiñ Hai Ya Rasool’Allah
Jo Apna Hai To Tu Hai Awr Baaqi Sab Paraaya Hai
Ya Rasool’Allah ! About Our Condition, There Is None Other Who Is Caring
If Anyone Is Ours, It Is You, While Strangers All The Others Are Being
Sana-e-Mustafa Wo Bhi Riwaayaat-e-Sahiha Se
JAMEEL-E-QAADIRI Kya Khoob Tere Paas Maaya Hai
The Praises of Mustafa, That Too From Authentic Narrations, Citing
O Jameel The Qaadiri! What A Blessed Treasure You Are Having
415
MADINE MEIÑ BULA AY
REHNE WAALE SABZ GUMBAD KE
Madine Meiñ Bula Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
Badoñ Ko Bhi Nibha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
Invite Me To Madina, O’ Grand Resident of The Green Dome
Adopt Even The Sinners, O’ Grand Resident of The Green Dome
Sunehri Jaaliyoñ Ke Saamne Bistar Lagay Apna
Wahiñ Aaye Qaza Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
May I Lay Down My Bedding, In Front of Your Golden Gates
There I Should Die, O’ Grand Resident of The Green Dome
Jisay ‘Ush’shaaq Ki Jannat Kaha Karte Haiñ Ahl-e-Haq
Wo Hai Sahra Tera Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
That Which Is Referred To, As The Heaven Of The True Lovers
It Is Your Desert, O’ Grand Resident of The Green Dome
Giray Jaate Haiñ Tere Naam Lewa Baar-e-‘Isyaañ Se
Tu Girtoñ Ko Ut’ha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
Due To The Burden of Their Sins, Your Devotees Are Stumbling
Pick Up The Fallen, O’ Grand Resident of The Green Dome
Kinaara Door Hai Kashti Shikasta Awr Bhañwar Haa-il
Khabar Le Maiñ Chala Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
The Shore Is Distant, The Ship Is Wrecked & The Whirlpool Is Hindering
Aid Me For I Am Going, O’ Grand Resident of The Green Dome
416
Do ‘Aalam Ki Muraadoñ Ke Liye Kaafi-o-Waafi Hai
Tera Dast-e-‘Ata Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
For The Wishes Of Both The Worlds, Most Sufficient And Abundant
Is Your Hand of Generosity, O’ Grand Resident of The Green Dome
Agar Mil Jaaye Cheenta Qatra-e-Rahmat Se ‘Aalam Ko
To Ho Sab Ka Bhala Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
If From A Drop Of Mercy, The World Acquires A Single Sprinkle
Then All Will Be Fine, O’ Grand Resident of The Green Dome
Khileñ Jis Se Ye Murjhaayi Huwi Kaliyaañ Mere Dil Ki
Chala Aisi Hawa Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
Through Which The Dead Buds of My Heart, Start To Bloom Again
Let Such A Breeze Blow, O’ Grand Resident of The Green Dome
Raza-e-Haq Ke Taalib Do Jahaañ Lekin Tera Maula
Teri Chaahe Raza Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
Both The Worlds Are Desiring The Pleasure of Allah, But Your Creator
Wants You To Be Pleased, O’ Grand Resident of The Green Dome
Gunahgaaroñ Ki Jaanib Se Khataa-oñ Par Khataa-eñ Haiñ
Magar Tujh Se ‘Ata Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
From The Side of The Sinners, There Are Sins Upon Sins
But From You Are Only Favours, O’ Grand Resident of The Green Dome
Durr-e-Dandaañ Ka Sadqa Qabr-e-Teera Ko Bana Roshan
Zara Parda Ut’ha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
Through Your Pearl Glowing Teeth, Do Brighten My Dark Grave
Please Do Raise The Veil, O’ Grand Resident of The Green Dome
417
Mah-e-Be Daagh Tere Noor Se Roshan Zamaana Hai
Tu Hai Badrud Duja Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
O Spotless Moon! Through Your Radiance, Every Era Is Glowing
You Are The Radiant Moon, O’ Grand Resident of The Green Dome
Tu Hee Zaahir Tu Hee Baatin Tu Hee Hai Ibtida Pyaare
Tu Hee Hai Intiha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
You Are The Apparent, You Are The Hidden, You Are The Beginning, Beloved
You Are Indeed The Final, O’ Grand Resident of The Green Dome
Madine Meiñ ‘Arab Meiñ Arsh Par Dunya-o-‘Uqba Meiñ
Teri Phayli Zia Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
In Madina, In Arabia, In This World And In The Hereafter
Your Radiance Is Extending, O’ Grand Resident of The Green Dome
Farishtoñ Ka Jhuka Sar Soo-e Aadam Kis Ke Baa-is Se
Tera Hee Noor Tha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
Through Whom Did The Heads of The Angels, Bow Before Adam
It Was Through Your Light, O’ Grand Resident of The Green Dome
Ghata Chaaroñ Taraf Se Kufr Ki Islam Par Ch’haayi
Nazar Farma Zara Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
From All Four Directions, The Cloud of Unbelief Is Spreading Over Islam
Please Place Your Holy Sight, O’ Grand Resident of The Green Dome
Shahanshah-e-Madina Tu Hai Haakim Saare ‘Aalam Ka
Jahaañ Tera Gada Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
O King of Madina, You Are The Ruler of The Entire Universe
The World Is Your Beggar, O’ Grand Resident of The Green Dome
418
Salaateen-e-Jahaañ Dete Haiñ Aa Kar Bheek Lene Ko
Tere Dar Par Sada Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
To Receive Alms, The Kings of The World Also Come
At Your Court To Beg, O’ Grand Resident of The Green Dome
Hazaaroñ Ko Hayaat-e-Jaawedaañ Bakhshi Tu Mera Bhi
Dil-e-Murda Jila Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
You Granted Eternal Life To Thousands, To My Heart As Well
Grant Rejuvenation, O’ Grand Resident of The Green Dome
Khila Deti Hai Murjhaayi Huwi Kaliyaañ Ghulaamoñ Ki
Madine Ki Hawa Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
It Causes The Dead Buds of Your Slaves, To Blossom Once Again
Such Is The Breeze of Madina, O’ Grand Resident of The Green Dome
Teri Khushboo Hai Jab Rahbar, To Zaa-ir Kis Liye Poocheñ
Tere Dar Ka Pata Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
When Your Fragrance Is Their Guide, Why Should The Pilgrims Then Ask
The Direction To Your Sacred Court, O’ Grand Resident of The Green Dome
Kaheeñ Bazaar-e-Mahshar Meiñ Na Mere ‘Aib Khul Jaayeñ
Tu Daman Meiñ Ch’hupa Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
May My Faults Not Be Divulged In The Marketplace of Resurrection
Hide Me In Your Mantle, O’ Grand Resident of The Green Dome
Wo Rauza Jis Pe Haiñ Jibreel Bhi Sau Jaan Se Qurbaan
In Aankhoñ Se Dikha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
That Raudha Upon Which Even Jibreel Is Sacrificed With All His Heart
Let These Eyes Also See It, O’ Grand Resident of The Green Dome
419
Janaab-e-Nooh Ne Ki Na-Khudaayi Aik Kashti Ki
Tu Sab Ka Nakhuda Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
The Honourable Hazrat Nooh Captained A Single Ark
You Are The Commander of All, O’ Grand Resident of The Green Dome
Dikhaaye Aftaab e Hashr Meiñ Jab Teyzi Ghulaamoñ Ko
Tu Le Zer-e-Liwa Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
When On Reckoning Day, The Sun Shows, Its Intensity To Your Slaves
Take Us Under Your Banner, O’ Grand Resident of The Green Dome
Karam Waale Teri Chashm-e-‘Inaayat Ke Ishaare Meiñ
Huwe ‘Aasi Riha Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
O Generous Master! Through A Gesture of Your Generous Eyes
Sinners Were Released, O’ Grand Resident of The Green Dome
Khuda Hai Tera Waasif Phir JAMEEL-E-QAADIRI Kyuñ Kar
Kare Teri Sana Ay Rehne Waale Sabz Gumbad Ke
Almighty Allah Is Praising You, So How Can Jameel The Qaadiri
Truly Recite Your Praises, O’ Grand Resident of The Green Dome
420
AY DIL TU DUROODOÑ KI
AW’WAL TO SAJA DAALI
Ay Dil Tu Duroodoñ Ki Aw’wal To Saja D’aali
Phir Ja Ke Madine Meiñ Rauza Pe Char’ha D’aali
O Heart! Embellish Your Basket, With Duroods, Firstly
Then Go To Madina, And Present Your Basket Sincerely
Kya Nazr Karuñ Tere Darbaar-e-Muqad’das Meiñ
Tauseef Ke Phooloñ Ki Laaya Huñ Shaha D’aali
What Can I Truly Offer, In Your Grand Court, So Holy
A Flower Basket of Praises, O My King I Brought Humbly
Ahmad Ko Kiya Aaqa Awr Ham Ko Kiya Banda
Allah Ne Rahmat Ki Kya Khoob Bina D’aali
He Made Ahmad Our Master, His Slaves He Made Us Truly
How Beautiful A Foundation of Love, Was Set By Allah Almighty
Bas Jaaye Dimaagh-e-Jaañ ‘Ush’shaaq Ka Khushboo Se
Laa Baagh-e-Madina Se Phooloñ Ki Saba D’aali
May The Mind of The Soul of The Believers Bloom Fragrantly
A Basket of Flowers, From The Garden of Madina, O Breeze, Bring Swiftly
Khurshid-o-Qamar Aise Hote Na Kabhi Roshan
Tu Ne Hee Jhalak Un Meiñ Ay Noor-e-Khuda D’aali
The Sun And The Moon, Would Never Have Been Shining So Brightly
It Is You Who Caused Them To Glow, O’ Light of Allah Almighty
421
Tum Se Na Kahuñ Kyuñ Kar Tum Chaand ‘Arab Ke Ho
Dekho To Shab-e-Gham Ne Kya Mujh Pe Bala D’aali
Why Shouldn’t I Mention To You, When The Moon of Arabia You Are Truly
Look At How The Eve of Grief, Has Covered Me In Complete Obscurity
Sharminda Kiya Mujh Ko Aage Mere Aaqa Ke
Ay Nafs-e-La’eeñ Tu Ne Mujh Par Ye Bala Daali
Before My Beloved King, You Have Caused Me Such Indignity
O My Cursed Inner-self! You Have Covered Me In This Obscurity
Maula Mere Naame Se Dhul Jaayenge Sab ‘Isyaañ
Ek Boond Agar Tu Ne Ay Abr-e-Sakha D’aali
O My Master! From My Records, My Sins Will Be Washed Away Completely
If Upon Me You Showered A Single Drop, From Your Cloud of Generosity
Mujrim Tere Armaanoñ Ka Hai Baagh Phala Phoola
Le Fard Gunaahoñ Ki Maula Ne Mita D’aali
O Offender! The Garden of Your Wishes Have Blossomed Finally
The Leaf of Your Sins, Your Master Has Erased Completely
Sab Bhar Diye Zakhm-e-Dil Sarkaar-e-Madina Ne
Qalboñ Meiñ Ghulaamoñ Ke Rahmat Ki Dawa D’aali
All The Wounds of The Heart, The King of Madina Healed Entirely
Into The Hearts of His Slaves, He Injected The Medicine of Mercy
Kuch Aisi Ghata Noori Umand’i Ke Teri Ummat
Paak Ho Gayi Rahmat Ki Baarish Meiñ Naha D’aali
Such A Cloud of Light, Showered Upon Your Ummat Profusely
Pure They Became, After Bathing In The Showers of Mercy
422
Wal’laah Madad Un Ki Har Dam Hai Kamar-Basta
Jo Baat Meri Bigr’i Maula Ne Bana D’aali
By Allah! At All Times, His Special Aid Is Always Waiting Readily
Whenever My Affairs Were Ruined, My Master Corrected Them Perfectly
Maqbool Isay Kijiye Awr Is Ka Sila Dijiye
Laaya Hai JAMEEL Apne Armaañ Ki Saja D’aali
Please Do Accept This And Reward Me For It Kindly
Jameel Has Brought A Basket, of His Wishes Adorned Nicely
423
JO DAAGH-E-‘ISHQ-E-SHAH-E-DEEÑ
HAIÑ DIL PE KHAAYE HUWE
Jo Daagh-e-‘Ishq-e-Shah-e-Deeñ Haiñ Dil Pe Khaaye Huwe
Wo Goya Khuld-e-Bareeñ Ki Sanad Haiñ Paaye Huwe
By The Spot of The King of Deen’s Love, Those Hearts Which Are Touched
It Is As If The Certificate of Holy Paradise, They Have Been Afforded
Tumhaare Dar Ke Gada-oñ Ke Waaste Ya Shaah
Bahisht Laaye Haiñ Rizwaañ Dulhan Banaaye Huwe
O My King, For The Mendicants of Your Court, So Exalted
Rizwaan Has Brought Paradise, As A Bride Beautifully Adorned
Ut’ha Ke Aankh Na Dekhe Wo Hoor-o-Ghilmaañ Ko
Nazar Meiñ Jis Ki Haiñ Maah-e-‘Arab Samaaye Huwe
To Look At The Hoors & Heavenly Servants His Eyes He Wouldn’t Have Lifted
In Whose Vision The Moon of Arabia Has Now Resided
Hai ‘Aashiqoñ Ki Nazar Tere Rukh Pe Baatin Meiñ
Ba-Zaahir Apna Kafan Meiñ Haiñ Munh Ch’hupaye Huwe
Spiritually, At Your Sacred Face, The Eyes of Your True Lovers Are Directed
While Apparently In Their Shrouds, Their Faces They Have Covered
Hai Un Ke Dafan Pe Qurbaan Jaan ‘Aalam Ki
Jo Tere Haath Se Haiñ Qabr Meiñ Sulaaye Huwe
Upon Their Burial, The Soul of The Universe Is Sacrificed
Who Are Laid To Rest In Their Graves, By Your Hands, So Sacred
424
Tahar Zara Malak-ul-Maut Dekh Lene De
Shah-e-Madina Haiñ Baaleeñ Pe Meri Aaye Huwe
Wait A While O’ Angel of Death! To See May I Be Permitted
At My Head-side, The King of Madina Has Just Arrived
Ajal Hai Sar Pay Khar’i Der Kar Na Ay Ghaafil
Rah-e-Madina Ko Tai Kar Qadam Bar’haaye Huwe
Death Is Standing At Your Head, O Heedless One, Do Not Be Delayed
Swiftly Move Your Feet, And Have The Journey To Madina Concluded
Na Jaayenge Kaheeñ Hil Kar Is Aastaane Se
Ke Ham Haiñ Ya Shah-e-Taiba Tere Bulaaye Huwe
We Will Not Leave This Grand Court, We Will Not Be Moved
For O King of Taiba, To Come Here, By You We Have Been Invited
Wo Din Naseeb Ho Haathoñ Meiñ Jaaliyaañ Thaame
Khar’e Hoñ Ham Tere Rauze Pe Sar Jhukaaye Huwe
In My Hands To Hold Your Golden Gates, With That Day May I Be Blessed
When We Stand At Your Raudha, With Our Heads Humbly Lowered
Farishte Karte Haiñ Yun Zaa-iroñ Ka Istiqbaal
Ke Ye Habeeb-e-Mukarram Ke Haiñ Bulaaye Huwe
By The Angels, The Holy Pilgrims, In This Manner Are Welcomed
By The Noble Beloved, They Are The Ones Who Have Been Invited
Kuch Aik Ham Hee Nahiñ Haiñ Dar-e-Nabi Ke Gada
Qamar Bhi Daagh-e-Ghulaami Hai Dil Pe Khaaye Huwe
As The Mendicants of The Nabi’s Court, Not Only, Are We Regarded
Even The Spot of Servitude, In Its Heart, The Moon Has Embedded
425
Khuda Ne Un Ko Kiya Sar-Buland ‘Aalam Meiñ
Tere Huzoor Meiñ Aaye Jo Sar Jhukaaye Huwe
In The World, Allah Has Made Them, Very Exalted
Who Come Before You, With Their Heads Lowered
Falak Pe ‘Arsh Pe Jannat Meiñ Tera Ism Shareef
Khuda Ne Naam Se Apne Likha Milaaye Huwe
On The Sky, On The Arsh And In Heaven Your Name, So Sacred
With His Name, Almighty Allah, Has Had It Jointly Inscribed
Gulaab Balke Sabhi Phool Ya Rasool’Allah
Tere Paseene Ki Khushboo Meiñ Haiñ Basaaye Huwe
