YA NABI NAZRE KARAM FARMANA AYE HASNAIN KE NANA NAAT LYRICS

YA NABI NAZRE KARAM FARMANA AYE HASNAIN KE NANA NAAT LYRICS

 

 

 

Ya Nabi nazre karam farmana
Aye Hasnain ke nana
Zahra paak ke sadqe humko
Taiba me bulana
Aye Hasnain ke nana

Aap ke dar ka mai hu bhikari
Aap hai mere daata
Saare rishte naato se hai
Pyaara apna naata
Aap to hai aata hai jinko
sabki laaj nibhana
Aye Hasnain ke nana

Be saaya hai lekin woh
Jag par hai aapka saaya
Arshe moh`alla bana mohalla
Deed ko Rab ne bulaya
Hasr tak na hoga kisika
Aisa aana jana
Aye Hasnain ke nana

Sajh gayi hai meelad ki mehfil
Kya hai khoob nazara
Kaifo masti me dooba hai
Dekho aalam saara
Dhund rahi aap ki rehmat
Bakshish ka bahaana
Aye Hasnain ke nana

Nisbat ka faizan hai dekho
Khadim e Gaus e Jali hu
Karta hai mujh pe naaz zamana
Mai Ausaat e Ali hu
Aap ki aal ke dar ka sag hu
Aur saahil hu purana

Ya Nabi nazre karam farmana
Aye Hasnain ke nana

 

YA NABI NAZRE KARAM FARMANA AYE HASNAIN KE NANA NAAT LYRICS
YA NABI NAZRE KARAM FARMANA AYE HASNAIN KE NANA NAAT LYRICS

 

 

 

The lyrics of the song “Ya Nabi Nazre Karam Farmana” are in Urdu and express devotion to Prophet Muhammad and his family. Here is a simplified explanation:

The singer is requesting Prophet Muhammad to show kindness to them and to invite them to visit the holy city of Taiba through the blessings of his daughter, Zahra. The singer acknowledges their own humility and dependence on the generosity of the Prophet and his family. The relationship with them is cherished above all other relationships.

The singer also reflects on the power and influence of the Prophet’s family, and how even their mere presence casts a shade of blessings over the entire world. The singer is celebrating a festive occasion, perhaps a mehfil, where they are immersed in the joy of devotion and seeking the mercy and forgiveness of the Prophet.

The singer considers themselves a humble servant of the legacy of the Prophet and his family and takes pride in their association with the lineage of Hazrat Ali. The song ends with the repeated plea to the Prophet to bestow their gracious gaze upon them, as they are the children of Hazrat Hasan and Husain, two of the Prophet’s grandsons.

Translation:

Oh Prophet, bestow your kind gaze upon us,
O grandfather of Hasnain,
Through the blessings of the pure Zahra,
Invite us to visit Taiba.
O grandfather of Hasnain.

We are beggars at your door,
You are our provider,
Our relationship with you is dearer,
Than any other connection we possess.
You come to those in need,
And protect their honour.
O grandfather of Hasnain.

Even though you are not here,
Your shadow still falls upon us,
The heavenly throne becomes a neighbourhood,
And the sight of your blessings is all around us.
We seek your mercy and forgiveness,
And a chance to receive your blessings.
O grandfather of Hasnain.

Look at the favour of your lineage,
I am a servant of the Ghaus-e-Jali,
The world takes pride in me,
I am a part of the legacy of Hazrat Ali,
I am the vessel of your family’s honour,
And an old seashore.
O Prophet, bestow your kind gaze upon us,
O grandfather of Hasnain.

 

યા નબી નજરે કરમ ફરમાના
ઐ હસનૈન કે નાના
ઝહરા પાક કે સદકે હમકો
તાઇબા મેં બુલાના
ઐ હસનૈન કે નાના

આપ કે દર કા મેં હું ભિકારી
આપ હૈ મેરે દાતા
સારે રિશ્તે નાતો સે હૈ
પ્યારા અપના નાતા
આપ તો હૈ આતા હૈ જીંકો
સબકી લાજ નિભાના
ઐ હસનૈન કે નાના

બે સાયા હૈ લેકિન વોહ
જગ પર હૈ આપકા સાયા
અર્શે મોહલ્લા બના મોહલ્લા
દીદ કો રબ ને બુલાયા
હસર તક ના હોગા કિસીકા
ઐસા આના જાના
ઐ હસનૈન કે નાના

સજ્ગયી હૈ મીલાદ કી મેહફિલ
ક્યા હૈ ખૂબ નજ઼ારા
કૈફો મસ્તી મેં દૂબા હૈ
દેખો આલમ સારા
ઢૂંઢ રહી આપ કી રહેમત
બખશીશ કા બહાના
ઐ હસનૈન કે નાના

નિસ્બત કા ફાઇઝાન હૈ દેખો
ખાદીમ એ ગૌસ એ જલી હું
કરતા હૈ મુઝ પે નાજ઼ જ઼માના
મૈ ઔસાતે એ અલી હું
આપ કી આલ કે દર કા સાગ હું
ઔર સાહિલ હું પુરાના

યા નબી નજરે કરમ ફરમાના
ઐ હસનૈન કે નાના

 

 

Leave a Reply