Un Se Umeed E Wafa Ay Dil Mahaz Bekarar Hai Lyrics

Here is the transcription of the Kalaam **”Nit Nayi Ek Uljhan Hai”** in the requested five languages, along with the Info Table.

### Kalaam Information

| Category | Details |
| :— | :— |
| **Title** | Nit Nayi Ek Uljhan Hai |
| **Poet (Kalaam By)** | Akhtar Raza Khan (Tajush Shariah) |
| **Genre** | Ghazal / Munajaat |
| **Language** | Urdu |

### 1. Hindi (Devanagari)
नित नई एक उलझन है,
उफ़ ग़म-ए-रोज़गार का आलम।

कैफ़-ओ-मस्ती में ग़र्क़ ये दुनिया,
जाने क्या दिल फ़िगार का आलम।

ऐ ख़ुदा! तुझ पे ख़ूब ज़ाहिर है,
है जो मुझ सोगवार का आलम।

जान-ए-गुलशन ने हम से मुँह मोड़ा,
अब कहाँ वो बहार का आलम।

अब कहाँ वो छलकते पैमाने,
अब कहाँ वो ख़ुमार का आलम।

हाए! क्या हो गया घड़ी भर में,
वो शकीब-ओ-क़रार का आलम।

दार-ए-फ़ानी से क्या ग़रज़ उस को,
जिस का आलम क़रार का आलम।

अब वो रंगीनियाँ नहीं या रब,
क्या हुआ बज़्म-ए-यार का आलम।

याद आता है वक़्त-ए-ग़म ‘अख़्तर’,
रुख़सत-ए-ग़मगुसार का आलम।

### 2. Urdu (اردو)
نت نئی ایک الجھن ہے
اف غمِ روزگار کا عالم

کیف و مستی میں غرق یہ دنیا
جانے کیا دل فگار کا عالم

اے خدا! تجھ پہ خوب ظاہر ہے
ہے جو مجھ سوگوار کا عالم

جانِ گلشن نے ہم سے منہ موڑا
اب کہاں وہ بہار کا عالم

اب کہاں وہ چھلکتے پیمانے
اب کہاں وہ خمار کا عالم

ہائے! کیا ہو گیا گھڑی بھر میں
وہ شکیب و قرار کا عالم

دارِ فانی سے کیا غرض اس کو
جس کا عالم قرار کا عالم

اب وہ رنگینیاں نہیں یا رب
کیا ہوا بزمِ یار کا عالم

یاد آتا ہے وقتِ غم اخترؔ
رخصتِ غمگسار کا عالم

### 3. Gujarati (ગુજરાતી)
નિત નઈ એક ઉલ્ઝન હૈ,
ઉફ ગમે રોઝગાર કા આલમ.

કૈફ-ઓ-મસ્તી મેં ગર્ક યે દુનિયા,
જાને ક્યા દિલ ફિગાર કા આલમ.

ઐ ખુદા! તુઝ પે ખૂબ ઝાહિર હૈ,
હૈ જો મુઝ સોગવાર કા આલમ.

જાન-એ-ગુલશન ને હમ સે મુંહ મોડા,
અબ કહાં વો બહાર કા આલમ.

અબ કહાં વો છલકતે પૈમાને,
અબ કહાં વો ખુમાર કા આલમ.

હાએ! ક્યા હો ગયા ઘડી ભર મેં,
વો શકીબ-ઓ-કરાર કા આલમ.

દાર-એ-ફાની સે ક્યા ગરઝ ઉસ કો,
જિસ કા આલમ કરાર કા આલમ.

અબ વો રંગીનિયાં નહીં યા રબ,
ક્યા હુઆ બઝ્મ-એ-યાર કા આલમ.

યાદ આતા હૈ વક્ત-એ-ગમ ‘અખ્તર’,
રુખ્સત-એ-ગમગુસાર કા આલમ.

### 4. Roman (English Script)
Nit Na-ee Ek Uljhan Hai,
Uff Gham-e-Rozgaar Ka Aalam.

Kayf-o-Masti Me Gharq Ye Dunya,
Jaane Kya Dil Figaar Ka Aalam.

Ay Khuda! Tujh Pe Khoob Zaahir Hai,
Hai Jo Mujh Sogwaar Ka Aalam.

Jaan-e-Gulshan Ne Ham Se Munh Mora,
Ab Kahaañ Woh Bahaar Ka Aalam.

Ab Kahaañ Woh Chalakte Paimaane,
Ab Kahaañ Woh Khumaar Ka Aalam.

Haa-e Kya Ho Gaya Gha’ree Bhar Me,
Woh Shakeeb-o-Qaraar Ka Aalam.

Daar-e-Faani Se Kya Gharaz Us Ko,
Jis Ka Aalam Qaraar Ka Aalam.

Ab Woh Rangeeniyaañ Nahiñ Ya Rab,
Kya Huwa Bazm-e-Yaar Ka Aalam.

Yaad Aata Hai Waqt-e-Gham ‘Akhtar’,
Rukhsat-e-Gham Gusaar Ka Aalam.

### 5. Bangla (বাংলা)
নিত নয়ী এক উলঝন হ্যায়,
উফ গমে রোজগার কা আলম।

কৈফ-ও-মস্তি মে গর্ক ইয়ে দুনিয়া,
জানে ক্যা দিল ফিগার কা আলম।

অ্যায়ে খুদা! তুঝ পে খুব জাহির হ্যায়,
হ্যায় জো মুঝ সোগওয়ার কা আলম।

জানে গুলশন নে হম সে মুঁহ মোড়া,
অব কহাঁ ৱো বাহার কা আলম।

অব কহাঁ ৱো ছলকতে পয়মানে,
অব কহাঁ ৱো খুমার কা আলম।

হায়ে! ক্যা হো গয়া ঘড়ি ভর মে,
ৱো শকিবে করার কা আলম।

দারে ফানি সে ক্যা গরজ উস কো,
জিস কা আলম করার কা আলম।

অব ৱো রঙ্গিনীয়াঁ নেহি ইয়া রব,
ক্যা হুয়া বজমে ইয়ার কা আলম।

ইয়াদ আতা হ্যায় ওয়ক্তে গম ‘আখতার’,
রখসতে গমগুসার কা আলম।

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top