Ya Rasool’Allah ! The Rose And All The Other Flowers Which Blossomed
In The Fragrance of Your Holy Perspiration, They Have All Been Immersed
Bahisht-o-Khuld Haiñ Kya Balke Kul Khazaanoñ Ka
Khuda Ke Ghar Se Haiñ Wo Ikhtiyaar Paaye Huwe
What Is Heaven & Its Gardens? Over of All The Treasures Combined
From The Court of Allah, With Grand Authority You Have Been Blessed
‘Ajab Hai Kya Jo Khulay Un Pe Ghaib Ke Asraar
Khuda Ke Haiñ Wo Sikhaaye Huwe Par’haaye Huwe
What Is So Shocking, If The Secrets of The Unseen, Upon Him Are Revealed
(When) By Almighty Allah, He Has Indeed Been Taught And Educated
Suna Hai Jab Se Ke ٰ ْ
ك تر
#
ْ ك رب
طي
ْ
aع
Tumhaari Ummat-e-‘Aasi Ke Dil Siwaaye Huwe
Ever Since We Heard, ‘You Will Be Given So Much That You Will Be Pleased’
The Hearts of Your Sinful Ummah, Have Been Positively Comforted
426
Tera Karam Ke Tu Farmaaye Ummati Har Dam
Hamaara Zulm Ke Ham Haiñ Tujhe Bhulaaye Huwe
It Is Your Mercy That As Your Ummah, To Us You Always Referred
It Is Our Injustice, That Towards You, Our Attention We Have Not Directed
Zahe Naseeb Ke Ummat Ki Maghfirat Ke Liye
Wo Haiñ Janaab-e-Ilaahi Meiñ Haath Ut’haaye Huwe
It Is Our Good Fortune, That In Order To Have His Ummah Pardoned
In The Court of Almighty Allah, His Sacred Hands, He Has Raised
Ghulaam Un Ke Giraftaar Kyuñ Hoñ Mahshar Meiñ
Wo Sab Ko Daaman-e-Aqdas Meiñ Haiñ Ch’hupaye Huwe
On Resurrection Day, How Will His Slaves Be Arrested
In His Sacred Mantle, He Has Kept Them All Well Protected
Agar Che Neyk ‘Amal Kuch Nahiñ Hamaare Paas
Magar Huzoor Ka Haiñ Aasra Lagaaye Huwe
Even Though, Virtuous Deeds, We Have Not Gathered
But In Hope of Our Master, We Are Confident & Composed
Siwa Huzoor Ke Ko-ee Nahiñ Rafique Apna
‘Azeez Jin Ko Samajhte Thay Wo Paraaye Huwe
We Have No Other Dear One, Except For The Most Beloved
Strangers They Have Become, Whom As Friends We Regarded
Kuch Is Meiñ Shak Nahiñ Bad Haiñ Gunahgaar Haiñ Ham
Magar Badoñ Ko Bhi Rakho Shaha Nibhaaye Huwe
We Are Indeed Offenders And Sinful, This Cannot Be Disputed
But O’ My King, Also Keep The Sinners, Shaded & Protected
427
Huzoor Hashr Meiñ Bigr’i Gunahgaaroñ Ki
Banegi Kaise Baghair Aap Ke Banaaye Huwe
On Resurrection Day, Salvation of The Sinners, O Most Beloved
Without You Facilitating It, How Can It Ever Be Achieved
Safaid Naama-e-A’maal Kyuñ Na Hoñ Un Ke
Tere Karam Ki Jo Baarish Meiñ Haiñ Nahaaye Huwe
Why Will Their Register of Deeds Not Be Completely Cleaned
In The Rains of Your Mercy, Those Who Have Bathed
Nida Ye Hashr Meiñ Hogi Ke Dekh Leñ ‘Ush’shaaq
Niqaab Wo Rukh-e-Anwar Se Haiñ Ut’haaye Huwe
O True Lovers! Come And See! On Judgement Day It Will Be Announced
From His Glowing Bright Face, The Veil He Has Lifted
Hai Munkiroñ Ke Liye Roz-e-Hashr Naar-e-Jaheem
Qusoor-e-Khuld Ghulaamoñ Pe Haiñ Lutaaye Huwe
For Those Who Rejected, On Judgement Day, Hell Fire Has Been Prepared
While Upon His Slaves, The Palaces of Paradise Will Be Duly Presented
Madad Karo Ke Tumhaare Ghulaam Ke Peeche
Hai Dushmanoñ Ka Hujoom Aasteeñ Char’haaye Huwe
Please Come To Our Aid, For Your Slaves Are Being Pursued
By An Army of Enemies, They Are Now Being Threatened
JAMEEL-E-QAADIRI Na’at-e-Nabi Sunaayeñge
Khuda Ke Saamne Jaayenge Jab Bulaaye Huwe
By Jameel The Qaadiri, The Praises of The Nabi Will Be Recited
When Before Almighty Allah He Goes, After Being Summoned
428
JAMEEL-E-QAADIRI Chamke Na Kyuñ Kalaam Tera
Ke Tu Janaab-e-Raza Se Hai Faiz Paaye Huwe
O Jameel The Qaadiri! Why Will Your Poem Not Be Well Accepted
When From The Noble Raza, His Blessings You Have Acquired
429
AHMAD KI RAZA
KHAALIQ-E-‘AALAM KI RAZA HAI
Ahmad Ki Raza Khaaliq-e-‘Aalam Ki Raza Hai
Marzi-e-Khuda Marzi-e-Shah-e-Do-Sara Hai
The Pleasure of The Creator of The Universe, Is In Ahmad’s Happiness
The Will of The Almighty, Is In What The King of The Both Worlds Wishes
Hota Hai ٰ ْ
ـتـر ف Ke Ishaaraat Se Zaahir
Marzi-e-Khuda Wo Hai Jo Ahmad Ki Raza Hai
From The Signs of ‘Soon You Will Be Pleased’ It Has Become Obvious
Almighty Allah Wills That, In Which Is Ahmad’s Happiness
A’da-e-Raza Joo-e-Nabi Hote Haiñ Ruswa
Awr Un Ke Ghulaamoñ Ka Do ‘Aalam Meiñ Bhala Hai
The Enemies of Seeking The Pleasure of The Nabi Are Disgraced & Infamous
And In Both The Worlds His Slaves, Are Blessed With True Bliss
Chaahe Jo Raza Un Ki Khuda Us Se Hai Raazi
Taalib Jo Raza Ka Nahiñ Mardood-e-Khuda Hai
Allah Is Pleased With Him, Who Seeks Out His Happiness
Cursed By Allah Is He, Who Does Not Desire His Pleasure & Happiness
Mahboob-e-Ilaahi Se Tumheñ Bughz-o-‘Adaawat
Ay Dushmano Allah Ke Ghar Is Ki Saza Hai
Against The Beloved of Allah, You Have Malice & Vindictiveness
The Punishment For This Is In Allah’s Court, O Enemies
430
Allah Kisi Ki Na Ho Qismat Ka Bida Yuñ
Jis Tarah Ke A’da-e-Siya Roo Ka Bida Hai
O Allah! In The Destiny of Anyone, Allow Not, Such Unpleasantness
Like The Disgraced Enemies, Who Face Such Unpleasantness
Ach’che Ka Jo Ach’cha Hai Khuda Ka Hai Wo Ach’cha
Ach’choñ Se Jo Phir Jaaye Buroñ Se Wo Bura Hai
He Is Beloved To Allah, Who Is The Beloved of The Beloveds
Worse Than The Worst, Is He Who Turns Away From The Beloveds
Ahmad Ko Diya Fazl Khuda-e-Do Jahaañ Ne
Haañ Us Ki Raza Khaaliq-e-‘Aalam Ki Raza Hai
Ahmad Was Blessed With Grandeur By The Creator of Both Worlds
Indeed, In His Pleasure, Is The Pleasure of The Creator of Both Worlds
Haamid Ki Raza Ahmad-o-Mahmood Ki Marzi
Wo Chaahe Ke Manzoor Jisay Haq Ki Raza Hai
The Pleasure of He Who Praises, Is What The Praised & Praiseworthy Wishes
In That Which Is Allah’s Pleasure, For Whom He Wishes, He Approves
Wal’laah Ke Banda Huñ Maiñ Ahmad Ki Raza Ka
Ye Naam-e-Mubaarak Meri Aankhoñ Ki Ziya Hai
By Allah! The Slave I Am of Raza Who Is Ahmad’s
This Sacred Name, Is The Radiance of My Eyes
A’da Ke Mitaaye Se Mitay Kab Teri ‘Izzat
Allah Ta’ala Ne Tujhe Fazl Diya Hai
How Can Your Honour Be Erased When Erased By The Enemies
It Is Almighty Allah, Who Has Blessed You With This Grandness
431
Imaan Ki Ye Hai Ke Tera Qawl Hai Imaañ
Awr Qawl Tera Wo Hai Jo Farmaan-e-Khuda Hai
Your Blessed Word Is Imaan, For Imaan It Is This
And Your Blessed Word Is That, Which Allah Commands
Har Mulk Meiñ Jaari Hai Tere Naam Ka Sik’ka
Awr Kyuñ Na Ho Haq Ne Tujhe Sultaan Kiya Hai
In Every Domain, Your Grand Royal Seal Truly Prevails
And Why Shouldn’t It Be, When Allah Made You The King of Kings
Allah Ka Banda Hai Tera Taabe’-e-Farmaan
Haq Se Wo Phira Jo Ke Tere Dar Se Phira Hai
A True Servant of Allah Is He, Who Is Obedient To Your Commands
From Allah He Has Deviated, From Your Grand Court Who Deviates
A’da-e-La’eeñ Zulm-o-Sitam Karte Haiñ Har Dam
Awr Hilm Tera Ye Ke Tu Masroof-e-Dua Hai
Always Causing Tyranny & Oppression Are The Cursed Enemies
And Your Tolerance Is Such, That You Are Absorbed In Invocations
Rakhta Hai Sada Apne Ghulaamoñ Ko Tu Mansoor
Ya Shaah-e-Madina Teri Kya Khoob ‘Ata Hai
Victorious, You Have Always, Kept Your True Slaves
O King of Madina! So Blessed Is Your Kindness
Jo Chaahe JAMEEL-E-RAZVI Ko Tu ‘Ata Kar
Mukhtaar Hai Tu Awr Wo Raazi Ba-Raza Hai
Bless Jameel The Razvi, With Whatever You Wish To Bless
You Are The Authorised, He Is Pleased With Your Happiness
432
MACHI HAI DHOOM PAYAMBAR
KI AAMAD-AAMAD HAI
Machi Hai Dhoom Payambar Ki Aamad-Aamad Hai
Habeeb-e-Khaaliq-e-Akbar Ki Aamad-Aamad Hai
Excitement Is Prevailing, The Messenger’s Arrival Is Being Celebrated
The Arrival of Almighty Allah’s Most Beloved, Is Being Celebrated
Kiya Hai Sabz ‘Alam Nasb Baam-e-Kaa’ba Par
Ke Do Jahaañ Ke Sarwar Ki Aamad-Aamad Hai
On The Roof of The Kaa’ba, A Green Banner Has Been Hoisted
For, The Arrival of The King of Both Worlds, Is Being Celebrated
Na Kyuñ Ho Noor Se Tabdeel Kufr Ki Zulmat
Khuda Ke Maah-e-Munawwar Ki Aamad-Aamad Hai
Why Should The Darkness of Unbelief, Into Light Not Be Converted
The Arrival of Allah’s Most Radiant Moon, Is Being Celebrated
Hai Jibra’eel Ko Hukm-e-Khuda Khabar Kar Do
Ke Aaj Haq Ke Payambar Ki Aamad-Aamad Hai
Make It Known; To Jibra’eel, Almighty Allah Instructed
That Today The Arrival of Allah’s Messenger Is Being Celebrated
Khushi Ke Josh Meiñ Haiñ Bulbuleñ Bhi Naghma-Kunaañ
Chaman Meiñ Aaj Gul-e-Tar Ki Aamad-Aamad Hai
In Love And Ecstasy, Even The Nightingales Are Chirping Delighted
The Arrival of The Freshest Rose Today, In The Garden, Is Being Celebrated
433
Do Zaanu Ho Ke Adab Se Par’ho Salaat-o-Salaam
‘Azeezo Khalq Ke Masdar Ki Aamad-Aamad Hai
Send Benedictions & Salutations, With Respect, Truly Devoted
O Dear Ones! The Arrival of The Origin of Creation, Is Being Celebrated
JAMEEL-E-QAADIRI Keh De Khar’e Hoñ Ahl-e-Sunan
Hamaare Haami-o-Yaawar Ki Aamad-Aamad Hai
O Followers of The Sunnah, Stand Up! Jameel The Qaadiri Has Stated
The Arrival of Our Guardian And Our Grand Aid, Is Being Celebrated
434
NABI AAJ PAIDA
HUWA CHAAHATA HAI
This Qasidah Was Written To Be Recited At The Time of
The Blessed Birth of Nabi When Standing
Nabi Aaj Paida Huwa Chaahata Hai
Ye Kaa’ba Ghar Us Ka Huwa Chaahata Hai
Today Is The Blessed Birth of The Nabi
His House, The Holy Kaa’ba Wished To Be
‘Alam Nasb Hai Jis Ka Kaa’be Ki Ch’hat Par
Buland Is Ka Shohra Huwa Chaahata Hai
He, Whose Flag Is Hoisted, On The Kaa’ba’s Roof Securely
Renowned, His Grand Excellence Was Meant To Be
Na Kyuñ Aaj Kaa’ba Banay Rashk-e-Gulshan
Wo Gul Jalwa Farma Huwa Chaahata Hai
The Pride of The Garden, Today, Why Should The Kaa’ba Not Be
For That Blessed Rose Today, Is About To Appear Finally
Ye Ro-Ro Ke Aapas Meiñ But’t Keh Rahe Haiñ
Khuda Jaane Ab Kya Huwa Chaahata Hai
Weeping Amongst Themselves The Idols Said Sadly
Now What Will Happen, Is Only Known By Allah Almighty
Taree Hai Samaawa Meiñ Saawa Meiñ Khushki
Naya Ab Zamaana Huwa Chaahata Hai
Samaawa Is Flowing, Lake Saawa Has Dried Up Completely
A Very New Era, It Is Now About To Be
435
Nida Aa Rahi Hai Ke Haq Ke Qamar Ka
Jahaañ Meiñ Ujaala Huwa Chaahata Hai
About The Moon of Truth, It Is Being Announced Openly
In The Entire World, His Radiance Will Spread Swiftly
Wuhoosh-o-Tuyoor Aaj Goya Haiñ Baaham
Ke Rahmat Ka Daura Huwa Chaahata Hai
Amongst Themselves, The Beasts & Birds Are Speaking Freely
Now Will Prevail, The Blessed Era of Mercy
Khareedega ‘Isyaañ Ko Rahmat Ke Badle
Khareedaar Paida Huwa Chaahata Hai
He Will Purchase Our Sins, In Lieu of His Mercy
Born, Such A Blessed Procurer, Is About To Be
Ye ‘Aalam Banaaya Hai Jis Ka Baraati
Huwaida Wo Dulha Huwa Chaahata Hai
This World Has Been Created, With Such A Procession
Manifest Very Soon, The Groom Is About To Be
Jo ‘Aalam Ko Qatre Se Seyraab Kar De
Rawaañ Aisa Darya Huwa Chaahata Hai
With A Drop, He Who Quenched, The World Which Was Thirsty
Freely Flowing, Such An Ocean Was About To Be
Falak Ke Sitaare Jhuke Aa Rahe Haiñ
Ke Paida Wo Maula Huwa Chaahata Hai
The Stars From The Sky, Arrived Bowing Humbly
For The Birth of The Grand King, Was Soon To Be
436
Khuda Ke Khazaanoñ Ka Mukhtaar-o-Haakim
Shah-e-Deen-o-Dunya Huwa Chaahata Hai
He Was Granted Authority To The Treasures of The Almighty
For The King of The Deen And This World, He Was To Be
Salaateen-e-‘Aalam Gada Hoñ Ke Is Ka
Do ‘Aalam Pe Qabza Huwa Chaahata Hai
As His Beggars, The Kings of The World Come Humbly
For The Control Over The Worlds, Is In His Grand Authority
Kahaanat Ke Daftar Meiñ Aayi Tabaahi
Malaa’ik Ka Pehra Huwa Chaahata Hai
The Registers of Fortune-Telling, Were Ruined Completely
The Angels Were Appointed, To Guard Everything Strictly
Ye Kehte Haiñ Ashjaar-o-Ahjaar Baaham
Nabi Zayb-e-Dunya Huwa Chaahata Hai
Amongst Themselves, The Tree And Rocks Say Explicitly
The Adornment of The World, The Nabi Was About To Be
Malaa’ik Mu’ad’dab Raheñ Hukm-e-Rab’b Hai
Ke Mahboob Paida Huwa Chaahata Hai
O Angels Stand Respectfully, It Is The Command of The Almighty
For Soon, Is About To Be Born, The One Most Beloved To Me
Ut’ho Bahr-e-Ta’zeem Ay Ahl-e-Mehfil
Nabi Jalwa Farma Huwa Chaahata Hai
O Attendees of The Gathering, Now Rise Respectfully
Soon, You Will Blessed, By The Arrival of The Nabi
437
Salaat-o-Salaam ‘Arz Kar Ay JAMEEL Ab
Ijaabat Ka Dar Waa Huwa Chaahata Hai
O Jameel, Now Present Salutations & Greetings Respectfully
The Door of Acceptance, Is About To Open Completely
438
MOMINO! WAQT-E-ADAB HAI
This Qasidah Was Also Written To Be Recited At The Time of
The Blessed Birth of Nabi When Standing
Ya Nabi Salaamun Alaika Ya Rasool Salaamun Alaika
Ya Habeeb Salaamun Alaika Salawaatul’laahi Alaika
O Nabi Salaam Upon You, O Rasool Salaam Upon You
O Beloved Salaam Upon You, Blessings of Allah Upon You
Momino! Waqt-e-Adab Hai
Aamad-e-Mahboob-e-Rab’b Hai
Jaa-e-Aadaab-o-Tarab Hai
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
O Believers! It Is A Time To Be Respected
It Marks The Arrival of Allah’s Most Beloved
It Is Indeed A Place To Be Respectable & Delighted
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Ghunche Chat’ke Phool Mahke
Shaakh-e-Gul Par Murgh Chahke
Rota Hai Shaitaañ Ye Keh Ke
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
The Buds Have Bloomed, The Flowers Became Scented
On The Branches of Rose Trees, The Birds Ecstatically Chirped
The Shaitaan Wept Bitterly, As He Announced
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Khwaahish-e-Zulf-e-Nabi Meiñ
Mast Haiñ Gul Ki Shameemeñ
Jhoom Kar Aayeeñ Naseemeñ
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
439
The Sacred Hair of The Beloved Nabi, They Have Desired
The Beautiful Fragrance of The Rose, Is Even Left Excited
Even The Sweet Breeze, Blew Completely Delighted
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Badliyaañ Rahmat Ki Ch’haayeñ
Boondiyaañ Rahmat Ki Aayeñ
Ab Muraadeñ Dil Ki Paayeñ
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
The Clouds of Mercy Have Now Gathered
The Droplets of Mercy Have Now Showered
Your Heart’s Desires, You Will Now Be Granted
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Baj Rahe Haiñ Shaadyaane
But’t Lagay Kalima Sunaane
Har Zabaañ Pe Haiñ Taraane
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
The Celebratory Sacred Melodies Were Being Played
Even By The Idols, The Kalima Was Being Recited
Upon The Lips of All, This Anthem Was Being Recited
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Abr Rahmat Ch’haa Gaya Hai
Kaa’be Pe Jhanda Gar’a Hai
Baab-e-Rahmat Aaj Waa Hai
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
The Cloud of Mercy Has Now Gathered
On The Kaa’ba, The Flag Has Been Hoisted
Today The Door of Mercy Is Entirely Opened
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
440
Qasr-e-Kisra Kaampta Hai
Khushk Saawa Ho Gaya Hai
Har Taraf Se Ye Sada Hai
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
The Arcade of Chosroes Shook & Trembled
The Lake Saawa Became Dry & Dehydrated
From Every Direction, Only This Reverberated
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Aata Wo Maah-e-Laqaa Hai
Jis Pe Pyaara Kibriya Hai
Do Jahaañ Meiñ Ghal-ghala Hai
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
It Is The Arrival of The Moon Glowing Beloved
To Almighty Allah, He Is The Most Beloved
In Both Worlds, It Is Being Widely Anticipated
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Aane Waala Hai Wo Pyaara
Dono ‘Aalam Ka Sahaara
Kaa’be Ka Chamka Sitaara
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
The One Who Is Arriving, Is That Most Beloved
As The Hope of Both Worlds, He Is Designated
The Destiny of The Kaa’ba Was Illuminated
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Aata Hai Shaah-e-Hukoomat
Farz Hai Jis Ki Itaa’at
Har Nabi Ne Di Bashaarat
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
441
The King of Every Jurisdiction Has Arrived
Obedience To Him, Is Obligatory, Undoubted
This Glad-tiding Every Nabi Had Broadcasted
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Hone Waali Wo Sahar Hai
Jo Sahar Rashk-e-Qamar Hai
Maqdam-e-Khair-ul-Bashar Hai
Aamad-e-Shaah-e-‘Arab Hai
That Break of Dawn Will Soon Be Welcomed
That Morning, Which Even To The Moon Is Beloved
The Best of Mankind, Is About To Be Welcomed
The Grand Arab King’s Arrival Is Being Celebrated
Ut’ho Aaya Taaj Waala
‘Arsh Ki Aankhoñ Ka Taara
Sab Kaho Ay Maah-e-Taiba
Salawaatul’laahi Alaika
Rise! The King of Kings Has Arrived
To The Arsh As Well, He Is The Most Beloved
O Moon of Madina! Say All of You
Worthiest Blessings of Allah, Upon You
442
THE SALAAM
Ya Nabi Salaamun Alaika Ya Rasool Salaamun Alaika
Ya Habeeb Salaamun Alaika Salawaatul’laahi Alaika
O Nabi Salaam Upon You, O Rasool Salaam Upon You
O Beloved Salaam Upon You, Blessings of Allah Upon You
Aamina Bi-Bi Ka Jaaya
Baarhweeñ Taareekh Aaya
Subh-e-Saadiq Ne Sunaaya
Salawaatul’laahi Alaika
He Is Aamina Bibi’s Most Beloved
On The Twelfth, He Had Arrived
The Break of Dawn Clearly Proclaimed
Blessings of Almighty Allah Upon You
As-Salaam Ay Jaan-e-‘Aalam
As-Salaam Imaan-e-‘Aalam
Shaah-e-Deeñ Sultaan-e-‘Aalam
Salawaatul’laahi Alaika
Salaams Upon You, O Soul of The Universe
Salaams Upon You, O Imaan of The Universe
The King of Deen, The Emperor of The Universe
Blessings of Allah Upon You
Khaatim-e-Daur-e-Risaalat
Akhtar-e-Burj-e-Hidaayat
Faatah-e-Baab-e-Shafa’at
Salawaatul’laahi Alaika
The Seal of Prophethood’s Grand Procession
The Glowing Star of The Galaxy of True Direction
The One Who Will Open The Doors of Intercession
Blessings of Almighty Allah Upon You
443
As-Salaam Ay Shaah-e-‘Aali
As-Salaam Ummat Ke Wali
‘Arz Karte Haiñ Sawaali
Salawaatul’laahi Alaika
Salaam Upon You, O Grand Personality
Salaam Upon You, O Guardian of The Ummati
The Mendicants Are Announcing With Humility
Blessings of Almighty Allah Upon You
Nooh Ke Tum Na-Khuda Ho
Khalq Ke Mushkil Kusha Ho
Sab Ke Tum Haajat Rawa Ho
Salawaatul’laahi Alaika
To Hazrat Nooh, You Are The Commander
For Allah’s Creation, You Are The True Helper
For Those In Need, You Are Their Reliever
Blessings of Almighty Allah Upon You
Bakhsh Do Meri Khata-eñ
Door Hoñ Gham Ki Ghata-eñ
Bhej Do Apni ‘Ata-eñ
Salawaatul’laahi Alaika
Completely Forgiven May All My Sins Be
May The Clouds Of Sadness Become Distant From Me
Please Do Send Your Blessings Upon Me
Blessings of Almighty Allah Upon You
444
Huñ Phansa Afkaar-e-Gham Meiñ
Ghir Gaya Ranj-o-Alam Meiñ
Der Kya Hai Ab Karam Meiñ
Salawaatul’laahi Alaika
In The Apprehensions of Grief I Am Ensnared
By Sadness And Grief I Have Been Engulfed
Have Mercy On Me, Why Is It Being Deferred?
Blessings of Almighty Allah Upon You
Kufr Ko Tum Ne Mitaaya
Khaak Meiñ Us Ko Milaaya
Deen Ka Danka Bajaaya
Salawaatul’laahi Alaika
Unbelief, You Have Destroyed
In Dust, You Caused It To Be Mixed
This Deen, It Is You Who Propagated
Blessings of Almighty Allah Upon You
Ab To Taiba Meiñ Bula Lo
Hasrateñ Dil Ki Nikaalo
Apne Bad Ko Bhi Nibha Lo
Salawaatul’laahi Alaika
To Taiba Now, Please Do Invite Me
Fulfilled, Allow My Heart’s Desires To Be
Even Upon Your Offenders, Shower Your Mercy
Blessings of Almighty Allah Upon You
445
Dil Meiñ Rang Apna Jama Do
Parda-e-Ghaflat Ut’ha Do
Bakht-e-Khwaabeeda Jaga Do
Salawaatul’laahi Alaika
With Your Pure Shades, Let My Heart Be Enlightened
From My Heart, May The Veil of Heedlessness, Be Lifted
Have My Sleeping Destiny, Duly Awakened
Blessings of Almighty Allah Upon You
Jaan Nikle Is Tarah Par
Aap Ka Dar Ho Mera Sar
Saamne Ho Qabr-e-Anwar
Salawaatul’laahi Alaika
In This Manner May My Soul Depart
It Should Be My Head, And Your Sacred Court
In Front of Me, Should Be Your Grave So Sacred
Blessings of Almighty Allah Upon You
Jaañ-Kanee Ke Waqt Aana
Kalima-e-Tayyib Sikhaana
Chehra-e-Anwar Dikhaana
Salawaatul’laahi Alaika
In My Final Moments, Do Appear To Me
The Kalima e Tayyib, Do Teach Me
Your Sacred Face, Please Reveal To Me
Blessings of Almighty Allah Upon You
446
Ay Shafi’-e-Roz-e-Mahshar
Haiñ Siya ‘Isyaañ Se Daftar
Ghaus Ka Sadqa Karam Kar
Salawaatul’laahi Alaika
O Intercessor of The Day of Resurrection
Due To My Sins, Dark Is My Register’s Condition
For The Sake of The Ghaus, Shower Your Compassion
Blessings of Almighty Allah Upon You
Kuch Na Ki Ham Ne Kamaayi
‘Umr Sab Yuñhi Ganwaayi
Ay ‘Arab Waale Duhaayi
Salawaatul’laahi Alaika
Nothing At All We Have Earned
Our Entire Life, This Way We Squandered
O Grand Arab Master! You Aid Is Required
Blessings of Almighty Allah Upon You
Hashr Meiñ Tum Bakhshwaana
Apne Daaman Meiñ Ch’hupaana
Har Musibat Se Bachaana
Salawaatul’laahi Alaika
On The Day of Resurrection, Have Me Forgiven
In Your Sacred Mantle, Do Keep Me Hidden
Protection From Every Calamity, May I Be Given
Blessings of Almighty Allah Upon You
447
Ay Shahanshah-e-Risaalat
Haiñ Yahaañ Jo Ahl-e-Sunnat
Taa Abad Sab Par Ho Rahmat
Salawaatul’laahi Alaika
O Grand King of Risaalat
Here, Upon The Entire Ahle Sunnat
Always Shower Your Rahmat
Blessings of Almighty Allah Upon You
Deeñ Ka Ho Bol Baala
Sunniyoñ Ka Rukh Ujaala
Dushmanoñ Ka Munh Ho Kala
Salawaatul’laahi Alaika
May The Deen Become Even Stronger
May The Face of The Sunnis Glow Brighter
While The Faces of The Enemies Become Darker
Blessings of Almighty Allah Upon You
Baani-e-Mehfil Ki Aaqa
Iltija Maqbool Farma
Poori Ho Har Ek Taman’na
Salawaatul’laahi Alaika
He Who Is The Host of This Gathering, O Nabi
Accepted, May All His Supplications Be
May All His Wishes Be Fulfilled Completely
Blessings of Almighty Allah Upon You
448
Is JAMEEL-E-QAADIRI Par
Ho Karam Mahboob-e-Daawar
Chashm-o-Dil Kar Do Munawwar
Salawaatul’laahi Alaika
Upon This Jameel The Qaadiri
O Beloved of Allah, Shower Your Mercy
Let His Eyes And Heart Glow Brightly
Blessings of Almighty Allah Upon You
449
BAS QALB WO AABAAD HAI
JIS MEIÑ TUMHAARI YAAD HAI
Bas Qalb Wo Aabaad Hai Jis Meiñ Tumhaari Yaad Hai
Jo Yaad Se Ghaafil Huwa Weeraan Hai Barbaad Hai
Only That Heart Is Flourishing, In Which Is Your Remembrance
Desolate & Ruined, Is The Heart Which Is Void of Your Remembrance
Ranj-o-Alam Meiñ Mubtala Wo Hai Jo Tujh Se Phir Gaya
Be-Fikr Wo Gham Se Raha Jis Dil Meiñ Teri Yaad Hai
In Grief & Calamity He Is Trapped, Who Turns Away From You In Deviance
Untroubled By Any Grief Is He, In Whose Heart, Is Your Remembrance
Ay Bandagaan-e-Muhy-e-Deeñ Dil Se Zara Faryaad Ho
Baghdad Ka Fariyaad-ras To Barsar-e-Imdaad Hai
O Servants of Muhiyud’deen! Ask From Your Heart With Confidence
The Baghdadi Redresser of Grievances! Is Waiting To Give Assistance
Mahboob Subhani Ho Tum Maqbool Rab’baani Ho Tum
Banda Tumhaara Jo Huwa Wo Naar Se Azaad Hai
The Beloved of Allah You Are, In Allah’s Court You Have Acceptance
The One Who Became Your Disciple, From Hell He Has Attained Deliverance
Huñ Naam Lewa Aap Ka ‘Aasi Sahi Mujrim Sahi
Mujh Pur-Khata Ke Waaste Sarkaar Kya Irshaad Hai
I Am Your Devotee, Even Though Sinful And Liable For Every Offence
O My Master! For This Sinful One, What Order Will You Dispense
450
Baghdad Ki Galiyoñ Meiñ Ho Aaqa Mera Laasha Par’a
Thokar Laga Kar Tum Kaho Ye Banda-e-Azaad Hai
In The Streets of Baghdad, When My Corpse Lays In Your Presence
Strike Me With Your Foot & Say, This Servant Has Attained Deliverance
Kyuñ Poochte Ho Qabr Meiñ Mujh Se Farishto Dam-Ba-Dam
Lo Dil Ke Andar Dekh Lo Ghaus-ul-Wara Ki Yaad Hai
In The Grave, O Angels, Why Are You Questioning Me With Persistence
Just Look Into My Heart, In It, Is Ghaus ul Wara’s Remembrance
Jab Roo-Ba-Roo Qah’haar Ke Daftar Khuleñ A’maal Ke
Kehna Khuda-e-Paak Se Ye Banda-e-Azaad Hai
When My Register Is Opened, In The Most Dominant One’s Presence
Say In The Court of Allah, This Servant Has Attained Deliverance
Mushkil Par’i Jo Saamne Aayi Nida Baghdad Se
Maiñ Huñ Himaayat Par Teri Bande Tu Kyuñ Naashaad Hai
The Call Came From Baghdad, When I Was Faced By Any Grievance
My Disciple, I Am Here To Support You, Why Are You Suffering Despondence
Afkaar Meiñ Huñ Mubtala Ko-ee Nahiñ Tere Siwa
Ya ‘Abd-e-Qaadir Muhy-e-Deeñ Faryaad Hai Faryaad Hai
I Have None Other Except You, I Am Troubled By Grievance
O Abdul Qaadir Muhiyud’deen! I Seek Your Aid, I Seek Your Assistance
Ut’h Bait’h Gumbad Se Zara Chamka De Bakht Islam Ka
Ya ‘Abd-e-Qaadir Muhy-e-Deeñ Faryaad Hai Faryaad Hai
Rise From Your Holy Grave, To The Purpose of Islam, Grant Brilliance
O Abdul Qaadir Muhiyud’deen! I Seek Your Aid, I Seek Your Assistance
451
Taareek Shab, Choroñ Ka Ban, Saathi Na Ko-ee Raah-bar
Baghdad Ke Roshan Qamar Faryaad Hai Faryaad Hai
A Dark Night, A Forest Full of Thieves, No Friend Or Means To Guidance
O Radiant Moon of Baghdad! I Seek Your Aid, I Seek Your Assistance
Qismat Hee Khul Jaaye Meri Gar Ay JAMEEL-E-QAADIRI
Aaye Khabar Baghdad Se ‘Arzi Pe Teri Saad Hai
O Jameel The Qaadiri, Your Destiny Will Start To Prosper With Brilliance
If From Baghdad I Hear, On My Application Is The Seal of Acceptance
452
RAZA-E-GHAUS
AHMAD KI RAZA HAI
Raza-e-Ghaus Ahmad Ki Raza Hai
Raza Ahmad Ki Marzi-e-Khuda Hai
In The Pleasure of The Ghaus, Is Ahmad’s Happiness
The Pleasure of Almighty Allah, Is In Ahmad’s Happiness
Kamaalaat-o-‘Uloom-e-Mustafa Se
Shah-e-Jilaañ Tujhe His’sa Mila Hai
From Mustafa’s Knowledge, Full of Splendours
O King of Jilaan! You Have Attained A Share of This
Tu Aai-na Jamaal-e-Mustafa Ka
Tu Haq Go Haq Shanaas-o-Haq Numa Hai
You Are The Reflection of Mustafa’s Exquisiteness
True Is Your Word, Pious You Are, True Is Your Guidance
Janaab-e-Mustafa Zill-e-Khuda Haiñ
Tu Zill-e-Mustafa Noor-e-Khuda Hai
The Manifestation of Allah, Is Mustafa’s Holy Presence
You Are Mustafa’s Reflection, Allah’s Radiance
Tere Ham Ho Chukay Tu Hai Hamaara
Khuda Ka Tu Hai Awr Tera Khuda Hai
We Have Become Yours, You Are Ours
You Are Allah’s And Almighty Allah Is Yours
453
Jo Munkir Hai Tera Wo Haq Ka Munkir
Jo Banda Hai Tera ‘Abd-e-Khuda Hai
The One Who Opposes You, Allah Almighty He Opposes
The One Who Is Your Devotee, Allah’s True Servant He Is
Tera Mangta Hai Maqbool-e-Ilaahi
Tere Munkir Pe Qahr-e-Kibriya Hai
One Who Is Your Mendicant, In Allah’s Court Accepted He Is
Upon Your Enemy, The Wrath of Almighty Allah Descends
Muhiy’yud’deeñ Na Kyuñ Ho Naam Tera
Ke Tu Ne Deen-e-Haq Zinda Kiya Hai
Why Should Your Name Not Be ‘The One Who Gives Deen Freshness?’
For, To The Deen of Almighty Allah, You Granted Freshness
Ko-ee Baghdad Waale Se Ye Keh De
Ke Waqt Islam Par Aa Kar Par’a Hai
To The Grand Master of Baghdad Someone Should Express
That Islam Is In A Time Of Immense Distress
Ko-ee Ho Is Taraf Rahmat Ka Phera
Ke Banda Raah Teri Tak Raha Hai
In This Direction, Please Direct Your Merciful Rains
For, Your Disciple Is Waiting For Your Kindness
Kidhar Ho Qaadiri Dulha Kidhar Ho
Ye Har Mujrim Ke Lab Par Iltija Hai
Where Are You, Where Are You, O Qaadiri Highness!
It Is This Plea Which Is On Every Offender’s Lips
454
Sharaf Kis Se Bayaañ Ho Tere Sar Ka
Wali Ka Taaj Tera Naqsh-e-Paa Hai
To Whom Can I Mention, Your Head’s Grandness
The Crown of The Saint, Is The Imprint of Your Soles
Qadam Tera Liya Hai Jis Ne Sar Par
Wo Be Shubha Wali-e-Ba Khuda Hai
Your Sacred Foot Whoever Took On Their Heads
Without Doubt, They Became, Allah’s Beloveds
Na Kyuñ Hoñ Hind Ke Sultaan Khwaja
Ke Aankhoñ Par Qadam Tera Liya Hai
Why Should Khwaja Not Be India’s Royal Highness
When He Took Your Sacred Foot Upon His Holy Eyes
Wali Kehte Haiñ Jin Ko Haiñ Ra’iyyat
Shah-e-Baghdad Shaah-e-Awliya Hai
Those Who Are Known As Awliya, Are His Subjects
The King of Saints, Is Baghdad’s Royal Highness
Tu Hai Wo Phool Baagh-e-Mustafa Ka
Ke Khushboo Se Teri ‘Aalam Basa Hai
You Are That Flower From Mustafa’s Gardens
From Your Fragrance, The Entire World Blossoms
Tu Zahra-o-‘Ali Ka Noor-e-‘Ainain!
Tu Sham’-e-Bazm Shaah-e-Karbala Hai
You Are The Light of Faatima Zahra And Maula Ali’s Eyes
You Are The Lamp of The Assembly of Karbala’s Highness
455
Hasan Ke Phool Mahka Tujh Se Baghdad
Husaini ‘Itr Tu Sab Meiñ Basa Hai
O Hasan’s Flower, Baghdad Is Fragrant Through Your Sweetness
O Perfume of Husain, In All Is Your Beautiful Essence
Shaheed-e-‘Ishq Kar Rangat Racha De
Ke Tu Ibn-e-Shaheed-e-Karbala Hai
Make Me A Martyr In Love, Absorb Me In Your Shades
For You Are The Descendant of Karbala’s Royal Highness
Salaateen-e-Jahaañ Haiñ Us Ke Mangta
Jo Tere Aastaane Ka Gada Hai
The Kings of The World Are His Mendicants
He, Who Is A Mendicant At Your Court of Grandness
Mareezaan-e-Jahaañ Ki Fazl Rab’b Se
Tumhaare Haath Meiñ Kaamil Dawa Hai
For The Sick of The World, By Allah’s Divine Favours
In Your Hand Is The Cure, Which Is Flawless
Shifa Chaaho To Jald Aawo Mareezo
Dar-e-Ghaus-ul-Wara Daarush Shifa Hai
Come Soon Ill Ones, If You Seek Cure For Your Illness
The Court of Ghaus ul Wara, Is The House of Remedies
Laga Hai Dil Ghulaamoñ Ka Thikaane
‘Mureedi La Takhaf’ Jab Se Suna Hai
Content Have Become The Hearts of Your Disciples
After They Heard ‘Fear Not My Disciples’
456
Tere Darbaar-e-Pur Anwaar Se Ghaus
Ko-ee Bhi Laut’ Kar Khaali Phira Hai
From Your Blessed Court, Full of Brightness
Has Anyone Ever Returned Without His Wishes
Jo Dam Meiñ Chor Ko Abdaal Kar De
Wo Rutba Ghaus-e-Azam Ko Mila Hai
A Thief Into A Saint, In A Moment, He Transforms
Ghaus e Azam Has Been Blessed With Such A Grand Status
Jahaañ Phayla De Jholi Un Ka Mangta
Wahiñ Maujood Daata Ki ‘Ata Hai
His Sack, Wherever His Mendicant Spreads
Present There, Is His Benefactor’s Blessings
Hamaari Mushkileñ Aasaan Kar De
Ke Tu Ibn-e-‘Ali Mushkil Kusha Hai
Please Do Ease All Our Hardships & Difficulties
You Are Ali’s Son, The Eradicator of Difficulties
Mita De Zor A’da-e-La’eeñ Ka
Ke Tu Ibn-e-‘Ali Sher-e-Khuda Hai
Destroy The Cursed Enemy’s Duress
You Are Ali’s Son, Allah’s Lion He Is
Jo Darbaar-e-Ilaahi Meiñ Ho Pursish
Tu Keh Dena Ke Ye Banda Mera Hai
When I Am Questioned, In Allah’s Divine Presence
You Should Say, A Disciple of Mine, He Is
457
‘Amal Waale To Haiñ Naazaañ ‘Amal Par
Mujhe Ya Ghaus Tera Aasra Hai
Those With Virtuous Deeds, Gush Over Their Deeds
For Me, You Are My Only Hope, O My Ghaus
Bala-oñ Meiñ Ghira Hai Tera Banda
Khabar Le Ghaus Tera Aasra Hai
Your Disciple Is Seriously Trapped In Calamities
Come To My Aid, You Are My Only Hope, O Ghaus
Bhanwar Meiñ Phas Gaya Mera Safina
Madad Farma Ke Tera Aasra Hai
My Ship Is Trapped In The Ocean’s Storms
You Are My Only Hope, Grant Me Assistance
Nakeerain Aa Gaye Meri Lahad Meiñ
Mere Ghaus Ab To Tera Aasra Hai
In My Grave, Have Arrived The Interrogating Angels
You Are Now My Only Hope, O My Ghaus
Hai Neyk-o-Bad Ki Pursish Awr Maiñ ‘Aasi
Mere Ghaus Aaj Tera Aasra Hai
I Am A Sinner & About Good & Bad I Am Facing Questions
Today You Are My Only Hope, O My Ghaus
Siya Haiñ Naama-e-A’maal Mere,
Mere Ghaus Aaj Tera Aasra Hai
Full of Obscurity Is My Register of Deeds
Today You Are My Only Hope, O My Ghaus
458
Maiñ Mujrim Awr Darbaar-e-‘Adaalat
Mere Ghaus Aaj Tera Aasra Hai
I Am An Offender, Standing In The Court of Justice
Today You Are My Only Hope, O My Ghaus
Wahi Kar Jo Mere Haq Meiñ Ho Behtar
Ke Tu Shaah-e-‘Ata Bahr-e-Sakha Hai
Please Do That, Which Is Best In My Circumstance
For, You Are The Kind King, The Ocean of Kindness
Ghulaamoñ Ka Na Kyuñ Ho Paar Ber’a
Ke Un Ke Haath Meiñ Daaman Tera Hai
Why Should Your Disciples Not Succeed In Their Efforts
For, They Have Your Sacred Mantle In Their Hands
Gali Ho Ghaus Ki Awr Mera Bistar
Ilaahi! Bas Ye Apni Iltija Hai
It Should Be My Bedding And The Street of The Ghaus
O Allah Almighty! My Final Plea Is Only This
JAMEEL-E-QAADIRI Phayla De Jholi
Ke Un Ke Dar Se Baar’a Bat’t Raha Hai
O Jameel The Qaadiri! Widely Open Your Purse Strings
For, From His Grand Court, Being Distributed Are Blessings
459
AABRU-E-MOMINAAÑ
AHMAD RAZA KHAÑ QAADIRI
In the month of Rabi ul Aakhir 1335 Hijri, upon attaining victory in the
Badaun Case, the Muslims presented compliments to Murshid e
Barhaq Aala Hazrat Imam Ahle Sunnat
/
0
&
1% continuously for a month
and a half with immense delight. During this time Hazrat Maulana
(i.e. Hazrat Jameel e Qaadiri
/
0
&
1%) wrote two Qasidahs which are a
means of comfort and joy to the Muslims and a naked sword for the
hypocrites.
Aabru-e-Mominaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Rahnuma-e-Gumrahaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Honour of The Believers, Ahmed Raza Khan Qaadiri
The Guide of The Lost, Ahmed Raza Khan Qaadiri
‘Ilm Meiñ Bahr-e-Rawaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Deen Meiñ Gauhar Fishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
A Flowing Ocean of Knowledge, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Scattering Pearls of Deen, Ahmed Raza Khan Qaadiri
‘Ilm Ke Haiñ Gulsitaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Baagh-e-Deeñ Ke Gul Fishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Garden of Knowledge, Is Ahmed Raza Khan Qaadiri
Sprinkling Roses In Deen’s Garden, Ahmed Raza Khan Qaadiri
460
Haq Shanaas-o-Haq Numa-o-Naa-ib-e-Shams-ud-Duha
Waaris-e-Paighambaraañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Knower & Shower of The Truth, The Representative of The Nabi
The Inheritor of The Messengers, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Baaghe Deeñ Meiñ Naghma Khwaan-o-Khush Bayaañ Shireeñ Zabaañ
Tooti-e-Shakar Fishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Chirping In The Deeni Gardens, Well Spoken, With A Sweet Tongue
The Sweet Singing Bird, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Chashm-e-Imaañ Se Agar Dekho To Haiñ Imaañ Ki Jaan
Jaan-e-Jaañ Rooh-e-Rawaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
If You Look With The Eyes of Imaan, You Will See The Soul of Imaan
The Soul of My Soul, Dearly Beloved, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Tera ‘Ilm-o-Fazl-o-Shaan-o-Shaukat-o-Jaah-o-Hasham
Shash Jihat Par Hai Ayaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Your Knowledge, Status, Excellence, Honour, Dignity & Nobility
Is Apparent In All Six Directions, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Hai ‘Arab Ke ‘Aalimoñ Ka Madh Khwaañ Saara Jahaañ
Awr Wo Tere Madh Khwaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Entire World Are Praising The Grand Ulama of Arabia
And They Are Praising You, Ahmed Raza Khan Qaadiri
461
Tum Se Gulzaar-e-Shari’at Meiñ Khilay Khush Rang Phool
Baagh-e-Deeñ Meiñ Gul Fishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Through You, Colourful Flowers Bloomed In The Garden of Shari’at
Sprinklings Roses In Deen’s Garden, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Roz Afzooñ Hashr Tak Ya Rab’b Taraq’qi Par Rahe
Lehlahaata Bostaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
O Allah! Daily Until The Hereafter, May There Be Prosperity
For The Swaying Garden of Ahmed Raza Khan Qaadiri
Sadqa-e-Shaah-e-‘Arab Yauman-Fa-Yauman Ho Buland
Teri ‘Izzat Ka Nishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
By The Blessings of The Arabian King, Daily May It Receive Excellence
The Sign of Your Honour, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Deen Ka Dushman Ho Ya Ho Dost Sab Ke Waaste
Hai Teri Haq Go Zabaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Be It An Enemy of Deen Or Be It A Friend; For All of Them
Is Your Truthful Tongue, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Tere Sadqe Meiñ Khuda Chaahe To Paayeñge Ghulaam
Kal Wahaañ Baagh-e-Jinaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
If Allah Wills Then Through Your Blessings, Your Devotees Will Attain
Heavenly Gardens There Tomorrow, Ahmed Raza Khan Qaadiri
462
Haq Ta’ala Ne Kiye Be Had Kamaalaat-o-‘Uloom
Tere Seene Meiñ Nihaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Almighty Allah Has Placed Countless Splendours of Knowledge
Deeply Hidden In Your Chest, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Saif A’da Ke Liye, Momin Ke Haq Meiñ Hai Sipar
Aap Ki Haq-Go Zabaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
For The Enemies A Sword, For The Believers A Shield of Truth
Such Is Your Truthful Tongue, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Ahl-e-Sunnat Ke Saroñ Par Daa-ima Rakh’khe Khuda
Tujh Ko Baa Amn-o-Amaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Upon The Heads of The Ahle Sunnat, May Allah Keep You Forever
With Peace And Safety, Ahmed Raza Khan Qaadiri
‘Aalimaan-e-Makkah-o-Taiba Ne Li Tujh Se Sanad
Haiñ Wo Tere Qadr Daañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Grand Scholars of Makkah & Madina, Took Certificates From You
They Hold You In Great Esteem, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Kya Sataa Sakte Haiñ Tujh Ko Tere A’da Murshida!
Haq Hai Tujh Par Mehrbaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
O My Murshid! How Can Your Enemies Cause You Any Trouble
When Upon You Are Allah’s Favours, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Par’ Gaya Hai Pusht Par A’da Ki Ab Kya Jaayega
Tere Kor’ay Ka Nishaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
It Has Already Struck The Enemy’s Back, Now How Will It Go
Such Is The Mark of Your Whip, Ahmed Raza Khan Qaadiri
463
Ka ا ش د ا ء عـc ْ ‘الـ=فـار Jalwa Kar Dekh
Har ‘Adu Hai Be Zabaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
After Observing The Rays of ‘Be Strict Against The Unbelievers’
Every Enemy Is Left Speechless, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Cheer Kar Bad-Mazhaboñ Ke Dil Meiñ Guzri Waar Paar
Tere Neze Ki Sinaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Tearing The Hearts of The Deviants, Your Attack Cut Through
Such Was The Sharpness of Your Spear, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Aa Chuki Thee Shaykh-e-Najdi Ke Biyaabaañ Meiñ Bahaar
Bhej Di Tu Ne Khizaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
When The Wilderness of The Najdi Chief Started To Blossom
You Sent There-in The Autumn Wither, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Fatah Di Haq Ne Tujhe A’da-e-Deeñ Par Daa-ima
Tujh Pe Hai Haq Mehrbaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Almighty Allah Has Given You An Everlasting Victory Over The Enemies
Upon You Allah Showers His Favours, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Haq Isay Kehte Haiñ Dekho Radd Na Ko-ee Kar Saka
Tera Fatwa-e-Azaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
This is Called Being On The Truth, Till Now See, None Could Refute
Your Fatwa Regarding The Azaan, Ahmed Raza Khan Qaadiri
464
Kya Sataate Tujh Ko A’da 1
, Thee Ye Hikmat Khalq Ka
Ho Raha Tha Imtihaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
How Could The Rivals Stress You, It Was The Wisdom of Your Creation
This Was Only A Test For You, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Da’wa-e-A’da Haqeeqat Meiñ Kasawt’i Tha Ke Hoñ
Dost Awr Dushman ‘Ayaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Claim of The Opposition, Was In Fact A Yardstick So That
Friends & Foes May Become Apparent, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Thay Wasi Ahmad Muhad’dith 2
Rahmatullahi Alaih
Aap Ke Ek Rutba Daañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Wasi Ahmad The Muhad’dith, Allah’s Mercy Upon Him
Was One Who Knew Your Status, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Khandaan-e-Paak-e-Barakaatiyah Ka Chashm-o-Charaagh
Kehte Thay Noori Miyañ 3
Ahmad Raza Khañ Qaadiri
As The Dearly Beloved of The Sacred Barakaati Family
Noori Miyañ Referred To You, Ahmed Raza Khan Qaadiri
As The Vision & Lamp of The Sacred Barakaati Family
Noori Miyañ Referred To You, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Shah Pillibhit Ke Hazrat Muhammad Sher Khañ 4
Thay Tumhaare Madah Khwaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Monarch of Pillibhit, Hazrat Muhammad Sher Khan
Was One Who Sincerely Praised You, Ahmed Raza Khan Qaadiri
465
Rampuri Saabri Chishti Miyañ Naasir Wali 5
Jaante Thay Teri Shaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Rampuri Saabri Chishti, Miyañ Naasir Wali
Knew Very Well Your Nobility, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Haazir-o-Ghaa-ib Tere Haq Meiñ Dua-on Ke Liye
‘Umr Bhar Kholi Zabaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
In Supplicating For You, The Present And The Absent
Always Prayed Immensely, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Aap Ka Haamid Hai Haamid Sayyid-e-Kaunain Ka
Hai Wo Teri ‘Izz-o-Shaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
One Who Praises You, Is One Who Praises The Leader of Both Worlds
Such Is Your Honour And Nobility, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Muhy-e-Sunnat Awr Mujaddid Is Sadi Ke Aap Haiñ
Ay Imaam-e-Muftiyaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
The Reviver of The Sunnah & The Mujad’did of This Century You Are
O Leader of The Muftis, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Yaad Rakhenge Qiyaamat Tak Ghulamaan-e-Rasool
Tere Jalsoñ Ka Samaañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
Until The Last Day, The Slaves of The Rasool Will Always Remember
The Atmosphere of Your Religious Gatherings, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Ay Mere Ach’che Ke Ach’che, Mujh Ko Bhi Ach’cha Bana
Sadqa-e-Ach’che Miyañ 6
Ahmad Raza Khañ Qaadiri
O The Most Virtuous Amongst Us, Make Me Also Virtuous
Through The Blessings of Ach’che Miyañ, Ahmed Raza Khan Qaadiri
466
Sadqa-e-Sarkaar-e-Jilani 7
Phaleñ Phooleñ Mudaam
Mustafa 8
Haamid Miyañ 9 Ahmad Raza Khañ Qaadiri
By The Blessings of Our Jilani Master, May They Blossom Always
Mustafa And Haamid Miyañ, Ahmed Raza Khan Qaadiri
De Mubaarakbaad Un Ko Qaadiri Razvi JAMEEL
Jin Ke Murshid Haiñ Miyañ Ahmad Raza Khañ Qaadiri
O Jameel The Qaadiri Razvi! Give Glad-tidings To Them
Whose Spiritual Master Is, The Noble, Ahmed Raza Khan Qaadiri
Notes:
1. This is pointing to the court case of Badaun, when some jealous
mischief-makers became exhausted with the knowledgeable
arguments and diverted from the truth and put a false case against
the people of truth, and Praise be to Allah, even there, these
mischief-makers were left humiliated. ‘The Truth Is Dominant And
Never Subdued’.
2. This refers to the great Muhad’dith, Hazrat Muhad’dith e Surti
Allama Mufti Ash Shah Wasi Ahmad Pillibhiti
/
0
&
1%.
3. This refers to Hazrat Sayyid Shah Abul Husain Ahmad e Noori
/
0
&
1%
who is amongst the Great Masha’ikh of Marahrah Shareef.
4. This refers to Hazrat Shah Muhammad Sher Miyañ Saaheb
Naqshbandi Mujaddidi Pillibhiti
/
0
&
1%. He would praise Sayyidi Aala
Hazrat
/
0
&
1% immensely and he would always bless him with
immense Duas.
5. This refers to Sufi Maulana Shah Muhammad Shafi’ Saaheb Naasir
Ibn Khwaja Tufail Ali Shah Saaheb Chishti Saabri eE
F/
0
&
1% who was
from Rampur. Whenever he would go to any gathering, he would
467
make Dua for Sayyidi Aala Hazrat
/
0
&
1% and say that ‘Maulana
Ahmed Raza Khan Saaheb is a Pillar of Deen’.
6. This refers to the Great Shaykh of Marahrah Shareef, Hazrat Sayyid
Shah Aal e Ahmed Ach’che Miyañ
/
0
&
1%.
7. This couplet should be read twice. First read it as ‘Sadqa-e-Sarkaar
Jilani’ so that it becomes a Dua for Mufassir e Azam Hind Hazrat
Jilani Miyañ
/
0
&
1%. Thereafter, read it as ‘Sadqa-e-Sarkaar-e-Jilani’ so
that it also refers to Huzoor Ghaus e Paak
/
0
&
1%.
8. Mustafa and Haamid refers to Huzoor Mufti e Azam Hind and
Huzoor Hujjatul Islam eE
F/
0
&
1% who are both the sons and the grand
representatives of Sayyidi Aala Hazrat
/
0
&
1%.
468
TABI’AT AAJ KYUÑ AISI RASA HAI
Tabi’at Aaj Kyuñ Aisi Rasa Hai
Ke Khud Apni Zabaañ Par Marhaba Hai
So Heartened Today, Why Is My Mind Feeling
That ‘Welcome’ Even My Lips Are Announcing
Saba Kyuñ Is Qadar Itra Rahi Hai
Chaman Meiñ Kaun Sa Ghuncha Khila Hai
O Sweet Breeze! Today, So Bashful, Why Are You Being
In The Garden Which Special Bud Is Now Blooming?
‘Anaadil Gaa Rahe Haiñ Kyuñ Taraane
Ye Kaisa Shaad Har Shaah-o-Gada Hai
Melodiously Why Are The Nightingales Chirping
So Happy Why Is Every King And Beggar Being?
Ye Kaise Shaadyaane Baj Rahe Haiñ
Ye Kyuñ Baab-e-Masarrat Aaj Waa Hai
Why Are Celebratory Sacred Tunes Echoing
Why Is The Door of Happiness, Widely Opening?
Tahay’yur Jab Bar’ha Haatif Pukaara
Raza-e-Qaadiri Dulha Bana Hai
The Announcer Announced As The Amazement Was Growing
The Groom, Raza The Qaadiri Is Now Becoming
469
Baraati Haiñ Tamaami Ahl-e-Sunnat
Raza-e-Qaadiri Dulha Bana Hai
As The Procession, The Entire Ahl e Sunnat Are Coming
The Groom, Raza The Qaadiri Is Now Becoming
Tawakkul Ke Shajar Meiñ Phal Ye Aaya
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
These Fruits, The Tree of Trust Began Bearing
For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Taraane Gaa Rahi Haiñ Qumriyaañ Aaj
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
Melodiously Today, The Turtle-Doves Are Singing
That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Ummeedoñ Ke Khulay Haiñ Aaj Ghunche
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
Today The Blossoms of Hope Began Blooming
For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Bareilly Ka Naseeba Jagmagaaya
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
The Destiny of Bareilly Was Now Glowing
For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Baraati Aa Rahe Haiñ Wajd Karte
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
The Procession Is Arriving In Ecstasy Swaying
The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
470
Ye Dekho Sadqa-e-Siddique-e-Akbar
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
Observe That Through Siddique e Akbar’s Blessing
That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Ye Hai Farooq-e-Azam Ki Karaamat
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
The Miracle of Farooq e Azam This Is Being
That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Karam ‘Usman Zun-Noorain Ka Hai
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
The Kindness of Uthman Zun-Noorain, It Is Being
That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Sakhaawat Hai ‘Ali-e-Murtaza Ki
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
The Generosity of Ali e Murtaza It Is Being
That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Ghata Baghdad Se Ut’hi Karam Ki
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
From Baghdad The Cloud of Blessings Is Rising
For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Ye Hai Baghdad Waale Ka Tasar’ruf
Ke ‘Abdul Mustafa Dulha Bana Hai
This Is The Power & Authority of The Baghdadi King
That The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
471
Mubaarak Ahl-e-Sunnat Ko Mubaarak
Raza-e-Qaadiri Dulha Bana Hai
Congratulations To The Ahle Sunnat, Glad-tidings
For The Groom, Abdul Mustafa Is Becoming
Kaheñ Kyuñ Kar Na Ach’che Tujh Ko Ach’cha
Huzoor Ach’che Ka Tu Ach’cha Huwa Hai
As A Virtuous One, To You, Why Should The Virtuous Not Be Referring
For Hazrat Ach’che Miyañ’s Virtuous One, You Are Being
Bhikaari Aa Rahe Haiñ Bheek Lene
Raza Ke Dar Se Baar’a Bat Raha Hai
To Attain Alms, The Beggars Are Coming
Distributed From Raza’s Court, Alms Are Flowing
Jaleñ A’da-e-Deeñ Naar-e-Hasad Meiñ
Ke Yuñhi Un Ki Qismat Meiñ Likha Hai
In The Flames of Jealousy, May The Enemies Be Burning
For Written In Their Destiny, It Is This Which Is Happening
Raza Kyuñ Kar Na Ho A’da Pe Ghaalib
Ke Wo To Naa-ib-e-Sher-e-Khuda Hai
Over The Enemies, Victorious Why Should Raza Not Be Prevailing
When The Representative of The Lion of Allah, He Is Being
Munaafiq Hai ‘Adu Is Aastaan Ka
Jo Sunni Hai Wo Is Dar Ka Gada Hai
Hypocrites They Are, If Enemies of This Court They Are Being
Loyal Mendicants of This Court, All The Sunnis Are Being
Rukh-e-Qibla Agar Poocho To Keh Duñ
472
Dar-e-Ahmad Raza Qibla Numa Hai
About The Qibla Direction, If You Are Ask, I Will Be Saying
The Compass, The Court of Ahmed Raza Is Being
Bi-Hamdillah Khushboo-e-Raza Se
Dimaagh-e-Ahl-e-Sunnat Bas Raha Hai
Praise Be To Allah, Through Raza’s Fragrant Blessing
Perfumed, The Mind of The Ahle Sunnat Is Becoming
Phalay Un Ka Ilaahi Baagh-e-Awlaad
Ye Har Sunni Ke Lab Par Iltija Hai
May The Garden of His Children, Remain Always Blooming
From The Lips of Every Sunni, This Supplication Is Echoing
JAMEEL-E-QAADIRI Alhamdu Lillah
Ke Tu Is Aastaane Ka Gada Hai
Praise Be To Allah! Jameel The Qaadiri Is Saying
A Mendicant of This Court, You Too Are Being
473
TARJEE’ BAND
a Tarjee’ Band refers to a poem which has a refrain after every
stanza. A refrain is a line or group of lines that are regularly repeated,
usually after the stanza.
NA KYUÑ KAR MADINE
PE MAKKAH HO QURBAAÑ
Na Kyuñ Kar Madine Pe Makkah Ho Qurbaañ
Ke Haiñ Jalwa-gar Us Meiñ Mahboob-e-Yazdaañ
Baraste Haiñ Har Waqt Anwaar-e-Subhaañ
Hai Har Aik Gosha Wahaañ Ka Gulistaañ
Upon Madina, Itself, Why Should Makkah Not Be Submitting
When In It Almighty Allah’s Most Beloved Is Residing
The Radiant Rays of Allah, Therein Is Constantly Descending
As A Garden, Every Portion There Is Blooming
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Sar-e-Toor Par Thay Jo Jalwe Numaayaañ
Haiñ Anwaar Wo Hee Yahaañ Par Darakhshaañ
Janaab-e-Kaleem Aa Ke Dekheñ Agar Yaañ
Kaheñ Ghash Meiñ Aa Kar Ke Ya Rab’b Teri Shaañ
On The Peak of Mount Sinai, The Rays Which Were Descending
The Same Rays From There, Here Are Brightly Shining
If The Noble Kaleem Were To Come Here And Be Seeing
O Allah! Such Is Your Divine Grandeur, In Ecstasy He Would Be Saying
474
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Madine Ki Jaanib Chaluñ Paa Ba-Jaulaañ
Nikalte Hee Ghar Se Banuñ Un Ka Mehmaañ
Pahuñch Kar Wahaañ Par Karuñ Ye Dil-o-Jaañ
Sunehre Kalas Sabz Gumbad Ke Qurbaañ
With Chained Feet, Towards Madina I Should Be Walking
As I Depart From Home, As His Guest, I Would Be Going
As I Arrive There, My Heart And My Soul, I Should Be Submitting
Upon The Golden Top of His Dome, All I Should Be Sacrificing
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Madine Ki Har Shai Nafaasat Bhari Hai
Madine Se Kaa’be Ko ‘Izzat Mili Hai
Wahiñ Ki To Phooloñ Meiñ Khushboo Basi Hai
Saba Wajd Meiñ Jhoom Kar Keh Rahi Hai
Bursting With Exquisiteness, In Madina, Everything Is Being
Through Madina, The Kaa’ba Received Its Honourable Setting
From There, Even The Flowers, Their Fragrances Are Getting
While Swaying In Ecstasy, This, The Sweet Breeze Is Announcing
475
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Wo Koocha Hai Ya Ko-ee Rahmat Ka Khwaañ Hai
Ke Saara Zamaana Wahaañ Mehmaañ Hai
Haqeeqat Meiñ Wo Hoor-o-Ghilmaañ Ki Jaañ Hai
Jahaañ Us Ki Ta’reef Meiñ Tar Zabaañ Hai
Is It A Street, Or A Spread of Mercy, It Is Being
That As Guests Thereto The Entire World Is Coming
In Reality The Soul of The Hoors & Heavenly Servants It Is Being
Its Praises, The Entire Universe Is Blissfully Chanting
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Madine Se Hoti Hai Taqseem-e-Ne’mat
Wahiñ Se Bata Karti Hai Saari Daulat
Fida Us Pe Hoti Hai Har Waqt Jannat
Barasti Hai Din Raat Waañ Haq Ki Rahmat
From Madina, The Distribution of Bounties Are Happening
From There, The Distribution of All The Treasures Are Happening
Upon It, Itself, Holy Paradise Is Constantly Surrendering
There, Day And Night, Allah’s Mercy Is Descending
476
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Muraadeñ Yaheeñ Se Gada Paa Rahe Haiñ
Salaateeñ Yahaañ Haath Phayla Rahe Haiñ
Bashar Kya Malaa’ik Yahaañ Aa Rahe Haiñ
Jhuka Kar Sar-e-‘Ijz Farma Rahe Haiñ
The Wishes From Here, The Mendicants Are Getting
Here, With Hands Widespread, All The Kings Are Coming
Not Only Humans, But Here Even The Angels Are Descending
While Lowering Their Heads In Humility, They Too Are Saying
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Wo Galiyaañ Jahaañ Par Malak Sar Jhukayeñ
Wo Galiyaañ Ke ‘Aashiq Ke Dil Meiñ Samaayeñ
Wo Galiyaañ Ke Haiñ Jin Ki Pyaari Adaayeñ
Kisi Ko Hañsaayeñ Kisi Ko Rulaayeñ
Those Streets Where Their Heads, The Angels Are Bowing
Those Streets, Which True Lovers, In Their Hearts Are Embedding
Those Streets, In Which Such Beautiful Elegance Is Flowing
In It Some Are Smiling, While In It, Others Are Weeping
477
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Wo Galiyaañ Ke Chamkaayeñ Zaa-ir Ki Qismat
Wo Galiyaañ Ke ‘Ush’shaaq Ke Dil Ki Raahat
Wo Galiyaañ Ke Jin Meiñ Nazar Aaye Jannat
Wo Galiyaañ Ke Phooloñ Meiñ Hai Jin Ki Nik-hat
In Those Streets, The Destiny of The Pilgrims Are Glowing
In Those Streets, Tranquility, The Hearts of True Lovers Are Receiving
Those Streets, Wherein Holy Paradise, We Are Seeing
Those Streets, From Which Flowers, Their Fragrances Are Getting
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Madine Ki Galiyoñ Ki Gar Khaak Paawuñ
Malooñ Munh Pe Aankhoñ Meiñ Apni Lagaawuñ
Haseenaan-e-‘Aalam Ko Aankheñ Dikhawuñ
Ghazaalaan-e-Cheeñ Ko Ye Muzhda Sunawuñ
If The Sacred Dust From The Streets of Madina I Would Be Getting
I Would Apply It To My Face, Into My Eyes I Would Be Immersing
To The Most Beautiful In The World, My Eyes I Would Then Be Showing
And To The Gazelles of China, This Glad-tiding I Would Be Giving
478
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Madine Ko Jis Waqt Ghar Se Chaluñga
To Phir Kis Ke Roke Se Maiñ Ruk Sakuñga
Kahe Laakh Ko-ee Na Hargiz Sunuñga
Jo Ahbaab Poochenge Fawran Kahunga
When From Home, Towards Madina I Will Be Departing
Then No Matter Who Stops Me, I Will Not Be Stopping
No Matter How Much Anyone Says, I Will Not Be Listening
When My Dear Ones Question Me, Immediately I Will Be Saying
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Dimaagh ‘Arsh Par Kyuñ Na Ho Is Zameeñ Ka
Ke Rauza Hai Is Meiñ Shahanshah-e-Deeñ Ka
Idhar Hee Jhuka Sar Hai ‘Arsh-e-Bareeñ Ka
Ye Kehta Hai Har Aik Zar’ra Yaheeñ Ka
Proudly, Why Should This Earth’s Mind Not Be Flying
For Upon It, The Sacred Rauda of The King of Deen Is Being
It Is In This Direction, Its Head, The Arsh Is Lowering
Every Atom From Here, Is Clearly Announcing
479
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
Rahuñ Ay JAMEEL Ab Madine Meiñ Ja Kar
Barasti Hai Din Raat Rahmat Wahaañ Par
Ke Hai Us Meiñ Baagh-e-Ahad Ka Gul-e-Tar
Hai Har Aik Koocha Wahaañ Ka Mua’ttar
To Reside In Madina, Now Jameel You Should Be Going
Day And Night There, The Special Mercy Is Descending
For In It The Beloved Rose of The Garden of Oneness Is Blooming
Every Single Pathway There, With Fragrance, Is Bursting
‘Ajab Dil Kusha Haiñ Madine Ki Galiyaañ
Mua’ttar Haiñ Yuñ Jaise Phooloñ Ki Kaliyaañ
Amazingly Blissful The Sacred Streets of Madina Are Being
Like The Buds of Flowers, Fragrances They Are Emanating
480
MOMINO HAI RAHMAT
-E-HAQ KA DUROOD
A Poem Recited At The Time When Mentioning
The Birth of The Leader of The Rasools
Momino Hai Rahmat-e-Haq Ka Durood
Baa-Adab Tum Kyuñ Nahiñ Par’hte Durood
O Believers! Duroods Are Being Sent By Allah Almighty
Why Then Are You Not Reciting Durood Respectfully
Hai Malaa’ik Ka Yahaañ Par Izdihaam
Dast Basta Kyuñ Nahiñ Par’hte Salaam
Here There Is A Multitude of Angels Gathering In Assembly
Durood Why Are You Not Reciting, With Hands Tied Respectfully
Ba-Adab Hai Ba-Naseeb Ay Ahl e Deeñ
Be-Adab Se Bad Naseebi Hai Qareeñ
O People of Deen! Fortunate Are The Ones Who Behave Respectably
Attached To The Disrespectful Ones, Ill-Fortune Remains Closely
Muzhda Laayi Hai Saba Kis Phool Ka
Jis Ne ‘Aalam Ko Mua’ttar Kar Diya
About Which Flower, O Sweet Breeze! Glad-tidings Have Brought Duly
Which Has Caused The Entire World To Be Perfumed So Fragrantly
Aaj Kaa’ba Kis Liye Hai Shaadmaañ
Band Hai Aatish Kadoñ Ka Kyuñ Dhuwaañ
Today, Why Is The Holy Kaa’ba Glowing So Ecstatically
Why Is There No Smoke From The Temples of Fire, Finally
481
But’t Kadoñ Meiñ Kis Liye Kohraam Hai
Kufr Ka Kyuñ Tukr’e-Tuk’re Daam Hai
Why Is There Wailing In The Temples of Fire Continuously
Into Smithereens Why Are Traps of Unbelief Shattered Completely
Do Jahaañ Meiñ Kis Ka Lutf-e-‘Aam Hai
Bat’ Raha Islam Ka In’aam Hai
In Both The Worlds, Whose Pleasure Is Flowing Universally
That The Bounties of Islam Are Now Being Distributed Widely
Saf Ba Saf Haiñ Kyuñ Farishte Ba Adab
Shor Kaisa Hai ‘Ajam Se Taa ‘Arab
In Formation Why Are The Angels Standing Respectfully
From Non-Arabia, All The Way Upto Arabia What Is Echoing Clearly
Jannateñ Aarasta Haiñ Kis Liye
Shaad Sab Shaah-o-Gada Haiñ Kis Liye
For Whom Are The Heavens Being Adorned Beautifully
Why Are All The Kings And Beggars Rejoicing Excitedly
Kaun Sa Maah-e-Munaw’war Aayega
Chaandna Phayla Hai Kis Ke Noor Ka
Which Radiant Moon Will Be Arriving Finally
The Radiance of Whose Light Is Spreading So Brightly
Zalzala Kyuñ Qasr-e-Kisra Meiñ Par’a
Kis Ki Aamad Ka Hai Aisa Dabdaba
In The Arcade of Chosro, Why Has An Earthquake Occurred Suddenly
Whose Grand Arrival Is It Which Is So Awe-Inspiring & Full of Authority
482
Kyuñ Kahaanat Par Tabaahi Aa Gayi
Kaun Se Sultaan Ki Hai Jalwa-Gari
Why Has Destruction Befallen Fortune Telling Completely
Which Grand King, Is Soon To Be Appearing Finally
Jab Tahay’yur Ahl-e-Hayrat Ko Bar’ha
Haatif-e-Ghaibi Ne Yuñ Muzhda Diya
When The Astonishment of The Astonished Grew Increasingly
In This Manner The Unseen Announcer, Declared Clearly
Aamad-Aamad Sarwar-e-‘Aalam Ki Hai
Aamad-Aamad Rahmat-e-Azam Ki Hai
The Arrival of The Grand King, We Are Welcoming Happily
The Arrival of The Grand Mercy, We Are Welcoming Happily
Aane Waala Maalik-e-Daarain Hai
Jis Ke Baa-is Khalqat-e-Kaunain Hai
The King of Both Worlds Is The One Who Is Arriving Finally
Through Whom, Both The Worlds Are Existing, Most Certainly
Ho Raha Hai Aaj Kaa’be Ka Singaar
Awr Shayaateeñ Ro Rahe Haiñ Zaar-Zaar
Today, The Holy Kaa’ba Is Being Adorned Beautifully
While The Shaitaans Are Wailing And Weeping Bitterly
Ko-ee Kehta Hai Ke Ay Ahl-e-Jahaañ
Naa-ib-e-Rahman Aata Hai Yahaañ
O Inhabitants of The World! Someone Is Announcing Clearly
Here, The Emissary of The Most Compassionate Is Arriving Finally
483
Ko-ee Kehta Hai Ke Aayenge Yahaañ
Wo Nabi-ul-Ambia Ba ‘Izz-o-Shaan
Soon He Will Be Coming Here, Someone Is Announcing Clearly
He, Who Is The Nabi of The Ambia, Full of Excellence & Superiority
Jin Ki Aamad Ki Khabar ‘Esa Ne Di
Zikr Farmaate Rahe Jin Ka Nabi
Information About Whose Arrival Esa Had Been Giving Regularly
His Grandness Every Nabi, Was Always Mentioning Regularly
Naa-ib-e-Haq Badshah-e-Do Jahaañ
Jaan-e-Imaan-o-Makeen-o-Laa Makaañ
Of Both The Worlds, He Is The King, He Is Allah’s Emissary
The Soul of Imaan, And of The World And Beyond, He Is Truly
Hai Nabi-ul-Ambia Un Ka Laqab
Khaatam-e-Paighambaraañ Fakhr-e-‘Arab
The Nabi of The Ambia, Is His Grand Title, Most Certainly
The Seal of The Prophets, The Pride of Arabia Is He
Shaaf-e’-Mahshar Unheeñ Ka Naam Hai
Deen-o-Dunya Meiñ Unheeñ Se Kaam Hai
On The Day of Reckoning, The True Intercessor Is He
In Deen And In The World, We Turn Towards Him Hopefully
Dar Par Un Ke Maangte Haiñ Taajdaar
Donoñ ‘Aalam Ke Yahi Haiñ Shahr-yaar
The Kings Come As Beggars At His Court So Holy
He Is The King of Kings, In Both Worlds, Most Certainly
484
Zar’re-Zar’re Ka Hai Un Ko Ikhtiyaar
Baañt-te Haiñ Ne’mateñ Layl-o-Nahaar
Over Every Single Atom, He Is Having Control & Authority
Day And Night All The Bounties, He Is Distributing, Most Certainly
Sunte Haiñ Ye Hee Ghareeboñ Ki Pukaar
Saare ‘Aalam Ke Yahi Haiñ Ghamgusaar
To The Pleas of The Poor, It Is He Who Is Listening Carefully
The One Concerned About The Plight of The World, Is Him Only
Karte Haiñ Faryaad Un Se Jaanwar
Bekasoñ Ki Ye Hee Lete Haiñ Khabar
Even The Animals Present Before Him, Their Pleas With Dignity
It Is He Who Cares About The Helpless, And Feels Pity
Sar Par Un Ke Donoñ ‘Aalam Ka Hai Taaj
Un Ko Dete Haiñ Shahaan-e-Dahr Baaj
On His Sacred Head, The Crown of Both Worlds Is Glowing Brightly
Tributes To Him, The Kings of The World Are Paying Honourably
Mazhar-e-‘Ilm-e-Khuda Ummi Laqab
Mukhbir-e-Saadiq Shahanshah-e-‘Arab
The Untaught One Is He, Yet The Manifestation of Allah’s Knowledge Is He
The Proclaimer of The Truth, The Grand Arabian King Is He
Un Ki ‘Izzat Kaun Jaane Juz Khuda
Khud Wo Farmaata Hai ا
ْ لا ≈ لـ م
لـو
Who Else Knows His True Nobility, Except Allah Almighty
‘If For You It Had Not Been’ He Himself Is Declaring Clearly
485
Sang Un Ke Paa-e-Aqdas Dekh Kar
Kheenchte Haiñ Un Ka Naqsha Qalb Par
On Seeing His Sacred Feet, The Rocks Ecstatically
Embed Their Impression, In Their Hearts Immediately
Kyuñ Na Ho, Hai ‘Arsh Ki ‘Izzat Qadam
Kyuñ Na Ho, Hai Farsh Ki Zeenat Qadam
The Honour of The Arsh His Feet Are Being, Why Then, Should It Not Be
The Beauty of The Earth His Feet Are Being, Why Then, Should It Not Be
Khaak-e-Paa Ikseer Ka Bharti Hai Dam
Khaata Hai Qur’aan Bhi Jis Ki Qasam
The Sacred Dust of His Feet, Is An All Curing Remedy,
The Oath of His Sacred Feet, The Holy Qur’an Has Taken Duly
Jholiyaañ Daale Faqeer-o-Be Nawa
Haath Phaylaaye Huwe Shaah-o-Gada
Spread Open Are The Sacks of The Mendicants & The Needy
Kings & Mendicants Alike, Are Spreading Out Their Hands Hopefully
Kar Rahe Haiñ ‘Arz Baa Zauq-o-Tarab
Ay Mere Mahr-e-‘Ajam Maah-e-‘Arab
We Are Now Saying, Ecstatically And Blissfully
My Sun of Non-Arabia, My Arabian Moon Is He
Gaah Dar Dil Saaz-o-Gah Dar Deedah Jaa
Har Do Jaaye Tust Ya Badr-ud-Duja
Sometimes Visit My Heart, Sometimes Enter My Eyes Discreetly
Both Places Belong To You, O Moon Who Removes Darkness Completely
486
Roo Siyaah-o-Be-Kas-o-Khaati Manam
Chashm-e-Rahmat Bar Kusha ‘Aasi Manam
My Deeds Are Obscure, I Am Helpless, And I Have Sinned Immensely
Upon A Sinful One Like Me, Place Your Sight of Mercy
Man Nayam Munkir Khatawaare Tu Am
Banda-e-Ruswa-o-Naakare Tu Am
I Am Not Amongst The Rejecters, But I Have Acted Sinfully
I Am A Disgraced Slave, Who Is Worthless And Lazy
Kaarwaañ Raft-o-Pareshaanam Basay
Rahm Kun Ya Shaah Bar Man Be Kasay
My Caravan Has Departed And I Am In A State of Anxiety
O My King! On This Lonely One, Do Have Mercy
Dast-geer-e-Ma Siya-Karaañ Tu-ee
Ay Shifa-e-Dard-e-Bimaaraañ Tu-ee
The True Guide To Us Sinful Ones, Is You Only
The Reliever of The Ones Who Are Ill, Is You Only
Lo Wo Ut’ha Abr-e-Rahmat Jhoomta
Rahmat-e-‘Aalam Ki Chawkhat Choomta
While Swaying, Swiftly Rising, Is The Grand Cloud of Mercy
Kissing The Doorstep of The Mercy of The Worlds Respectfully
Qahat Saali Khaak Meiñ Mil Jaayegi
Dil Ke ‘Aalam Ki Kali Khil Jaayegi
The Severe Drought Will Terminate Finally
The Condition of The Bud of My Heart Will Bloom Happily
487
Hai Sawaari Aane Waali ‘Anqareeb
Aane Waale Haiñ Yahaañ Rab’b Ke Habeeb
The Blessed Conveyance Will Be Arriving Here, Shortly
Allah’s Most Beloved, Will Be Arriving Here, Shortly
Shaah-e-Shaahaañ Aane Waale Haiñ Yahaañ
Yuñ Sajaaye Jaate Haiñ Kaun-o-Makaañ
Here The King of Kings, Will Be Arriving Shortly
This Is Why Both Worlds Have Been Adorned Beautifully
Sab Malak Haiñ Eestaadah Ba-Adab
Jalwa Farmaayenge Ab Mahboob-e-Rab’b
Upright To Attention, All The Angels Are Standing Respectfully
For, Allah’s Most Beloved, Will Be Appearing Here Shortly
Sunniyoñ Tum Bhi Bahut Ta’zeem Se
Jholiyaañ Phayla Ke Ho Jaawo Khar’ay
O Sunnis! You Too Should Do So Very Respectfully
By Spreading Out Your Sacks, Stand Up Respectfully
Awr Kaho Ay Shaah-e-Shaahaañ As-Salaam
Mere Aaqa Jaan-e-Jaanaañ As-Salaam
You Should Then Say, O King of The Kings! Salaams Upon You
O My Master, The Most Beloved of Beloveds! Salaams Upon You
Ay Shafi’-e-Roz-e-Mahshar As-Salaam
Saaqi-e-Tasneem-o-Kawsar As-Salaam
O Intercessor of The Day of Reckoning! Salaams Upon You
The Patron of Tasneem & Kawsar! Salaams Upon You
488
Ahmad-o-Mahmood Naami As-Salaam
Rif’at-e-Deeñ Taaj Waale As-Salaam
He, Whose Names Are Ahmad & Mahmood, Salaams Upon You
The Honour of Deen, The Crowned King, Salaams Upon You
Ay Mere Me’raj Waale As-Salaam
Rif’at-e-Deeñ Taaj Waale As-Salaam
O My Master Who Journeyed For Me’raj, Salaams Upon You
The Honour of Deen, The Crowned King, Salaams Upon You
‘Arsh Ki Aankhoñ Ke Taare As-Salaam
Donoñ ‘Aalam Ke Sahaare As-Salaam
The Glitter In The Eyes of The Arsh, Salaams Upon You
The Hope of Both Worlds, Salaams Upon You
Ummati Farmaane Waale As-Salaam
Pesh-e-Rab’b Bakhshwaane Waale As-Salaam
He Who Refers To Us As His Ummah, Salaams Upon You
He Who Will Have Us Forgiven Before Allah, Salaams Upon You
Lambe-Lambe Haathoñ Waale As-Salaam
Pyaari-Pyaari Zulfoñ Waale As-Salaam
The Most Generous of All With Hands of Generosity, Salaam Upon You
The One With The Most Beautiful Tresses, Salaam Upon You
Mere Maula Mere Waali As-Salaam
Mere Waaris Mere Aaqa As-Salaam
My Chief And My Guardian, Salaam Upon You
My Custodian And My Master, Salaam Upon You
489
Sarwar-e-‘Aalam Muhammad Zee Waqaar
Hoñ Duroodeñ Tum Pe Naazil Be Shumaar
The King of The Worlds, Muhammad, Full of Nobility
May Duroods Be Descending Upon You Endlessly
Ay Khuda Kar Mujh Ko ‘Abd-e-Mustafa
Tab Yaqeeñ Jaanuñ Ke Huñ Banda Tera
Make Me The True Slave of Mustafa, O Allah Almighty
Then I Will Know For Sure, That I Am Your Servant Truly
Aal-o-Ashaab-e-Nabi Ka Rakh Ghulaam
Awr Na Ch’hoote Daaman-e-Ghaus-e-Anaam
As A Devotee of The Family & Companions of The Nabi May I Always Be
I Should Never Let Go of The Mantle of The Ghaus of Mankind, Absolutely
Qaadiri Mai Se Mujhe Sarshaar Kar
Mast-o-Be Khud Be Khabar Hoshiyar Kar
Allow Me To Quench My Thirst From The Qaadiri Potion, Completely
Ecstatic, Absorbed, Drowned In Love, Yet Alert, I Should Always Be
Haiñ Masha’ikh Silsile Meiñ Jis Qadar
Maiñ Na Bhooluñ Yaad Un Ki ‘Umr Bhar
All The Spiritual Grand Masters Who Are In This Chain of Spirituality
Never In My Life, Should I Forget To Remember Them Sincerely
Daa-ima Barakaat Ke Barakaat Se
Mujh Ko His’sa Har Jagah Milta Rahe
From Their Blessings, May I Attain Blessings Continuously
Everywhere A Share of Their Blessings I Should Attain Constantly
490
Mujh Pe Ach’che Ki Rahe Ach’chi Nazar
Noor-e-‘Irfaan Se Ho Dil Rashk-e-Qamar
Upon Me The Blessed Sight of The Pious Should Always Be
Through The Light of Enlightenment, May My Heart Glow Brightly
Mere Murshid Hazrat-e-Ahmad Raza
Kar De Mujh Ko Zaat Meiñ Un Ki Fana
Hazrat Ahmed Raza Is My Spiritual Master Most Certainly
In His Personality, Allow Me To Be Absorbed Completely
Un Ke Faiz-o-Lutf Se Masroor Rakh
Qaadiri Razvi Mujhe Mash-hur Rakh
Through His Blessings, May I Always Remain Happy
Allow Me To Be Well-Known, As A True Qaadiri Razvi
Dost Unka Hashr Tak Phoole Phalay
Dushmanoñ Par Qahr Ki Bijli Giray
Till The Day of Reckoning, May His Friends Attain Prosperity
May His Enemies Be Struck By The Wrath of Lightning Directly
Un Ki Sab Awlaad Awr Khud’daam Ka
Ya Khuda Kar Donoñ ‘Aalam Meiñ Bhala
Upon All His Children And Those Who Serve In His Home Devotedly
In Both Worlds Shower Upon Them Your Blessings, O Allah Almighty
‘Izzat-o-‘Aish-o-‘Uloom-o-Fazl De
Hashr Tak Ye Silsila Jaari Rahe
Honour, Comfort, Knowledge & Excellence, Grant Them Appropriately
Until The Day of Reckoning, May This System Flow Continuously
491
Ho JAMEEL-E-QAADIRI Ki Har Dua
Ya Khuda Maqbool Bahr-e-Mustafa
May Every Supplication of Jameel The Qaadiri
Be Accepted Through Mustafa, O Allah Almighty
492
RUBAA’IYAAT
POETIC QUATRAINS
Haiñ Mazhar-e-Zaat-e-Haq Rasool-e-Akram
Mukhtaar-o-Khalifa-e-Khuda-e-‘Aalam
Sirf Un Ke Sabab Se Sab Ulul-‘Azm Huwe
‘Esa-o-Moosa Khaleel-o-Nooh-o-Aadam
The Manifestation of Almighty Allah’s Being, Is The Rasool Most Exalted
Authorised As The Emissary of The Creator of The Universe He Is Designated
Only Through Him, As The Most The Superior-Prophets, Duly Elected
Are Esa, Moosa, Khaleel, Noor And Adam, The Exalted
‘Aalam Ka Unheñ Khuda Ne Sultaan Kiya
Jibreel-e-Ameeñ Ko Un Ka Darbaan Kiya
Har Cheez Ka Ikhtiyaar Un Ko De Kar
Kaunain Ko Haq Ne Un Ka Mehmaan Kiya
He Was Made The King of The Universe By Allah Almighty
Jibreel e Ameen Was Appointed At His Sacred Court As A Sentry
Over Everything, By Blessing Him With Grand Authority
The Entire Universe Were Made His Guests, By Allah Almighty
Ya Rab’b! Mere Dil Meiñ ‘Ishq Apna De-De
Hub’b-e-Nabi Ka Sar Meiñ Sauda De-De
Hai Be-Saro Saamaañ JAMEEL-E-RAZVI
Rehne Ka Madine Meiñ Thikaana De-De
In My Heart Grant Me Your Love, O Allah Almighty
In My Head Grant Me The Profound Ecstatic Love of The Nabi
Destitute & Without Any Means Is Jameel The Razvi
Grant Him A Place To Live In Madina The Holy City
493
Sarkaar Ka Faiz Zer-o-Baala Dekha
Har Cheez Meiñ Noor-e-Shaah-e-Waala Dekha
Hai ‘Arsh Se Farsh Tak Usi Ka Jalwa
Jab Ghaur Kiya Madine Waala Dekha
The Blessings of My Master, Below & Above I Did See
In Everything, The Light of The Grand King I Did See
From The Arsh Upto The Earth, His Rays Glow Brightly
When I Looked Carefully, The Master of Madina I Did See
Shaaha Teri Rahmat Ka Ishaara Ho Jaaye
Roshan Mere Bakht Ka Sitaara Ho Jaaye
Us Saane’-e-Mutlaq Ko Jo Aayi Hai Pasand
Wo Shakl Meri Aankh Ka Taara Ho Jaaye
O My King! May I Receive The Gesture of Your Mercy
May The Star of My Destiny, Begin To Glow Brightly
That Which Is Most Beloved To The Absolute Creator, Almighty
The Most Beloved Star of My Eyes, May That Countenance Be
Batla De Ko-ee Nabi Ka Dekha Saaya
Saaya Ka Bhi Hota Hai Kisi Ja Saaya
Jab Saaya-e-Noor-e-Azali Wo T’ehra
Par’ta Kyuñ Kar Zameeñ Par Us Ka Saaya
Tell Me Someone, If He Has Seen The Nabi’s Shadow
Anywhere, Is There Ever The Shadow of A Shadow
When He Is Regarded The Eternal Light’s Shadow
Why Then Upon The Ground, Would Fall His Shadow
Kyuñ Hashr Se Dar Jaayeñ Gadaayaan-e-Nabi
Kyuñ Qabr Meiñ Ghabraayeñ Gadaayaan-e-Nabi
Dunya Meiñ Jo Haiñ Habeeb-e-Haq Ke Bande
Taa Hashr Hai Un Ke Sar Pe Daamaan-e-Nabi
494
Afraid of Reckoning Day, Why Should Be The Slaves of The Nabi
Afraid In Their Graves, Why Should Be The Slaves of The Nabi
In This World, The Slaves of Allah’s Most Beloved, Those Who Will Be
Until The Day of Reckoning On Their Heads, Is The Mantle of The Nabi
Haiñ Kaa’ba-e-Kaunain Rasool-us-Saqalain
Haiñ Qibla-e-Daarain Nabi-ul-Haramain
Kyuñ Donoñ Jahaañ Na Un Ke Dar Par Maangeñ
Haiñ Qaasim-e-Kulli Shai Jad’d-ul-Hasanain
The Kaa’ba of Both Worlds, Is The Rasool of Both Worlds
The Qibla of Both Stations, Is The Nabi of Both Sanctuaries
Why Should Both The Worlds, At His Court Not Be Mendicants
The Grandfather of Hasanain, Is The Distributor of All Things
Kyuñ Hashr Meiñ Bigr’i Huwi Haalat Hogi
Kab Un Ke Ghulaamoñ Pe Qiyaamat Hogi
Kya Khauf Kareñ Naar-e-Jahannam Se JAMEEL
Ham Par To Wahaañ Nabi Ki Rahmat Hogi
Why Will We Be In A State of Ruin, On The Day of Reckoning
How Will His Slaves Face Trepidation On The Day of Reckoning
So Afraid of Hell-Fire, O Jameel Why Are You Being
Upon Us, Over There, The Nabi’s Mercy Will Be Descending
495
TAWAAREEKH
Note: These couplets have a poetic line which when the Urdu numerical value of
each letter is added, it depicts the year which is related to some important date.
THE DATE OF THE PASSING AWAY OF MURSHIDI-O-MALJA-I ZUBDAT-UL-‘AARIFEEN
SANAD-UL-MUHAQ’QIQEEN HUZOOR PUR NOOR AALA HAZRAT AZEEM-ULBARAKAT IMAAM-E-AHL-E-SUNNAT MUJADDID-E-DEEN-O-MILLAT MAULANA
MAULAVI MUFTI HAAFIZ HAJI SHAAH ‘ABDUL MUSTAFA AHMAD RAZA KHAN
SAAHEB QAADIRI BARAKAATI –
ّ
gِ &
ٰ
;
<
v
0 hّ
Murshid-e-Bar Haq Shah-e-Ahmad Raza
‘Aalim-e-Deeñ Waaris-e-Paighambaraañ
Shah Ahmed Raza, The True Spiritual Leader
The Envoy of The Prophets, A Grand Religious Scholar
‘Aks-e-Jamaal-e-Shah Aal-e-Rasool
Aaina-e-Hazrat-e-Ach’che Miyañ
Shah Aal e Rasool’s Beautiful Manifestation
He Is Indeed Hazrat Ach’che Miyañ’s Reflection
Ghaus Ke Anwaar-o-Fuyooz-o-‘Uloom
Seena-e-Pur Noor Meiñ Jin Ke Nihaañ
The Radiance of The Ghaus, His Knowledge & Blessing
In His Radiant Chest, All of This, Concealed Is Being
Waaqif-e-Asraar-e-Khafi-o-Jali
‘Aashiq-o-Mahboob-e-Shah-e-Mursalaañ
Acquainted With The Hidden & Apparent Secrets
A True Lover & Devotee of The King of All The Prophets
496
Mut’tabe’-e-Sunnat Khair-ul-Waraa
Seerat-o-Akhlaaq Nabi Ka Nishaañ
An Adherent of The Sunnah of The Greatest of Men, Is He
The Symbol of The Life And Virtues of The Nabi, Is He
Maahi-e-Bid’aat-o-Dalaalat-o-Kufr
Beekh Kan-e-Shajra-e-Bad Mazhabaañ
The Destroyer of Innovations, Deviance & Infidelity
The Exterminator of The Evil Deviant’s Tree
Maante Haiñ Ahl-e-‘Arab Bhi Imaam
Nayyar-e-Deeñ Taaj-e-Sar-e-Muftiyaañ
Even To The People of Arabia, Their Leader Is He
The Glow of Deen, The Crown On The Mufti’s Heads, Is He
Jumu’a Ko Pach’chees Safar Waqt-e-Zuhr
Waasil-e-Haq Ho Gaye Ba ‘Izz-o-Shaañ
On The 25th of Safar, At The Time of Zuhr, On A Friday
He Journeyed To The Almighty, With Honour & Dignity
Misra’-e-Taareekh Ye Likh Ay JAMEEL
DAAKHIL-E-JANNAT HUWA QUTB-UZ-ZAMAAÑ
O Jameel, Write This As The Numerical Year In Poetry
Into Paradise The Saint of The Era, Has Gained Entry
This Adds Up To 1340 Hijri Which Is The Year of
Sayyidi Aala Hazrat’s
/
0
&
1% Wisaal
497
AN EXAMPLE OF HOW THE
NUMERICAL VALUE IS DERIVED
I have decided to present here a simple example of how the numerical
value is derived from poetry which is written to produce a special date on
such occasions. I will use the poetic line which was used in the above
Kalaam.
The numerical value of the letter (Daal) is 4
The numerical value of the letter (Alif) is 1
The numerical value of the letter (Alif) is 600
The numerical value of the letter (Laam) is 30
The numerical value of the letter (Jeem) is 3
The numerical value of the letter (Noon) is 50
The numerical value of the letter (Taa) is 400
The numerical value of the letter (Haa) is 5
The numerical value of the letter (Waaw) is 6
The numerical value of the letter (Alif) is 1
The numerical value of the letter (Qaaf) is 100
The numerical value of the letter (Taau) is 9
The numerical value of the letter (Baa) is 2
The numerical value of the letter (Alif) is 1
498
The numerical value of the letter (Laam) is 30
The numerical value of the letter (Ze) is 7
The numerical value of the letter (Meem) is 40
The numerical value of the letter (Alif) is 1
The numerical value of the letter (Noon) is 50
4+1+600+30+3+50+400+5+6+1+100+9+2+1+30+7+40+1+50 = 1340
1340 Hijri Is The Year of Sayyidi Aala Hazrat’s
/
0
&
1% Wisaal
499
ANOTHER ONE
Peer-o-Murshid Mere Janaab-e-Raza
Haafiz-o-Haaj ‘Aalim-o-Faazil
The Noble Ahmed Raza Is My Spiritual Master
A Hafiz, A Haji, An Aalim, An Accomplished Scholar
Mufti-e-Deeñ Mujad’did-e-Millat
‘Ulama Jin Ke Faiz Ke Saa-il
The Mufti of The Deen, The Reviver of The Nation
Even The Ulama Are Seeking His Consecration
Ahl-e-Imaan Balke A’da Bhi
Jin Ke Fazl-o-‘Uloom Ke Qaail
All The Believers, And Even His Opposition
Acknowledge His Excellence & Knowledgeable Position
Jumu’a Ke Din, Safar Ki Thee Pach’chees
Apne Rab’b Se Wo Ho Gaye Waasil
On The 25th of Safar, On A Friday
He Journeyed To His Creator On That Day
‘Arz Kar Ay Jameel Saal-e-Wisaal
GAYA BAAGH-E-JINAAÑ MEIÑ WO KAAMIL
Mention O Jameel, The Year of His Passing
Into The Garden of Paradise, That Pious One Is Entering
This Also Adds Up To 1340 Hijri Which Is The Year of
Sayyidi Aala Hazrat’s
/
0
&
1% Wisaal
500
DATE OF THE PASSING AWAY OF THE NOBLE
FATHER OF HAZRAT SUFI JAMEEL E QAADIRI
Janaab Haji Muhammad ‘Abdur Rahmaan Khañ Saaheb
Chishti Niyaazi Muhammadi Bareilvi – ٗ
َ
x
َ
yْ{|
َ
} ُ
v
0 َ
%
Ä
|
َ
Å
ِ
N
ٰ
ْ
ِ
v
0
ِ
ْ
Oِ
)
ْ
MxÇِ
IN PARADISE ْ
MxÇِ
ِ
N
ٰ
ْ
ِ
v
0
ِ
ْ
Oِ
)
This Adds Up To 1339 Hijri Which Is The Year of The Passing of
Hazrat Sufi Jameel e Qaadiri’s Noble Father
Banda-e-Haq ‘Umr Na Kho Lahw Meiñ
Hosh Meiñ Aa ‘Aql Ko Apni Sambhaal
Waste Not Your Life In Futile Entertainment, O Servant of Allah Almighty
Wake Up And Take Control of Your Intelligence Properly
Sab Ko Fana Hai Na Rahega Ko-ee
Baaqi-o-Daa-im Hai Bas Ek Laa-Yazaal
None Will Remain, For All, There Will Be An Ending
Only All Existing, Is ‘The One’ Who Has No Ending
Waqt-e-Mu’ayyan Pe Ajal Aayegi
Maut Ke Changul Se Hai Bachna Muhaal
At The Prescribed Time, Death Will Come
The Grip of Death, It Is Impossible To Overcome
501
Aayi Shab Un’nisweeñ Zil Hijjah Ki
Raat Ke Baara Baje Ka Sun Ye Haal
The Night of The 19th of Zil-Hijjah Appeared
At Midnight, Do Listen, What Transpired
Waalid-e-Maajid Mere Rukhsat Huwe
‘Aalam-e-Dunya Se Soo-e-Zul Jalaal
From This World My Dear Father Departed
Towards The Almighty, From This World He Exited
Budh Ka Din, Un’nisweeñ, Baara Baje
Dafn Huwe Qabr Meiñ Wo Khush Khisaal
On A Wednesday, The Nineteenth, At Twelve Midnight
Laid To Rest In His Grave, Was That Personality Who Was Polite
Misre’ Meiñ Likh De Sin-e-Rahlat JAMEEL
‘AASHIQ-E-SAADIQ NE KIYA INTIQAAL
Jameel! In A Poetic Line, Write The Year In Which He Passed Away
Indeed A True Lover, Has Passed Away
This Also Adds Up To 1339 Hijri Which Is The Year of The Passing of
Hazrat Sufi Jameel e Qaadiri’s Noble Father
502
DATE OF THE PASSING AWAY OF MUNSHI ‘AASHIQ
HUSAIN KHAN SAAHEB MARHOOM BAREILVI
Ay JAMEEL-E-QAADIRI Hoshiyaar Ho, Hoshiyaar Ho
Zaat-e-Baaqi Ke Siwa Baaqi Nahiñ Hai Ko-ee Shai
Be Alert! Be Alert! O Jameel The Qaadiri
None Will Remain Existing, All-Existing Is Only Allah Almighty
Peer Ki Shab, Beest-o-Yak Maah-e-Safar, Baara Baje
Kar Gaye ‘Aashiq Husain Is Manzil-e-Dunya Ko Tai
On The Eve of A Monday, The 21st of Safar At Midnight
Aashiq Husain Completed His Worldly Journey Tonight
Saal-e-Rahlat Ki Mujhe Thee Fikr Haatif Ne Kaha
GULSHAN-E-FIRDAUS ‘AASHIQ KI DULHAN Taareekh Hai
About The Year of Passing I Was Concerned, An Unseen Voice Proclaimed
‘The Garden of Paradise Is Aashiq’s Bride’, As The Date Is Designated
# ” !
This Adds Up To 1340 Hijri Which Is The Year of The Passing of
Munshi ‘Aashiq Husain Saaheb Bareilvi
503
DATE OF THE PASSING AWAY OF THE YOUNGER
BROTHEROF HAZRAT SUFI JAMEEL E QAADIRI
Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom
(Age 11 Years – Passed Away In A Pandemic)
Ay Aah! Habeeb Saahib-e-Qabr
Tere Liye Kis Tarah Kareñ Sabr
Oh! Such Sadness! Habeeb, The Companion of The Grave
For You, Patience, How Will I Manage To Have
Yuñ Sar Pe Payaam-e-Maut Pahuncha
Jaise Ke Qamar Pe Aa Gaya Abr
Over My Head In Such A Way The Message of Death Appeared
Like Over The Moon, A Dark Cloud Has Appeared
Taareekh Thee Saatweeñ Muharram
Jaañ Baargaah-e-Khuda Meiñ Ki Nazr
The 7th of Muharram Was The Date
When In The Court of Allah, Your Life You Gave
Taareekh JAMEEL Ho Huwaida
QASR-E-SHAHWAAR MANZIL-E-QABR
The Date O’ Jameel Will Be Clearly Manifest
Like The Palace of A King, The Grave Is A Place of Rest
$%&’ (
This Adds Up To 1331 Hijri Which Is The Year of The Passing of
Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom
504
ANOTHER
Saatweeñ Maah-e-Muharram Ko Huwe Rukhsat Habeeb
Ban Gaya Kat’h-gar Ke Goristaan Meiñ Un Ka Mazaar
On The 7th, In The Month of Muharram Habeeb Departed
In The Cemetery of Kat’h-gar, His Shrine Was Situated
Poore Misra’ Meiñ Kaho Taareekh Mad’daah-ul-Habeeb
KHUL GAYA UN KE LIYE BAAB-E-BAHISHT-E-PUR BAHAAR
In A Complete Poetic Line, Derive The Date, O’ Praise Reciter of The Beloved
For Him, The Gates of The Ever Blooming Paradise Have Been Opened
&) *,- + .
/01
2*
This Also Adds Up To 1331 Hijri Which Is The Year of The Passing of
Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom
ANOTHER
Ye Sada Sunta Huñ Maiñ Qabr-e-Biraadar Se JAMEEL
Par’h Lo Bhai Rooh Par Is Be Nawa Ki Faateha
O Jameel! From The Grave of My Brother, This I Am Always Hearing
Faateha On The Soul of This Lonely One, My Brother, Be Reciting
34″567&89:;<
This Also Adds Up To 1331 Hijri Which Is The Year of The Passing of
Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom
505
ANOTHER
Gaya Meiñ Qabr Pe Ek Roz Apne Bhai Ki
Huwa Zubaan Pe Jaari Ke Aah! Aah! Habeeb
One Day, I Went To The Grave of My Brother
Oh! Alas Habeeb! I Began To Sadly Utter
Bar’ha Jo Josh Muhabbat Ka Qalb Par Zyaada
Pukaara Haatif-e-Ghaibi Ne Mujh Se Ho Ke Qareeb
When His Love Overwhelmed My Heart Considerably
An Unseen Caller Said, As He Appeared Close To Me
JAMEEL Chup Raho Khamush Kyuñ Jagaate Ho
ABHI TO CHAIN SE SOYA HAI AIK TIFL-E-GHAREEB
O Jameel! Be Quiet, Speak Softly, Him, Why Are You Waking
Just Now, For A Short While, The Poor Little Boy, Has Been Sleeping
>?@ = AB = CDEFG =
This Also Adds Up To 1331 Hijri Which Is The Year of The Passing of
Muhammad Habeeb-ur-Rahmaan Marhoom
506
DATE OF THE PASSING AWAY OF
MY DEAR FRIEND AND WELL-WISHER
Janaab Haji Shaykh ‘Aleemullah Saaheb Razvi Bareilvi
Haaj ‘Aleemullah Muhib’bi
Shud Az ‘Aalam-e-Dunya Rukhsat
Haji Aleemullah, My Friend, So Beloved
From This World, He Has Just Departed
Deedam Ba’ad Namaaz Rukh-e-Oo
Saaf ‘Ayaañ Bud Rang-e-Shahaadat
After The Namaaz, His Face When I Did See
The Shade of Martyrdom, Clearly I Could See
Chooñ Shud Fikr-e-Saal-e-Wafaatash
Guft JAMEEL Chuneeñ Dar ‘Ujlat
When He Thought About The Year of His Passing
In A Haste, This, Jameel Was Saying
Yak Kam Kun Az Misra’-e-Saani
GARD RAFEEQ-E-HAMDAM RIHLAT
One Less From The Second Line of The Poetry
My Dearest Friend Has Passed Away
H& IJLM&N K
Here 1341-1 Adds Up To 1340 Hijri Which Is The Year of The Passing of
Janaab Haji Shaykh ‘Aleemullah Saaheb Razvi Bareilvi
507
DATES RELATED TO THE PUBLICATION OF
QABAALA E BAKHSHISH
PUBLICATION DATE DERIVED BY SAYYID WAAHID ALI SAAHEB RAZVI
BAREILVI (STUDENT OF SUFI JAMEEL E QAADIRI)
Mere Ustaad-e-Mu’azzam Ka Ch’hapa Majmu’a
Jis Ke Har She’r Se ‘Ishq-e-Nabawi Hai Taabaañ
The Collection of My Teacher Has Been Published
From Every Poetic Verse, Love for The Nabi Is Reflected
Taba’ Ke Saal Ki Jab Fikr Huwi WAAHID Ko
Bola Haatif Ke Likho DAFTAR-E-NOOR-E-‘IRFAAÑ
About The Year of Publication, When Waahid Was Concerned
The Hidden Caller Said, Write! The Radiant Compilation of Enlightenment
This Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication
508
PUBLICATION DATE DERIVED BY SUFI ‘AZEEZ
AHMAD SAAHEB RAZVI BAREILVI
(STUDENT OF SUFI JAMEEL E QAADIRI)
Mere Ustaad Ka Ch’hapa Wo Kalaam
Jis Ka Mud’dat Se Dil Meiñ Tha Armaan
That Compilation of My Teacher Has Been Printed
For Which, For A Long Time, I Patiently Waited
Taba’ Ka Sin ‘AZEEZ RAZVI Ne
Likh Diya DAFTAR-E-GUHAR AFSHAAÑ
Azeez Razvi, Regarding The Year of The Publication
He Wrote, A Compilation Full of Pearls of Illumination
! ”
This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication
509
PUBLICATION DATE DERIVED BY JANAAB
JAMEEL AHMAD SAAHEB RAZVI BAREILVI
(STUDENT OF SUFI JAMEEL E QAADIRI)
Shukr-e-Khuda-e-Buzurg-o-Bartar
Aaj Muraadeñ Dil Ki Bar Aayeeñ
Praise Be To Allah, The Almighty, The Most Exalted
Today The Wishes of My Heart Have Been Fulfilled
Ghunche Chat’ke Gulshan Mahke
Sar Pe Ghataa-eñ Noor Ki Ch’haayeeñ
The Buds Burst Open, The Garden Is Fragrantly Smelling
Over Our Heads, The Clouds of Light, Are Gathering
Khoob Kalaam Ch’hapa Na’atiya
Ho Maqbool Khudaaya. Aameeñ
The Compilation of Na’ats Has Been Published Beautifully
May It Be Accepted O’ Allah! So May It Be
Is Ka Sila Ustaad-e-Mukarram
Paayeñ Ba-Haq-e ٰ ٰ
ٰ
The Rewards of This, May My Teacher Receive Honourably
Through The Blessings of Him, Who Is Ta-Ha And Yaaseen
Taba’ Ka Sin Bar-Jasta Likh De
Ahmad-e-Razvi SHAMS-E-MAZAAMEEÑ
Write Spontaneously, The Year of Its Publication
Ahmad Razvi, As The Sun of Compositions
510
O P
This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication
511
PUBLICATION DATE DERIVED BY JANAAB
HASHMATULLAH KHAN SAAHEB, HASHMAT
RAZVI (STUDENT OF SUFI JAMEEL E QAADIRI)
Khuda Ka Shukr Ke Ustaad Ka Kalaam Ch’hapa
Khushi Ho Mere Liye, Is Se Awr Kya Bar’h Kar
Praise Be To Allah, My Teacher’s Compilation Has Been Printed Successfully
More Than This, For Me, What Greater Happiness Can There Be
Har Ek Satr Huwi Us Ki Motiyoñ Ki Lar’i
Har Ek Lafz Bana Us Ka Be Baha Gohar
A Necklace of Pearls, Its Every Line Became
A Precious Gem, Its Every Word Became
Jo Mujh Ko Fikr-e-Sin-e-Taba’ Huwi HASHMAT
To Bola Haatif e Ghaibi NAWAAL E PAYAMBAR
O Hashmat! When About The Year of Publication I Was Concerned
The Unseen Caller Said, From The Prophet It Has Been Gifted
This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication
512
PUBLICATION DATE DERIVED BY JANAAB
MUNSHI HAAJI WILAAYAT HUSAIN SAAHEB
RAZVI BAREILVI (STUDENT OF HAZRAT SUFI
JAMEEL E QAADIRI)
Shukr-e-Khuda Kalaam-e-Ustaad Ch’hap Gaya Wo
Jis Ka Har Aik Misra’ Hai Makhzan-e-Mazaameeñ
Praise Be To Allah, Published Has Been My Teacher’s Compositions
Its Every Poetic Line, Is A Treasure of Compositions
Taareekh-e-Taba’ Ki Tha Meiñ Fikr Meiñ WILAAYAT
Haatif Ne Ye Nida Di Likh GULSHAN-E-MAZAAMEEÑ
O Wilaayat! About The Date of Its Publication, I Was In Apprehension
When The Unseen Caller Said, Write, The Garden of Compositions
O !
This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication
513
PUBLICATION DATES DERIVED BY JANAAB
MUNSHI RAZA ‘ALI SAAHEB RAZVI NAQSHA
NAWES BAREILVI (STUDENT OF HAZRAT SUFI
JAMEEL E QAADIRI)
Mid-hat-e-Sarwar-e-Deeñ Mere Muhib’b Ne Likhi
Bil Yaqeeñ Gulshan-e-Firdaus Ki Hogi Ye Sabeel
The Praises of The King of The Deen, My Beloved Friend Inscribed
Indeed As A Means To The Garden of Paradise, It Will Be Regarded
WAAH-WAAH Keh Ke Raza Ne Ye Likha Taba’ Ka Sin
CHAMAN-E-NA’AT Ka Guldasta Hai DEEWAAN-E-JAMEEL
Saying, O Wow! Raza Wrote The Year of The Publication
A Bouquet of The Na’at Garden, Is Jameel’s Compilation
This is Equal To 9
# $
This is Equal To 1332
This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication
Q1R
This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication
514
ANOTHER DATE DERIVED BY HIM
Ye Guldasta-e-Na’at Kya Ch’hapa Hai
Ke Khushboo Se Jis Ki Mua’ttar Zaman Hai
How Amazing Is This Bouquet of Na’ats Which Has Been Published
Through Its Fragrance, The Entire Era Has Been Perfumed
Sana-e-Nabi Mid-hat-e-Ghaus-e-Azam
Kahiñ Hai Gulaab Awr Kahiñ Yaasman Hai
The Praises of The Nabi, To Ghaus e Azam Tributes
Somewhere Is A Rose, And Somewhere There Are Jasmines
Khayaal-e-Sin-e-Taba’ Aaya Raza Ko
Ke Mere Mukarram Ka Pyaara Sukhan Hai
Raza Deliberated About The Year of Its Publication
From My Noble One, This Is His Compilation
Sar-e-Baagh Se Le Ke Taareekh Likhi
MAHAK HAI RAZA KI TO RANG-E-HASAN HAI
From The Height of The Garden, I Derived & Wrote The Date
It Has The Fragrance of Raza, And Hasan’s Shade
B
T S S
U&F”V&BW
1920 + 2 = 1922. This Adds Up To 1922
Which Is The English Year of The Publication
515
A QUATRAIN ON THE DATE
OF PUBLICATION
BY JANAAB CHAUDHARI RAHEEM BAKHSH SAAHEB RAZVI
(STUDENT OF SUFI JAMEEL E QAADIRI)
Mere Ustaad-e-Mu’azzam Ka Kalaam
Ch’hap Gaya Alhamdu Lil’laahil ‘Azeem
The Composition of My Teacher, Highly Respected
Praise Be To Allah Almighty, It Has Now Been Published
Ahl-e-Sunnat Dekh Kar Haiñ Baagh-Baagh
Awr Dushman Daakhil-e-Naar-e-Jaheem
On Seeing It, The Ahle Sunnat Are Extremely Happy
And Into The Fire of Hell, Has Gone The Enemy
Fikr Saal-e-Taba’ Thee, Dil Ne Kaha
ZEWAR-E-IMAAN-E-RAZVI Likh RAHEEM
My Heart Said, While I Was Concerned About The Publication Date
O Raheem! It Is Indeed, The Razvi Gem of True Faith
XY&1Z &R[
This Also Adds Up To 1341 Hijri Which Is The Year of The Publication
516
THE FINAL QUATRAIN DERIVING THE
DATE OF THE PASSING AWAY OF
MAD’DAAH E HABEEB, HAZRAT
ALLAMA SUFI JAMEEL E QAADIRI
DERIVED BY JANAAB ZAAIR SAAHEB
Idhar Ye Waasif-e-Hazrat Se Keh Rahi Hai Ajal
Har Ek Ko Teri Tarah Taale’-e-Sa’eed Milay
Here, To The Praise Reciter of The Beloved, Death Is Saying
Good Fortune Like You, Every Person Should Be Receiving
Udhar Ye Malham-e-Ghaibi Ne Di Nida ZAAIR
JAMEEL ROOH-E-MUQADDAS SE KHOOB ‘EID MILAY
Zaair! There, The Informer of The Unseen Future, Announced
With The Holy Soul, Jameel Has Ecstatically Embraced
% & ’ ( )* + ,
This Adds Up To 1343 Hijri Which Is The Year of The Wisaal of
Hazrat Sufi Jameel e Qaadiri